Fresadora 1000N. soluciones inteligentes

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Fresadora 1000N. soluciones inteligentes"

Transcripción

1 Fresadora 1000N soluciones inteligentes MANUAL DEL USUARIO

2

3 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO DEL EMBALAJE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA CONDICIONES ESPECIALES DE ALMACENAMIENTO PROBLEMAS Y SOLUCIONES SIMBOLOGIA TERMINO DE GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO REPRESENTANTE AUTORIZADO EN EUROPA SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO... 8

4 1 - INTRODUCCIÓN La Fresadora 1000N de Bio-Art presenta el mejor costo beneficio del mercado. Su proyecto exclusivo y consolidado hace que sea una máquina compacta, robusta y de alta precisión. El cabezal de la Fresadora 1000N está equipado con un control de avance micrométrico y guía lineal de esferas; el brazo articulado está montado en rodamientos radiales de precisión; toda la estructura del cabezal, brazo articulado, columna y base están fabricados en máquinas de mecanizado CNC y construidos con materiales de última generación, permitiendo una manipulación con mucha sensibilidad y alta precisión. El exclusivo sistema regulable de fijación del cabezal, permite el uso de varios modelos de piezas de mano o micromotores con diámetros de cuerpo entre 20 a 30mm. El tratamiento superficial por proceso de anodización le asegura al producto un acabado de alto nivel, durable y preciso. Imprescindible en el laboratorio, la Fresadora 1000N de Bio-Art asegura precisión y versatilidad, con la garantía de un producto consolidado en el mercado. Para complementar la excelencia del producto, la Fresadora 1000N tiene como accesorios incluidos el Vástago 1040E, un juego de puntas Standart y la mesa 1080, accesorios indispensables para los más diversos tipos de trabajo. La mesa 1080 permite con rapidez y precisión los más variados ángulos y formas de fijación de los modelos. Antes de instalar y utilizar su Fresadora 1000N lea atentamente todos los capítulos del manual de instrucciones y en el caso de que tenga alguna pregunta, por favor, contáctenos a través de nuestro sitio Lea las instrucciones contenidas en este manual, antes de operar el equipamiento 2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Radio de acción de la Fresadora 1000N:...de 120 a 155mm Cabezal de fijación ajustable:...de Ø20 a Ø30mm Curso máximo vertical de la columna:...85mm Curso máximo vertical del cabezal:...18mm Control del movimiento vertical del cabezal del brazo:...micrométrico Movimiento máximo radial del brazo:...200º Movimiento máximo radial del cabezal del brazo:...180º Traba de la columna de la base:...mecánico Traba del brazo:...mecánico Capacidad de fijación de la mesa 1080:...de 45 a 70mm Movimiento radial de la mesa 1080:...360º Movimiento radial del soporte del modelo de la mesa º Inclinación horizontal máx. del soporte del modelo de la mesa º Traba del modelo de la mesa mecánico tipo mordazas Cuerpo del Vástago 1040E...Ø23mm Capacidad de fijación de las pinzas del Vástago 1040E...Ø2.5 y Ø3.0mm Traba del eje del Vástago 1040E...mecánico Acabado de la base de la Fresadora:...película de policarbonato Dimensiones de la fresadora (WxDxH): x 223 x 400mm (altura en el curso máximo) Dimensiones del embalaje (WxDxH): x 300 x 440mm. Peso de la fresadora 1000N con accesorios sin embalaje: Kg. Peso de la fresadora 1000N con accesorios y embalada Kg. 3 - CONTENIDO DEL EMBALAJE Conjunto de la Fresadora: 01 Base modelo 1010; 01 Brazo articulado. Juego de puntas standart: 01 Punta Nº 01; 01 Punta Nº 02; 1

5 01 Punta Nº 03; 01 Cuchilla Vertical; 01 Cuchilla horizontal; 01 Porta grafito; 01 Punta exploradora; 02 Grafitos Ø2 x 45mm Accesorios: 01 Mesa 1080; 01 Vástago 1040E con 02 pinzas Ø2.5 y Ø3.0mm; 01 Tapón metálico del orificio de la Base; 01 Capa de plástico para protección; 01 Llave de ajuste del micrómetro; 01 Manual de instrucciones. Fig Elementos Principales Elementos principales de la Fresadora 1000N con accesorios: 01-Micrómetro de control del cabezal; 02-Palanca de avance vertical del cabezal; 03-Brazo; 04-Manivela de fijación del brazo en la columna; 05-Palanca de traba del brazo; 06-Manivela de accionamiento vertical de la columna; 07-Tapón de protección del orificio de la base; 08-Base de la Fresadora 1000N; 09-Mesa 1080; 10-Manivela de traba de la columna; 11-Vástago 1040E; 12-Mordaza del cabezal; 13-Manivela del cabezal Elementos principales de la Mesa Mordaza de fijación de los modelos; 02-Soporte de modelos; 03-Manivela de fijación de los modelos; 04-Manivela de traba de la mesa; 05-Cuerpo de la mesa; 06-Base de la mesa; 07-Vástago de traba del soporte de modelos. Fig Elementos principales del Vástago 1040E. 01-Cuerpo del Vástago; 02-Manivela de traba del eje; 03-Polea de accionamiento del eje; 04-Tuerca de fijación y liberación de la pinza; 05-Pinzas Ø2.5 y Ø3.0mm; 06-Puntas. Fig INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN La Fresadora 1000N debe ser instalada en una bancada o mesa plana, nivelada, a prueba de vibraciones, en un local ventilado y libre de humedad. Las partes móviles de la Fresadora 1000N están constituidas de columnas rectificadas de precisión, rodamientos y guía lineal de esferas. Para el perfecto funcionamiento de estos ítems es importante que el lugar se encuentre libre de polvo, humedad o cualquier otro tipo de residuos y fuentes de calor. Para comodidad y precisión de manipulación, la Fresadora 1000N debe tener un radio mínimo de espacio libre exclusivo de 0.50 metros. 2

6 La base de la Fresadora 1000N no tiene sistema de fijación en la bancada, sólo pies de goma antideslizantes. Por lo tanto, asegúrese que el contacto de los pies con la bancada no se encuentre deslizante. En ningún caso, fije la base de la Fresadora 1000N con grapas o similares, pues esta acción podrá alterar la precisión de la Fresadora. Importante: Asegúrese que el cuerpo de las piezas de mano o micromotores que serán utilizados en la Fresadora 1000N, se encajan en las características soportadas por el cabezal, es decir, con diámetros entre 20 a 30mm. De lo contrario la fijación de la pieza de mano, micromotor u otro tipo de accesorio será deficiente y puede causar daños al sistema de fijación del cabezal del brazo articulado. LAS PAREDES DE LA PIEZA DE MANO O MICROMOTOR DEBERÁN SER PARALELAS. 5 - INSTRUCCIONES DE USO Para una mejor comprensión de este tema, guíese a través de los elementos de las figuras 01. Con el brazo trabado a través de la palanca (05), afloje la manivela (13) girando dos vueltas en el sentido antihorario y muévala hacia la izquierda para liberar la mordaza. Abra la mordaza del cabezal (12) como se muestra en la figura 04B y girar en ambos sentidos para ajustar la distancia entre la mordaza y el cabezal, de acuerdo con la necesidad del accesorio que será utilizado (Vástago, Pieza de Mano o Micromotor). Para asegurarse que la distancia entre la mordaza y el cabezal es la correcta, ponga el accesorio en un lugar apropiado y cierre la mordaza hasta tocar el accesorio observando el paralelismo entre ellos. Para la fijación del accesorio, gire manualmente sin forzar la manivela (05) en el sentido horario, como se muestra en la figura 04C, hasta que el accesorio se encuentre fijo y sin holgura DINÁMICA A: LIBERE LA MANIVELA DEL CABEZAL Fig.4 MANIVELA DE FIJACIÓN VÁSTAGO 1040E MICROMOTOR PIEZA DE MANO DINÁMICA B: AJUSTE LA DISTANCIA ENTRE LA MORDAZA Y EL CABEZAL. 05 DINÁMICA C: APRIETE LA MANIVELA A LA MORDAZA EN EL CABEZAL APRIETE SÓLO CON LOS DEDOS. NUNCA UTILICE CUALQUIER TIPO DE HERRAMIENTA. AJUSTE ESTA DISTANCIA SEGÚN LAS DIMENSIONES DEL CUERPO DEL MICROMOTOR 5.2- Movimiento vertical de precisión del cabezal. Para una mejor comprensión de este tema, guíese a través de los elementos de las figuras 01. Con el brazo trabado a través de la palanca (05), ajuste el curso vertical deseado del cabezal a través del micrómetro (01), girando hacia la izquierda o hacia la derecha guiándose por la graduación en el cuerpo del micrómetro. El cabezal permite el ajuste del curso de cero (trabado) hasta 18mm. Si la medida es mayor, no exceder el tambor giratorio del micrómetro. El movimiento vertical del cabezal es ejecutado a través de la palanca (02), presionada hacia abajo con el dedo con retorno automático a través de un resorte, limitado al peso del accesorio. Debido a que el cabezal está construido con guía lineal de esferas de bajo roce, en caso de que desee, los movimientos verticales también pueden ser ejecutados sujetando el accesorio y respetando la fragilidad de cada situación. 5.3-Movimentos radiales del brazo y del cabezal. Para una mejor comprensión de este tema, guíese a través de los elementos de las figuras 01. Para trabar o liberar los movimientos radiales del brazo y del cabezal, gire la palanca traba del brazo (05), respectivamente en el sentido horario o antihorario. A continuación la figura 05 ilustra la dinámica de las posibilidades de movimientos radiales del brazo y del cabezal. 3

7 5.4- Movimiento vertical de la columna de la Fresadora. Para una mejor comprensión de este tema, guíese a través de los elementos de las figuras 01. La columna de la fresadora 1000N puede ser movida verticalmente en hasta 85mm a través de la manivela (06). Para que esto se haga, destrabar la columna a través de la manivela (10) girándola media vuelta en el sentido antihorario. Para trabar la columna gire la misma manivela (10) en el sentido horario hasta sentir resistencia. En los finales de curso (superior o inferior) ocurrirá una resistencia en la manivela (06). Al encontrar la resistencia no fuerce la acción sobre la manivela. La utilización de las manivelas (06 y 10) de la columna, sólo se debe hacer manualmente, en ningún caso utilice cualquier tipo de herramienta Utilizando la Mesa La base (08) de la Fresadora 1000N tiene un encaje con rosca como se muestra en la figura 06, donde la Mesa 1080 es adaptada. Antes de la instalación o retirada de la Mesa en la base de la selladora, asegúrese que la manivela de traba de la mesa (04) se encuentre apretada, trabando de esta forma el movimiento radial de la Mesa. Para instalar la Mesa 1080, encaje el resalte existente en la base de la Mesa (06) en el debido encaje de la base de la Fresadora 1000N y girar toda la Mesa en el sentido horario hasta sentir la resistencia del final de la rosca. Para la retirada de la Mesa de la base de la Fresadora 1000N, proceda de forma inversa, girando toda la Mesa con la mano en el sentido antihorario, observando siempre si la manivela (04) de la Mesa, está apretada. Caso la Mesa 1080 no se encuentre fija durante el uso, recomendamos proteger el encaje de la base de la Fresadora con el tapón de protección (07), que acompaña el producto. La fijación y remoción de la Mesa 1080 se deben hacer manualmente, en ningún caso utilice cualquier tipo de herramienta. Fig.5 La fijación de un modelo en la Mesa 1080 es realizada a través del soporte de modelos (02) y de la acción de mordazas (01). El apriete es similar a una morsa, realizado través de la manivela (03). Girando hacia la derecha aprieta y hacia la izquierda libera el modelo. La Mesa 1080 es versátil y posibilita una infinidad de movimientos de acuerdo con el trabajo que será ejecutado. El soporte de modelos (02) además del movimiento radial en 360º, posibilita también inclinación horizontal de hasta 30º en toda la extensión radial de movimientos. Para que esto sea posible basta liberar el soporte de modelos a través de la palanca (07). 4

8 La palanca (07) tiene la función de trabar y liberar el soporte de modelos en cualquier punto de su movimiento. Empuje la palanca (07) hacia la derecha para trabar y hacia la izquierda para liberación del soporte de modelos. Guíese por la instrucción (soltar y trabar), impresa en la etiqueta en el cuerpo de la Mesa Además de los movimiento del soporte de modelos (02), el cuerpo (05) de la Mesa 1080 también puede ser movido de forma radial en 360º en su base (06). Para que esto sea posible basta liberar el cuerpo de la Mesa a través de la manivela (04), girando media vuelta hacia la izquierda y para trabar girar la misma manivela (04) hacia la derecha hasta encontrar resistencia. La utilización de la manivela (04) y de la palanca (07) de la mesa 1080, sólo se debe hacer manualmente, en ningún caso utilice cualquier tipo de herramienta Utilizando el Vástago 1040E. Para una mejor comprensión guíese a través de los elementos de la figura 03. El Vástago 1040E tiene movimiento de rotación manual del eje de alta precisión y su proyecto utiliza rodamientos de esferas. La fijación de las puntas (06), en el vástago se realiza a través de la pinza (05), posibilitando una fijación simple, segura y precisa. Junto con el Vástago 1040E van dos pinzas con 2.5 y 3.0mm de diámetro, sólo puntas con estos dos valores de diámetros pueden ser utilizadas. Nunca utilice puntas con diámetros diferentes de 2.5 y 3.0mm, pues, este procedimiento va a dañar la pinza y consecuentemente habrá una fijación incorrecta. Para fijar o liberar las puntas en la pinza, sujete con los dedos de la mano izquierda la polea del eje (03), y con los dedos de la mano derecha gire la tuerca de la pinza (04) hacia la izquierda para liberar la punta y hacia la derecha para trabarla. En la liberación de las puntas en la pinza, basta media vuelta de la tuerca (04), sin embargo puede ocurrir que la punta, incluido con la tuerca liberada, necesite una ligera acción en dirección al interior de la pinza para su liberación total. Para el intercambio entre las pinzas de 2.5 y 3.0mm, retire totalmente la tuerca (04) girándola hacia la izquierda, luego retire con cuidado la pinza del interior del eje y realice el cambio. Retorne la tuerca (04) girando tres vueltas hacia la derecha, sin embargo no apriete la tuerca (04) con la pinza vacía, puesto que podrá dañarla. El eje del Vástago 1040E puede ser trabado o liberado a través de la manivela (02). Para la liberación gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda y para fijación gire hacia la derecha hasta sentir resistencia y el trabado del eje. Siempre que se encuentre operando sobre la tuerca de la pinza (04), fijando o liberando puntas, certifique que el eje del Vástago 1040E se encuentre liberado a través de la manivela (02). La fijación del Vástago 1040E en el cabezal del brazo de la Fresadora 1000N se debe hacer en la región (01) del cuerpo del Vástago, local de diámetro de 23mm justo arriba de la manivela (02), como se muestra en la figura PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-Todos los comandos y manivelas de la Fresadora 1000N fueron proyectados para manipulación, jamás utilice cualquier tipo de herramienta. 2-En caso de cualquier tipo de humedad, principalmente en las partes móviles de la Fresadora o de los accesorios, limpie inmediatamente y secar lo mejor posible con paño seco, en ningún caso utilice aire comprimido para la limpieza. 3-Cuidado al manipular las cuchillas horizontal y vertical, sus aristas cortantes pueden causar accidentes. 4-Al utilizar micromotores de alta velocidad tomar en cuenta las recomendaciones de seguridad del fabricante, inclusive relativas a los comandos y cables eléctricos que puedan entrar en contacto con las partes metálicas de la Fresadora. Piezas de mano y micromotores de alta rotación deben estar balanceados, pues, el exceso de vibración puede afectar la precisión de la Fresadora 1000N y comprometer la fijación de algunos componentes importantes. 5-Es imprescindible el uso de gafas de protección para cualquier tipo de trabajo en la Fresadora 1000N. 6-La base de la Fresadora 1000N está revestida con una película de policarbonato, a pesar de resistente, es indispensable cuidados al manipular piezas y herramientas metálicas, así como productos químicos sobre él, evitándose daños en la superficie. 5

9 7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.1-Limpeza y lubricación. La Fresadora 1000N es una máquina de alta precisión. Sus componentes principales móviles no necesitan de ajustes o mantenimientos periódicos, así cualquier desajuste, holguras o dificultades de operación, se debe encaminar al Servicio Técnico Autorizado. No intente realizar reparaciones o ajustes no citados en este capítulo bajo el riesgo de comprometimiento de la precisión del producto. Para la limpieza de la Fresadora 1000N, de la Mesa 1080 y del Vástago 1040E, no utilice productos químicos o solventes, use sólo un pincel blando y paño seco. En ningún caso realice la limpieza usando aire comprimido. Para la protección contra el polvo y la humedad, recomendamos cubrir la Fresadora 1000N con la capa de protección incluida en el embalaje. Sólo dos ítems necesitan de lubrificación periódica: la columna de la Fresadora 1000N y la riel de la guía lineal del cabezal del Brazo Para lubricación de la columna, comprima hacia abajo la protección de fuelle y ponga una pequeña cantidad de grasa común distribuyendo en toda la extensión de la columna, luego ajuste de nuevo la protección de fuelle. Para lubricar la riel de la guía lineal, ponga algunas gotas de aceite fino distribuyendo en su parte aparente, bajo el cabezal del brazo. La verificación de la necesidad de lubricación es visual y de acuerdo con la frecuencia de utilización. 7.2-Ajuste de la graduación del micrómetro: Por la característica del micrómetro (01) o debido al uso incorrecto del cabezal, puede ocurrir un desajuste de su graduación. Para asegurarse de que esto ocurra, gire el micrómetro hasta llegar al final de curso vertical del cabezal, (sin movimiento) y verifique si la graduación en cero del tambor coincide exactamente con la línea central de la graduación del eje, ver figura 07. En caso de que no ocurra esta coincidencia, se debe ajustar la graduación del micrómetro de la siguiente manera: -Estando el micrómetro (01) al final del curso del cabezal (cabezal sin movimiento vertical), ponga la llave del micrómetro en su eje observando el encaje del pasador traba de la llave en el respectivo orificio del cuerpo del micrómetro y gire la llave con cuidado hacia la izquierda o derecha según la necesidad para poner la graduación en cero del tambor rotativo coincidiendo exactamente con la línea central de graduación del eje del micrómetro. Ver figura 07. Fig.6 GRADUACIÓN TAMBOR GIRATORIO AJUSTE CORRECTO 6 GRADUACIÓN 0 A 18 DEL EJE FIJO AJUSTE INCORRECTO 8 - CONDICIONES ESPECIALES DE ALMACENAMIENTO -Almacenar en local fresco, seco y libre de polvo; -Lejos de productos químicos, fuentes de humedad, fuentes de calor y luz solar directa; -Siempre que no se encuentre en uso, mantenga la Fresadora 1000N protegida con la capa de plástico de protección (incluida); -En caso de que la Fresadora 1000N permanezca por un largo período sin uso, se debe guardar en su embalaje original.

10 9 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES 10 - SIMBOLOGIA Representante Autorizado Consultar Instruciones Número de Serie Código del Modelo en la Comunidad Europea para Uso Fecha de Fabricación Datos del Fabricante 11 - TÉRMINO DE GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO BIO-ART Equipamentos Odontológicos Ltda., ofrece una garantía de 01 (un) año para este producto a partir de la fecha de la adquisición. Esta Garantía cubre todo y cualquier defecto de fabricación, excepto para la película de policarbonato del revestimiento de la base de la Fresadora 1000N. La garantía será prestada exclusivamente por el distribuidor autorizado mediante la reparación del equipamiento que se encuentra condicionada a los siguientes requisitos: a) Que el producto haya sido utilizado correctamente, de acuerdo con las instrucciones suministradas. Es necesario recordar que la Fresadora 1000N debe ser manipulada, transportada y almacenada con cuidado. Caída o golpes en el equipamiento caracterizará mal uso, provocando la pérdida de esta Garantía. b) La reclamación debe estar acompañada de la factura de compra del producto y registrada dentro del período de garantía, seguida de un informe con la descripción del defecto y número de serie del producto. 7

11 Límites de la garantía: Desgaste natural de las piezas; Defectos derivados del uso o almacenamiento incorrecto del producto; Transporte inapropiado; Utilización en disconformidad con las características y finalidades del producto, por lo tanto este manual debe ser leído con mucha atención; Daños por exposición a condiciones adversas (humedad, calor intenso, interacción química, etc.); Limpieza y/o desinfección con productos inadecuados. Para beneficiarse de esta garantía en el mercado nacional (Brasil), el consumidor debe enviar el producto, por su propia cuenta, a la dirección a continuación o al Servicio Técnico Autorizado Bio-Art más cercano. Consulte sobre los centros de Servicio Técnico Autorizado en nuestro sitio web: BIO-ART EQUIPAMENTOS ODONTOLÓGICOS LTDA. Rua Teotônio Vilela, 120 Jardim Tangará CEP São Carlos SP Brasil Tel. +55 (16) Fax +55 (16) CNPJ / Insc. Estadual Para otros países, la garantía será prestada únicamente por el distribuidor autorizado (importador legal) REPRESENTANTE AUTORIZADO EN EUROPA Obelis s.a. Boulevard Général Wahis Brussels, BELGIUM Tel: +(32) Fax: +(32) mail@obelis.net Las informaciones contenidas en este manual están sujetas a cambios que pueden realizarse sin previo aviso SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Para su seguridad, el servicio técnico de este producto deberá ser ejecutado por personas/empresas autorizadas. Consultar sobre centros de Servicio Técnico Autorizado en nuestro sitio web 8

12 Rev: CMAN Fev/2014 s o l u ç õ e s i n t e l i g e n t e s Rua Teotônio Vilela, Jd. Tangará - CEP São Carlos - SP - Brasil Tel. +55 (16) Fax +55 (16)

BioStamp. soluciones inteligentes

BioStamp. soluciones inteligentes BioStamp soluciones inteligentes MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE 1 - Introducción... 1 2 - Contenido del Embalaje... 1 3 - Instalación... 1 4 - Instrucciones de Uso... 1 5 - Problemas y Soluciones... 6

Más detalles

BioStamp. soluciones inteligentes

BioStamp. soluciones inteligentes BioStamp soluciones inteligentes MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE 1 - Introducción... 1 2 - Contenido del Embalaje... 1 3 - Instalación... 1 4 - Instrucciones de Uso... 1 5 - Problemas y Soluciones... 6

Más detalles

Manual de Instrucciones Técnicas LUPA

Manual de Instrucciones Técnicas LUPA Manual de Instrucciones Técnicas LUPA 1 - INTRODUCCIÓN La Lupa Bio-Art es un instrumento óptico diseñado para su uso en la ampliación de imágenes con el fin de facilitar la visualización y mejorar el rendimiento

Más detalles

m á q u i n a d e v a c í o

m á q u i n a d e v a c í o m á q u i n a d e v a c í o manual de instrucciones Plus ÍNDICE Introducción...1 Contenido del Embalaje...1 Instalación...1 Instrucciones de Uso...2 Problemas y Soluciones...4 Mantenimiento...4 Especificaciones

Más detalles

MANUAL DE USUARIO U.S.A.

MANUAL DE USUARIO U.S.A. MANUAL DE USUARIO U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GATO ZORRA LARGO 472-1003 (3 TON.) Manual de Usuario Gato PREFACIO Por favor lea y siga

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-DLR-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: 60NX801/60NX800/55HX701/46HX701/40HX701/52EX707/

Más detalles

MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO

MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO J MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de armar o hacer funcionar la máquina: 1. Armar la máquina exactamente como se describe

Más detalles

Calibración y Medición

Calibración y Medición Calibración y Medición ARTICULADORES BIO-ART MANUAL DE INSTRUCCIONES soluciones inteligentes ÍNDICE 1 - Introducción... 2 - Componentes del Kit Calibrador y Medidor Bio-Art... 3 - Preparo para calibración...

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-E96-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-84X905/84X900 XBR-65HX957/65HX955/65HX950/55HX957/55HX955/55HX950

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) A-DNT-100-35(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-52LX905/XBR-52LX900/XBR-46LX900/XBR-40LX900/KDL-55NX817/

Más detalles

Sembradora Manual. Instrucciones de Operación

Sembradora Manual. Instrucciones de Operación Sembradora Manual Instrucciones de Operación Sembradora de Mano Una Línea para Siembra Convencional Phone: +55 42 3522-2789 +55 42 3522-1819 +55 42 3523-7926 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-E96-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-55HX857/55HX855/55HX850/46HX857/46HX855/46HX850

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-DLR-100-34(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: Para los modelos que se indican

Más detalles

Manual de instrucciones. Nivels automático Modelo N , ,

Manual de instrucciones. Nivels automático Modelo N , , 4579H-Spanish_Manuals 4/4/11 8:51 AM Page 1 Nivels automático Modelo N. 40-6926, 40-6960, 40-6962 Manual de instrucciones Felicitaciones por haber elegido este nivels automático. Le sugerimos que lea este

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Bebés Felices COCHECITO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

Bebés Felices COCHECITO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Bebés Felices COCHECITO MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso CONSEJOS DE SEGURIDAD / GARANTÍA IMPORTANTE Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de utilizar el producto. Mantenga

Más detalles

Precauciones al medir.

Precauciones al medir. El manejo del Micrómetro Mantenimiento del micrómetro: El micrómetro usado por un largo período de tiempo o in-apropiadamente, podría experimentar alguna desviación del punto cero; para corregir esto,

Más detalles

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K Guía de instalación Grifería empotrada de bañera y ducha K-675M, K-676M K-675K, K-676K 1045054-M2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más

Más detalles

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro

Más detalles

NIVEL ÓPTICO X 32 MANUAL DE USO REF. 5330

NIVEL ÓPTICO X 32 MANUAL DE USO REF. 5330 www.medid.es MEDID PRECISION SA C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190. 558

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-DXE-100-33(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-65HX929/65HX927/65HX925/65HX920/55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/

Más detalles

Placas. para plastificadora al vacío. Manual de Instrucciones

Placas. para plastificadora al vacío. Manual de Instrucciones Placas para plastificadora al vacío Manual de Instrucciones ÍNDICE 1-Introducción...1 2-Especificaciones técnicas...1 3-Embalajes...2 4-Instrucciones de uso...2 5-Cuidados durante el uso...2 6-Precauciones

Más detalles

1. Alarguen la tija de sillín completamente accionando la palanca o el mando remoto.

1. Alarguen la tija de sillín completamente accionando la palanca o el mando remoto. i900 Instrucciones. Felicidades por la compra de su nueva tija KS. Su nueva tija de sillín ha sido garantizada por un período de dos años de la fecha de compra. Esta garantía es limitada expresamente a

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción ACCIONAMIENTOS Accionamiento manual: 25 mm E 2 1 3 A 4 5 B A 8 7 C 6 B 10 9 D C 13 E 12 11 Componentes Básicos Nº Descripción 1 Cabezal superior 2 Girador 3 tapa cabezal superior 4 Freno 5 Lamina 25 mm

Más detalles

Maquina de Nieve SFS300

Maquina de Nieve SFS300 Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas

Más detalles

POLITICA DE GARANTIA DE LOS AMORTIGUADORES THE MAGICALS PARA LOS MODELOS TRIAL GAS Y RA.

POLITICA DE GARANTIA DE LOS AMORTIGUADORES THE MAGICALS PARA LOS MODELOS TRIAL GAS Y RA. POLITICA DE GARANTIA DE LOS AMORTIGUADORES THE MAGICALS PARA LOS MODELOS TRIAL GAS Y RA. Para evitar molestias recomendamos se asegure de la correcta elección del producto para su aplicación y siga correctamente

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Bipedestador Stand Up Tilt Tabla

Bipedestador Stand Up Tilt Tabla Bipedestador Stand Up Tilt Tabla Manual Instructivo El bipedestador Stand Up Tilt Tabla es un equipo versátil que permite su uso en supino y posicionamiento vertical. Cuenta con una gran variedad de regulaciones

Más detalles

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: 37 a 65 Carga máxima: 45kg Patrón de montaje: 600mm x 400mm máximo Rango de inclinación: hasta 10º hacia abajo Perfil:

Más detalles

Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5

Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5 Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5 Modelo: VC-40-VYC Tabla de contenido 1.- Instalación del banco de pruebas 1.1.1- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno 1.1.2- Presión

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

CATALOGO TRONZADORA 1 CABEZA

CATALOGO TRONZADORA 1 CABEZA CATALOGO TRONZADORA 1 CABEZA AA-1020 Con un alto nivel de sensibilidad Corta 20 izquierdos - 20 derechos y los grados intermedios. Protegida contra accidentes de operación. Controlador electro-neumático.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Bischoff & Bischoff Manual de instrucciones Aruba Enjoy mobility. Asiento de bañera giratorio Aruba (con respaldo) Estimado cliente, Fig. 1 Con la adquisición de este accesorio de asistencia para la ducha

Más detalles

Manipuladores neumáticos

Manipuladores neumáticos Manipuladores neumáticos Manipulador neumático Serie MICRO-Gimapick La gama Gimapick es un sistema modular de gran componibilidad que, mediante una gran variedad de accesorios e interfases disponibles,

Más detalles

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete

Más detalles

VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES

VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES Modelo VP 170 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas

Más detalles

LUBRICACION DE UN CEPILLO DE CODO

LUBRICACION DE UN CEPILLO DE CODO LUBRICACION DE UN CEPILLO DE CODO Objetivo: Aprender a lubricar un cepillo de codo. Material: Aceite industrial de propósito múltiple (hidráulico para cojinetes para para superficies deslizantes (para

Más detalles

PARTES DEL MICROSCOPIO... 4 INSTALACIÓN... 5 ENCENDIDO... 5 AJUSTE DE DIOPTRÍAS... 6 AJUSTE DE DISTANCIA FOCAL... 6

PARTES DEL MICROSCOPIO... 4 INSTALACIÓN... 5 ENCENDIDO... 5 AJUSTE DE DIOPTRÍAS... 6 AJUSTE DE DISTANCIA FOCAL... 6 1 INDICE PARTES DEL MICROSCOPIO... 4 INSTALACIÓN... 5 ENCENDIDO... 5 AJUSTE DE DIOPTRÍAS... 6 AJUSTE DE DISTANCIA FOCAL... 6 MANTENIMIENTO DEL MICROSCOPIO... 7 Limpieza general... 7 Limpieza de las lentes...

Más detalles

MANIPULACIÓN Y EQUIPOS

MANIPULACIÓN Y EQUIPOS MANIPULACIÓN Y EQUIPOS 10 Elementos de manipulación Pinzas angulares GW Tipo... Fluido... Carrera (± 1 )... Temperatura... Modelos... Momento total (apertura)... Momento total (cierre)... Tiempo de cierre...

Más detalles

DC304 MANUAL DE USUARIO

DC304 MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO INDICE 1. Información de seguridad importante 2. General 3. Parámetros Técnicos 4. Lista de Empaque 5. Instalación 6. Ajuste 7. Mantenimiento 1. Información importante de seguridad Lea

Más detalles

MESAS ROTATIVAS NEUMÁTICAS

MESAS ROTATIVAS NEUMÁTICAS NEUMÁTICAS SERIE ITSC ITSC-45 Con unos pares de 136 Ncm a 2820 Ncm están disponibles en 4-6-8 posiciones. Estas unidades son muy compactas, peso y dimensiones reducidos. El particular principio de funcionamiento

Más detalles

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401 www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.

Más detalles

Bike Stand. Guía del Usuario

Bike Stand. Guía del Usuario Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,

Más detalles

GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030

GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030 GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030 LARZEP, S.A. Avenida Urtiaga, 6 48269 MALLABIA, SPAIN Tel. +34 943 171200 Fax. +34 943 174166 e-mail: sales@larzep.com www.larzep.com

Más detalles

Instrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico

Instrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico Manguitos para Rodamientos Instrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico Ingeniería de aplicación BGL Vídeo 09: MONTAJE de MANGUITO DE DESMONTAJE bajo

Más detalles

MAINTENIMIENTO Y LUBRICACION

MAINTENIMIENTO Y LUBRICACION MAINTENIMIENTO Y LUBRICACION - D1 MAINTENIMIENTO Y LUBRICACION PUNTOS DE ENGRASE S DEL MOLINETE (2 LUGARES) PIVOTE DEL MOLINETE (2 LUGARES) BRAZO DEL TENSOR DEL MANDO DE LA CAJA DE CUCHILLAS - ADELANTE

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

PV-1 Agitador vórtex personal

PV-1 Agitador vórtex personal PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power Instructivo Portopower hidráulico de 4 t 4 ton Portopower Modelo: PORPO4 Código: 496 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA

Más detalles

Información Técnica y Recomendaciones. Caras Reflecta Float. La instalación en forma monolítica debe ser en cara 2.

Información Técnica y Recomendaciones. Caras Reflecta Float. La instalación en forma monolítica debe ser en cara 2. Información Técnica y Recomendaciones Caras Reflecta Float La instalación en forma monolítica debe ser en cara 2. En cara 3: La fachada es más reflectiva y más uniforme dándole mayor realce al cristal

Más detalles

VENTILADOR DE MESA DE 16

VENTILADOR DE MESA DE 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro

Más detalles

Soporte TV con Brazos Flexibles Inclinable K-STVBF2647

Soporte TV con Brazos Flexibles Inclinable K-STVBF2647 NOTA: LEA CUIDADOSAMENTE TODO ÉSTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN Y ENSAMBLE DEL SOPORTE PARA TV KALLEY. Especificaciones Generales: Soporta TV: 26 47 Pantalla Plana VESA: 75x75/

Más detalles

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500) Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500) A-DXG-100-31(1) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte para colgar en la pared: XBR-55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/46HX929

Más detalles

Tip Técnico. Sincronización del Motor Platina

Tip Técnico. Sincronización del Motor Platina Tip Técnico Sincronización del Motor Platina Motor K4m 4 cil. 1.6 lts. Platina y Puntos Clave para una Reparación con Éxito La Importancia de la Sincronización para Motores de 4 Tiempos a Gasolina Ciclo

Más detalles

Máquinas para la recarga de extintores

Máquinas para la recarga de extintores Máquinas para la recarga de extintores Máquina para carga y descarga de extintores de polvo Máquina de accionamiento neumático, para carga de extintores de 1 kg hasta 100 kg y descarga de extintores, con

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 LUBRICACION Y ENGRASAMIENTO Al poner en funcionamiento la máquina inicialmente y después mantenerla por un largo tiempo sin uso totalmente, es necesario

Más detalles

Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición

Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición Imprescindibles para la demolición y el reciclaje: herramientas silenciosas de demolición de Atlas Copco Gracias a máquinas y equipos prácticos,

Más detalles

Silla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso

Silla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso Silla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso www.carestino.com Instrucciones de uso Índice Consejos de seguridad / Garantía Cuidado y mantenimiento Accesorios y partes incluídas

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANUAL PARA LA SIERRA OSCILANTE DE YESO: DATOS TECNICOS: Catalogo No 68-100-001/68-100-002 Voltaje Watt 250 Frecuencia de 1/min 12.000-21.000 Cable con enchufe m 5 Peso kg

Más detalles

Instrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico

Instrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico Manguitos para Rodamientos Instrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico Ingeniería de aplicación BGL Vídeo 03: MONTAJE de MANGUITO DE FIJACIÓN bajo

Más detalles

FOLDING 20 TOWN Instrucciones de plegado

FOLDING 20 TOWN Instrucciones de plegado 1. Bajar el asiento FOLDING 20 TOWN Instrucciones de plegado La bicicleta plegable Aurorita Folding 20 Aluminium cuenta con un moderno diseño y tecnología de avanzada que permite un rápido y sencillo plegado

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Spanish) DM-FD0002-05 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO...

Más detalles

Equipo Corredera Light

Equipo Corredera Light Calle Manoel Monteiro de Moraes, 1424 CEP13487-160 - Limeira - SP - Brasil PPME0123 junho/2006 Equipo Corredera Light Con kit de instalación 1 VISTA GENERAL ANOTACIONES IMPORTANTES PARED PORTÓN FIN DE

Más detalles

Equipo Corredera Light Con kit de instalación Calle Manoel Monteiro de Moraes, 1424 CEP Limeira - SP - Brasil

Equipo Corredera Light Con kit de instalación Calle Manoel Monteiro de Moraes, 1424 CEP Limeira - SP - Brasil Calle Manoel Monteiro de Moraes, 1424 CEP13487-160 - Limeira - SP - Brasil PPME0123 junho/2006 Equipo Corredera Light Con kit de instalación 1 VISTA GENERAL ANOTACIONES IMPORTANTES PARED FIN DE CARRERA

Más detalles

LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES

LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES Objetivo: Aprender a lubricar y aceitar una rectificadora de superficies. Materiales: Fluido hidráulico, aceite para el cojinete del eje de la rectificadora

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO DEAD MAN MODELO 417

MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO DEAD MAN MODELO 417 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO DEAD MAN MODELO 417 D ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 04 2. INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO 417 04 3. MANTENIMIENTO DE

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

MAQUINAS DE MEDICIÓN OPTICAS

MAQUINAS DE MEDICIÓN OPTICAS MAQUINAS DE MEDICIÓN OPTICAS SYLVAC SCAN Dedicada a la medición rápida sin contacto de pieza cilindricas, nuestras nuevas máquinas SCAN están basadas en el principio de scanner. Estas técnicas permiten

Más detalles

Licuadora + Picatodo K-LPV40

Licuadora + Picatodo K-LPV40 Licuadora + Picatodo K-LPV40 Por favor antes de utilizar el producto lea este manual cuidadosamente para asegurar un correcto uso de la máquina y también por su seguridad. Manual de Instrucciones Precauciones

Más detalles

MANUAL INSTRUCCIONES PINZADOR HIDRÁULICO mm SDR11 Y 17.6

MANUAL INSTRUCCIONES PINZADOR HIDRÁULICO mm SDR11 Y 17.6 MANUAL INSTRUCCIONES PINZADOR HIDRÁULICO 63-125mm SDR11 Y 17.6 Pje. Carsi, 2-4 08025 Barcelona (España) Tlf. : (+34) 93 486 44 00 Fax. : (+34) 93 300 08 05 e-mail : sat@ecopipe.com ÍNDICE 1 Partes del

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS *SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA

Más detalles

MÁQUINA TALADRADORA Recursos Físicos Bucaramanga 2008

MÁQUINA TALADRADORA Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 8 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES

Más detalles

Válvula reguladora de presión modelo 47AP

Válvula reguladora de presión modelo 47AP 1 DESCRIPCIÓN: La válvula VAYREMEX, es una válvula reguladora y reductora de presión operada por piloto que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo, además de ser resistente.

Más detalles

Extractor de aire HY-VF100A - HY-VF100C HY-VF150A - HY-VF150C

Extractor de aire HY-VF100A - HY-VF100C HY-VF150A - HY-VF150C Extractor de aire HY-VF100A - HY-VF100C HY-VF150A - HY-VF150C PRECAUCIONES 1. Por motivos de seguridad la instalación debe ser realizada por un electricista profesional. 2. Nunca instale el extractor en

Más detalles

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Instructivo de Instalación para Barras Antipánico Yale Push(2 Puntos) 2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN COMPONENTES LAS BARRAS TIENE UNA LONGITUD DE 840mm. (A) TORNILLO CABEZA

Más detalles

LMP 60 BOMBA DE CALIBRACIÓN DE PRESIÓN MANUAL

LMP 60 BOMBA DE CALIBRACIÓN DE PRESIÓN MANUAL LMP 60 BOMBA DE CALIBRACIÓN DE PRESIÓN MANUAL 1 Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS PERMASUR, S.L. MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS ULTIMA REVISIÓN: AÑO 2007 VERSIÓN: ABRIL 2007 TRANSPORTE Para el transporte y la manipulación, actúe con cuidado, aportando

Más detalles

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía

Más detalles

TORNO DE SOBREMESA MARCA BELFLEX MODELO BF 520 TME

TORNO DE SOBREMESA MARCA BELFLEX MODELO BF 520 TME TORNO DE SOBREMESA MARCA BELFLEX MODELO BF 520 TME Características Potencia 0,55-0,75 Kw-Hp Diametro sobre bancada 200 mm Distancia entre puntos 520 mm Cono punto MT3 Cono contrapunto MT2 Velocidad 140-1.710

Más detalles

DOREL ASIA JUEGO DE COMEDOR DE MADERA Y METAL DE 3 PIEZAS. Modelo No: DA775 (Marrón) DA775-DC (Marrón) CODIGO UPC:

DOREL ASIA JUEGO DE COMEDOR DE MADERA Y METAL DE 3 PIEZAS. Modelo No: DA775 (Marrón) DA775-DC (Marrón) CODIGO UPC: DOREL ASIA JUEGO DE COMEDOR DE MADERA Y METAL DE 3 PIEZAS Modelo No: DA775 (Marrón) DA775-DC (Marrón) CODIGO UPC: 0-65857-17419-9 0-65857-17455-7 NOTA: ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN

Más detalles

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción

Más detalles

SG-PSM. Manual de instrucciones

SG-PSM. Manual de instrucciones SG-PSM Columna de protección para espejos de desviación Manual de instrucciones Fig. A 826000230 (Rev.00) INFORMACIÓN GENERAL El accesorio SG PSM es una protección que incluye una columna de aluminio extruido

Más detalles

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500 Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500 Índice 001 Instrucciones de servicio originales 10988848 es / 03.07.2013 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello,

Más detalles

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 6 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES

Más detalles

UNIBOR UNITAP UNIBOR EQ50 PLUS NUEVA MÁQUINA ROSCADORA P.V.P UNIBOR EQ35 (SIN VARIADOR DE VELOCIDAD) QUICK HITCH P.V.P QUICK HITCH P.V.

UNIBOR UNITAP UNIBOR EQ50 PLUS NUEVA MÁQUINA ROSCADORA P.V.P UNIBOR EQ35 (SIN VARIADOR DE VELOCIDAD) QUICK HITCH P.V.P QUICK HITCH P.V. CON BASE ELECTROMAGNÉTICA NUEVA MÁQUINA ROSCADORA 2.017,82 REF.: 10 UNITAP UNIBOR UNITAP Ø máx, broca: 32 mm (CM3) Máxima capacidad de macho: M30 Capacidad porta brocas: 16 mm (5/8 ) Revoluciones: 220-260

Más detalles

Válvula de diafragma serie DL/DS

Válvula de diafragma serie DL/DS Válvula de diafragma serie DL/DS Instrucciones de mantenimiento Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Las válvulas se muestran con conexiones finales para soldar tubo a tope. Estas instrucciones

Más detalles

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAPACIDAD. GM Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1/2 Toneladas. GM Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1 Tonelada

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAPACIDAD. GM Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1/2 Toneladas. GM Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1 Tonelada Aparejos Aparejos GM-01052 Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1/2 Toneladas GM-01102 Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1 Tonelada GM-01202 Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 2 Toneladas GM-01302 Aparejo

Más detalles

Máquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY»

Máquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY» Máquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY» Lectura DIGITAL - modelos de 300-450 ó 750 Julios de Capacidad 300 J mod. PIC-300/D 450 J mod. PIC-450/D 750 J mod. PIC-750/D ASTM E 23 DIN EN ISO UNE 148-1

Más detalles

R SELLADORA DE BOLSAS

R SELLADORA DE BOLSAS R-080433 SELLADORA DE BOLSAS MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA

Más detalles

EL TORNO C O N T E N I D O

EL TORNO C O N T E N I D O C O N T E N I D O El Torno Especificaciones del torno Tipos de tornos Herramientas para tornear Torneado de conos externos Torneado de conos internos Roscado en el torno Parámetros de corte Fluidos de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500 Picadora ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. El dispositivo está destinado únicamente a los fines descritos en el manual del usuario. No utilice

Más detalles

mini-torno D 140 x 250 Vario Mini-torno compacto, ideal para bricolage. El más económico y funcional del mercado, con una amplia gama de aplicaciones.

mini-torno D 140 x 250 Vario Mini-torno compacto, ideal para bricolage. El más económico y funcional del mercado, con una amplia gama de aplicaciones. maquinaria metal tornos mini-torno D 140 x 250 Vario Mini-torno compacto, ideal para bricolage. El más económico y funcional del mercado, con una amplia gama de aplicaciones. Lo más destacado Ajuste de

Más detalles

ArcoFacial. manual de instrucciones

ArcoFacial. manual de instrucciones ArcoFacial manual de instrucciones Índice. Introducción....................................... 0 2. Descripción General................................ 02 3. Instrucciones de Instalación..........................

Más detalles