Prayers of Unity English Chinese Spanish Portuguese Polish

Documentos relacionados
Estudio sobre el papel del traductor en la traducción literaria

Instituto Confucio de Medellín Dirección: Carrera 48 A 10 Sur 107. Medellín - Colombia Teléfono: (+574) ext. 9832

Saint Agatha s. Roman Catholic Church th Street, Brooklyn, New York Tel: (718) Fax: (718) 聖亞佳德天主教堂

Los vínculos entre la literatura arraigada de China y la literatura indigenista de América Latina 中国寻根文学与拉美土著文学的联系

10 Claves para realizar una exitosa estrategia en China (4º parte)

编 首 语 值 此 中 西 建 交 四 十 周 年 西 班 牙 华 侨 华 人 协 会 成 立 三 十 周 年 之 际, 我 被 推 选 为 协 会 第

Comparación de los pronombres personales. entre el chino y el español 西班牙语汉语人称代词对比研究

July 3, th Sunday in Ordinary Time. 9:00 AM (Inglés) 7:00 PM (Español) 10:30 AM (Español) 12:15 PM (Inglés) 3:00 PM (Chino) 兒童要理班 : 週日 1:00 PM

MODELO DE CONTRATO DE COMPRA PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)

Los latinos le dan la bienvenida al Papa Francisco con amor, cantico, y oración. Hispanics welcome Pope Francis with love, song, and prayer.

Comparación de las preposiciones entre el español y el inglés

August 28, nd Sunday in Ordinary Time. 9:00 AM (Inglés) 7:00 PM (Español)

西汉被动句的比较及翻译. Comparación de oraciones pasivas entre español y chino y su traducción

SRB-SSB 使用分体模的高压注浆. Ceramics, better. HIGH PRESSURE CASTING WITH SPLIT MOULDS COLADO DE ALTA PRESIÓN CON STAMPOS EN DOS PARTES

Los complementos adverbiales temporales no oracionales del español en la Tríada Tiempo-Aspecto-Modo de acción 西班牙语时 - 体 - 动作形态三角结构中的时间状语短语

安第斯大学孔子学院 Departamento de Lenguas y Cultura Facultad de Ciencias Sociales

mantequilla pollito caballo ballena botella camello paella bollos

Curso académico: Competencias específicas de la materia

Crucero del Oriente y el Occidente -Los españoles bajo mi perspectiva intercultural 东西方文明的交汇 - 我试用跨文化视角看西班牙人

高師大語教中心 NKNU Language Center

I.LA FIDELIDAD EN LA COMUNICACIÓN 1.1 EL SIGNIFICADO, OBJETIVO DE TRADUCCIÓN

Paginas/Visados2.aspx

COMPARACIÓN DE LOS ÓRGANOS GUBERNAMENTALES EN CHINA Y ESPAÑA Y SUS IMPLICACIONES EN LA TRADUCCIÓN ADMINISTRATIVA

1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios.

CONTRATO DE FABRICACIÓN PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)

Problemas y dificultades en la traducción chino-español:

PROGRAMA DE CHINO Presentación Fundamentación Objetivos

Un análisis contrastivo entre 这 / 那 y este/ese/aquel: equivalencia, diferencia y traducción

aro perro caramelo gorro cara caracol paraguas pera duro

CURSO REGULAR DE CHINO CURSO 1º - INICIAL 1

硕士学位论文 论文题目 : 基于词源考释的西班牙语 同义词辨析及西语教学策略 专业名称 : 西班牙语语言文学 研究方向 : 西汉翻译理论与实践 2014 年 12 月

ASPECTOS DE LA TRADUCCIÓN EN CHINO MODERNO UN BREVE ESTUDIO SOBRE BA JIN Y SU TRADUCCIÓN DE CASTELAO DA CHEN TUTORA ANNE-HÉLÈNE SUÁREZ GIRARD

4. Qué es el pecado (grave) (cuando estas 3 cosas están presentes) 1) Algo que ESTA MUY MAL, y 2) Yo SABIA que estaba mal, y 3) DECIDES hacerlo

JW LANGUAGE CHINO SIMPLIFICADO ESPAÑOL - INGLÉS

El método Español Moderno (vol.i): revisión normativa y de su enfoque ortográfico y gramatical. Mariona Anglada Escudé y Zhang Xiaoxiao

Normas especiales de protección laboral de las empleadas 2

300 refranes chinos. Lit. Es siempre provechoso abrir cualquier libro. Fig. Libro cerrado, no saca letrado.

Gracias Costa RICA EDICION ESPECIAL PARTE 1 EDICION DICIEMBRE 1. ARKHITEKTON

Colibri Electric Expansion Valves Type ETS 12C, ETS 24C, ETS 25C, ETS 50C, ETS 100C

Planes para Individuos y Familias California. Resumen del plan de Kaiser Permanente 2016

5º Chino Curso regular. CIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria.

Eixample. Guia d acollida de butxaca de BARCELONA. Català Xinès

1.1 Cursos 1.1Prefesorado y horario de atención 2PRIMER CURSO DE A2 3SEGUNDO CURSO DE A2 6PRIMER CURSO DE B2

This is YKK ARCHITECTURAL PRODUCTS FASTENING PRODUCTS MACHINERY & ENGINEERING

SF Community School NEWS STRONG INDIVIDUALS STRONG MINDS AND HEARTS STRONG COMMUNITY. Week of November 30, 2010

Chaperone Guide. Engage students with these simple exercises. Fun facts to share. Trip Tips. Your Responsibilities

TRABAJO FIN DE ESTUDIOS. Narrativa literaria y narrativa cinematográfica: Sorgo Rojo de Mo Yan y de Zhang Yimou

CURSO REGULAR DE CHINO CURSO 5º - AVANZADO 1

ALGUNOS EJEMPLOS DEL INTERLENGUAJE DE MIS ALUMNOS

English Deutsch Español Français Português

TINTA CHINA REVISTA DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN CHINA < 中国红 > 杂志 11/2016. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 西班牙教育, 文化和体育部

El Papel del Intérprete bajo la Perspectiva Intercultural. en el Contexto de Interpretación Chino-Español y Español-Chino

麦德林孔子学院 2013 年赴华冬令营选拔细则 GUÍA DE APLICACIÓN AL CAMPAMENTO DEL INVIERNO ICM DE 2013

National Migration Week: A Collected Book of Prayers for Migrants

What are the Five Solas de la Reforma?

P-ISMAR 8 8 TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON MANAGEMENT OF AQUIFER RECHARGE, ISMAR-8, POSTERS. BEIJING, CHINA

Investidura com a doctor Honoris Causa del senyor. Dong Yansheng

New Beginnings. Otis McAllister sets its sights on growth and opportunity in the East Bay. (Details on back cover)

ATACAMA DESIERTO VIVO LIVING DESERT 活的沙漠. EditorialKactus

Natural-look slabs. Placas naturales 天 然 瓷 板

CAPÍTULO 7. EL PROBLEMA DE LA ESCRITURA CHINA Y SUS REPERCUSIONES DIDÁCTICAS Juan José Ciruela Alférez Universidad de Granada

Manual Push Sweeper. Barredora manual de empuje. Balayeuse autotractèe manuelle. Varredora de empurrar manual 手推式扫地机. Operator and Parts Manual

[le] [zhe] [guò] 1- Usos de [le] 1.1) Acción en tiempo pasado: 1.2) En el caso de que haya dos verbos: Nota: 1.3) Cuando la acción ha finalizado:

An update on redevelopment plans from the Cambridge Housing Authority (CHA) *** ***

Desafiando a la economía convencional: un paradigma ético del desarrollo*

Xinès III. Introducció a la llengua i l escriptura xineses. Xinès A1.2. Shu-ching Liao Pan David Martínez-Robles Nuria Pitarque Ledesma PID_

A/HRC/33/44/Add.1 大会

Plásticos y procesos de transformación. Sábado 28 de Noviembre 2015 Ing. Salvador Téllez Salero

TÍTULO DEL TRABAJO: La influencia de la cultura en la puesta en práctica de los códigos de conducta

Dr. Josep María Brucart Marraco

Sacramentos 5. Qué es un Sacramento?

La extranjerización como método traductor: coincidencias y divergencias entre Lu Xun y Venuti

Centro de Lengua China

Universidad Autónoma de Barcelona

CONSELLS SANITARIS A L EDAT PEDIÀTRICA 婴 幼 儿 期 的 医 学 建 议. Amb el suport de: Mútua Terrassa

CIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria.

ZHANG ZHENG QUAN Universidad de Xian

Apuntes para la clase de. Español-I. para usar con el libro de texto. En Directo (nivel elemental) (segundo semestre)

PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE CHINO

Instituto para la Formación y Aprovechamiento de los Recursos Humanos (IFARHU) de la República de Panamá

Qualified Vendors List (QVL), Model Name: GA-Z170-Gaming K3 DDR4 3400~3466MHz

TFT LCD Color Computer Display

Academy Avenue Primary School

La estructura temática en chino y español: análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las Lenguas Extranjeras y la Traducción

Traducción e interpretación en el Servicio de Urgencias. y propuesta de traducción de los materiales útiles.

ELEGANCIA EVOLUCION Y DISEÑO NEOPOS ELEGANCIA EVOLUCION Y DISEÑO APPOSTAR

/ / ^ ^, y,, 义 身 Z ^ O,

Argentina Mía. Mía. Argentina

Aviso importante. Por motivos de seguridad hemos introducido algunos cambios para poder escribir a los cristianos perseguidos

ESPECIAL 特集 3,177 3, ,000 2,598 2,500 ペルーの農業 2,000 1,339 1,500 1,000. 伝統産品 Tradicionales

La traducción al chino del lenguaje coloquial español en la serie televisiva Cuestión de sexo

Il desiderio di essere come tutti

ANÁLISIS CONTRASTIVO DE LOS PROCESOS DE RECATEGORIZACIÓN DEL ADJETIVO EN ESPAÑOL Y EN CHINO 1

LA TRADUCCIÓN DE LOS DIMINUTIVOS ESPAÑOLES AL CHINO

Ley de administración de la entrada y salida de la República Popular China 2

Multilingual Version. English. 中 文 Español 日 本 語 РУССКИЙ. Deutsch. Français. Italiano

Vienen trayendo la esperanza a un mundo cargado de ansiedad, a un mundo que espera y que no alcanza caminos de amor y de amistad.

Somos UNA FAMILIA bajo Dios SEMANA NACIONAL DE MIGRACIÓN 2015 Enero We are ONE FAMILY under God NATIONAL MIGRATION WEEK 2015 January 4-10

Transcripción:

Parish Resource 3 Prayers of Unity English Chinese Spanish Portuguese Polish

English Dear God, our Father in heaven, we thank you for the sacred gift of the Eucharist which unites us in a single body. We thank you for the gift of solidarity and for the richness and beauty found in diversity, Dear God, show mercy to those who travel in danger and lead them to a place of safety and peace. We pray for the grace of hospitality and the courage to welcome those who come in search of refuge. Through unity and charity, help us to attain justice and lasting peace in the world. Mary, Mother of Migrants and Refugees, present our prayers to your Son, our Lord Jesus Christ, who is one with the Father and Holy Spirit, our God forever and ever. Amen. 2

Chinese 为世界共融祈祷全能的天主, 我们在天的父, 感谢你所建立的圣体圣事, 借此圣事我们在你内成为一体, 犹如一身 也特别感谢你即使让我们置身于多元文化的社会境界, 而还能享受到基督大家庭般的温暖 仁慈的圣父, 保护那些身处危险境界的人们, 以你的圣爱保护他们, 使得他们能够在你的眷顾下体会到平安与喜乐 我们也特别向你献上我们最热切的祈祷, 保护那些流离失所的难民, 用你的圣爱去感化更多的善心人士向他们伸出援助之手 也求你大发慈悲保佑我们能够生活在一个公平与谐的社会中, 使世界能够平安直到永远 仁慈的圣母玛丽亚, 你是平安之后, 请你为我们转求你的圣子耶稣基督, 保佑那些四处漂泊的移民和无家可归的难民们都生活在你的庇荫下 以上所求是靠我们的主耶稣基督, 他和你及圣神是唯一天主, 永生永王, 阿门! 3

Spanish ORACION POR UNA FAMILIA MAS HUMANA Querido Dios, Padre nuestro en el cielo, te agradecemos por el sagrado regalo de la Eucaristía la cual nos une en un solo cuerpo. Te agradecemos por el regalo de la solidaridad y por las riquezas y belleza encontradas en la diversidad. Querido Dios, muestra tu misericordia a quienes están en peligro Y condúcelos a un lugar seguro y en paz. Nosotros oramos por la gracia de la hospitalidad y la fuerza para acoger a quienes vienen buscando refugio. A través de la unidad y la caridad, ayúdanos a conseguir justicia y una paz duradera en el mundo. María Madre de los Migrantes y Refugiados, presenta nuestras oraciones a tu hijo, Nuestro Señor Jesucristo, quien es uno con el Padre y el Espíritu Santo, nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén. 4

Portugues Oração para uma família humana Querido Deus, nosso Pai Celestial, nós Vos agradecemos pelo dom sagrado da Eucaristia que nos une em um único corpo. Nós vos agradecemos pelo dom da solidariedade e pela riqueza e beleza que encontramos na diversidade, Querido Deus, mostra-te misericordioso com aqueles que viajam em perigo e conduzi-los a um lugar de segurança e paz. Nós oramos pela graça da hospitalidade e coragem para acolher aqueles que vêm em busca de refúgio, através da unidade e da caridade, Ajuda-nos a alcançar a justiça e a paz duradoura no mundo. Maria, Mãe dos Migrantes e dos Refugiado, apresenta nossas orações a teu Filho, nosso Senhor Jesus Cristo, que é um com o Pai e o Espírito Santo, nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amen. 5

Polish Modlitwa za rodzinę ludzką Boże, nasz Ojcze w niebie, Dziękujemy Ci za święty dar Eucharystii, Która jednoczy nas w jedno ciało. Dziękujemy Ci, za dar solidarności Oraz za bogactwo i piękno, jakie możemy odnaleźć w różnorodności. Boże, okaż swoje miłosierdzie podróżującym w niebezpieczeństwie I prowadź ich do bezpiecznego i spokojnego celu. Prosimy Cię o łaskę gościnności i odwagi przyjęcia tych, którzy poszukują schronienia. Poprzez jedność i miłość pomóż nam wprowadzać sprawiedliwość oraz trwały pokój na świecie Maryjo, Matko Migrantów i Uchodźców, Przedstaw nasze prośby twojemu Synowi, naszemu Panu Jezusowi Chrystusowi, Który z Bogiem Ojcem i Duchem Świętym, Żyje i króluje na wieki wieków. Amen 6

The Irish Episcopal Council for Immigrants is a pastoral resource available to parishes. It provides parishes and migrants with pastoral support, information and assistance for parishes involved in welcoming the stranger into the life of our faith community. Irish Episcopal Council for Immigrants A Council of the Irish Catholic Bishops Conference Columba Centre, Maynooth, Co. Kildare. Telephone: (01) 505 3009 Fax: (01) 601 6401 E-mail: immigrants@iecon.ie 7