La ciudad de Guadalajara del Estado de Jalisco de los Estados Unidos Mexicanos

Documentos relacionados
México y California comparten 219 kilómetros de frontera y lazos históricos, culturales y económicos cercanos; y

Capítulo 14 Cooperación Bilateral. Artículo 139 Cooperación en Materia de Promoción del Comercio y la Inversión

PROGRAMA DE COOPERACiÓN EN EL ÁREA DE TURISMO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DEL REINO DE TAILANDIA SOBRE COOPERACION CULTURAL Y EDUCATIVA

Han acordado lo siguiente:

Han acordado lo siguiente: ARTICULO I

ACUERDO DE COOPERACION ENTRE LA SECRETARIA GENERAL DE LA ORGANIZACION DE LOS ESTADOS AMERICANOS Y EL INSTITUTO ITALO-LATINOAMERICANO

LEY No. 9. De 12 de enero de Por la cual se aprueba el Acuerdo de Cooperación Ambiental entre. la República de Panamá y la República de Chile

ARTíCULO I OBJETIVO. ARTíCULO 11 ACCIONES DE COOPERACiÓN

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARIA

PROGRAMA 131P DERECHO DE ASILO Y APÁTRIDAS

PRESIDENCIA MUNICIPAL DE HUEJUTLA DE REYES, HIDALGO.

En el presente Acuerdo los términos Partes contratantes designan al Reino de España y la República de Cuba.

MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE DEL REINO DE ESPAÑA Y LA SECRETARÍA DE AMBIENTE Y DESARROLLO SUSTENTABLE

PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA OFICINA NACIONAL DE SERVICIO CIVIL MANUAL DE ORGANIZACIÓN DEL SECTOR PÚBLICO

ACUERDO DE COOPERACIÓN EN MATERIA DE DEPORTES ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE ARMENIA

BIOLÓGICOS. Estrategia española de Bioeconomía Horizonte 2030

MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARÍA DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS

Convocatoria AECT Espacio Portalet «Residencia de artistas transfronteriza» Espacio cultural / Portalet (frontera)

(BOE núm. 134, de 5 de junio de 2003)

ACUERDO MINISTERIAL No Guatemala, 18 de marzo de EL MINISTRO DE SALUD PÚBLICA Y ASISTENCIA SOCIAL CONSIDERANDO: CONSIDERANDO:

Plan Anual de Actuaciones 2014/2015 Consejo Social Universidad de Málaga

LAS RUTAS DE LA LIBERTAD. Conmemoración del Bicentenario de las Independencias en Iberoamérica

LEGISLACIÓN ESPAÑOLA SOBRE DROGAS. II. Normativa internacional

Universidad Nacional de Asunción FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS

Capítulo XIII. Cooperación

LEY 350 DE 1997 (enero 16) DIARIO OFICIAL NO , DE 21 DE ENERO DE PAG. 17

PROCEDIMIENTO ORGANIZACIÓN Y COORDINACIÓN DE EVENTOS CULTURALES Y ARTÍSTICOS

NORMAS LEGALES EN LA ACCIÓN CONTRA LAS MINAS ANTIPERSONAL EN EL PERÚ. Dr. Wilyam Lúcar Aliaga. Panamá, 18 de abril de 2007 NORMAS LEGALES

DESCRIPCIÓN DE PUESTO. Vacante Gerencia de alianzas con instituciones públicas

En Sevilla, a de R E U N I D O S

confiere a la Escuela su más específica identidad, no sólo porque ayuda a mantener determinadas señas culturales, sino porque se encuentra también

UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA CONSEJO UNIVERSITARIO Ciudad Universitaria de Caracas

(agosto 3) Diario Oficial No de 5 de agosto de 2011 MINISTRO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL

Acuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones entre la República del Pacífico y la República del Oriente.

CONVENIO GENERAL DE COLABORACION ENTRE ADMINISTRACION DE LA COMUNIDAD DE MADRID Y LA UNION INTERPROFESIONAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID.

INSTITUCIÓN UNIVERSITARIA COLOMBO AMERICANA REGLAMENTO DE BIENESTAR UNIVERSITARIO CAPITULO I DESCRIPCION DE BIENESTAR UNIVERSITARIO

REPÚBLICA DOMINICANA EDUCACIÓN Y FORMACIÓN EN LA LEGISLACIÓN SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO

CONVENIO GENERAL DE COLABORACIÓN

Considerando la necesidad de protección y mejora del medio ambiente para las generaciones presentes y futuras;

ACUERDO PARA ESTABLECER UNA ASOCIACIÓN ECONÓMICA MÁS ESTRECHA ENTRE CHINA Y HONG KONG, CHINA PREÁMBULO CAPÍTULO 1 : PRINCIPIOS GENERALES.

XIII. Las demás que determinen otras disposiciones jurídicas aplicables o le delegue el Secretario.

PLAN DE INCENTIVOS Y BIENESTAR SOCIAL DE LA PERSONERIA MUNICIPAL DE ZIPACON CUNDINAMARCA PLAN DE CAPACITACION

PROYECTO COMUN URBAL: R5-B5-03 PLAN DE ACCIÓN MAYO 2004 A ABRIL DE 2006

PROTOCOLO DE MONTEVIDEO SOBRE COMPROMISO CON LA DEMOCRACIA EN EL MERCOSUR (USHUAIA II)

Capítulo 8. Política de Competencia

ACUERDO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA

Manual de Organización

ACUERDO DE COOPERACIÓN EN MATERIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Y DE LOS

Políticas para la igualdad en las universidades españolas

Oficina Control Interno

Centro Subregional Sudamericano de Capacitación n y Transferencia de Tecnología, en el marco del Convenio de Basilea.

BOLIVIA Y VENEZUELA ACUERDOS DE COOPERACIÓN

MEMORANDUM DE INTENCIÓN ENTRE

CONVENIO DE COORDINACIÓN INTERINSTITUCIONAL ENTRE LA POLICÍA NACIONAL CIVIL DE EL SALVADOR Y LA CORPORACIÓN DE MUNICIPALIDADES DE LA REPÚBLICA DE EL

PARÍS, 7 de marzo de 2008 Original: Chino

PROGRAMA DE CONVERSION DE DEUDA PERU-ESPANA

Grado en Ciencia y Tecnología de los Alimento Plan de estudio Modificado (a partir del CA )

ACUERDO MINISTERIAL SP-M

REGLAMENTO DE PRACTICAS PROFESIONALES

Comisión Nacional contra las Adicciones

DECRETO SUPREMO N MINCETUR

BASES QUE HAN DE REGIR EL CONCURSO DE IDEAS, CON INTERVENCIÓN DE JURADO, PARA LA SELECCIÓN DE UN LOGOTIPO DEL GOBIERNO DE ESPAÑA

ESTATUTOS SOCIALES DE LA FUNDACION PARA EL SERVICIO DE ASISTENCIA MEDICA HOSPITALARIA PARA LOS ESTUDIANTES DE EDUCACION SUPERIOR.

TÍTULO VII: DE LA INTERNACIONALIZACIÓN Y MOVILIDAD ACADÉMICA DE LA UNAH ÍNDICE

COMISION DE ATLETAS VENEZUELA 2015

164 a reunión RESUMEN

DECIDE: CAPITULO I PROGRAMA DE DIFUSION ESTADISTICA DE LA COMUNIDAD ANDINA

NORMAS DE FUNCIONAMIENTO DEL PROYECTO GUIASALUD

ACUERDO 03 DE (Julio 14)

FICHA PARA DILIGENCIAR PROYECTOS PARA PRESENTAR AL BANCO DE PROGRAMAS Y PROYECTOS DE INVERSIÓN MUNICIPAL ALCALDÍA DE PUERRES

PROGRAMA 222.G COORDINACIÓN EN MATERIA DE EXTRANJERÍA E INMIGRACIÓN

1.3 DENOMINACION: Asesor. Cargo de libre nombramiento y remoción

Recomendaciones Compromiso en 2008 Avance en Cumplimiento El CONEVAL cumplió con los compromisos antes descritos, como se menciona a continuación:

ADENDUM AL CONVENIO DE COOPERACION INSTITUCIONAL ENTRE LA UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA Y LA UNIVERSIDAD DE EL SALVADOR

Acuerdo con México contra Narcotráfico y Farmacodependencia

Instrumento para determinar la Evaluación Favorable, con base en el artículo 98, Fracciones IV del RIPPPA.

El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de Colombia, en adelante denominados las Partes;

PROGRAMA DE VOLUNTARIADO

Sistema Nacional de Información de Salvaguardas. México

Las Partes, el Gobierno Autónomo Municipal de Sucre (GAMS) y la Secretaría General de Virtual Educa (SG/VE); RECONOCIENDO

Vicerrectorado de Ordenación Académica

Distr. LIMITADA LC/L.4011/Rev.1 13 de mayo de 2015 ORIGINAL: ESPAÑOL

.-. '_F. 3.1 Descripción del Proyecto. Capítulo. A continuación detallo los pormenores del proyecto y su contenido

ORGANISMOS INTERNACIONALES

EJE ESTRATÉGICO 2. Estrategias y líneas de acción FORMACIÓN A LO LARGO DE TODA LA VIDA PRODUCTIVA

PROYECTO CERO HALLAZGOS POR PARTE DE LOS ENTES DE CONTROL JOHANA LEÓN JAIMES DIRECTORA CONTROL INTERNO Y EVALUACIÓN DE GESTIÓN

VISTO: El Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto y las Decisiones N 07/91 y 18/98 del Consejo del Mercado Común.

IV CONFERENCIA SUDAMERICANA SOBRE MIGRACIONES MONTEVIDEO, REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY 6 Y 7 DE NOVIEMBRE DE 2003 DECLARACIÓN FINAL

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

DIPLOMADO EN GERENCIA DE PROYECTOS CON ÉNFASIS EN PMI

PROGRAMA ERASMUS+:JUVENTUD. Bilbao, 16 y 17 de marzo de 2015

EXPERIENCIA INSTITUCIONAL DE LA CORPORACIÓN CIDEMOS LINEA: ARTE Y CULTURA

INFORME ANUAL UNIDAD DE IGUALDAD 2011

ANEXO XXVIII: NORMATIVA DE CONTRIBUCIÓN A LOS COSTES INDIRECTOS

1. PROPUESTA DE ESTRATEGIA DE IMPLEMENTACIÓN DEL GHS

CONSULTORIA PARA EL MAPEO DE BUENAS PRÁCTICAS NACIONALES E INTERNACIONALES EN EL USO DE REMESAS

ACUERDO MINISTERIAL SP-M

REGLAMENTO GENERAL DE INVESTIGACIÓN

Documento de orientación para la supervisión de los controles oficiales

Transcripción:

ACUERDO DE RATIFICACION DE HERMANAMIENTO ENTRE LA CIUDAD DE GUADALAJARA, DEL ESTADO DE JALISCO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA CIUDAD DE XIAMEN, DE LA REPUBLlCA POPULAR CHINA La ciudad de Guadalajara del Estado de Jalisco de los Estados Unidos Mexicanos y la ciudad de Xiamen de la República Popular China, en adelante denominados "las Partes". CONSIDERANDO que las Partes dentro de los límites de su competencia y con base en los principios de igualdad, cooperación y beneficio mutuo, tienen la intención de desarrollar actividades encaminadas al desarrollo y la ampliación de la cooperación económica y comercial, científica, técnica, cultural, turística, deportiva, respetando las disposiciones de la Republica Popular China y los Estado Unidos Mexicanos. MANIFESTANDO Que ambas ciudades firmaron un acuerdo el 15 de agosto de 2003, bajo el nombre de "Acuerdo de Hermanamiento entre la ciudad de Guadalajara y la ciudad de Xiamen". Para establecer el hermanamiento y aplicar los intercambios en las áreas de educación, cultura, comercio é inversión. Motivo por el cual ambas ciudades tienen el interés de ratificar este Acuerdo de Hermanamiento. DESEANDO El desarrollo de la cooperación bilateral basada en el provecho mutuo; utilizar con más eficiencia los potenciales económicos, científicos, remarcando la importancia del fortalecimiento de los vínculos culturales, humanitarios y turísticos en Xiamen y Guadalajara. ARTÍCULO 1 El presente Acuerdo tiene como objetivo formalizar las relaciones de cooperación entre la ciudad de Guadalajara de los Estados Unidos Mexicanos y la ciudad de Xiamen, China, para fortalecer la colaboración con objeto de intensificar los esfuerzos comunes, y contribuir al intercambio de experiencias y a la realización de actividades conjuntas.

2 ARTÍCULO 2 Para alcanzar el objetivo del presente Acuerdo, las Partes se comprometen a ampliar vínculos y desarrollar acciones de cooperación especialmente dirigidas, pero no limitadas a los siguientes ámbitos: -Cultura y deporte. -Sanidad y Bienestar Social. -Economía y comercio. -Turismo. ARTÍCULO 3 Las Partes alentarán el fortalecimiento y desarrollo de los vínculos culturales existentes, la celebración de jornadas de culturas nacionales, festivales de cine, exposiciones de arte, intercambio de representaciones teatrales, visitas de personalidades del ámbito cultural, artístico y de creación, producciones musicales, así como la realización de otros eventos culturales. ARTÍCULO 4 Las Partes impulsarán la ampliación de vínculos en la esfera técnica y científica, la formación conjunta de cuadros científicos, la celebración de conferencias científicoprácticas, seminarios, así como el intercambio de información, documentación y literatura científico-técnica. Las Partes impulsarán el establecimiento y desarrollo de los contactos directos entre organizaciones de científicos y de instructores de ambas ciudades. ARTÍCULOS Las Partes impulsarán el establecimiento y desarrollo de los contactos directos entre organizaciones de científicos y de instructores de ambas ciudades. Las Partes prestarán todo el apoyo y estimulación posibles con miras a desarrollar las relaciones en

3 el campo de la política juvenil y el deporte, el intercambio de experiencias de trabajo con organizaciones juveniles y la organización de eventos deportivos conjuntos. ARTÍCULO 6 Con objeto de fomentar y ampliar la cooperación en la esfera de la sanidad pública y desarrollo social, las Partes se apoyarán para el establecimiento de relaciones e intercambio de experiencias entre instituciones de sanidad pública y de protección social de la población. Asimismo, impulsarán la celebración de foros conjuntos y reuniones profesionales de especialistas. ARTÍCULO 7 Las Partes impulsarán, dentro del ámbito de su competencia, la ampliación y profundización de la colaboración de largo alcance y el intercambio de experiencias en el campo de la producción industrial, la planificación de obras, la gerencia urbana, el comercio, la energía, las telecomunicaciones y el transporte público. Las Partes crearán condiciones favorables para el fomento de formas eficaces de actividad industrial, comercial conjunta y económica. ARTÍCULO 8 Las Partes adoptarán medidas coordinadas para crear condiciones favorables para desarrollar la cooperación en materia de turismo, el incremento de intercambio turístico. Asimismo, impulsarán el desarrollo y perfeccionamiento del servicio turísticoexcursionista. Las Partes impulsarán el intercambio de experiencias en la esfera de la organización del negocio turístico moderno, la elaboración y realización de proyectos turísticos conjuntos, el fomento de vínculos empresariales entre entidades económicas que laboran en el campo del turismo, la actividad excursionista y de ferias y exposiciones. Las Partes intercambiarán experiencias en materia de elaboración de planes de fomento, financiamiento de proyectos y métodos de explotación de objetos de turismo.

4 Las Partes contribuirán a la coordinación de campañas de publicidad, a la actividad de gestión informática y estimulación del turismo, al intercambio de materiales impresos y de producción de video sobre temas de turismo. Las Partes cooperarán en busca de los copartícipes y en la realización de las iniciativas conjuntas en la esfera de reclamo y exposiciones con el fin de fortificar los proyectos ya comenzados. El Acuerdo puede ser aumentado por las actividades en esfera de cooperación en temas concretos de mutual interés. ARTÍCULO 9 Con el fin de coordinar la cooperación y velar por el cumplimiento del presente Acuerdo, organizar el intercambio de opiniones sobre asuntos de mutuo interés. Las Partes convocarán regularmente a reuniones de trabajo, consultas y negociaciones. Las Partes podrán constituir Grupos de Trabajo conjuntos analíticos, de peritaje y otros para solucionar aspectos específicos dentro de las ramas de colaboración establecidas en el presente Acuerdo. ARTÍCULO 10 Para la ejecución de las actividades de cooperación previstas en el presente Acuerdo, las Partes elaborarán proyectos específicos en las áreas de interés mutuo, los cuales formarán parte integrante del presente Acuerdo. Dichos proyectos deberán describir con precisión las actividades a desarrollar; los calendarios de trabajo; el perfil y el número de personal involucrado, su estadía y presupuestos requeridos; la participación económica de cada una de las Partes, conforme a su disponibilidad presupuestal; los mecanismos de coordinación y evaluación, así como todos los datos y documentos relacionados con los fines y alcances del proyecto en cuestión. ARTÍCULO 11 La cooperación a que se refiere el presente Acuerdo no afectará los derechos y las obligaciones que las Partes hayan adquirido en virtud de otros instrumentos internacionales.

5 ARTÍCULO 12 Si como resultado de las acciones de cooperación desarrolladas de conformidad con el presente Acuerdo se generan productos de valor comercial y/o derechos de propiedad intelectual, estos se regirán por la legislación nacional aplicable en la materia, así como por las convenciones internacionales que sean vinculantes para los Estados Unidos Mexicanos y la República Popular China. ARTÍCULO 13 Cualquier diferencia o divergencia derivada de la interpretación o aplicación del presente Instrumento será resuelta por las Partes de común acuerdo. ARTÍCULO 14 El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y tendrá una duración de hasta cinco (5) años, prorrogables por periodos de igual duración, previa evaluación de las Partes, mediante comunicación escrita. El presente Acuerdo podrá ser modificado por mutuo consentimiento de las Partes, formalizado a través de comunicaciones escritas, en las que se especifique la fecha de su entrada en vigor. Firmado en la ciudad de Guadalajara, Jalisco el día 22 de Junio de 2011, en dos ejemplares originales en idioma español y chino, siendo ambos textos igualmente auténticos.

6 POR LA CIUDAD DE GUADALAJARA, DEL ESTADO DE JALISCO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS POR LA CIUDAD DE XIAMEN DE LA PROVINCIA DE FUJIAN DE LA REPUBLlCA DE CHINA Mtro. Jorge Aristóteles Sandoval Díaz Liu Keqing Alcalde