BioStamp. soluciones inteligentes

Documentos relacionados
BioStamp. soluciones inteligentes

m á q u i n a d e v a c í o

Manual de Instrucciones Técnicas LUPA

R SELLADORA DE BOLSAS

MANUAL DE PROCEDIMIENTO

Fresadora 1000N. soluciones inteligentes

Calibración y Medición

Placas. para plastificadora al vacío. Manual de Instrucciones

МОА-КОF. Equipamiento MOA-KOF Fabricación: Technodesign Consulting Ltda Distribución en la América del Sur: GURTEQ - Ensaios Não Destrutivos

ArcoFacial. manual de instrucciones

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

ECOLEED S.A. Placa Calefactora Heating plate

1.2 Requisitos mínimos del sistema

Panel de Alarma. Comunitaria. Manual de instalación A 65.

DR. GUILLERMO RAWSON 585 (B1706FTK) HAEDO - BUENOS AIRES

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

Luminaria Lineal para Alturas LED

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Eléctrico


MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO

DC304 MANUAL DE USUARIO

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse.


Manual de Instrucciones

MANUAL DEL EQUIPO MA33-01/F 14/02/2017.

Maquina de Nieve SFS300

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO

PRECAUCIONES EN CASO DE DIFICULTAD CONFIGURACIÓN DE CARGA CONEXIONES

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

DT-620B RECEPTOR DE FIBRA ÓPTICA A DVB-T

Deshumidificador Portátil

Manual Laminadora A4 Gama Clásica

Manual de uso. Cabina para PCR

FREIDORA ELÉCTRICA MODELO FE-3

Manual de Instalación


UPS para Módem de Internet

Mantenimiento. Impresora a color Phaser 8400

FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE

Tarjeta de vídeo. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA

Guía de actualización y mantenimiento. Printed in

KERN YKN-01 Versión /2014 E

Instrucciones de Uso TORNILLOS DE TITANIO

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

KERN Versión /2015 E

MANUAL ENDOSCOPIO PCE-CLE 150

BATIDORA VASO JH290-B3

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

MANUAL DE INSTALACIÓN

Instrucciones de instalación del bastidor

> Guía de instalación

Luminaria Colgante para Alturas LED

DA-26 Distribuidor de audio analógico mono / estéreo

ESTUFA HALOGENA 1200W (3x400W)

MANUAL DEL USUARIO M-BTP50.B M-BTP50.W

HP StorageWorks 1500/1510i Modular Smart Array Instrucciones para sustituir el chasis

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LÁSER 5 PUNTOS Y CRUZ MANUAL DE USO REF. 5106

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario

Secador de Manos Automático HSD-2000

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Sumario. 1 Presentación Características Avisos y Términos de Garantía... 5

Bebés Felices COCHECITO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

Termómetro infrarrojo (IR) sin contacto


MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

Instrucciones Purificador de aire Purline PL1300

18SP730 Página 1 de 8

GUÍAS RÁPIDAS SERVICIO ODONTOLÓGICO PASOS


PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Cerámico de Torre HC5136L

LLAVE TÁCTIL MÚLTIPLE

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

DAÑOS CORPORALES DAÑOS CORPORALES

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

MANUAL DE USUARIO BALANZA LIQUIDADORA. MODELO FILLUX 30 kg ELECTRONIC PRICE COMPUTING SCALE 2011 FILLUX MODEL

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Manual de instrucciones. Wattmetro Monofásico Digital LT-DW6060. Página 1 de 12

Toallero Eléctrico Scala

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo

DAÑOS CORPORALES DAÑOS CORPORALES


MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Router inalámbrico Guía rápida

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LUMINARIO PARA EXTERIORES MODELO LLS18W24VWW MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES


Timbre Electrónico programable

Transcripción:

BioStamp soluciones inteligentes MANUAL DE INSTRUCCIONES

ÍNDICE 1 - Introducción... 1 2 - Contenido del Embalaje... 1 3 - Instalación... 1 4 - Instrucciones de Uso... 1 5 - Problemas y Soluciones... 6 - Mantenimiento y Limpieza... 7 - Especificaciones Técnicas... 8 - Simbologia... 9 - Término de Garantía y Asistencia Técnica... 2 2 3 3 3 10 - Representante Autorizado en Europa... 3

1 - INTRODUCCIÓN La Selladora BioStamp de Bio-Art tiene una tecnología PTC (Positive Temperature Coefficient) para el control eficaz de la temperatura de la soldadura. Trabaja con rollos de papel de hasta 300mm de ancho, tiene una palanca de accionamiento con exclusivo sistema de trabado del papel y guillotina para corte en ambas direcciones. 2 - CONTENIDO DEL EMBALAJE Selladora BioStamp (una unidad). Cable eléctrico 2p+T (una unidad). Manual de instrucciones (una unidad). 3 - INSTALACIÓN - La selladora es fabricada para voltajes 127 o 220VAC, no tiene sistema de conmutación bitensión y debe ser conectada a una red eléctrica con puesta a tierra y dispositivos de protección bipolares. - Para la instalación del rollo de papel basta acomodarlo sobre la parte cóncava del gabinete observando que la superficie de plástico del papel permanezca hacia arriba. - No instale la selladora en el mismo tomacorriente donde se encuentran instalados otros aparatos, máquinas o equipos. - Al conectar el cable de fuerza a la red eléctrica habrá un aviso sonoro (bip) indicando la correcta comunicación eléctrica. 4 - INSTRUCCIONES DE USO 1 Panel eléctrico; 2 Palanca de accionamiento; 3 Alojamiento del rollo de papel; 4 Carro de las láminas de corte del papel; 5 Tornillo de fijación y liberación del riel. 1- Para encender la selladora BioStamp, presione la tecla Encender/Apagar en el Panel eléctrico. El Led verde se encenderá intermitente indicando el tiempo para que caliente la unidad de sellado; 2- Aguarde que el Led verde se altere de intermitente a un encendido continuo indicando que la máquina está lista para uso; 3- Para realizar el sellado, introduzca el papel con la cara de plástico volcada hacia arriba en el interior del sistema de soldadura a través de las aperturas en el gabinete. Enseguida, accione la palanca 180º en el sentido antihorario presionando y trabando el papel. En este momento el Led rojo se encenderá indicando el proceso de sellado; 4- Espere el aviso sonoro "bip" y que el Led rojo cambie a encendido intermitente, avisando que el sellado fue concluido con éxito; 5- Caso sea necesario, corte el papel aún con la palanca accionada deslizando la guillotina hasta el fin del curso; 6- Retorne la palanca a la posición inicial, donde el Led rojo se apagará indicando que la máquina está lista para un nuevo sellado. Nota: - El carro de las láminas de la selladora corta el papel en los dos sentidos deslizando hacia ambos lados en toda la extensión del papel. La operación de corte debe ser realizada después del sellado y siempre con el papel presionado; 1

- No accione la palanca con el Led verde intermitente encendido, caso esto ocurra habrá un aviso sonoro y luminoso de Led rojo como alerta; - Caso la palanca no retorne en 10 minutos o la máquina no sea accionada por 60 minutos ella se apagará como medida de seguridad. 5 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES PAROBLEMAS A POSIBLE ACAUSA A ASOLUCIÓN A A La AselAladora noa sae enciende al presionar AlaA tecla dael panel AeléctArico, LeAd verde Apermanece A apagado.aa Sellado Adeficiente. A PAapel quema AyA/o AelApAlástico sae derrite AdAurante el A sellado.aa Calentamiento AexcesiAvo del AcompartimieAnto del A saistema de sellado.aa FAalta de energía AeAn la selladora.aa SellaAdora originalmente 22A0V trabajanado ean la red A127V.AA TieAmpo de sellado Ainsuficiente.AA Residuos AobstruyenAdo laa unidad Ade soldadura.aa SellaAdora originalmente 127V trabajaando ean la Ared A220V. A TieAmpo de sellado Aprorrogado.AA ExcesAo de trabajosa continuos Ade saellado. A A A 6 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA VAerifique laa red AeléctArica, el Acable Ade fuaerza y el Afusible Ade protección.aa A VAerifique eal voltaje de la AmáqAuina de acuerado caon la Ared Aeléctrica.AA NoA retorne laa palanca Aantes qaue el ALeAd rojo Aesté Aencendido A iantermitente. A VeriAfique posibles AobstruccionesA a AtAravés dae la ventana Ade introducción Adel Apapel ya remueva con Acuidado utilizando unaa easpátula dae plástico.aa VerAifique eal voltaje de la AmáqAuina de aacuerdo con la Ared Aeléctrica.AA RetornAe laa palanca en el Amomento que el ALeAd raojo se Aenciende A iantermitente. A Apague la ASellaAdora para un Aintervalo de AeAnfriamiento y retorne enseaguida. A A 1- Para la limpieza del gabinete utilice apenas un paño seco suave y no use solventes, detergentes o productos químicos; 2- No utilice objetos metálicos o cortantes para la limpieza de cualquier parte de la Selladora BioStamp; 3- El usuario no debe realizar cualquier mantenimiento en la Selladora BioStamp, utilice siempre una asistencia técnica autorizada. 6.1- Sustitución del fusible. 1- Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y del conector de entrada antes de realizar la sustitución del fusible; 2- Introduzca una llave plana pequeña en el orificio del compartimiento del portafusible localizado en el conector de entrada (AC) forzándola hacia afuera y jale el compartimiento del portafusible; 3- Observe la existencia de dos fusibles, siendo que el fusible localizado más internamente en el compartimiento debe ser sustituido por el reserva, localizado atrás; 4- Retorne el compartimiento de los fusibles hasta encajarlo completamente; 5- Retorne el cable de alimentación y encienda la máquina para verificar su funcionamiento correcto. Atención: - Caso el fusible presente nuevamente problemas, busque una Asistencia Técnica Autorizada; - Mantenga siempre como reserva un fusible en el compartimiento portafusible y utilice apenas fusible normalizado Ø5x20mm 6A/250V. 6.2- Sustitución de las láminas de corte del papel. Para la sustitución de las láminas de corte del papel no es necesario desmontar el gabinete de la máquina, siga los procedimientos a continuación y retire apenas el conjunto de la riel con el carro de la láminas para la debida sustitución de las láminas de corte. 1- Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente; 2- Posicione el carro de las láminas (04) totalmente hacia la derecha del trillo; 3- Afloje el tornillo de fijación y liberación de la riel (05) en el sentido antihorario sólo hasta liberar la riel de su soporte, debiendo la cabeza de este tornillo (05) permanecer expuesta en el gabinete para que sea utilizada en el movimiento manual de la riel; 4- Después que la riel fue liberada, agarre la cabeza expuesta del tornillo (05) con la mano izquierda, y con la mano derecha el carro de las láminas (04). A través del tornillo (05), mueva la riel hacia la derecha liberándola del encaje del soporte del lado izquierdo; 5- Jale de forma angular el lado izquierdo de la riel hacia arriba hasta liberarla del canal del gabinete plástico. Luego, arrastre la riel hacia fuera y hacia la izquierda, liberando la riel del soporte del lado derecho y retirando todo el conjunto de la máquina; 6- Con el conjunto fuera de la máquina, retire el carro (04) de la riel y sustituya las láminas; 7- Reposicione el carro de las láminas en la riel y retorne el conjunto a la máquina procediendo de manera inversa a lo descrito anteriormente. 2

7 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión de Alimentación:... Potencia de trabajo:... Ancho de la soldadura:... Tiempo de calentamiento inicial:... Tiempo de soldadura:... Longitud de la soldadura:... Dimensiones de la máquina: (WxDxH):... Dimensiones del embalaje: (WxDxH):... Peso sin embalaje:... Peso con embalaje:... 8 - SIMBOLOGIA 127 o 220VAC 50/60Hz 300W*- (*PTC Positive Temperature Coefficient) 12mm 3 30" minutos 06" segundos 300mm (máximo) 460 x 300 x 125 mm 500 x 320 x 160mm. 3.600 Kg 4.600 Kg Consultar Instrucciones para Uso Representante Autorizado Numero de Serie Código del Modelo en la Comunidad Europea Fecha de Fabricación Datos del Fabricante 8 Atención! Atención Superficie Caliente Mantener en Local Seco Este lado hacia arriba Frágil Apilamiento máximo 9 - TÉRMINO DE GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA La BIO-ART Equipamientos Odontológicos Ltda., concede garantía de 1 año, contados a partir de la fecha de adquisición del producto (factura de compra). La garantía es suministrada exclusivamente por el distribuidor autorizado e incluye cualquier defecto de fabricación, siendo prestada mediante el arreglo del producto y condicionada a los siguientes requisitos: Que el producto haya sido utilizado correctamente, de acuerdo con las instrucciones de utilización descritas en el manual de instrucciones; La reclamación sea acompañada de la factura de compra y registrada dentro del periodo de garantía, seguida de un reporte con descripción del daño y número serial del producto; El aparato sea manejado, transportado y almacenado con cuidado. El costo de transporte (ida e vuelta) sea pago por el cliente; Limitaciones de la garantía: desgaste natural de piezas; mau-uso, caídas o sinistros; transporte inadecuado; reparo por personas no autorizadas. utilización en desconformidad con las características y finalidades del producto; desgastes por exposición a condiciones adversas (humedad, frío y calor intenso); daños debido la falta de limpieza o manutención con productos inadecuados; En caso de dudas, consultar el fabricante: BIO-ART EQUIPAMENTOS ODONTOLÓGICOS LTDA. Rua Teotônio Vilela, 120 Jardim Tangará CEP 13568-000 São Carlos SP Brasil Tel. +55 (16) 3371-6502 Fax +55 (16) 3372-5953 www.bioart.com.br CNPJ 58.538.372/0001-56 Insc. Estadual 637.034.447.113 10 - REPRESENTANTE AUTORIZADO EN EUROPA Obelis s.a. Boulevard Général Wahis 53-1030 Brussels, BELGIUM Tel: +(32) 2.732.59.54 - Fax: +(32) 2.732.60.03 E-mail: mail@obelis.net 3

Rev: CMAN1715 - Jun/2013 soluciones inteligentes Rua Teotônio Vilela, 120 - Jd. Tangará - CEP 13568-000 - São Carlos - SP - Brasil Tel. +55 (16) 3371-6502 - Fax +55 (16) 3372-5953 www.bioart.com.br