Los complementos adverbiales temporales no oracionales del español en la Tríada Tiempo-Aspecto-Modo de acción 西班牙语时 - 体 - 动作形态三角结构中的时间状语短语
|
|
- Veronica Díaz Gil
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Los complementos adverbiales temporales no oracionales del español en la Tríada Tiempo-Aspecto-Modo de acción 西班牙语时 - 体 - 动作形态三角结构中的时间状语短语 Wu Han Monografía de investigación dirigida por el profesor Lu Jingsheng Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai Facultad de Filologías Occidentales Diciembre de 2008
2 中文摘要 在学习西班牙语的过程中, 我们时常会遇到同一个动词的各种形态, 通常, 我们称之为不同的时态 而这里的 态 则与本篇论文要讨论的三角结构中的 态 有所不同, 因为我们这里说的 态,modo de acción, 确定的定义是动作形态, 在很长一段时间里也被称为 词汇体,aspecto léxico 但是后来的研究趋势是将这个概念同 体 的概念中区分开来, 用动作形态取而代之 而现在我们所说的 体, 则单纯的是语法体,aspecto gramatical 在本篇论文要探讨的三角结构中, 体 和 动作形态 的两个概念都是和 时 密不可分的, 并且前两者都能够体现 时间 的作用 在大多数讨论自然语言的研究中, 都会提到这个三角结构, 但是每个研究语言的人会根据自己的兴趣所在把重心放在三角结构的某一个或者某两个点上 但是无论研究的对象是哪一个, 不可否认的是这三角结构中的三个因素之间的关系都是密不可分的 因此, 本篇论文的第一章节, 我们就将全面的研究西班牙语中的时 - 体 - 动作形态三角结构, 从而为后面的研究打下深厚的理论基础 然而, 我们在研究西语时态的同时, 往往因为着重于动词或谓语本身的形态, 而忽略了另外第四个重要的因素, 就是时间状语成分 大部分关于西语时态的书籍, 大部分都只限于谈论动词不同形态的语法并将其进行比较, 而对于时间状语的部分, 很多研究有提到了一些, 但是没有对其进行彻底详尽的分析 并且当我们看到一些对于西语时间状语成分的研究时, 大多数限于谈论西语的时间状语从句而忽略了非句子类的时间状语成分 在本篇论文的第二章节, 我们将对西班牙语中的非句子类时间状语成分进行归纳分析, 分别从时 - 体 - 动作形态三角结构中的三个方面去对状语短语成分进行分析 文章正文的最后一部分针对国内西班牙语的学习状况做出了分析, 特别对于西班牙语时间状语短语这方面有了大体的分析和认识 我们知道国内的西班牙语学习对时 - 体 - 动词形态这个三角结构还有很大的空间可以拓展, 而且在西班牙语时间状语短语方面也没有十分系统的方法, 目前只是通过简单的介绍和归纳来了解时间状语短语这个语法成分 所以, 我们希望通过这篇论文, 能够让我们不仅对时 - 体 - 动词形态这个三角结构有所了解, 而且可以通过我们介绍的系统方法来掌握分析西班牙语句子时态和时间状语的关系, 从而能够正确的应用西班牙语的动词, 时态和时间状语短语成分 关键词时态语法体动词形态三角结构时间状语短语
3 Abstracto En el estudio clásico de la lengua española, el tema del tiempo gramatical siempre ha sido objeto de mucha importancia. Junto con este tema, solemos poder ver otros conceptos como el modo, los complementos adverbiales, los morfemas flexivos del verbo, etc. Sin embargo, para realizar un estudio más profundo del tiempo gramatical de la lengua española, hay otros dos elementos que tienen vínculo muy estrecho con el concepto tiempo, cuales son el aspecto y el modo de acción. Generalmente, se habla de la Tríada Tiempo- Aspecto- Modo de acción. Para nosotros, es un concepto nuevo para el estudio del tiempo. Pero en realidad, para estudiar los tiempos gramaticales del español, es muy importante introducir la noción de la tríada y estudiar las relaciones entre los tres elementos de ésta. Si decimos que el tiempo gramatical indica en grandes rasgos si el evento verbal sitúa en el pasado, en el presente o en el futuro de la línea temporal, el aspecto de la tríada puede demostrar la relación entre el tiempo del foco y el tiempo de la situación. Y el modo de acción trata de la cuestión del lexema. La tríada es un tema importante para el estudio del verbo del español, los complementos adverbiales, también. Normalmente, en el estudio lingüístico del español, se habla más de las oraciones subordinadas temporales y se ingora mucho el tema de los complementos no oracionales. Por eso, en este trabajo, introducimos la teoría del autor Luis García sobre las clasificaciones de los complementos adverbiales temporales no oracionales para realizar un estudio con más detalle de tal tema. Vamos a ver que los complementos adverbiales temporales no oracionales tienen tres categorías clasificadas y cada una también tiene muchas subdivisiones. Además, como este tema está muy relacionado con el tiempo gramatical, también podemos analizar los complementos relacionando con la tríada tiempo- aspectomodo de acción para tener unas perspectivas nuevas. A través de este estudio, se espera un conocimiento más claro sobre el estudio sobre la gramática española. Palabras clave: tiempo gramatical, aspecto, modo de acción, tríada, complemento adverbial
4
5 INDICE Introducción...1 Capítulo I LA TRÍADA TIEMPO- ASPECTO MODO DE ACCIÓN 1.1 El tiempo gramatical Definición de tiempo gramatical Los tiempos verbales Tiempo y modo Tiempo simple y tiempo compuesto Tiempo absoluto y tiempo relativo Tiempo real y tiempo lingüístico Los tiempos perfectos e imperfectos Tiempo externo y tiempo interno Las estructuras temporales Presentación del modelo de Reichenbach El modelo Neoreichenbach El aspecto El aspecto a lo largo de la historia del estudio lingüístico La teoría del aspecto la noción del aspecto El sistema aspectual del español El modo de acción La noción del modo de acción Tipos de modo de acción...28 Capítulo II LOS COMPLEMENTOS ADVERBIALES TEMPORALES NO ORACIONALES 2.1 Presentación y clasificación Presentación Clasificación Los complementos adverbiales temporales en relación con el aspecto y el modo de acción Clasificación Los complementos adverbiales de duración Los complementos adverbiales introducidos por en Los complementos adverbiales introducidos por durante Los complementos adverbiales de localización...53 i
6 Los complementos adverbialesde localización en relación con el Aoristo y el Imperfecto Los complementos adverbiales de localización y las formas compuestas del verbo Los complementos adverbiales de fase Todavía y todavía no en relación con el aspecto y el modo de acción Ya y Ya no Los complementos adverbiales de frecuencia Los complementos adverbiales temporales en relación con el tiempo gramatical Presentación y clasificación Los complementos adverbiales deícticos Los complementos adverbiales anafóricos...70 Capítulo III EL ESTUDIO DE LOS COMPLEMENTOS ADVERBIALES TEMPORALES DEL ESPAÑOL EN CHINA 3.1 La Tríada Tiempo- Aspecto- Modo de acción en la enseñanza del español en China El estudio sobre los complementos adverbiales temporales en el aprendizaje del español en China...76 Conclusión...80 Bibliografía...83 ii
7 Introducción Al hablar de la conjugación del verbo de la lengua española, lo primero que podemos pensar es cuántas variedades puede tener un sólo verbo. Eso depende de los conceptos del tiempo y el modo del verbo de la lengua española, y éstos son exactamente características de la gramática del verbo del español. Sin embargo, para realizar un estudio más profundo del verbo del español, se necesita introducir otro concepto lingüístico para completar el estudio, el cual es el aspecto. Tradicionalmente, el concepto de Aspecto se divide en dos partes: el aspecto gramatical y el aspecto léxico y éste también se define como el modo de acción. La tedencia de hoy es usar el nombre El modo de acción en lugar de el aspecto léxico. En el título publicado en 1991, del autor Bernd Kortmann, habla de la tríada tiempo- aspecto- modo de acción, en efecto, estos tres elementos son esenciales a la hora de tratar de cualquier cuestión relacionada a la expresión de la temporalidad. Por eso, en el primer capítulo del trabajo, vamos a ver esta tríada y las relaciones entre los tres elementos. Después de ver la tríada, podemos resolver los problemas que hemos tenido como En qué se diferencian el pretérito perfecto simple y el pretérito imperfecto? Quizá los lectores darán la respuesta enseguida: son dos formas distintas del tiempo. Pero cabe preguntar si la línea temporal indica sólamente pasado, presente o futuro, para qué tenemos tantas formas flexibles del tiempo? No bastan con tres? Todo eso tiene que ver tanto con el concepto de tiempo como con el de aspecto. Luego, después de tratar abundantemente de los tres conceptos de la tríada, en el segundo capítulo, vamos a ver el tema cental del trabajo: los complementos adverbiales temporales no oracionales. Este cuarto elemento del trabajo no se puede explicar sin los tres anteriores. En los trabajos dedicados al estudio de la temporalidad siempre se habla de complementos adverbiales, pero en mayoría de los casos, son los oracionales los que reciben mayor atención. Por eso, en ese capítulo nos limitaremos a hablar de los complementos adverbiales temporales no oracionales, presentaremos los diferentes criterios que pueden utilizarse para clasificarlos y veremos el comportamiento de cada uno de los grupos que estableceremos. Aquí veamos un ejemplo con anticipación: Juan se durmió en cinco minutos/ Juan se durmió durante cinco minutos. Obviamente, con el 1
8 mismo verbo, la misma forma temporal, las dos frases nos dan informaciones totalmente distintas. Esta diferencia consiste en los diferentes comportamientos del complemento adverbial. En la última parte del trabajo, vamos a ver la actualidad del aprendizaje del español en cuanto al tema de los complementos adverbiales temporales en nuestro país. Vamos a ver los temas que todavía nos faltan en el estudio del español e intentaremos buscar una manera adecuada para resolver los problemas que tenemos. El objetivo de este trabajo consiste en introducir en el primer lugar la teoría de la tríada Tiempo- Aspecto Modo de acción del español, así en el segundo lugar, podemos dominar el método de analizar los elementos indispensables de la tríada para estudiar bien los complementos adverbiales temporales no oracionales. Por último, relacionando con la actualidad del aprendizaje del español sobre este tema en nuestro país, se espera que la metodología que vamos a presentar en el trabajo será un apoyo para los estudiantes chinos. Así podremos hacer contribuciones al estudio y la enseñanza del español en nuestro país. 2
9 Capítulo I LA TRÍADA TIEMPO- ASPECTO MODO DE ACCIÓN 1.1 El tiempo gramatical Definición del Tiempo gramatical Antes de definir el concepto del Tiempo gramatical en español, veamos las siguientes frases 1. (1) El tiempo pasó volando. (2) No me dio tiempo para comer. (3) Las formas canto y canté significan tiempo. (4) En español hay tiempos simples y compuestos. Después de leer estas cuatro frases, nos dimos cuenta de que aunque en todas las cuatro frases viene la palabra Tiempo, en las primeras dos frases, esta palabra se usa con sus nociones no gramaticales. Según el Diccionnario de la Real Academia Española (DRAE), tiene significado como duración de una cosa o momento o periodo 2. Sin embargo, en las últimas dos frases, la palabra Tiempo representa un uso terminológico, lingüístico y este tiempo es lo que vamos a hablar en todo el artículo. Este tiempo, como espacio, es una magnitud que está ocupada por los acontecimientos y la existencia de los seres en general, y por lo tanto nos valemos de él para situar y cuantificar esos acontecimientos o existencias. 3 Si lo decimos de una manera muy fácil, el tiempo gramatical sirve para indicar si los eventos verbales o las acciones están en el pasado, en el presente o en el futuro. Esta forma sí es muy secilla para tener una idea del concepto del tiempo gramatical, pero todavía necesitamos las definiciones más concretas y correctas. De hecho, ahora, vamos a ver las definiciones del tiempo gramatical en la lengua española. En DRAE, las nociones del tiempo gramatical son las siguientes: 1 Todos los ejemplos de este trabajo son sacados de la parte de ejercicios de los libros de gramática. Estos libros serán presentados en la lista de la bibliografía. 2 Véase, DRAE, p2171, nota Tiempo 3 Véase, GUTIERREZ, M. L Formas no personales del pasado en indicativo, p12 3
10 1-.Gram. Cada una de las divisiones de la conjugación correspondientes al instante o al período en que se ejecuta o sucede lo significado por el verbo. 4 2.~ compuesto. m. Gram. El que se forma con el participio pasivo y un verbo auxiliar. En español, con el verbo haber. 3~ simple. m. Gram. tiempo del verbo que se conjuga sin auxilio de otro verbo; p. ej., doy, daba, dio, daré, daría, dar. 4.~ absoluto. m. Gram. El que expresa el momento de una acción o un estado de cosas situados con respecto al momento en que se habla. Son: presente, pretérito perfecto simple, pretérito perfecto compuesto, futuro e imperativo. 5.~ relativo. m. Gram. El que, como el pretérito imperfecto o el pluscuamperfecto, indica el momento de una acción o un estado de cosas, considerados desde el punto de vista de su situación con respecto a otra acción o estado expresados en el mismo contexto. Cuando llegué, Juan ya había salido. 5 A través de estas cinco explicaciones, tenemos una impresión de que este concepto siempre se relaciona con el estudio del verbo de la lengua española, y si nos fijamos bien en estas notas, tenemos una definición sencilla de la noción Tiempo en la gramática, quiere decir, el tiempo gramatical siempre está relacionado con la estructuración de la flexión verbal. Es cierto, en el desarrollo y estudio de las ideas gramaticales, la noción de verbo ha ido siempre unida a la de tiempo, por eso, en la antigüedad clásica el gramático latino Varrón definía el verbo como palabra con tiempo y sin caso 6. Pero tenemos que recordar que evidentemente, el tiempo no es la única categoría expresable por el verbo, como tampoco el verbo es el único tipo de palabras que indica tiempo, no cabe duda de que éste juega un papel de primer orden en la estructuración de la flexión verbal del español (hay otros elementos que pueden indicar el tiempo, como el aspecto gramatical, el modo de acción, los complementos adverbiales, etc, y todo eso lo ocuparemos en los siguientes capítulos) Los tiempos verbales Tiempo y modo Ahora sabemos que el tiempo gramatical del español está relacionado con las flexiones verbales del español, y si contamos el número que tiene las variedades de la flexión verbal del español, vamos a tener el número 17. Pero, es cierto que todos los 4 Véase DRAE, Encarta 2008, noción Tiempo 5 Véase DRAE, Encarta 2008, noción Tiemp 6 Véase, GUTIERREZ, M. L Formas no personales del pasado en indicativo, p14 4
11 morfemas representan diferentes tiempos gramaticales? La respuesta será obviamente negativa. El famoso gramático Manuel Seco, menciona en el capítulo El verbo del Gramática esencial del español, que las 17 variaciones del verbo español se dividen en dos categorías, la variación de tiempo y la de modo. Frente al tiempo, que indica si las acciones están en el pasado, el presente o el futuro, el modo siempre habla de la actitud del hablante respecto a lo que se dice 7, eso quiere decir que el concepto de modo depende de si el hablante habla de una realidad o un hecho, o habla de una posibilidad o habla con un tono imperativo. A través de los siguientes tres ejemplos, podemos tener una idea del modo. (5) El jefe vendrá. (6) Esperamos que venga el jefe. (7) Venga, jefe. En la (5), se expresa una realidad de que el jefe va a venir en el futuro, el verbo es del modo indicativo; en la (6), se habla de un deseo, es una posibilidad, no se sabe si el jefe va a venir o no, está pendiente, es del modo subjuntivo; la frase (7) es un orden, se expresa un tono imperativo, el cual es otro tipo de modo verbal. Hasta aquí, si vamos a ver el siguiente cuadro del sistema temporal y modal del verbo español, seguro que tendremos muy clara la diferencia de estos dos conceptos. Tomamos como ejemplo el verbo amar de conjugación de la primera persona, he aquí sus 17 variaciones tanto del tiempo como del modo, el nombre entre paréntesis es usado por Bello 8 : Variación verbal Tiempo Modo 1 Amo Presente(presente) indicativo 2 amaba Pretérito imperfecto(copretérito) indicativo 3 Amé Pretérito perfecto Indicativo simple(pretérito) 4 He amado Pretérito perfecto Indicativo compuesto(antepresente) 7 Véase, RAE, 2002, Esbozo de una nueva gramática de la lengua española.p454 8 Véase RAE,2002, Esbozo de una nuevo gramática de la lengua española p262 5
12 5 Había amado Pretérito pluscuamperfecto Indicativo (antecopretérito) 6 Hube amado Pretérito anterior(antepretérito) Indicativo 7 Amaré Futuro(futuro) Indicativo 8 Amaría Condicional(pospretérito) Indicativo 9 Habré amado Futuro perfecto(antefuturo) Indicativo 1 0 Habría amado Condicional perfecto (antepospretérito) Indicativo 11 Ame Presente (presente) Subjuntivo 12 Amase o amara Pretérito imperfecto(pretérito) Subjuntivo 13 Haya amado Pretérito perfecto(antepresente) Subjuntivo 14 Amare Futuro(futuro) Subjuntivo 15 Hubiese o hubiera amado Pretérito pluscuamperfecto(antepretérito) Subjuntivo 16 Hubiere amado Futuro perfecto(antefuturo) Subjuntivo 17 Ama(tú) 9 Presente(presente) imperativo Aquí están todas las 17 variaciones verbales del verbo amar, pero si contamos cuántos tiempos hay en la columna Tiempo, es fácil tener el número 10, y los otros 3 son del concepto modo. Vamos a llegar a la conclusión de que entre los 10 tiempos verbales, uno pertenece al ámbito presente(presente), cinco al ámbito pasado (pretérito perfecto simple; pret. Imperfecto; pret. Perfecto compuesto; pret. Anterior; pret. pluscuamperfecto) y cuatro al ámbito futuro (futuro; condicional; futuro perfecto; condicional perfecto) 10. Estos diez tiempos son conocidos en el estudio de la lengua española, sin embargo, es verdad que todos estos diez tiempos son cuestiones solamente 9 En español, el modo imperativo solamente tiene sentido cuando se usa para la segunda persona como tú, vosotros, usted y uestedes y la primera pernosa en forma plural, como nosotros. 10 SECO, Manuel, Gramática esencial del español, pág. 267, Los tiempos del verbo don diez en total: unos para expresar lo presente, cinco para expresar lo pasado y cuatro para expresar lo venidero. Entre los diez tiempos, el pretérito anterior, como Hube amado casi no se usa ahora en la lengua española, por eso, en el resto del trabajo, no vamos a ocupar estudio para analizar este tiempo. 6
13 relacionadas con la temporalidad? O también hay que verlos en relación con otros conceptos como el aspecto o el modo de acción? Eso lo vamos a hablar más adenlante Tiempo simple y tiempo compuesto Al comienzo de este capítulo, vimos cinco nociones del tiempo gramatical. Además de la noción general, hay otras cuatro, entre cuales, las notas del tiempo simple y el tiempo compuesto son dos conceptos opuestos y las del tiempo absoluto y el tiempo relativo son también dos conceptos opuestos. Ahora vamos a ver los primeros dos. El tiempo simple y el tiempo compuesto hablan de si el verbo se conjuga con o sin un auxilio de otro verbo, en el español, el verbo auxiliar será el haber, veamos dos ejemplos: (8) Juan murió. (9) Juan ha muerto. Las dos frases nos dan una misma información: el hecho de la muerta de Juan. Pero en la (8), el verbo morir se conjuga sin auxilio de otro verbo, por eso es del tiempo simple, mientras en la (9), el verbo morir se conjuga con la presencia del otro verbo haber, el cual es obviamente del tiempo compuesto. De hecho, podemos concluir que en la lengua española, estos dos conceptos opuestos hablan de la presencia o ausencia del verbo haber con las conjugaciones con otro verbo del predicado de una frase. Entre los diez tiempos verbales del español, hay cinco tiempos simples (presene, pretérito imperfecto, pretérito perfecto simple, futuro y condicional); y el resto son tiempos compuestos (pretérito perfecto compuesto, pret. Pluscuamperfecto, pret. Anterior, futuro perfecto y condicional perfecto) Tiempo absoluto y tiempo relativo La Real Academia Española define el tiempo absoluto de esta manera: 7
14 Se llaman tiempos absolutos los que, medidos desde el momento en que hablamos, se sitúan por sí solos en nuestra representación como presentes, pasados o futuros, sin necesitar conexión con otras representaciones temporales del contexto o de las circunstancias del habla. 11 Esta definición parece muy difícil de entender sin los ejemplos concretos, por eso vamos a tener las siguientes dos frases: (10) María está enferma. (11) María ha llegado. En las frases (10) y (11), los verbos conjugados representan una acción o un estado respecto al momento que se habla sin referir a otro evento verbal, se usan independientemente, y esto es lo que denominamos como Tiempo absoluto y se usan generalmente como absolutos los siguientes tiempos: presente, perfecto simple, perfecto compuesto y futuro. En cambio, los restantes tiempos de la conjugación son relativos o indirectamente medidos, porque tienen que ser fijados por el contexto, y especialmente por medio de otro verbo o de un adverbio con los cuales se relacionan, por ejemplo: (12) Me dijo que María había llegado. En esta frase, el evento verbal había llegado no se expresa con respecto al momento de la enunciación, sino que se relaciona con un punto de referencia, que es el verbo dijo. Eso quiere decir que el evento verbal había llegado no se puede usar sólo en una frase simple, sino definitivamente hay que estar junto con otro evento verbal para tener sentido, y esta estructura temporal se define como tiempo relativo. Por eso, es fácil concluir que no existe el siguiente tipo de frase en la lengua española: * María había llegado. 11 Véase, RAE, 2002, Esbozo de una nueva gramática de la lengua español.p462 8
15 Sin embargo, los tiempos absolutos que hemos mencionado antes también se pueden ser medidos indirectamente por otro verbo, como en: Cuando terminó se levantaron todos; Canto con gusto, si veo que me escuchan con atención. En cambio, los tiempos relativos sólo pueden funcionar como tales Tiempo real y tiempo lingüístico Después de hablar de la definición del tiempo gramatical, de los diez tiempos verbales del español y los conceptos de los tiempos simples, compuestos, absolutos y relativos, vamos a volver a ver una pregunta, las variedades verbales del tiempo pueden siempre indicar en qué parte de la línea temporal están las acciones verbales? Entonces, nos vemos obligados a resolver este problema con el tratamiento de los conceptos tiempo real y tiempo lingüístico. El tiempo real, también se denomina como tiempo como realidad, es la duración que tienen las cosas, que comenzando de un pasado, se dirige a un futuro. Supongamos que tengamos esta línea de tiempo: Pasado presente futuro Lógicamente, en el tiempo real, siempre existen un pasado, un presente y un futuro. El pasado, es una región temporal 13, que crece cada día, es lo que conocemos de la historia. El futuro, es lo que todavía no conocemos, es lo por venir, también es una región temporal. No obstante, el presente es el espacio temporal entre el pasado y el futuro, es un límite, pero tampoco hay límite, es decir, es una línea en continuo movimiento en la que el futuro se convierte en pasado 14. Entre los tres conceptos, el del presente es el periodo más difícil de concretar porque es una magnitud medible en segundos, minutos, horas, días, semanas, meses, años, etc. 15 Vamos a hablar del tiempo real de esta manera: Se puede situar en el tiempo un 12 Véase RAE,2002, Esbozo de una nuevo gramática de la lengua española p Véase MARIN, Francisco, 1999, Gramática de la lengua española, p Véase, GUTIÉRREZ, M. L Formas no personales del pasado en indicativo, p13 15 Véase MARIN, Francisco, 1999, Gramática de la lengua española, p205 9
16 suceso con relación al presente momento en el que se está hablando, o con relación a otro suceso ya fechado. 16 Eso quiere decir, en cuanto a los tiempos absolutos, sea el pasado, el presente o el futuro, los sucesos están relacionados con el presente real; y hablando de los tiempos relativos, los sucesos están relacionados con otro suceso previamente fijado en un tiempo real o imaginario. Vamos a ver los ejemplos de los dos casos: (13) Mi padre vino ayer. (14) Cuando llegues, yo habré salido de casa. En le (13), el verbo vino es un tiempo absoluto, expresa un pasado con relación al presente real, si vamos a decir que estamos en hoy o ahora, el suceso de que vino mi padre es un conocimiento de la historia, es real. Mientras en la frase (14), el suceso yo habré salido de casa es futuro del suceso imaginario llegues, los dos son desconocimiento en el tiempo lineal, pero este habré salido está definitivamente relacionado con el otro llegues, y expresa un futuro dependiendo de este tiempo imaginario. El tiempo lingüístico, frente al tiempo real, siempre tiene que ver primero con los morfemas del verbo. Eso quiere decir, desde el punto de vista formal, los tiempos presente, pasado o pretérito y futuro están relacionados con determinadas formas flexivas de los verbos. En este caso, si el suceso ocurre en algún tiempo real fijo, pero su verbo representa una distinta forma flexiva, en el terreno del tiempo lingüístico, tenemos que referirnos no al tiempo real, sino al tiempo flexivo del verbo. Tenemos como ejemplo las siguientes frases: (15) María sale manaña a París. (16) Colón descubre América en (17) Juan va ahora en bicicleta. En estas tres frases, los verbos sale, descubre y va tienen una misma forma flexiva, lo que es el presente. Por eso, en el ámbito del tiempo lingüístico, los tres pertenecen al 16 Véase MARIN, Francisco, 1999, Gramática de la lengua española, p205 10
西汉被动句的比较及翻译. Comparación de oraciones pasivas entre español y chino y su traducción
西汉被动句的比较及翻译 Comparación de oraciones pasivas entre español y chino y su traducción Tan Chengchen Monografía de investigación dirigida por la profesora Miao Jianhua Universidad de Estudios Internacionales
Más detallesUn análisis contrastivo entre 这 / 那 y este/ese/aquel: equivalencia, diferencia y traducción
这 / 那与 este/ese/aquel 的对比研究 : 异同与翻译 Un análisis contrastivo entre 这 / 那 y este/ese/aquel: equivalencia, diferencia y traducción Li Liang Monografía de investigación dirigida por el Profesor Lu Jingsheng
Más detalles硕士学位论文 论文题目 : 基于词源考释的西班牙语 同义词辨析及西语教学策略 专业名称 : 西班牙语语言文学 研究方向 : 西汉翻译理论与实践 2014 年 12 月
硕士学位论文 论文题目 : 基于词源考释的西班牙语 同义词辨析及西语教学策略 专业名称 : 西班牙语语言文学 研究方向 : 西汉翻译理论与实践 2014 年 12 月 Facultad de Filologías Occidentales Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai LA DIFERENCIACIÓN DE LOS SINÓNIMOS
Más detallesComparación de los pronombres personales. entre el chino y el español 西班牙语汉语人称代词对比研究
Comparación de los pronombres personales entre el chino y el español 西班牙语汉语人称代词对比研究 Bi Jingling Monografía de investigación dirigida por el profesor Lu Jingsheng Universidad de Estudios Internacionales
Más detallesComparación de las preposiciones entre el español y el inglés
Comparación de las preposiciones entre el español y el inglés 西班牙语与英语前置词比较 Shen Si Monografía de investigación dirigida por la profesora Miao Jianhua Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai
Más detallesEstudio sobre el papel del traductor en la traducción literaria
Estudio sobre el papel del traductor en la traducción literaria ------ comparación de las dos versiones de Quijote en chino Tan Wei Monografía de investigación dirigida por el profesor Huang Jinyan Universidad
Más detallesLos vínculos entre la literatura arraigada de China y la literatura indigenista de América Latina 中国寻根文学与拉美土著文学的联系
Los vínculos entre la literatura arraigada de China y la literatura indigenista de América Latina El mundo es ancho y ajeno y El corcel negro 中国寻根文学与拉美土著文学的联系 - 广漠的世界 和 黑骏马 Monografía de investigación
Más detallesCOMPARACIÓN DE LOS ÓRGANOS GUBERNAMENTALES EN CHINA Y ESPAÑA Y SUS IMPLICACIONES EN LA TRADUCCIÓN ADMINISTRATIVA
COMPARACIÓN DE LOS ÓRGANOS GUBERNAMENTALES EN CHINA Y ESPAÑA Y SUS IMPLICACIONES EN LA TRADUCCIÓN ADMINISTRATIVA Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios
Más detalles5º Chino Curso regular. CIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria.
GUÍA DOCENTE 2015 / 2016 5º Chino Título Centro Módulo / Materia Tipo (troncal / obligatoria / optativa) Curso / Cuatrimestre Web Idioma de impartición Forma de impartición 5º Chino Curso regular CIUC
Más detallesCrucero del Oriente y el Occidente -Los españoles bajo mi perspectiva intercultural 东西方文明的交汇 - 我试用跨文化视角看西班牙人
Crucero del Oriente y el Occidente -Los españoles bajo mi perspectiva intercultural 东西方文明的交汇 - 我试用跨文化视角看西班牙人 Wang Jing Monografía de investigación dirigida por el profesor Lu Jingsheng Universidad de Estudios
Más detalles[le] [zhe] [guò] 1- Usos de [le] 1.1) Acción en tiempo pasado: 1.2) En el caso de que haya dos verbos: Nota: 1.3) Cuando la acción ha finalizado:
1 2 3 Como ya sabemos, en chino no existen conjugaciones verbales, por lo cual tenemos que valernos de partículas lingüísticas para darle a la oración el sentido de pasado perfecto, presente continuado
Más detallesEl método Español Moderno (vol.i): revisión normativa y de su enfoque ortográfico y gramatical. Mariona Anglada Escudé y Zhang Xiaoxiao
El método Español Moderno (vol.i): revisión normativa y de su enfoque ortográfico y gramatical RESUMEN Mariona Anglada Escudé y Zhang Xiaoxiao Instituto Jinling de la Universidad de Nanjing En este artículo
Más detalles10 Claves para realizar una exitosa estrategia en China (4º parte)
MARKETING E-commerce 电子商务 10 Claves para realizar una exitosa estrategia en China (4º parte) 在中国实施成功战 略的10大关键 (第4部分) Manu Sánchez Monasterio / 马努 SHUTTERSTOCK @GA_Magazine 6ª clave: Let s be GloCal (国际本地化).
Más detallesI.LA FIDELIDAD EN LA COMUNICACIÓN 1.1 EL SIGNIFICADO, OBJETIVO DE TRADUCCIÓN
CAPÍTULO 43 CAPÍTULO 43. LA FIDELIDAD INTERPRETATIVA EN LA DIMENSIÓN PRAGMÁTICA Huiling Zhang Profesora visitante de la Universidad de Granada / Universidad de Pekín Un estudio exhaustivo de la limitada
Más detallesCURSO REGULAR DE CHINO CURSO 5º - AVANZADO 1
CURSO REGULAR DE CHINO 2016-2017 CURSO 5º - AVANZADO 1 1. DATOS IDENTIFICATIVOS DEL CURSO Título Centro de impartición Modulo / materia Tipo (troncal/ obligatoria/optativa) Modalidad de impartición (presencial,
Más detallesCurso académico: Competencias específicas de la materia
Curso académico: 2013-14 Competencias específicas de la materia Capacidad de desarrollar la competencia en lengua china en registros académicos y profesionales. Capacidad de comunicar oralmente y por escrito.
Más detallesCURSO REGULAR DE CHINO CURSO 1º - INICIAL 1
CURSO REGULAR DE CHINO 2016-2017 CURSO 1º - INICIAL 1 1. DATOS IDENTIFICATIVOS DEL CURSO Título Centro de impartición Modulo / materia Tipo (troncal/ obligatoria/optativa) Modalidad de impartición (presencial,
Más detalles麦德林孔子学院 2013 年赴华冬令营选拔细则 GUÍA DE APLICACIÓN AL CAMPAMENTO DEL INVIERNO ICM DE 2013
麦德林孔子学院 2013 年赴华冬令营选拔细则 GUÍA DE APLICACIÓN AL CAMPAMENTO DEL INVIERNO ICM DE 2013 1 报名条件和选拔标准 Requisitos de inscripción y criterios de selección 从麦德林孔子学院在读学生中共选拔 9 名营员 其中 2 4 级选拔 3 名,5 高级 1 选拔 6 名 报名学生至少在该院学习过两个学期,
Más detallesTraducción e interpretación en el Servicio de Urgencias. y propuesta de traducción de los materiales útiles.
Traducción e interpretación en el Servicio de Urgencias y propuesta de traducción de los materiales útiles. Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios
Más detallesPROGRAMA DE CHINO Presentación Fundamentación Objetivos
PROGRAMA DE CHINO Presentación Existe una demanda cada vez mayor de profesionales que dominen el chino mandarín y que tengan conocimientos del país asiático en lo que respecta a su gente, su cultura y
Más detallesSRB-SSB 使用分体模的高压注浆. Ceramics, better. HIGH PRESSURE CASTING WITH SPLIT MOULDS COLADO DE ALTA PRESIÓN CON STAMPOS EN DOS PARTES
SRB-SSB ADM ALS 150 ADS 150 HIGH PRESSURE CASTING WITH SPLIT MOULDS COLADO DE ALTA PRESIÓN CON STAMPOS EN DOS PARTES 使用分体模的高压注浆 Ceramics, better. High pressure machines with split moulds for washbasins,
Más detallesCONTRATO DE FABRICACIÓN PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)
CONTRATO DE FABRICACIÓN PARA CHINA (INGLÉS-CHINO) El Contrato de Fabricación se utiliza cuando la empresa extranjera da instrucciones precisas al fabricante chino para fabricar en China productos a la
Más detallesMODELO DE CONTRATO DE COMPRA PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)
MODELO DE CONTRATO DE COMPRA PARA CHINA (INGLÉS-CHINO) Contrato de Compra para China que utilizan aquellas empresas que importan productos de China. El contrato está redactado desde la perspectiva de la
Más detallesInstituto Confucio de Medellín Dirección: Carrera 48 A 10 Sur 107. Medellín - Colombia Teléfono: (+574) ext. 9832
1 Contenido P3 Noticias semanales P5 Cultura china: Sima Qian y los Registros históricos P6 Aprendizaje del idioma chino mandarín P8 Ejercicios P9 Cuento chino 2 一周新闻 NOTICIAS SEMANALES Primer ministro
Más detallesSaint Agatha s. Roman Catholic Church th Street, Brooklyn, New York Tel: (718) Fax: (718) 聖亞佳德天主教堂
Saint Agatha s Roman Catholic Church 聖亞佳德天主教堂 702 48th Street, Brooklyn, New York 11220 Tel: (718) 436-1080 Fax: (718) 436-8870 PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial
Más detallesCAPÍTULO 7. EL PROBLEMA DE LA ESCRITURA CHINA Y SUS REPERCUSIONES DIDÁCTICAS Juan José Ciruela Alférez Universidad de Granada
CAPÍTULO 7 CAPÍTULO 7. EL PROBLEMA DE LA ESCRITURA CHINA Y SUS REPERCUSIONES DIDÁCTICAS Juan José Ciruela Alférez Universidad de Granada Para abordar la cuestión de la enseñanza de la escritura china en
Más detalles安第斯大学孔子学院 Departamento de Lenguas y Cultura Facultad de Ciencias Sociales
1 Literatura, encuentros e historia 2016 Instituto Confucio 安第斯大学孔子学院 Departamento de Lenguas y Cultura Facultad de Ciencias Sociales 1 Literatura, encuentros e historia Instituto Confucio 安第斯大学孔子学院
Más detallesAYUDAS PARA CONJUGAR VERBOS. Antonio García Megía Doctor en Filología Hispánica
AYUDAS PARA CONJUGAR VERBOS Antonio García Megía Doctor en Filología Hispánica 2009 Antonio García Megía Ayudas para conjugar verbos Angarmegia: Ciencia, Cultura y Educación. Portal de Investigación y
Más detallesProgramación docente Chino Curso 2015/16
Programación docente Chino Curso 2015/16 ÍNDICE PROGRAMACIÓN DOCENTE - CENTRO DE IDIOMAS 2015-2016 INTRODUCCIÓN GENERAL.. 1 NIVELES DE REFERENCIA DEL MCER DEL CONSEJO DE EUROPA 1 Pág. PRESENTACIÓN: PROGRAMACIÓN
Más detalleshttp://www.maec.es/es/menuppal/consulares/servicios%20consulares/informacion%20a%20extranjeros/visados/ Paginas/Visados2.aspx
Visa Information http://www.maec.es/es/menuppal/consulares/servicios%20consulares/informacion%20a%20extranjeros/visados/ Paginas/Visados2.aspx Schengen Visa Application form http://www.maec.es/sitecollectiondocuments/formularios/svisain.pdf
Más detalles编 首 语 值 此 中 西 建 交 四 十 周 年 西 班 牙 华 侨 华 人 协 会 成 立 三 十 周 年 之 际, 我 被 推 选 为 协 会 第
毛 峰 西 班 牙 华 侨 华 人 协 会 ( 主 席 Feng Mao Presidente de la Asociación de Chinos en España (ACHE). 编 首 语 西 班 牙 华 侨 华 人 协 会 成 立 于 1983 年, 是 创 立 时 间 最 早 影 响 最 大 的 全 国 性 华 人 社 团 在 前 几 任 会 长 的 带 领 下, 始 终 坚 持 爱 国
Más detalles1.1 Cursos 1.1Prefesorado y horario de atención 2PRIMER CURSO DE A2 3SEGUNDO CURSO DE A2 6PRIMER CURSO DE B2
1 INTRODUCCION 1.1 Cursos 1.1Prefesorado y horario de atención 01 02 2 CURSOS DE LOS NIVELES DEL MCER 2PRIMER CURSO DE A2 2.1Objetivos 2.2Metodología 2.3Contenidos. Distribución temporal 2.3.1 Contenido
Más detallesPROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE CHINO
PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE CHINO CURSO 2014-2015 EOI A CORUÑA 1 INTRODUCCIÓN De acuerdo con el Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas (MECR) y la Ley Orgánica de Educación (LOE) del 3
Más detalles高師大語教中心 NKNU Language Center
高師大語教中心 NKNU Language Center SPANISH SYLLABUS Marco común Europeo A1 Teacher: Roger Guido M. TEXT BOOK: ELE ACTUAL A1 WEEK BY WEEK SYLLABUS 老師 : 羅吉多 TERM 1 WEEK LEARNING RESOURCES CONTENT/TOPICS & FUNCTIONS
Más detallesMARía LUZ GUTIÉRREZ ARAUS PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L
MARía LUZ GUTIÉRREZ ARAUS PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L Colección: Manuales de formación de profesores de español 2/L Dirección: María Luz Gutiérrez Araus 1ª edición, 2004.
Más detallesLA GRAMÁTICA NO ES DRAMÁTICA
LA GRAMÁTICA NO ES DRAMÁTICA EL SINTAGMA VERBAL Es aquel sintagma cuyo núcleo es un verbo, normalmente en forma personal. Además del núcleo, este sintagma puede llevar adyacentes o complementos en forma
Más detallesTÍTULO DEL TRABAJO: La influencia de la cultura en la puesta en práctica de los códigos de conducta
TÍTULO DEL TRABAJO: La influencia de la cultura en la puesta en práctica de los códigos de conducta 文化对道德规范实践的影响 Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios
Más detallesPretérito perfecto y Pretérito pluscuamperfecto
El verbo. Indicativo. Tiempos del pasado: Pretérito perfecto y Pretérito pluscuamperfecto 1 Lecturas recomendadas: Verbo. Indicativo: tiempos del pasado (I) Gramática didáctica del español (2002): s.133-201;
Más detallesCIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria.
GUÍA DOCENTE 2015 / 2016 3º Chino Título Centro Módulo / Materia Tipo (troncal / obligatoria / optativa) Curso / Cuatrimestre Web Idioma de impartición Forma de impartición 3º Chino Curso Regular CIUC
Más detallesEL VERBO: LA CONJUGACIÓN
EL VERBO: LA CONJUGACIÓN El verbo es la parte de la oración que expresa esencia, pasión, estado o acción del sujeto de esta. Normalmente, un verbo sitúa al sujeto en un tiempo (presente, pasado o futuro)
Más detalles1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios.
CONTENIDO 1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios. Semana del 6 al 12 de Junio de 2011 1 NOTICIAS SEMANALES 一周新闻 Cooperación comercial entre China y América
Más detallesEl Papel del Intérprete bajo la Perspectiva Intercultural. en el Contexto de Interpretación Chino-Español y Español-Chino
El Papel del Intérprete bajo la Perspectiva Intercultural en el Contexto de Interpretación Chino-Español y Español-Chino ZHANG MENGLU Universidad de Estudios Internacionales de Beijing 1. La interpretación
Más detallesCómo enseñar gramática en clase de ELE: saber explicar los pasados y el subjuntivo. Escuela Mediterráneo Barcelona, 8 y 22 de Febrero de 2013
Cómo enseñar gramática en clase de ELE: saber explicar los pasados y el subjuntivo Escuela Mediterráneo Barcelona, 8 y 22 de Febrero de 2013 PARTE I: Cómo explicar los pasados en clase de ELE Tiempos que
Más detallesEixample. Guia d acollida de butxaca de BARCELONA. Català Xinès
Guia d acollida de butxaca de BARCELONA 1 Eixample Xinès 00 01 02 03 04 05 06 07 08 Introducció 简 介 Empadronar-se 户 籍 注 册 Obtenir la targeta sanitària 获 取 医 疗 卡 Informar-se sobre la seva situació legal
Más detallesPaíses emergentes: polémica marxismo-institucionalismo
Revista Problemas del Desarrollo, 170 (43), julio-septiembre 2012 Países emergentes: polémica marxismo-institucionalismo Sergio Ordóñez* Fecha de recepción: 25 de agosto de 2011. Fecha de aceptación: 13
Más detallesP-ISMAR 8 8 TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON MANAGEMENT OF AQUIFER RECHARGE, ISMAR-8, POSTERS. BEIJING, CHINA
P-ISMAR 8 8 TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON MANAGEMENT OF AQUIFER RECHARGE, ISMAR-8, POSTERS. BEIJING, CHINA 8º SIMPOSIO INTERNACIONAL DE GESTIÓN DE LA RECARGA DE ACUÍFEROS, ISMAR-8, PÓSTERS. PEKÍN, CHINA
Más detallesProblemas y dificultades en la traducción chino-español:
Problemas y dificultades en la traducción chino-español: traducción del texto 乔 治 和 一 本 书, de 魏 微 Tutorizado por las profesoras Taciana Fisac y Chen Ruojun 1. Introducción Siempre que leemos la versión
Más detallesaro perro caramelo gorro cara caracol paraguas pera duro
ara ere iri oro uru arra erre irri orro urru aro perro caramelo gorro cara caracol paraguas pera duro Tema - 第十九课 - Unit 19.1 ara ere iri oro uru arra erre irri orro urru cafetería papelera pirata mariquita
Más detallesLa estructura temática en chino y español: análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las Lenguas Extranjeras y la Traducción
La estructura temática en chino y español: análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las Lenguas Extranjeras y la Traducción Thematic structure in Chinese and Spanish: A contrastive analysis
Más detallesAugust 28, nd Sunday in Ordinary Time. 9:00 AM (Inglés) 7:00 PM (Español)
聖亞佳德天主教堂 PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon Mr.
Más detallesALGUNOS EJEMPLOS DEL INTERLENGUAJE DE MIS ALUMNOS
ALGUNOS EJEMPLOS DEL INTERLENGUAJE DE MIS ALUMNOS Idioma: Chino CELE, UNAM Nivel: nivel5/a2 CARACTERISTICAS EJEMPLOS ANALISIS La transferencia lingüística el fonema i el fonema h el fonema j la sintáxsis:el
Más detallesJuly 3, th Sunday in Ordinary Time. 9:00 AM (Inglés) 7:00 PM (Español) 10:30 AM (Español) 12:15 PM (Inglés) 3:00 PM (Chino) 兒童要理班 : 週日 1:00 PM
聖亞佳德天主教堂 PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon Mr.
Más detallesMaría Moliner. Gramática básica del español GREDOS A/ SUB Hamburg
María Moliner 45 Gramática básica del español SUB Hamburg A/639397 GREDOS ÍNDICE PRESENTACIÓN 15 INTRODUCCIÓN: LA GRAMÁTICA 17 Niveles de análisis gramatical y sus unidades 18 CAPÍTULO I: MORFOLOGÍA TEMA
Más detallesMaterial de retroalimentación sobre el MODO SUBJUNTIVO y el MODO IMPERATIVO. Pretérito: por ejemplo si ella se casara
Temas que el estudiante debe saber: LOS ACCIDENTES GRAMATICALES DEL VERBO 1. Concepto del verbo: representan acciones; como palabra, es la más importante de la oración, ya que sin él esta no tiene sentido
Más detallesEL VERBO. El verbo es una clase de palabra variable que expresa una acción, un sentimiento, un estado o un proceso.
EL VERBO EL VERBO El verbo es una clase de palabra variable que expresa una acción, un sentimiento, un estado o un proceso. EL VERBO! El verbo es la parte de la oración que expresa ESENCIA, PASIÓN, ESTADO
Más detallesLA CONJUGACIÓN VERBAL
LA CNJUGACIÓN VERBAL Verbos regulares / Verbos irregulares Significado de las desinencias del verbo Morfemas de tiempo-modo y número-persona Las formas no personales La conjugación verbal Pretérito imperfecto
Más detallesUnidad 2 Ser y Estar 31 Adjetivos con Ser y Estar 37 Las preposiciones En y Entre 40 Los demostrativos 41 Sí... pero 42 El español en el mundo 44
ÍNDICE Unidad 0 Alfabeto 1 División silábica 5 La acentuación 6 Signos de puntuación 9 Cambio de conjunción 10 Los numerales 10 Mapas de España y de Hispanoamérica 14 Unidad 1 Los pronombres personales
Más detallesAcción simultánea al momento del habla. Presente. Acción pasada que se prolonga en el tiempo. rito. rito imperfecto
Tiempos absolutos Tiempos relativos Presente imperfecto perfecto Futuro simple Condicional simple Futuro compuesto Condicional compuesto pluscuamperfecto anterior Acción simultánea al momento del habla
Más detallesEl Verbo pretérito pretérito perfecto imperfecto modo pretérito quería decir pasado pretérito Juventud, egolatría
EL VERBO El Verbo Yo, por ejemplo, no he sabido lo que quería decir pretérito hasta años después de acabar la carrera; así he repetido varias veces que el pretérito perfecto era así, y el imperfecto de
Más detallesmantequilla pollito caballo ballena botella camello paella bollos
lla lle lli llo llu galletas mantequilla pollito caballo ballena botella camello paella bollos Tema - 第二十六课 - Unit 26.1 lla lle lli llo llu gallo gallina tortilla amarillo paella bollos cuello camello
Más detallesEL VERBO ANTERIORIDAD (PASADO) Acción anterior al momento del habla
EL TIEMPO Sitúa la acción con respecto al momento del habla EL VERBO ANTERIORIDAD (PASADO) Acción anterior al momento del habla SIMULTANEIDAD (PRESENTE) Acción coincidente con el momento del habla POSTERIORIDAD
Más detallesCURSO REGULAR DE CHINO CURSO 2º - INICIAL 2
CURSO REGULAR DE CHINO 2016-2017 CURSO 2º - INICIAL 2 1. DATOS IDENTIFICATIVOS DEL CURSO Título Centro de impartición Modulo / materia Tipo (troncal/ obligatoria/optativa) Modalidad de impartición (presencial,
Más detallesTRABAJO FIN DE ESTUDIOS. Narrativa literaria y narrativa cinematográfica: Sorgo Rojo de Mo Yan y de Zhang Yimou
TRABAJO FIN DE ESTUDIOS Título Narrativa literaria y narrativa cinematográfica: Sorgo Rojo de Mo Yan y de Zhang Yimou Autor/es Weiwei Sun Director/es Miguel Angel Muro Munilla Facultad Facultad de Letras
Más detallesGracias Costa RICA EDICION ESPECIAL PARTE 1 EDICION DICIEMBRE 1. ARKHITEKTON
Gracias Costa RICA EDICION ESPECIAL PARTE 1 EDICION DICIEMBRE 1. ARKHITEKTON Consultores Fundado en 1982 Lee Ching & Asociados, Consultores Fundado en la década de los ochenta surgió como una firma de
Más detallesNormas especiales de protección laboral de las empleadas 2
LEGAL FLASH I OFICINA DE SHANGHÁI Junio de 2012 Normas especiales de protección laboral de las empleadas 2 Disposiciones sobre cuestiones relativas a la aplicación de la ley en la tramitación de litigios
Más detallesModo indicativo Tiempos simples
El verbo Presente Pretérito imperfecto Pretérito perfecto Futuro simple Modo indicativo Tiempos simples canto cantaba canté cantaré Tiempos compuestos tú cantaste Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto
Más detallesSalarios reales, balanza de pagos y producto potencial en América Latina,
Revista Problemas del Desarrollo, 179 (45), octubre-diciembre 2014 Salarios reales, balanza de pagos y producto potencial en América Latina, 1980-2011 Germán Alarco * Fecha de recepción: 07 de octubre
Más detallesCurso de Gramática. Unidad I El verbo. Conceptos básicos El verbo. Conceptos básicos
Curso de Gramática. Unidad I. 1.1.1 El verbo. Conceptos básicos El verbo. Conceptos básicos Prof. Yula Álvarez Las Heras Twitter: @castellano_guao Presentaciones de la serie: Usted está aquí II. Las palabras
Más detallesLa extranjerización como método traductor: coincidencias y divergencias entre Lu Xun y Venuti
TRANS núm. 18 2014 ARTÍCULOS 183-197 En los Estudios de Traducción, suele tomarse al estadounidense Lawrence Venuti como el traductólogo más representativo del método de extranjerización. Sin embargo,
Más detallesTINTA CHINA REVISTA DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN CHINA < 中国红 > 杂志 11/2016. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 西班牙教育, 文化和体育部
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 西班牙教育, 文化和体育部 < 中国红 > 杂志 TINTA CHINA REVISTA DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN CHINA 11/2016 SUMARIO PRESENTACIÓN Consejero de Educación en China, José Antonio
Más detallesUNIDADES DE LA SINTAXIS. Sintagmas o Grupos sintácticos
UNIDADES DE LA SINTAXIS Sintagmas o Grupos sintácticos BIBLIOGRAFÍA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2010) Nueva gramática de la lengua española. Manual. Espasa. Argentina. DI TULIO, A., MALCUORI, M. (2012) Gramática
Más detallesAnálisis Sintáctico y Pragmático de las Estructuras Enfáticas: Comparación entre Español y Chino
Análisis Sintáctico y Pragmático de las Estructuras Enfáticas: Comparación entre Español y Chino ZHANG CEN Universidad de Estudios Internacionales de Beijing Resumen Las estructuras enfáticas son las copulativas
Más detallesDesafiando a la economía convencional: un paradigma ético del desarrollo*
Revista Problemas del Desarrollo, 175 (44), octubre-diciembre 2013 Desafiando a la economía convencional: un paradigma ético del desarrollo* Nikos Astroulakis** Fecha de recepción: 12 de octubre de 2012.
Más detallesLos accidentes verbales
Los accidentes verbales persona número modo tiempo JWR En la gramática tradicional española Los accidentes verbales (gramaticales) se refieren a las desinencias de los verbos y los diferentes significados
Más detallesJW LANGUAGE CHINO SIMPLIFICADO ESPAÑOL - INGLÉS
JW LANGUAGE JW LANGUAGE ESPAÑOL - INGLES - CHINO PINYIN 1 CHINO SIMPLIFICADO ESPAÑOL - INGLÉS (Ver notas al final del documento) PREDICACIÓN - PREACHING SKILLS 1 MANERAS DE SALUDAR Y PRESENTARSE 打招呼, 介绍
Más detallesLa oración simple. [7.1] Cómo estudiar este tema? [7.2] Introducción T E M A
La oración simple [7.1] Cómo estudiar este tema? [7.2] Introducción T E M A 7 Esquema TEMA 7 Esquema Ideas clave 7.1. Cómo estudiar este tema? Para estudiar este tema deberás aprender las ideas expuestas
Más detallesINTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS SINTÁCTICO DEL ESPAÑOL
INSTRUCCIONES: En las siguientes páginas se proponen una serie de actividades que desarrollan el esquema que tienes a continuación. Utiliza los ejercicios para realizar una reflexión sobre el análisis
Más detallesNatural-look slabs. Placas naturales 天 然 瓷 板
ceramics, better. Natural-look slabs Placas naturales 天 然 瓷 板 TWINPRESS is a technology used to make porcelain ceramic tiles or slabs of the very highest quality, with considerable production advantages:
Más detallesGracia Pinero Pinero. Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria A
Gracia Pinero Pinero Perfecto simple y perfecto compuesto en la norma culta de Las Palmas de Gran Canaria A 335197 Vervuert Iberoamericana 2000 ÍNDICE GENERAL AGRADECIMIENTOS 11 PRÓLOGO 13 INTRODUCCIÓN
Más detallesALEMAN NIVEL B1 OBJETIVOS GENERALES
ALEMAN NIVEL B1 OBJETIVOS GENERALES El alumno deberá ser capaz de entender global y específicamente el contenido de un texto hablado. El alumno deberá ser capaz de entender global y específicamente el
Más detallesCentro de Lengua China
Centro de Lengua China WENZAO URSULINE UNIVERSITY OF LANGUAGES http://www.wzu.edu.tw 成 立 目 的 與 現 況 文 藻 外 語 大 學 華 語 中 心 成 立 於 2002年 9 月, 其 目 的 在 因 應 各 國 人 士 熱 切 的 華 語 學 習 需 求, 為 本 校 國 際 學 生 及 南 部 外 籍 人
Más detallesEnglish Deutsch Español Français Português
ICON700 ICON 300 ICON 700 User's Manual Benutzerhandbuch Manual del Usuario Mode d'emploi Manual do Usuário 取 扱 説 明 書 使 用 手 册 ICON 300 ICON 700 CONTRACTOR POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA PARA
Más detallesEL VERBO CRITERIO MORFOLÓGICO CONJUGAR UN VERBO SIGNIFICA DECIRLO EN LOS DISTINTOS MODOS, TIEMPOS, PERSONAS Y NÚMEROS.
EL VERBO CRITERIO MORFOLÓGICO CONJUGAR UN VERBO SIGNIFICA DECIRLO EN LOS DISTINTOS MODOS, TIEMPOS, PERSONAS Y NÚMEROS. LAS CONJUGACIONES ESPAÑOLAS SON TRES (AR- ER- IR). EL VERBO ES LA PALABRA MÁS RICA
Más detallesLugares en la ciudad: El trabajo: Las artes: Los animales: La geografía: La salud: Puntos: Lugares en la ciudad: El trabajo: Las artes: Los animales:
Capítulo 12 EAC12-1 Escategorías. En grupos de tres, tienen dos minutos para escribir un ejemplo para cada categoría, empezando con la letra que escoja su profesor/a. Recibirán un punto por cada palabra
Más detallesLa morfología. Lorena Rodríguez
La morfología Lorena Rodríguez La morfología es el nivel de la lengua que estudia la forma de las palabras, las cuales categoriza en: sustantivos, artículos, preposiciones, adjetivos (grupo nominal) y
Más detallesPROGRAMACIÓN ACADÉMICA
CURSO DE LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLA - B2 Julio 2016 PROGRAMACIÓN ACADÉMICA NIVEL: B2 PRESENTACIÓN El objetivo del curso será la adquisición y consolidación de la competencia comunicativa ligada a unos contenidos
Más detallesTranscripción completa de la Lección 9 (Simplificado).
Transcripción completa de la Lección 9 (Simplificado). Anfitriones: Gabriel Arévalo / Kirin Yang Gabriel: Hola y bienvenido a la lección 9 de chinocastellano.com. Soy su anfitrión Gabriel. Kirin: 大家好.
Más detalles300 refranes chinos. Lit. Es siempre provechoso abrir cualquier libro. Fig. Libro cerrado, no saca letrado.
300 refranes chinos 1. 开 卷 有 益 Lit. Es siempre provechoso abrir cualquier libro. Fig. Libro cerrado, no saca letrado. 2. 尺 有 所 长, 寸 有 所 短 Lit. Un chi (medida de longitud china equivalente a un tercio de
Más detallesPontificia Universidad Católica del Ecuador
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA ESCUELA DE LINGÜÍSTICA PROGRAMA DE ESTUDIOS: 1. DATOS INFORMATIVOS ASIGNATURA: Gramática Académica del Español
Más detallesColibri Electric Expansion Valves Type ETS 12C, ETS 24C, ETS 25C, ETS 50C, ETS 100C
ENGINEERING TOMORROW Installation guide Colibri Electric Expansion Valves Type ETS 12C, ETS 24C, ETS 25C, ETS 50C, ETS 100C English Refrigerants: R410A, R404A, R507, R134a, R407A, R407B, R407C, R407F,
Más detallesUnidad 5 Morfosintaxis I:
Unidad 5 Morfosintaxis I: Las categorías de la oración. El Sintagma. El Sintagma Nominal 0. Introducción En una unidad anterior ya estudiamos la palabra desde la perspectiva de su origen y de su estructura.
Más detallesEL VERBO. 1. EL VERBO En todas las oraciones hay una palabra que nos informa acerca de lo que hace, dice, piensa... alguien.
LECCIÓN 9 EL VERBO 1. EL VERBO En todas las oraciones hay una palabra que nos informa acerca de lo que hace, dice, piensa... alguien. Manuel desayuna temprano. toma el autobús de las siete y media. llega
Más detallesXinès III. Introducció a la llengua i l escriptura xineses. Xinès A1.2. Shu-ching Liao Pan David Martínez-Robles Nuria Pitarque Ledesma PID_
Xinès III Introducció a la llengua i l escriptura xineses Xinès A1.2 Shu-ching Liao Pan David Martínez-Robles Nuria Pitarque Ledesma PID_00182282 FUOC PID_00182282 Xinès III Shu-ching Liao Pan David Martínez-Robles
Más detallesCondicional simple y Condicional compuesto
El verbo. Indicativo. y 1 Morfemas Verbo Sustantivo Adjetivo calificativo Pronombre Determinativo Adverbio Tiempo (presente, pasado, futuro) Modo (indicativo, subjuntivo.) Voz (activa / pasiva) X X X Número
Más detallesThis is YKK ARCHITECTURAL PRODUCTS FASTENING PRODUCTS MACHINERY & ENGINEERING
This is YKK 2 016 FASTENING PRODUCTS ARCHITECTURAL PRODUCTS MACHINERY & ENGINEERING YKK PHILOSOPHY CYCLE OF GOODNESS No one prospers without rendering benefit to others. YKK MANAGEMENT PRINCIPLE YKK seeks
Más detallesPROGRAMA CHINO II (A1.2) CURSO
PROGRAMA CHINO II (A1.2) CURSO 2015-16 DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA CENTRO: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla NOMBRE: Chino II (A1.2) CÓDIGO:660110 Créditos totales (LRU / ECTS): 8 LRU/
Más detallesLas estructuras de condicional
Las estructuras de condicional I. Estructura condicional del primer tipo: la condición "posible" o "real" Antes que nada, es necesario dejar muy claro que existe una diferencia substancial entre lo que
Más detallesCOMPONENTES DEL ANÁLISIS SINTÁCTICO. - POR OPOSICIÓN: es cuando definimos una palabra relacionando su opuesto.
COMPONENTES DEL ANÁLISIS SINTÁCTICO LECCIÓN 6 1. LA PALABRA COMO ASOCIAMOS LAS PALABRAS? - POR OPOSICIÓN: es cuando definimos una palabra relacionando su opuesto. - POR SEMEJANZA: es cuando ayudados por
Más detallesCONSELLS SANITARIS A L EDAT PEDIÀTRICA 婴 幼 儿 期 的 医 学 建 议. Amb el suport de: Mútua Terrassa
CONSELLS SANITARIS A L EDAT PEDIÀTRICA 婴 幼 儿 期 的 医 学 建 议 Institut Català de la Salut Gerència Territorial Metropolitana Nord Servei d Atenció Primària Vallès Occidental Mútua Terrassa Amb el suport de:
Más detalles