Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 1 3, válvula electromagnética doble VCS 1 3 PELIGRO.

Documentos relacionados
Válvulas electromagnéticas para gas VAS

Válvulas electromagnéticas VAS

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition

Válvulas electromagnéticas para gas VAS Válvulas electromagnéticas dobles VCS

Válvulas electromagnéticas para gas VAS, Válvula electromagnética doble VCS

Edición E

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

Instrucciones de montaje

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Regulador de presión Tipo 4708

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

INFORMACIÓN TÉCNICA COLECTORES POLIMÉRICOS. Válida a partir de octubre de 2012 Salvo modificaciones técnicas

Actuación directa bar 1) DN 1,2 mm... DN 1,6 mm. Conexiones M5, G 1/8, G ¼, sub-base y banjo

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Guía rápida de instalación para instaladores

Tipo Electroválvulas

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Posicionador CMSX Características

Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)

Reguladores de precisión LRP/LRPS

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Piezas y accesorios Instrucciones de montaje

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Estación de lavado. Manual de uso

Válvulas posicionadoras MPYE

hasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión

Guía para la selección de electroválvulas CEME

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Instrucciones de uso Instrucciones de montaje. Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 2

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Válvulas 5/2 y 5/3, tipo ISO CD tamaño 1

Sistemas de Bebederos para Aves

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página

Colectores modulares. Suelo radiante Calefacción por radiadores Fontanería A.C.S. Instalaciones hidro-sanitarias. Ingeniería Plástica del Sur, S.L.

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L.

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Válvulas 3/2, 5/2 y 5/3, Serie 590 Sistema online Baterías completas de válvulas, tamaño VDMA 01

Manual de Instrucciones (Cód )

Introducción. Funcionamiento

Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6

11. Indice alfabético de funciones 16

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Actuadores giratorios DFPB

Termómetro de tensión Controlador de seguridad de temperatura Modelo SW15

hasta 210 bar hasta 160 l/min Tipo SRVR

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:

Datos técnicos. Dimensiones

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375

Separadores de agua MS-LWS, serie MS, NPT

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

Instrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cajas de suelo estancas IP66

Válvula reductora de presión de fundición nodular DLV7

Válvula reductora de presión DMV 750 Rango de ajuste: 1,0-6,0 bar

Manual de Instalación

Bombas de gas de medición P 2.3, P 2.3C, P 2.83, P 2.4, P 2.4C, P 2.84

Rexroth Hydraulics. Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores RS /05.98.

VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN COMPENSADAS A PISTÓN RINOXDUE

Secadores por adsorción PDAD, NPT

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable

Unidad de control neumático / Feedback

Reguladores de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión universal Tipo 41-23

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Cabezal de collarín, para toma sin carga

Purga de condensado WA/PWEA

Registros de suelo CIMA

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

MANUAL TECNICO CIERRAPUERTAS AMIG MODELOS 3000/4000 Y 6000.

VALVULAS DE PISTON NEUMÁTICAS

-Q- Temperatura C. -L- Presión de funcionamiento 0,95 +4 bar. Filtros para vacío ESF Hoja de datos. Función

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

Regulador de presión diferencial tipo HA Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

Medidores de flujo de acrílico mecanizadas

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Sumidero baño. Características del sumidero baño horizontal

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380

Transcripción:

07 lster GmbH dition 0.7 Traducción del alemán 00 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS, válvula electromagnética doble VCS Cert. version 0. Índice Válvula electromagnética para gas VAS, válvula electromagnética doble VCS.. Índice.... Seguridad... Comprobar el uso... Montaje... Cableado.... Pasacables M0... Conector... Base de conector... Indicador de posición.... Comprobar la estanquidad... Puesta en funcionamiento... Cambiar el actuador... Cambiar el amortiguador...8 Mantenimiento...8 Accesorios...9 Presostato para gas DG..VC...9 Válvulas de bypass o de gas de encendido.... 9 Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido.... Control de estanquidad TC V.... Set pasacables para válvulas electromagnéticas dobles... Bloque de montaje.... Set de juntas para tamaño... Racor roscado para cables con elemento de compensación de presión... Datos técnicos... Logística... Certificación... Contacto... - Seguridad Leer y guardar Leer detenidamente las instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento. Después del montaje dar las instrucciones al explotador. ste dispositivo debe ser instalado y puesto en servicio observando las normativas y disposiciones en vigor. Las instrucciones están también disponibles en www.docuthek.com. xplicación de símbolos,,,... = Acción = Indicación Responsabilidad o asumimos ninguna responsabilidad de los daños causados por la inobservancia de las instrucciones o por el uso no conforme. Indicaciones de seguridad Las informaciones importantes para la seguridad son indicadas en las instrucciones como se muestra a continuación: PLIGRO Advierte de peligro de muerte. AVISO Advierte de posible peligro de muerte o de lesión. PRCAUCIÓ Advierte de posibles daños materiales. Solo un especialista en gas puede llevar a cabo todos los trabajos de mantenimiento y reparación. Los trabajos eléctricos solo los puede realizar un especialista en electricidad. Modificación, piezas de repuesto stá prohibida cualquier modificación técnica. Usar solamente las piezas de repuesto originales. Modificaciones de la edición 0.7 Se han modificado los siguientes capítulos: Montaje Certificación

Comprobar el uso Uso predeterminado Válvulas electromagnéticas para gas VAS, para la seguridad del gas o del aire en dispositivos de consumo de gas o de aire. Las válvulas electromagnéticas dobles VCS son combinaciones de dos válvulas electromagnéticas para gas VAS. Su función solo se garantiza dentro de los límites indicados, ver página (Datos técnicos). Cualquier uso distinto se considera no conforme. Código tipo Código Descripción VAS Válvula electromagnética para gas Tamaños T Producto T Diámetro nominal de las bridas de 0 entrada y salida R Rosca interior Rp Rosca interior PT (ASI/ASM) / Apertura rápida, cierre rápido /L Apertura lenta, cierre rápido Tensión de red: W 0 V ca, 0/0 Hz Q 0 V ca, 0/0 Hz K V cc P 00 V ca, 0/0 Hz Y 00 V ca, 0/0 Hz S G R L Denominación de las partes VAS Con indicador visual e indicador de posición e indicador de posición para V Lado de la vista: derecho en la dirección del flujo izquierdo en la dirección del flujo Conexión eléctrica: conector con base de conector conector sin base de conector pasacables M0 7 Actuador electromagnético Cuerpo de flujo Caja de conexiones Brida de conexión Indicador de posición lementos de unión 7 Tapón de cierre VAS..S, VAS..G Para la tensión de red, potencia eléctrica consumida, temperatura ambiente, grado de protección, presión de entrada y posición de montaje: ver placa de características. Montaje www.kromschroeder.com Osnabrück, Germany VAS....XXXX PRCAUCIÓ Para que la válvula electromagnética para gas no se dañe durante el montaje y el funcionamiento, tenga en cuenta lo siguiente: Atención! l gas debe estar seco en todas las condiciones y no debe condensar. vitar la entrada de material sellante y de partículas de suciedad, p. ej. virutas, en el cuerpo de la válvula. Instalar un filtro aguas arriba de cada instalación. o está autorizado el montaje de la válvula electromagnética para gas VAS aguas abajo del regulador de caudal VAH/VRH y aguas arriba de la válvula de ajuste de precisión VMV. ntonces no estaría disponible la función de la VAS como segunda válvula de seguridad. o almacenar ni montar el dispositivo al aire libre. La caída del dispositivo puede provocar daños permanentes al dispositivo. n este caso, sustituir el dispositivo completo y los módulos correspondientes antes de su uso. o se deben instalar más de tres dispositivos valvario seguidos, sin realizar apoyos para ellos. o sujetar el dispositivo en el tornillo de banco. Solo retener por el octógono de la brida con una llave adecuada. Peligro de fugas externas. Válvulas electromagnéticas con indicador de posición de final de carrera e indicador visual VAS..SR/SL: no se puede girar el actuador. n la válvula electromagnética doble solo se puede modificar la posición de la caja de conexiones si se desmonta el actuador y se coloca de nuevo girado 90 o 80. Los trabajos de limpieza en el actuador electromagnético no deben realizarse con alta presión y/o con agentes de limpieza químicos. sto puede provocar la penetración de humedad en el actuador electromagnético y ocasionar un fallo peligroso. -

n caso de montaje de dos válvulas, establecer la posición de las cajas de conexiones antes del montaje en la tubería, perforar las lengüetas de la caja de conexiones y montar el set pasacables, ver página (Set pasacables para válvulas electromagnéticas dobles). Instalar el dispositivo sin tensión mecánica en la tubería. n caso de posterior montaje de una segunda válvula electromagnética para gas, se tiene que utilizar la doble junta de bloque en lugar de las juntas tóricas. La doble junta de bloque forma parte de los componentes del suministro del set de juntas, ver página (Set de juntas para tamaño ). Posición de montaje: actuador electromagnético negro en posición vertical o en posición horizontal, no cabeza abajo. Para fijar el diafragma de presión diferencial en la salida del regulador, el marco de sujeción debe estar montado. Marco de sujeción Si se montan dos dispositivos (reguladores o válvulas), es necesario montar un marco de sujeción con una doble junta de bloque, ver página (Set de juntas para tamaño ). l cuerpo no debe tener contacto con ninguna pared. Distancia mínima 0 mm (0,78"). La presión de entrada p u, así como la presión de salida p d, se pueden medir en ambos lados mediante tomas de presión. p d Las juntas de algunos accesorios de conexión a presión para gas están homologadas hasta 70 C (8 F). ste límite de temperatura se mantiene con un caudal mínimo de m /h (, SCFH) a través de la tubería y una temperatura ambiente máxima de 0 C ( F). p u Tamiz Se debe instalar un tamiz en el lado de entrada del dispositivo. Si se instalan dos o más válvulas electromagnéticas para gas seguidas, solo se necesita instalar un tamiz en la primera de ellas, en el lado de entrada. VAS con bridas Tener en cuenta el sentido del flujo! Diafragma de presión diferencial Cuando el regulador de presión VAD/VAG/VAV se instala posteriormente aguas arriba de la válvula electromagnética para gas VAS, se debe montar en la salida del regulador de presión un diafragma de presión diferencial D con la abertura de salida d = 0 mm (,8"). n el regulador de presión VAx o VAx 0 se tiene que pedir por separado el diafragma de presión diferencial D y montarlo como equipamiento posterior, n.º de referencia 790. VAS sin bridas Tener en cuenta el sentido del flujo! Deben estar montados la junta tórica y el tamiz (figura ). 7 -

7 Pasacables M0 7 8 9 Cableado AVISO Atención! Para que no se produzcan daños, tener en cuenta lo siguiente: Peligro de muerte por electrocución! Antes de comenzar los trabajos en las partes eléctricas, desconectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión! l actuador electromagnético se calienta con el funcionamiento. Temperatura superficial aprox. 8 C (aprox. 8 F). (+) (-) Utilizar cable resistente al calor (> 90 C). Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Cableado según 00-. Requisitos UL para el mercado TLCA. Para mantener la clase de protección UL tipo, deben cerrarse las aberturas para los racores roscados para cables con racores roscados UL de las formas constructivas,, R, RX, S, SX, X, X,,, P,, K o. Las válvulas electromagnéticas para gas deben estar aseguradas con un dispositivo de protección de A como máximo. n caso de montaje de dos válvulas, montar un set pasacables, ver página (Set pasacables para válvulas electromagnéticas dobles), entre las cajas de conexiones. Primero romper desde fuera después desatornillar la tapa! Conector V (+) = negro, V (+) = marrón, ( ) = azul 7 8 n caso de montaje de dos conectores en VAS con indicador de posición: marcar las bases de conector y los conectores para evitar que se intercambien. (+) (-) Si el pasacables M0 o el conector están montados, no es necesario perforar el agujero. -

Base de conector = ( ), = V (+), = V (+) 7 8 9 Indicador de posición VAS abierta: contactos y cerrados, VAS cerrada: contactos y cerrados. Indicación del indicador de posición: rojo = VAS cerrada, blanco = VAS abierta. Válvula electromagnética doble: cuando esté montado un conector con base de conector, se puede conectar solo un indicador de posición. PRCAUCIÓ Para garantizar un funcionamiento sin fallos, tenga en cuenta lo siguiente: l indicador de posición no es adecuado para el funcionamiento por impulsos. Pasar los cables eléctricos de la válvula y del indicador de posición separadamente por pasacables M0 o utilizar un conector para cada uno. De lo contrario, existe peligro de influencia de la tensión de la válvula y tensión del indicador de posición. Para facilitar el cableado, se puede retirar el borne de conexión para el indicador de posición. V (+) = negro, ( ) = azul rojo rot schwarz negro rojo negro weiß blanco blanco Marcar los conectores para evitar que se intercambien. = ( ), = V (+) Indicador Meldeschalter posición Indicador de posición Prestar atención a que vuelva a estar insertado el borne de conexión para el indicador de posición. Terminar el cableado -

Comprobar la estanquidad Cerrar la válvula electromagnética para gas. Para poder comprobar la estanquidad, cerrar la tubería aguas abajo de la válvula, cerca de esta., p u max 0 7 8 0 0 Abrir la válvula electromagnética. Ajustar la cantidad de gas inicial en VAS../L, VCS..L Cantidad de gas inicial ajustable con vueltas como máximo del amortiguador. Para que la amortiguación sea totalmente efectiva, deben transcurrir 0 s entre la desconexión y la conexión de la válvula. Aflojar el tornillo prisionero M (Allen, mm), pero no desatornillarlo completamente. - + Girar en el sentido horario a la posición cero/tope. Atornillar de nuevo firmemente el tornillo prisionero M., p u max 9 Sistema estanco: abrir la llave. Tubería no estanca: sustituir la junta tórica de la brida, ver página (Set de juntas para tamaño ). A continuación comprobar de nuevo la estanquidad. Dispositivo no estanco: desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante. Puesta en funcionamiento Ajustar el caudal De fábrica, la válvula electromagnética para gas está ajustada al caudal máximo Q. l indicador que hay sobre el capuchón sirve para ver el ajuste aproximado del caudal. l capuchón se puede girar sin alterar el caudal actual. Llave Allen:, mm. o sobrepasar el punto max.. Q [%] 00 - + max. Ajustar la velocidad del amortiguador La velocidad de la apertura puede verse afectada por el tornillo de purga en el amortiguador. PRCAUCIÓ Atención! Para que no se produzcan fugas, se deberá tener en cuenta lo siguiente: Si el tornillo de purga da más de una vuelta, significa que el amortiguador no es estanco y debe reemplazarse. Girar el tornillo de purga como máximo media vuelta en la dirección correspondiente. - + Cambiar el actuador l set adaptador del actuador se adjunta a los nuevos actuadores. VAS VAS / 0 U min. max. min. Las juntas del set adaptador del actuador tienen recubrimiento deslizante. o requieren grasa adicional. La estanquidad de la VAS subsiste cuando el tornillo de ajuste sobrepasa el giro. -

VAS sin amortiguación Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Desmontar el pasacables M0 o cualquier otro tipo de conexión. 0 VAS Deslizar la junta bajo la segunda ranura. 9 7 8 Los actuadores se cambian de dos maneras diferentes, de acuerdo con el estado constructivo del dispositivo: Si el presente dispositivo no tiene ninguna junta tórica en este punto (flecha), cambiar el actuador como aquí se describe. n caso contrario, leer la siguiente indicación. 0 VAS 0 VAS Colocar el nuevo actuador. Montaje en orden inverso. Montar el pasacables M0 o el conector con base de conector. Conectar eléctricamente la VAS, ver página (Cableado). VAS../L con amortiguador Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Únicamente aflojar los tornillos prisioneros, no desatornillarlos completamente (M = Allen, mm, M = Allen, mm). M 7 8 M Deslizar la junta bajo la segunda ranura. Colocar las juntas. La orientación del anillo metálico se puede elegir. Si el presente dispositivo tiene una junta tórica en este punto (flecha), cambiar el actuador como aquí se describe: VAS : utilizar todas las juntas del set adaptador del actuador. VAS /: utilizar la junta pequeña y solo una junta grande del set adaptador del actuador. 9 Para el resto del desmontaje y el cambio del actuador, ver página (Cambiar el actuador). Cuando el nuevo actuador está cableado, puede montarse el amortiguador como se describe a continuación y ajustarse la cantidad de gas inicial deseada. 0 M Atornillar firmemente los tornillos prisioneros M. -7 7 8

Abrir la válvula electromagnética para gas y el suministro de gas. Ajustar la cantidad de gas inicial, ver página (Ajustar la cantidad de gas inicial en VAS../L, VCS..L). A continuación, se debe comprobar la estanquidad de la conexión del actuador electromagnético con el amortiguador. 7 <, x p u max Cambiar el amortiguador Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Aflojar los tornillos prisioneros M (Allen, mm), pero no desatornillarlos completamente. M 8 Mantenimiento PRCAUCIÓ Para garantizar un funcionamiento sin fallos, comprobar la estanquidad y el funcionamiento de la VAS: vez al año, en caso de biogás veces al año; comprobar la estanquidad interna y externa, ver página (Comprobar la estanquidad). vez al año comprobar la instalación eléctrica según las normas locales, prestando especial atención al cable de tierra, ver página (Cableado). Si el caudal ha disminuido, limpiar el tamiz. Cuando hay más de una válvula valvario instalada en serie: los dispositivos solo se deben desmontar juntos y volver a montar en la tubería por la brida de entrada y la brida de salida. Se recomienda cambiar las juntas, ver página (Set de juntas para tamaño ). Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Aflojar los elementos de unión. Atornillar de nuevo firmemente los tornillos prisioneros M. 7 Abrir la válvula electromagnética y el suministro de gas. 8 Ajustar la cantidad de gas inicial, ver página (Ajustar la cantidad de gas inicial en VAS../L, VCS..L). M A continuación, se debe comprobar la estanquidad de la conexión del actuador electromagnético con el amortiguador. 9 <, x p u max 0 7 8 9 Después del cambio de las juntas, montar el dispositivo en orden inverso. 0 Finalmente, comprobar la estanquidad interna y externa, ver página (Comprobar la estanquidad). -8

Accesorios Presostato para gas DG..VC l presostato para gas vigila la presión de entrada p u, la presión de salida p d y la presión del espacio intermedio p z. p d p u p u p d Si se utilizan dos presostatos en el mismo lado de montaje de la válvula electromagnética doble, por razones constructivas solo es posible utilizar la combinación DG..C.. y DG..C..9. DG..C..9 VBY para VAS Componentes del suministro VAS VBY 8 A C B DG..C.. p u Si el presostato para gas se monta como equipamiento posterior, ver instrucciones de utilización adjuntas Presostato para gas DG..C, capítulo Montaje del DG..C.., DG..C..9 en una válvula electromagnética para gas valvario. p z l punto de actuación se puede ajustar a través de la rueda de ajuste manual. Rango de ajuste (tolerancia de ajuste = ± % del valor de la escala) Diferencia de conmutación media con ajuste mín. y máx. [mbar] ["CA] [mbar] ["CA] DG 7VC 7 0,8,8 0,7,7 0, 0,8 DG 0VC 0 0, DG 0VC 0 0 8 0,8, DG 00VC 00 00 0 0, 8 Desplazamiento del punto de actuación en comprobación según 8 Presostatos para gas: ± %. Válvulas de bypass o de gas de encendido Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Preparar la válvula principal instalada. Girar el actuador de manera que quede libre el lado de montaje para la válvula de bypass / de gas de encendido. Válvula de bypass VBY..I A válvula bypass VBY..I B tornillos de fijación con juntas tóricas: ambos tornillos de fijación tienen un diafragma de bypass C Grasa para juntas tóricas l tornillo de cierre queda montado en la salida. Válvula de gas de encendido VBY..R A válvula de gas de encendido VBY..R B tornillos de fijación con juntas tóricas: un tornillo de fijación tiene un diafragma de bypass ( juntas tóricas); el otro no lo tiene ( juntas tóricas) C Grasa para juntas tóricas xtraer el tornillo de cierre en la salida y conectar la tubería del gas de encendido Rp ¼. Montar la válvula VBY 7 ngrasar las juntas tóricas B. VBY..I 8 9 VBY..R 0 Apretar los tornillos de fijación alternativamente, para que VBY quede alienada con VAS. -9

Ajustar el caudal l caudal se puede ajustar girando el ajuste de caudal (hexágono interior mm) un ¼ de vuelta. + 7 principal, cuando la brida de salida de la válvula de gas de encendido sea una brida roscada. 8 9 B F B Ajustar el caudal solo en el intervalo marcado, ya que de lo contrario no se alcanzará la cantidad de gas deseada. Cablear la base de conector, ver página (Cableado). Comprobar la estanquidad, ver página (Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido). VAS para VAS, VAS, VAS Componentes del suministro - 0 Retirar los tapones de cierre del lado de montaje de la válvula de bypass. VAS en VAS Retirar las tuercas de los elementos de unión en 7 8 9 el lado de montaje de la válvula principal. B Retirar F los elementos de unión de la válvula de bypass / B de gas de encendido. mplear los nuevos elementos de unión C y D que se suministran con la válvula de bypass / de gas de encendido. D A VAS VAS / C C B D C A válvula de bypass / de gas de encendido VAS B juntas tóricas C tuercas dobles para montaje en VAS o casquillos distanciadores para montaje en VAS / D elementos de unión ayuda para el montaje Válvula de bypass VAS F tubos de unión, cuando la válvula de bypass tiene una brida ciega en el lado de salida Válvula de gas de encendido VAS F tubo de unión, tapón obturador, cuando la válvula de gas de encendido tiene una brida roscada en el lado de salida Montar la válvula de bypass / de gas de encendido VAS Montar siempre un tubo de unión F en la entrada de la válvula principal. Para una válvula de bypass: montar el tubo de unión F Ø 0 mm (0,9") en la salida de la válvula principal, cuando la brida de salida de la válvula de bypass sea una brida ciega. Para la válvula de gas de encendido: montar el tapón obturador F en la salida de la válvula F -0 7 Cablear la válvula de bypass / de gas de encendido VAS, ver página (Cableado). 8 Comprobar la estanquidad, ver página (Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido). VAS para VAS o VAS Los elementos de unión de la válvula principal permanecen montados. Retirar los elementos de unión de la válvula de bypass / de gas de encendido. mplear los nuevos elementos de unión C y D que se suministran con la válvula de bypass / de gas de encendido. n el caso de VAS y VAS, los elementos de unión son tornillos autorroscantes. C D Tornillos autorroscantes.

Cablear la válvula de bypass / de gas de encendido VAS, ver página (Cableado). Comprobar la estanquidad, ver página (Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido). Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido Para poder comprobar la estanquidad, cerrar la tubería lo más cerca posible aguas abajo de la válvula. Cerrar la válvula principal. Cerrar la válvula de bypass / de gas de encendido. PRCAUCIÓ Si se ha girado el actuador de VBY, ya no se puede garantizar la estanquidad. Comprobar la estanquidad del actuador de VBY, para excluir la existencia de fugas., x p u max Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido en la entrada y en la salida., x p u max, x p u max, x p u max Abrir la 0 Abrir válvula Откройте Ανοίξτε de 0 байпасный bypass Aprire la τη la Open Ouvrir Bypass-klep Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne Otworzyć Otevřít válvula by- a bypass- the la válvula obtokový Abrir Откройте Ανοίξτε zawór oder o la Zündgasventil или vanne of válvula valvola aansteekgasklep válvula bypass de la газовый de or de di pass-/tænd- gasventilen. ή tändgasvengassventilen. de παράκαμψης bypass- eller obejściowy tenn- ventil eller o lub ou la 0 клапан öffnen. pilot by-pass nebo байпасный Aprire la τη la Open Ouvrir Bypass-klep Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne Otworzyć Otevřít τη válvula by- zawór gás βαλβίδα a bypass- the la válvula obtokový aansteek- tenn- de or eller o lub ou la zawór oder gazu piloto. ou de запальной valve. vanne openen. αερίου gas encendido. valvola de del ανάφλεξης. zapłonowego. zapalovací Zündgasventil или valvola vanne газовый di of pass-/tænd- gasventilen. de ή tändgasvengassventilen. zawór de παράκαμψης bypass- eller obejściowy клапан bypass горелки. pilote. la plynový öffnen. pilot by-pass gasklep nebo τη válvula запальной encendido. gás βαλβίδα gazu pilota. piloto. ventil. ou de la αερίου valvola del Válvula de bypassvalve. vanne openen. tilen. gas de ανάφλεξης. zapłonowego. zapalovací pilote. горелки. plynový encendido. gas pilota. ventil., x p u max, x p u max, x p u max Válvula de gas de encendido, x p u max, x p u max, x p u max Control de estanquidad TC V Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. n las válvulas electromagnéticas para gas con indicador de posición VCx..S o VCx..G, el actuador electromagnético no se puede girar. Conectar el TC a las conexiones de la presión de entrada p u y la presión del espacio intermedio p z de la válvula en el lado de entrada. Observar las conexiones p u y p z en el TC y en la válvula electromagnética para gas. l TC y la válvula de bypass o de gas de encendido no se pueden montar juntos en el mismo lado de la válvula de bloque doble. n caso de combinación de válvula y regulador de presión VCG/VCV/VCH, el regulador de presión debe estar activado con aire durante toda la duración del ensayo t P. l TC se fija mediante dos tornillos combinados imperdibles para Torx T0 (M) en el interior del cuerpo. o aflojar los demás tornillos! Torx T0 7 8 p u p z max. 0 cm -

Para obtener más información sobre el cableado, la comprobación de la estanquidad y la puesta en funcionamiento, ver las instrucciones de utilización adjuntas Control de estanquidad TC, TC, TC. 9 Una vez finalizado el cableado, la comprobación de la estanquidad y la puesta en funcionamiento del TC, volver a montar la tapa del cuerpo del TC. Set pasacables para válvulas electromagnéticas dobles Para cablear una válvula electromagnética doble, se conectan entre sí las cajas de conexiones mediante un set pasacables. VCx VCx VCx 7 8 Conectar eléctricamente las válvulas, ver el capítulo Cableado. 9.º de referencia para tamaño : 7998, tamaño : 7998, tamaño : 79987. Recomendamos preparar las cajas de conexiones, antes de montar la válvula electromagnética doble en la tubería. n caso contrario, para la preparación se deberá desmontar un actuador como se describe a continuación y volver a insertarlo girado 90. l set pasacables solo se puede utilizar si las cajas de conexiones están a la misma altura y en el mismo lado. Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Bloque de montaje Para el montaje sólido y seguro de un manómetro o de otros accesorios, se monta el bloque de montaje en la válvula electromagnética..º de referencia 798 Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Utilizar para el montaje los tornillos autorroscantes que se adjuntan. 7 8 7 7 8 Perforar el agujero para el set pasacables en 9 ambas cajas 0 de conexiones solo después de haberlo hecho, retirar las tapas de las cajas de conexiones, para evitar que se rompan las lengüetas. 9 0 8, x p u max -

9 Cerrar la tubería de gas en el punto más cercano aguas abajo de la válvula electromagnética. 0 Abrir la válvula electromagnética., x p u max Set de juntas para tamaño n posteriores montajes de accesorios o de un segundo equipo valvario o en un mantenimiento, se recomienda cambiar las juntas. C D A B.º de referencia para tamaño : n.º de referencia 79988, tamaño : n.º de referencia 79989, tamaño : n.º de referencia 79990. Componentes del suministro: A doble junta de bloque, B marco de sujeción, C juntas tóricas de brida, D juntas tóricas de presostato, para toma de presión/tornillo de cierre: juntas tóricas (asiento plano), juntas tóricas perfiladas. Racor roscado para cables con elemento de compensación de presión Para evitar la formación de agua de condensación, utilizar el racor roscado para cables con elemento de compensación de presión en lugar del racor roscado M0 estándar. La membrana del racor sirve para ventilar el dispositivo sin que pueda entrar el agua. racor roscado para cables, n.º de referencia: 798 C Datos técnicos Tipos de gas: gas natural, GLP (en forma de gas), biogás (máx. 0, % vol. H S) o aire limpio; otros gases bajo demanda. l gas debe estar limpio y seco en todas las condiciones de temperatura y no debe condensar. Presión de entrada p u máx.: máx. 00 mbar (7, psig). Con aprobación FM, non operational pressure: 700 mbar (0 psig). Con aprobación ASI/CSA: 0 mbar ( psig). l ajuste de caudal limita el caudal máximo: VAS: de 0 a 00 %, VBY: de 0 a 00 %. l ajuste se puede controlar aproximadamente a través de un indicador. VAS../L: ajuste de la cantidad de gas inicial: de 0 a 70 %. Tiempos de apertura: VAS../ apertura rápida: s, VAS../L apertura lenta: hasta 0 s. Tiempo de cierre: cierre rápido: < s. Temperatura del ambiente y del fluido: VAS: de -0 a +0 C (de - a +0 F), VBY: de 0 a +0 C (de a 0 F). vitar la formación de agua de condensación. Una utilización continua en la gama superior de temperaturas ambiente acelera el envejecimiento de los materiales elastómeros y reduce la vida útil (póngase en contacto con el fabricante). Temperatura de almacenamiento: de -0 a +0 C (de - a +0 F). Grado de protección: VAS: IP, VBY: IP. Cuerpo de la válvula: aluminio, junta de válvula: BR. Bridas de conexión con rosca interior: Rp según ISO 7-, PT según ASI/ASM. Válvula de seguridad de clase A, grupo según y, 0 V ca, 0 V ca, V cc: clase Factory Mutual (FM) Research: 700 y 7, ASI Z. y CSA.. Tensión de red: 0 V ca, +0/- %, 0/0 Hz; 00 V ca, +0/- %, 0/0 Hz; 0 V ca, +0/- %, 0/0 Hz; 00 V ca, +0/- %, 0/0 Hz; V cc, ±0 %. Conexión roscada: M0 x,. Conexión eléctrica: cable eléctrico con máx., mm (AWG ) o conector con base de conector según 70-80. -

Consumo de potencia: Tipo Tensión Potencia V cc W 00 V ca W ( VA) VAS 0 V ca W ( VA) 00 V ca W ( VA) 0 V ca W ( VA) V cc W 00 V ca W (0 VA) VAS, VAS 0 V ca 0 W ( VA) 00 V ca 0 W ( VA) 0 V ca 0 W ( VA) V cc 8 W VBY 0 V ca 8 W 0 V ca 9, W Frecuencia de conmutación: VAS../: máx. 0 veces por minuto, VAS../L: para que la amortiguación sea totalmente efectiva, deben transcurrir 0 s entre la desconexión y la conexión. Duración de la conexión: 00 %. Factor de potencia de la bobina: cos φ = 0,9. Carga de contacto del indicador de posición: Tipo Tensión Corriente mín. (carga óhmica) Corriente máx. (carga óhmica) VAS..S 0 V ca, 0/0 Hz 00 ma A VAS..G 0 V cc ma 0, A Frecuencia de conmutación del indicador de posición: máx. veces por minuto. Corriente de Ciclos de conmutación* conmutación [A] cos φ = cos φ = 0, 0, 00.000 00.000 0, 00.000 0.000 00.000 00.000 00.000 * Limitados a máx. 00.000 ciclos para instalaciones de calefacción. Caudal de aire Q Caudal de aire Q con pérdida de carga p = mbar (0, "CA) p mbar (0, "WC) Tipo Caudal de aire Q [m /h] Q [SCFH] VAS 0,, VAS, 97,7 VAS 0 8, 9, VAS 9,, VAS,7 89,7 VAS 7, VAS 0, 89, VAS 0,7 8,8 VAS 0, 8, VAS 0, 8, VAS 7,9 8, Caudal de aire Q con pérdida de carga p = 0 mbar ( "CA) p 0 mbar ( "WC) Tipo Válvula de bypass VBY Válvula de gas de encendido VBY Tipo Válvula de bypass VAS Válvula de gas de encendido VAS x VBY/ x VAS Caudal de aire Q [m /h] Q [SCFH] 0,8 0,0 0,89, Caudal de aire Ø [mm] Q Q [m Ø ["] /h] [SCFH] 0, 0,0 7,8 0, 0,08 7,7 0,8 0, 8,, 0,,, 0,0 8,, 0, 09, 7,9 0,8 7,7 8, 0, 80, 9, 0, 8,9 0 7, 0,9, 0 8, 0,9 9, x VAS -

Vida útil sta indicación de la vida útil se basa en un uso del producto según estas instrucciones de utilización. Una vez alcanzado el término de la vida útil, se deben cambiar los productos relevantes para la seguridad. Vida útil (referida a la fecha de fabricación) según, para VAS: Tipo Vida útil Ciclos de conmutación Tiempo [años] VAS 0 VAS 00.000 0 VAS VAS 00.000 0 ncontrará más información en las normas de regulación válidas y en el portal de Internet de afecor (www.afecor.org). sta forma de proceder es válida para instalaciones de calefacción. Para las instalaciones de procesos térmicos observar las normas locales. Logística Transporte Proteger el dispositivo contra efectos externos adversos (golpes, impactos, vibraciones). Tras recibir el producto, comprobar los componentes del suministro, ver página (Denominación de las partes). Comunicar inmediatamente los daños ocasionados por el transporte. Almacenamiento Almacenar el producto en un lugar seco y limpio. Temperatura de almacenamiento: ver página (Datos técnicos). Tiempo de almacenamiento: meses antes del primer uso. Si el tiempo de almacenamiento es mayor, la duración total de la vida útil se reducirá de forma exactamente proporcional al periodo de tiempo adicional. mbalaje Desechar el material de embalaje de acuerdo con las normas locales. liminación de residuos Las piezas del dispositivo deben desecharse de forma separada según las normas locales. Certificación Declaración de conformidad osotros, el fabricante, declaramos que los productos VAS identificados por el n.º ID de producto C-00BO80 cumplen con los requisitos básicos de las siguientes directivas y normas: Directivas: 009//C GAD (válida hasta el 0 de abril de 08) 0//U LVD 0/0/U MC Reglamento: (U) 0/ GAR (válido a partir del de abril de 08) ormas: 88 8 l producto correspondientemente marcado coincide con el modelo constructivo ensayado en el Organismo otificado 00. La fabricación está sometida al procedimiento de control según la directiva 009//C Annex II paragraph (válida hasta el 0 de abril de 08) y el reglamento (U) 0/ Annex III paragraph (válido a partir del de abril de 08). lster GmbH Versión escaneada de la declaración de conformidad (D, GB) ver www.docuthek.com -

SIL, PL Las válvulas electromagnéticas VAS son aptas para un sistema de un solo canal (HFT = 0) hasta SIL /PL d; en una arquitectura de dos canales (HFT = ) con dos válvulas electromagnéticas redundantes hasta SIL /PL e, en caso de que el sistema completo cumpla con los requisitos de las normas 08/ISO 89. l valor alcanzado realmente de la función de seguridad procede de la observación de todos los componentes (sensorlógica-actuador). Para ello, hay que tener en cuenta la frecuencia de demanda y medidas estructurales para la prevención y el reconocimiento de fallos (p. ej. redundancia, diversidad, control). Valores característicos para SIL/PL: HFT = 0 ( dispositivo), HFT = ( dispositivos), SFF > 90, DC = 0, tipo A/categoría B,,,,, alta demanda, CCF >, ß. PFH D = λ D = = 0, x n MTTFd B op 0d VAS Valor B0d Tamaño.8.898 Tamaño.7.0 Aprobación FM* Clase Factory Mutual (FM) Research: 700 y 7 válvulas de interrupción de seguridad. Aptas para aplicaciones según FPA 8 y FPA 8. Aprobación ASI/CSA* Canadian Standards Association ASI Z. y CSA. Aprobación UL* Underwriters Laboratories UL 9 lectrically operated valves (Válvulas con actuador eléctrico). Aprobación AGA* AGA Australian Gas Association Unión Aduanera uroasiática l producto VAS, VCS satisface las normativas técnicas de la Unión Aduanera uroasiática. Directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas (RoHS) en China Versión escaneada de la tabla de divulgación (Disclosure Table China RoHS) ver certificados en www.docuthek.com * La aprobación no se aplica para 00 V ca y 00 V ca. Contacto Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda. La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa lster GmbH. Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso. - lster GmbH Strotheweg, D-90 Lotte (Büren) Tel. +9-0 Fax +9-70 hts.lotte@honeywell.com, www.kromschroeder.com