Fresadora 1000N. soluciones inteligentes
|
|
- Mariano Castro Cuenca
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Fresadora 1000N soluciones inteligentes MANUAL DEL USUARIO
2
3 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO DEL EMBALAJE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA CONDICIONES ESPECIALES DE ALMACENAMIENTO PROBLEMAS Y SOLUCIONES SIMBOLOGIA TERMINO DE GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO REPRESENTANTE AUTORIZADO EN EUROPA SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO... 8
4 1 - INTRODUCCIÓN La Fresadora 1000N de Bio-Art presenta el mejor costo beneficio del mercado. Su proyecto exclusivo y consolidado hace que sea una máquina compacta, robusta y de alta precisión. El cabezal de la Fresadora 1000N está equipado con un control de avance micrométrico y guía lineal de esferas; el brazo articulado está montado en rodamientos radiales de precisión; toda la estructura del cabezal, brazo articulado, columna y base están fabricados en máquinas de mecanizado CNC y construidos con materiales de última generación, permitiendo una manipulación con mucha sensibilidad y alta precisión. El exclusivo sistema regulable de fijación del cabezal, permite el uso de varios modelos de piezas de mano o micromotores con diámetros de cuerpo entre 20 a 30mm. El tratamiento superficial por proceso de anodización le asegura al producto un acabado de alto nivel, durable y preciso. Imprescindible en el laboratorio, la Fresadora 1000N de Bio-Art asegura precisión y versatilidad, con la garantía de un producto consolidado en el mercado. Para complementar la excelencia del producto, la Fresadora 1000N tiene como accesorios incluidos el Vástago 1040E, un juego de puntas Standart y la mesa 1080, accesorios indispensables para los más diversos tipos de trabajo. La mesa 1080 permite con rapidez y precisión los más variados ángulos y formas de fijación de los modelos. Antes de instalar y utilizar su Fresadora 1000N lea atentamente todos los capítulos del manual de instrucciones y en el caso de que tenga alguna pregunta, por favor, contáctenos a través de nuestro sitio Lea las instrucciones contenidas en este manual, antes de operar el equipamiento 2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Radio de acción de la Fresadora 1000N:...de 120 a 155mm Cabezal de fijación ajustable:...de Ø20 a Ø30mm Curso máximo vertical de la columna:...85mm Curso máximo vertical del cabezal:...18mm Control del movimiento vertical del cabezal del brazo:...micrométrico Movimiento máximo radial del brazo:...200º Movimiento máximo radial del cabezal del brazo:...180º Traba de la columna de la base:...mecánico Traba del brazo:...mecánico Capacidad de fijación de la mesa 1080:...de 45 a 70mm Movimiento radial de la mesa 1080:...360º Movimiento radial del soporte del modelo de la mesa º Inclinación horizontal máx. del soporte del modelo de la mesa º Traba del modelo de la mesa mecánico tipo mordazas Cuerpo del Vástago 1040E...Ø23mm Capacidad de fijación de las pinzas del Vástago 1040E...Ø2.5 y Ø3.0mm Traba del eje del Vástago 1040E...mecánico Acabado de la base de la Fresadora:...película de policarbonato Dimensiones de la fresadora (WxDxH): x 223 x 400mm (altura en el curso máximo) Dimensiones del embalaje (WxDxH): x 300 x 440mm. Peso de la fresadora 1000N con accesorios sin embalaje: Kg. Peso de la fresadora 1000N con accesorios y embalada Kg. 3 - CONTENIDO DEL EMBALAJE Conjunto de la Fresadora: 01 Base modelo 1010; 01 Brazo articulado. Juego de puntas standart: 01 Punta Nº 01; 01 Punta Nº 02; 1
5 01 Punta Nº 03; 01 Cuchilla Vertical; 01 Cuchilla horizontal; 01 Porta grafito; 01 Punta exploradora; 02 Grafitos Ø2 x 45mm Accesorios: 01 Mesa 1080; 01 Vástago 1040E con 02 pinzas Ø2.5 y Ø3.0mm; 01 Tapón metálico del orificio de la Base; 01 Capa de plástico para protección; 01 Llave de ajuste del micrómetro; 01 Manual de instrucciones. Fig Elementos Principales Elementos principales de la Fresadora 1000N con accesorios: 01-Micrómetro de control del cabezal; 02-Palanca de avance vertical del cabezal; 03-Brazo; 04-Manivela de fijación del brazo en la columna; 05-Palanca de traba del brazo; 06-Manivela de accionamiento vertical de la columna; 07-Tapón de protección del orificio de la base; 08-Base de la Fresadora 1000N; 09-Mesa 1080; 10-Manivela de traba de la columna; 11-Vástago 1040E; 12-Mordaza del cabezal; 13-Manivela del cabezal Elementos principales de la Mesa Mordaza de fijación de los modelos; 02-Soporte de modelos; 03-Manivela de fijación de los modelos; 04-Manivela de traba de la mesa; 05-Cuerpo de la mesa; 06-Base de la mesa; 07-Vástago de traba del soporte de modelos. Fig Elementos principales del Vástago 1040E. 01-Cuerpo del Vástago; 02-Manivela de traba del eje; 03-Polea de accionamiento del eje; 04-Tuerca de fijación y liberación de la pinza; 05-Pinzas Ø2.5 y Ø3.0mm; 06-Puntas. Fig INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN La Fresadora 1000N debe ser instalada en una bancada o mesa plana, nivelada, a prueba de vibraciones, en un local ventilado y libre de humedad. Las partes móviles de la Fresadora 1000N están constituidas de columnas rectificadas de precisión, rodamientos y guía lineal de esferas. Para el perfecto funcionamiento de estos ítems es importante que el lugar se encuentre libre de polvo, humedad o cualquier otro tipo de residuos y fuentes de calor. Para comodidad y precisión de manipulación, la Fresadora 1000N debe tener un radio mínimo de espacio libre exclusivo de 0.50 metros. 2
6 La base de la Fresadora 1000N no tiene sistema de fijación en la bancada, sólo pies de goma antideslizantes. Por lo tanto, asegúrese que el contacto de los pies con la bancada no se encuentre deslizante. En ningún caso, fije la base de la Fresadora 1000N con grapas o similares, pues esta acción podrá alterar la precisión de la Fresadora. Importante: Asegúrese que el cuerpo de las piezas de mano o micromotores que serán utilizados en la Fresadora 1000N, se encajan en las características soportadas por el cabezal, es decir, con diámetros entre 20 a 30mm. De lo contrario la fijación de la pieza de mano, micromotor u otro tipo de accesorio será deficiente y puede causar daños al sistema de fijación del cabezal del brazo articulado. LAS PAREDES DE LA PIEZA DE MANO O MICROMOTOR DEBERÁN SER PARALELAS. 5 - INSTRUCCIONES DE USO Para una mejor comprensión de este tema, guíese a través de los elementos de las figuras 01. Con el brazo trabado a través de la palanca (05), afloje la manivela (13) girando dos vueltas en el sentido antihorario y muévala hacia la izquierda para liberar la mordaza. Abra la mordaza del cabezal (12) como se muestra en la figura 04B y girar en ambos sentidos para ajustar la distancia entre la mordaza y el cabezal, de acuerdo con la necesidad del accesorio que será utilizado (Vástago, Pieza de Mano o Micromotor). Para asegurarse que la distancia entre la mordaza y el cabezal es la correcta, ponga el accesorio en un lugar apropiado y cierre la mordaza hasta tocar el accesorio observando el paralelismo entre ellos. Para la fijación del accesorio, gire manualmente sin forzar la manivela (05) en el sentido horario, como se muestra en la figura 04C, hasta que el accesorio se encuentre fijo y sin holgura DINÁMICA A: LIBERE LA MANIVELA DEL CABEZAL Fig.4 MANIVELA DE FIJACIÓN VÁSTAGO 1040E MICROMOTOR PIEZA DE MANO DINÁMICA B: AJUSTE LA DISTANCIA ENTRE LA MORDAZA Y EL CABEZAL. 05 DINÁMICA C: APRIETE LA MANIVELA A LA MORDAZA EN EL CABEZAL APRIETE SÓLO CON LOS DEDOS. NUNCA UTILICE CUALQUIER TIPO DE HERRAMIENTA. AJUSTE ESTA DISTANCIA SEGÚN LAS DIMENSIONES DEL CUERPO DEL MICROMOTOR 5.2- Movimiento vertical de precisión del cabezal. Para una mejor comprensión de este tema, guíese a través de los elementos de las figuras 01. Con el brazo trabado a través de la palanca (05), ajuste el curso vertical deseado del cabezal a través del micrómetro (01), girando hacia la izquierda o hacia la derecha guiándose por la graduación en el cuerpo del micrómetro. El cabezal permite el ajuste del curso de cero (trabado) hasta 18mm. Si la medida es mayor, no exceder el tambor giratorio del micrómetro. El movimiento vertical del cabezal es ejecutado a través de la palanca (02), presionada hacia abajo con el dedo con retorno automático a través de un resorte, limitado al peso del accesorio. Debido a que el cabezal está construido con guía lineal de esferas de bajo roce, en caso de que desee, los movimientos verticales también pueden ser ejecutados sujetando el accesorio y respetando la fragilidad de cada situación. 5.3-Movimentos radiales del brazo y del cabezal. Para una mejor comprensión de este tema, guíese a través de los elementos de las figuras 01. Para trabar o liberar los movimientos radiales del brazo y del cabezal, gire la palanca traba del brazo (05), respectivamente en el sentido horario o antihorario. A continuación la figura 05 ilustra la dinámica de las posibilidades de movimientos radiales del brazo y del cabezal. 3
7 5.4- Movimiento vertical de la columna de la Fresadora. Para una mejor comprensión de este tema, guíese a través de los elementos de las figuras 01. La columna de la fresadora 1000N puede ser movida verticalmente en hasta 85mm a través de la manivela (06). Para que esto se haga, destrabar la columna a través de la manivela (10) girándola media vuelta en el sentido antihorario. Para trabar la columna gire la misma manivela (10) en el sentido horario hasta sentir resistencia. En los finales de curso (superior o inferior) ocurrirá una resistencia en la manivela (06). Al encontrar la resistencia no fuerce la acción sobre la manivela. La utilización de las manivelas (06 y 10) de la columna, sólo se debe hacer manualmente, en ningún caso utilice cualquier tipo de herramienta Utilizando la Mesa La base (08) de la Fresadora 1000N tiene un encaje con rosca como se muestra en la figura 06, donde la Mesa 1080 es adaptada. Antes de la instalación o retirada de la Mesa en la base de la selladora, asegúrese que la manivela de traba de la mesa (04) se encuentre apretada, trabando de esta forma el movimiento radial de la Mesa. Para instalar la Mesa 1080, encaje el resalte existente en la base de la Mesa (06) en el debido encaje de la base de la Fresadora 1000N y girar toda la Mesa en el sentido horario hasta sentir la resistencia del final de la rosca. Para la retirada de la Mesa de la base de la Fresadora 1000N, proceda de forma inversa, girando toda la Mesa con la mano en el sentido antihorario, observando siempre si la manivela (04) de la Mesa, está apretada. Caso la Mesa 1080 no se encuentre fija durante el uso, recomendamos proteger el encaje de la base de la Fresadora con el tapón de protección (07), que acompaña el producto. La fijación y remoción de la Mesa 1080 se deben hacer manualmente, en ningún caso utilice cualquier tipo de herramienta. Fig.5 La fijación de un modelo en la Mesa 1080 es realizada a través del soporte de modelos (02) y de la acción de mordazas (01). El apriete es similar a una morsa, realizado través de la manivela (03). Girando hacia la derecha aprieta y hacia la izquierda libera el modelo. La Mesa 1080 es versátil y posibilita una infinidad de movimientos de acuerdo con el trabajo que será ejecutado. El soporte de modelos (02) además del movimiento radial en 360º, posibilita también inclinación horizontal de hasta 30º en toda la extensión radial de movimientos. Para que esto sea posible basta liberar el soporte de modelos a través de la palanca (07). 4
8 La palanca (07) tiene la función de trabar y liberar el soporte de modelos en cualquier punto de su movimiento. Empuje la palanca (07) hacia la derecha para trabar y hacia la izquierda para liberación del soporte de modelos. Guíese por la instrucción (soltar y trabar), impresa en la etiqueta en el cuerpo de la Mesa Además de los movimiento del soporte de modelos (02), el cuerpo (05) de la Mesa 1080 también puede ser movido de forma radial en 360º en su base (06). Para que esto sea posible basta liberar el cuerpo de la Mesa a través de la manivela (04), girando media vuelta hacia la izquierda y para trabar girar la misma manivela (04) hacia la derecha hasta encontrar resistencia. La utilización de la manivela (04) y de la palanca (07) de la mesa 1080, sólo se debe hacer manualmente, en ningún caso utilice cualquier tipo de herramienta Utilizando el Vástago 1040E. Para una mejor comprensión guíese a través de los elementos de la figura 03. El Vástago 1040E tiene movimiento de rotación manual del eje de alta precisión y su proyecto utiliza rodamientos de esferas. La fijación de las puntas (06), en el vástago se realiza a través de la pinza (05), posibilitando una fijación simple, segura y precisa. Junto con el Vástago 1040E van dos pinzas con 2.5 y 3.0mm de diámetro, sólo puntas con estos dos valores de diámetros pueden ser utilizadas. Nunca utilice puntas con diámetros diferentes de 2.5 y 3.0mm, pues, este procedimiento va a dañar la pinza y consecuentemente habrá una fijación incorrecta. Para fijar o liberar las puntas en la pinza, sujete con los dedos de la mano izquierda la polea del eje (03), y con los dedos de la mano derecha gire la tuerca de la pinza (04) hacia la izquierda para liberar la punta y hacia la derecha para trabarla. En la liberación de las puntas en la pinza, basta media vuelta de la tuerca (04), sin embargo puede ocurrir que la punta, incluido con la tuerca liberada, necesite una ligera acción en dirección al interior de la pinza para su liberación total. Para el intercambio entre las pinzas de 2.5 y 3.0mm, retire totalmente la tuerca (04) girándola hacia la izquierda, luego retire con cuidado la pinza del interior del eje y realice el cambio. Retorne la tuerca (04) girando tres vueltas hacia la derecha, sin embargo no apriete la tuerca (04) con la pinza vacía, puesto que podrá dañarla. El eje del Vástago 1040E puede ser trabado o liberado a través de la manivela (02). Para la liberación gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda y para fijación gire hacia la derecha hasta sentir resistencia y el trabado del eje. Siempre que se encuentre operando sobre la tuerca de la pinza (04), fijando o liberando puntas, certifique que el eje del Vástago 1040E se encuentre liberado a través de la manivela (02). La fijación del Vástago 1040E en el cabezal del brazo de la Fresadora 1000N se debe hacer en la región (01) del cuerpo del Vástago, local de diámetro de 23mm justo arriba de la manivela (02), como se muestra en la figura PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-Todos los comandos y manivelas de la Fresadora 1000N fueron proyectados para manipulación, jamás utilice cualquier tipo de herramienta. 2-En caso de cualquier tipo de humedad, principalmente en las partes móviles de la Fresadora o de los accesorios, limpie inmediatamente y secar lo mejor posible con paño seco, en ningún caso utilice aire comprimido para la limpieza. 3-Cuidado al manipular las cuchillas horizontal y vertical, sus aristas cortantes pueden causar accidentes. 4-Al utilizar micromotores de alta velocidad tomar en cuenta las recomendaciones de seguridad del fabricante, inclusive relativas a los comandos y cables eléctricos que puedan entrar en contacto con las partes metálicas de la Fresadora. Piezas de mano y micromotores de alta rotación deben estar balanceados, pues, el exceso de vibración puede afectar la precisión de la Fresadora 1000N y comprometer la fijación de algunos componentes importantes. 5-Es imprescindible el uso de gafas de protección para cualquier tipo de trabajo en la Fresadora 1000N. 6-La base de la Fresadora 1000N está revestida con una película de policarbonato, a pesar de resistente, es indispensable cuidados al manipular piezas y herramientas metálicas, así como productos químicos sobre él, evitándose daños en la superficie. 5
9 7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.1-Limpeza y lubricación. La Fresadora 1000N es una máquina de alta precisión. Sus componentes principales móviles no necesitan de ajustes o mantenimientos periódicos, así cualquier desajuste, holguras o dificultades de operación, se debe encaminar al Servicio Técnico Autorizado. No intente realizar reparaciones o ajustes no citados en este capítulo bajo el riesgo de comprometimiento de la precisión del producto. Para la limpieza de la Fresadora 1000N, de la Mesa 1080 y del Vástago 1040E, no utilice productos químicos o solventes, use sólo un pincel blando y paño seco. En ningún caso realice la limpieza usando aire comprimido. Para la protección contra el polvo y la humedad, recomendamos cubrir la Fresadora 1000N con la capa de protección incluida en el embalaje. Sólo dos ítems necesitan de lubrificación periódica: la columna de la Fresadora 1000N y la riel de la guía lineal del cabezal del Brazo Para lubricación de la columna, comprima hacia abajo la protección de fuelle y ponga una pequeña cantidad de grasa común distribuyendo en toda la extensión de la columna, luego ajuste de nuevo la protección de fuelle. Para lubricar la riel de la guía lineal, ponga algunas gotas de aceite fino distribuyendo en su parte aparente, bajo el cabezal del brazo. La verificación de la necesidad de lubricación es visual y de acuerdo con la frecuencia de utilización. 7.2-Ajuste de la graduación del micrómetro: Por la característica del micrómetro (01) o debido al uso incorrecto del cabezal, puede ocurrir un desajuste de su graduación. Para asegurarse de que esto ocurra, gire el micrómetro hasta llegar al final de curso vertical del cabezal, (sin movimiento) y verifique si la graduación en cero del tambor coincide exactamente con la línea central de la graduación del eje, ver figura 07. En caso de que no ocurra esta coincidencia, se debe ajustar la graduación del micrómetro de la siguiente manera: -Estando el micrómetro (01) al final del curso del cabezal (cabezal sin movimiento vertical), ponga la llave del micrómetro en su eje observando el encaje del pasador traba de la llave en el respectivo orificio del cuerpo del micrómetro y gire la llave con cuidado hacia la izquierda o derecha según la necesidad para poner la graduación en cero del tambor rotativo coincidiendo exactamente con la línea central de graduación del eje del micrómetro. Ver figura 07. Fig.6 GRADUACIÓN TAMBOR GIRATORIO AJUSTE CORRECTO 6 GRADUACIÓN 0 A 18 DEL EJE FIJO AJUSTE INCORRECTO 8 - CONDICIONES ESPECIALES DE ALMACENAMIENTO -Almacenar en local fresco, seco y libre de polvo; -Lejos de productos químicos, fuentes de humedad, fuentes de calor y luz solar directa; -Siempre que no se encuentre en uso, mantenga la Fresadora 1000N protegida con la capa de plástico de protección (incluida); -En caso de que la Fresadora 1000N permanezca por un largo período sin uso, se debe guardar en su embalaje original.
10 9 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES 10 - SIMBOLOGIA Representante Autorizado Consultar Instruciones Número de Serie Código del Modelo en la Comunidad Europea para Uso Fecha de Fabricación Datos del Fabricante 11 - TÉRMINO DE GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO BIO-ART Equipamentos Odontológicos Ltda., ofrece una garantía de 01 (un) año para este producto a partir de la fecha de la adquisición. Esta Garantía cubre todo y cualquier defecto de fabricación, excepto para la película de policarbonato del revestimiento de la base de la Fresadora 1000N. La garantía será prestada exclusivamente por el distribuidor autorizado mediante la reparación del equipamiento que se encuentra condicionada a los siguientes requisitos: a) Que el producto haya sido utilizado correctamente, de acuerdo con las instrucciones suministradas. Es necesario recordar que la Fresadora 1000N debe ser manipulada, transportada y almacenada con cuidado. Caída o golpes en el equipamiento caracterizará mal uso, provocando la pérdida de esta Garantía. b) La reclamación debe estar acompañada de la factura de compra del producto y registrada dentro del período de garantía, seguida de un informe con la descripción del defecto y número de serie del producto. 7
11 Límites de la garantía: Desgaste natural de las piezas; Defectos derivados del uso o almacenamiento incorrecto del producto; Transporte inapropiado; Utilización en disconformidad con las características y finalidades del producto, por lo tanto este manual debe ser leído con mucha atención; Daños por exposición a condiciones adversas (humedad, calor intenso, interacción química, etc.); Limpieza y/o desinfección con productos inadecuados. Para beneficiarse de esta garantía en el mercado nacional (Brasil), el consumidor debe enviar el producto, por su propia cuenta, a la dirección a continuación o al Servicio Técnico Autorizado Bio-Art más cercano. Consulte sobre los centros de Servicio Técnico Autorizado en nuestro sitio web: BIO-ART EQUIPAMENTOS ODONTOLÓGICOS LTDA. Rua Teotônio Vilela, 120 Jardim Tangará CEP São Carlos SP Brasil Tel. +55 (16) Fax +55 (16) CNPJ / Insc. Estadual Para otros países, la garantía será prestada únicamente por el distribuidor autorizado (importador legal) REPRESENTANTE AUTORIZADO EN EUROPA Obelis s.a. Boulevard Général Wahis Brussels, BELGIUM Tel: +(32) Fax: +(32) mail@obelis.net Las informaciones contenidas en este manual están sujetas a cambios que pueden realizarse sin previo aviso SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Para su seguridad, el servicio técnico de este producto deberá ser ejecutado por personas/empresas autorizadas. Consultar sobre centros de Servicio Técnico Autorizado en nuestro sitio web 8
12 Rev: CMAN Fev/2014 s o l u ç õ e s i n t e l i g e n t e s Rua Teotônio Vilela, Jd. Tangará - CEP São Carlos - SP - Brasil Tel. +55 (16) Fax +55 (16)
BioStamp. soluciones inteligentes
BioStamp soluciones inteligentes MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE 1 - Introducción... 1 2 - Contenido del Embalaje... 1 3 - Instalación... 1 4 - Instrucciones de Uso... 1 5 - Problemas y Soluciones... 6
Más detallesBioStamp. soluciones inteligentes
BioStamp soluciones inteligentes MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE 1 - Introducción... 1 2 - Contenido del Embalaje... 1 3 - Instalación... 1 4 - Instrucciones de Uso... 1 5 - Problemas y Soluciones... 6
Más detallesManual de Instrucciones Técnicas LUPA
Manual de Instrucciones Técnicas LUPA 1 - INTRODUCCIÓN La Lupa Bio-Art es un instrumento óptico diseñado para su uso en la ampliación de imágenes con el fin de facilitar la visualización y mejorar el rendimiento
Más detallesm á q u i n a d e v a c í o
m á q u i n a d e v a c í o manual de instrucciones Plus ÍNDICE Introducción...1 Contenido del Embalaje...1 Instalación...1 Instrucciones de Uso...2 Problemas y Soluciones...4 Mantenimiento...4 Especificaciones
Más detallesMANUAL DE USUARIO U.S.A.
MANUAL DE USUARIO U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GATO ZORRA LARGO 472-1003 (3 TON.) Manual de Usuario Gato PREFACIO Por favor lea y siga
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-DLR-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: 60NX801/60NX800/55HX701/46HX701/40HX701/52EX707/
Más detallesMULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO
J MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de armar o hacer funcionar la máquina: 1. Armar la máquina exactamente como se describe
Más detallesCalibración y Medición
Calibración y Medición ARTICULADORES BIO-ART MANUAL DE INSTRUCCIONES soluciones inteligentes ÍNDICE 1 - Introducción... 2 - Componentes del Kit Calibrador y Medidor Bio-Art... 3 - Preparo para calibración...
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-E96-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-84X905/84X900 XBR-65HX957/65HX955/65HX950/55HX957/55HX955/55HX950
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)
A-DNT-100-35(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-52LX905/XBR-52LX900/XBR-46LX900/XBR-40LX900/KDL-55NX817/
Más detallesSembradora Manual. Instrucciones de Operación
Sembradora Manual Instrucciones de Operación Sembradora de Mano Una Línea para Siembra Convencional Phone: +55 42 3522-2789 +55 42 3522-1819 +55 42 3523-7926 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-E96-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-55HX857/55HX855/55HX850/46HX857/46HX855/46HX850
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-DLR-100-34(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: Para los modelos que se indican
Más detallesManual de instrucciones. Nivels automático Modelo N , ,
4579H-Spanish_Manuals 4/4/11 8:51 AM Page 1 Nivels automático Modelo N. 40-6926, 40-6960, 40-6962 Manual de instrucciones Felicitaciones por haber elegido este nivels automático. Le sugerimos que lea este
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesBebés Felices COCHECITO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso
Bebés Felices COCHECITO MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso CONSEJOS DE SEGURIDAD / GARANTÍA IMPORTANTE Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de utilizar el producto. Mantenga
Más detallesPrecauciones al medir.
El manejo del Micrómetro Mantenimiento del micrómetro: El micrómetro usado por un largo período de tiempo o in-apropiadamente, podría experimentar alguna desviación del punto cero; para corregir esto,
Más detallesGuía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K
Guía de instalación Grifería empotrada de bañera y ducha K-675M, K-676M K-675K, K-676K 1045054-M2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más
Más detallesOPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR
OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro
Más detallesNIVEL ÓPTICO X 32 MANUAL DE USO REF. 5330
www.medid.es MEDID PRECISION SA C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190. 558
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-DXE-100-33(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-65HX929/65HX927/65HX925/65HX920/55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/
Más detallesPlacas. para plastificadora al vacío. Manual de Instrucciones
Placas para plastificadora al vacío Manual de Instrucciones ÍNDICE 1-Introducción...1 2-Especificaciones técnicas...1 3-Embalajes...2 4-Instrucciones de uso...2 5-Cuidados durante el uso...2 6-Precauciones
Más detalles1. Alarguen la tija de sillín completamente accionando la palanca o el mando remoto.
i900 Instrucciones. Felicidades por la compra de su nueva tija KS. Su nueva tija de sillín ha sido garantizada por un período de dos años de la fecha de compra. Esta garantía es limitada expresamente a
Más detallesConjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesAluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción
ACCIONAMIENTOS Accionamiento manual: 25 mm E 2 1 3 A 4 5 B A 8 7 C 6 B 10 9 D C 13 E 12 11 Componentes Básicos Nº Descripción 1 Cabezal superior 2 Girador 3 tapa cabezal superior 4 Freno 5 Lamina 25 mm
Más detallesMaquina de Nieve SFS300
Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas
Más detallesPOLITICA DE GARANTIA DE LOS AMORTIGUADORES THE MAGICALS PARA LOS MODELOS TRIAL GAS Y RA.
POLITICA DE GARANTIA DE LOS AMORTIGUADORES THE MAGICALS PARA LOS MODELOS TRIAL GAS Y RA. Para evitar molestias recomendamos se asegure de la correcta elección del producto para su aplicación y siga correctamente
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesBipedestador Stand Up Tilt Tabla
Bipedestador Stand Up Tilt Tabla Manual Instructivo El bipedestador Stand Up Tilt Tabla es un equipo versátil que permite su uso en supino y posicionamiento vertical. Cuenta con una gran variedad de regulaciones
Más detallesSOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1
SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: 37 a 65 Carga máxima: 45kg Patrón de montaje: 600mm x 400mm máximo Rango de inclinación: hasta 10º hacia abajo Perfil:
Más detallesBanco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5
Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5 Modelo: VC-40-VYC Tabla de contenido 1.- Instalación del banco de pruebas 1.1.1- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno 1.1.2- Presión
Más detallesInstrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)
tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores
Más detallesCATALOGO TRONZADORA 1 CABEZA
CATALOGO TRONZADORA 1 CABEZA AA-1020 Con un alto nivel de sensibilidad Corta 20 izquierdos - 20 derechos y los grados intermedios. Protegida contra accidentes de operación. Controlador electro-neumático.
Más detallesManual de instrucciones
Bischoff & Bischoff Manual de instrucciones Aruba Enjoy mobility. Asiento de bañera giratorio Aruba (con respaldo) Estimado cliente, Fig. 1 Con la adquisición de este accesorio de asistencia para la ducha
Más detallesManipuladores neumáticos
Manipuladores neumáticos Manipulador neumático Serie MICRO-Gimapick La gama Gimapick es un sistema modular de gran componibilidad que, mediante una gran variedad de accesorios e interfases disponibles,
Más detallesMaquina de Humo SFP1200 / SFP1500
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete
Más detallesVENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES
MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES Modelo VP 170 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas
Más detallesLUBRICACION DE UN CEPILLO DE CODO
LUBRICACION DE UN CEPILLO DE CODO Objetivo: Aprender a lubricar un cepillo de codo. Material: Aceite industrial de propósito múltiple (hidráulico para cojinetes para para superficies deslizantes (para
Más detallesPARTES DEL MICROSCOPIO... 4 INSTALACIÓN... 5 ENCENDIDO... 5 AJUSTE DE DIOPTRÍAS... 6 AJUSTE DE DISTANCIA FOCAL... 6
1 INDICE PARTES DEL MICROSCOPIO... 4 INSTALACIÓN... 5 ENCENDIDO... 5 AJUSTE DE DIOPTRÍAS... 6 AJUSTE DE DISTANCIA FOCAL... 6 MANTENIMIENTO DEL MICROSCOPIO... 7 Limpieza general... 7 Limpieza de las lentes...
Más detallesMANIPULACIÓN Y EQUIPOS
MANIPULACIÓN Y EQUIPOS 10 Elementos de manipulación Pinzas angulares GW Tipo... Fluido... Carrera (± 1 )... Temperatura... Modelos... Momento total (apertura)... Momento total (cierre)... Tiempo de cierre...
Más detallesDC304 MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE USUARIO INDICE 1. Información de seguridad importante 2. General 3. Parámetros Técnicos 4. Lista de Empaque 5. Instalación 6. Ajuste 7. Mantenimiento 1. Información importante de seguridad Lea
Más detallesMESAS ROTATIVAS NEUMÁTICAS
NEUMÁTICAS SERIE ITSC ITSC-45 Con unos pares de 136 Ncm a 2820 Ncm están disponibles en 4-6-8 posiciones. Estas unidades son muy compactas, peso y dimensiones reducidos. El particular principio de funcionamiento
Más detallesLÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Más detallesBike Stand. Guía del Usuario
Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,
Más detallesGATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030
GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030 LARZEP, S.A. Avenida Urtiaga, 6 48269 MALLABIA, SPAIN Tel. +34 943 171200 Fax. +34 943 174166 e-mail: sales@larzep.com www.larzep.com
Más detallesInstrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico
Manguitos para Rodamientos Instrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico Ingeniería de aplicación BGL Vídeo 09: MONTAJE de MANGUITO DE DESMONTAJE bajo
Más detallesMAINTENIMIENTO Y LUBRICACION
MAINTENIMIENTO Y LUBRICACION - D1 MAINTENIMIENTO Y LUBRICACION PUNTOS DE ENGRASE S DEL MOLINETE (2 LUGARES) PIVOTE DEL MOLINETE (2 LUGARES) BRAZO DEL TENSOR DEL MANDO DE LA CAJA DE CUCHILLAS - ADELANTE
Más detallesPorto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Más detallesPV-1 Agitador vórtex personal
PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones
Más detallesPorto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power
Instructivo Portopower hidráulico de 4 t 4 ton Portopower Modelo: PORPO4 Código: 496 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA
Más detallesInformación Técnica y Recomendaciones. Caras Reflecta Float. La instalación en forma monolítica debe ser en cara 2.
Información Técnica y Recomendaciones Caras Reflecta Float La instalación en forma monolítica debe ser en cara 2. En cara 3: La fachada es más reflectiva y más uniforme dándole mayor realce al cristal
Más detallesVENTILADOR DE MESA DE 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro
Más detallesSoporte TV con Brazos Flexibles Inclinable K-STVBF2647
NOTA: LEA CUIDADOSAMENTE TODO ÉSTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN Y ENSAMBLE DEL SOPORTE PARA TV KALLEY. Especificaciones Generales: Soporta TV: 26 47 Pantalla Plana VESA: 75x75/
Más detallesTRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA
TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas
Más detallesPotenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando
Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500)
Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500) A-DXG-100-31(1) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte para colgar en la pared: XBR-55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/46HX929
Más detallesTip Técnico. Sincronización del Motor Platina
Tip Técnico Sincronización del Motor Platina Motor K4m 4 cil. 1.6 lts. Platina y Puntos Clave para una Reparación con Éxito La Importancia de la Sincronización para Motores de 4 Tiempos a Gasolina Ciclo
Más detallesMáquinas para la recarga de extintores
Máquinas para la recarga de extintores Máquina para carga y descarga de extintores de polvo Máquina de accionamiento neumático, para carga de extintores de 1 kg hasta 100 kg y descarga de extintores, con
Más detallesTRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
Más detallesMANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 LUBRICACION Y ENGRASAMIENTO Al poner en funcionamiento la máquina inicialmente y después mantenerla por un largo tiempo sin uso totalmente, es necesario
Más detallesPulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición
Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición Imprescindibles para la demolición y el reciclaje: herramientas silenciosas de demolición de Atlas Copco Gracias a máquinas y equipos prácticos,
Más detallesSilla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso
Silla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso www.carestino.com Instrucciones de uso Índice Consejos de seguridad / Garantía Cuidado y mantenimiento Accesorios y partes incluídas
Más detallesManual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.
Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar
Más detallesallgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany
INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANUAL PARA LA SIERRA OSCILANTE DE YESO: DATOS TECNICOS: Catalogo No 68-100-001/68-100-002 Voltaje Watt 250 Frecuencia de 1/min 12.000-21.000 Cable con enchufe m 5 Peso kg
Más detallesInstrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico
Manguitos para Rodamientos Instrucciones de montaje y desmontaje de manguitos bajo los rodamientos a rótula con agujero cónico Ingeniería de aplicación BGL Vídeo 03: MONTAJE de MANGUITO DE FIJACIÓN bajo
Más detallesFOLDING 20 TOWN Instrucciones de plegado
1. Bajar el asiento FOLDING 20 TOWN Instrucciones de plegado La bicicleta plegable Aurorita Folding 20 Aluminium cuenta con un moderno diseño y tecnología de avanzada que permite un rápido y sencillo plegado
Más detallesDM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Spanish) DM-FD0002-05 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO...
Más detallesEquipo Corredera Light
Calle Manoel Monteiro de Moraes, 1424 CEP13487-160 - Limeira - SP - Brasil PPME0123 junho/2006 Equipo Corredera Light Con kit de instalación 1 VISTA GENERAL ANOTACIONES IMPORTANTES PARED PORTÓN FIN DE
Más detallesEquipo Corredera Light Con kit de instalación Calle Manoel Monteiro de Moraes, 1424 CEP Limeira - SP - Brasil
Calle Manoel Monteiro de Moraes, 1424 CEP13487-160 - Limeira - SP - Brasil PPME0123 junho/2006 Equipo Corredera Light Con kit de instalación 1 VISTA GENERAL ANOTACIONES IMPORTANTES PARED FIN DE CARRERA
Más detallesLUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES
LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES Objetivo: Aprender a lubricar y aceitar una rectificadora de superficies. Materiales: Fluido hidráulico, aceite para el cojinete del eje de la rectificadora
Más detallesINSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO DEAD MAN MODELO 417
MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO DEAD MAN MODELO 417 D ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 04 2. INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO 417 04 3. MANTENIMIENTO DE
Más detallesInstrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Más detallesMAQUINAS DE MEDICIÓN OPTICAS
MAQUINAS DE MEDICIÓN OPTICAS SYLVAC SCAN Dedicada a la medición rápida sin contacto de pieza cilindricas, nuestras nuevas máquinas SCAN están basadas en el principio de scanner. Estas técnicas permiten
Más detallesLicuadora + Picatodo K-LPV40
Licuadora + Picatodo K-LPV40 Por favor antes de utilizar el producto lea este manual cuidadosamente para asegurar un correcto uso de la máquina y también por su seguridad. Manual de Instrucciones Precauciones
Más detallesMANUAL INSTRUCCIONES PINZADOR HIDRÁULICO mm SDR11 Y 17.6
MANUAL INSTRUCCIONES PINZADOR HIDRÁULICO 63-125mm SDR11 Y 17.6 Pje. Carsi, 2-4 08025 Barcelona (España) Tlf. : (+34) 93 486 44 00 Fax. : (+34) 93 300 08 05 e-mail : sat@ecopipe.com ÍNDICE 1 Partes del
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485
MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detalles*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS
*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA
Más detallesMÁQUINA TALADRADORA Recursos Físicos Bucaramanga 2008
Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 8 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES
Más detallesVálvula reguladora de presión modelo 47AP
1 DESCRIPCIÓN: La válvula VAYREMEX, es una válvula reguladora y reductora de presión operada por piloto que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo, además de ser resistente.
Más detallesExtractor de aire HY-VF100A - HY-VF100C HY-VF150A - HY-VF150C
Extractor de aire HY-VF100A - HY-VF100C HY-VF150A - HY-VF150C PRECAUCIONES 1. Por motivos de seguridad la instalación debe ser realizada por un electricista profesional. 2. Nunca instale el extractor en
Más detalles2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN
Instructivo de Instalación para Barras Antipánico Yale Push(2 Puntos) 2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN COMPONENTES LAS BARRAS TIENE UNA LONGITUD DE 840mm. (A) TORNILLO CABEZA
Más detallesLMP 60 BOMBA DE CALIBRACIÓN DE PRESIÓN MANUAL
LMP 60 BOMBA DE CALIBRACIÓN DE PRESIÓN MANUAL 1 Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS
PERMASUR, S.L. MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS ULTIMA REVISIÓN: AÑO 2007 VERSIÓN: ABRIL 2007 TRANSPORTE Para el transporte y la manipulación, actúe con cuidado, aportando
Más detallesMANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía
Más detallesTORNO DE SOBREMESA MARCA BELFLEX MODELO BF 520 TME
TORNO DE SOBREMESA MARCA BELFLEX MODELO BF 520 TME Características Potencia 0,55-0,75 Kw-Hp Diametro sobre bancada 200 mm Distancia entre puntos 520 mm Cono punto MT3 Cono contrapunto MT2 Velocidad 140-1.710
Más detallesDOREL ASIA JUEGO DE COMEDOR DE MADERA Y METAL DE 3 PIEZAS. Modelo No: DA775 (Marrón) DA775-DC (Marrón) CODIGO UPC:
DOREL ASIA JUEGO DE COMEDOR DE MADERA Y METAL DE 3 PIEZAS Modelo No: DA775 (Marrón) DA775-DC (Marrón) CODIGO UPC: 0-65857-17419-9 0-65857-17455-7 NOTA: ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN
Más detallesINDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción
Más detallesSG-PSM. Manual de instrucciones
SG-PSM Columna de protección para espejos de desviación Manual de instrucciones Fig. A 826000230 (Rev.00) INFORMACIÓN GENERAL El accesorio SG PSM es una protección que incluye una columna de aluminio extruido
Más detallesInstrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500
Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500 Índice 001 Instrucciones de servicio originales 10988848 es / 03.07.2013 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello,
Más detallesMÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008
Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 6 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES
Más detallesUNIBOR UNITAP UNIBOR EQ50 PLUS NUEVA MÁQUINA ROSCADORA P.V.P UNIBOR EQ35 (SIN VARIADOR DE VELOCIDAD) QUICK HITCH P.V.P QUICK HITCH P.V.
CON BASE ELECTROMAGNÉTICA NUEVA MÁQUINA ROSCADORA 2.017,82 REF.: 10 UNITAP UNIBOR UNITAP Ø máx, broca: 32 mm (CM3) Máxima capacidad de macho: M30 Capacidad porta brocas: 16 mm (5/8 ) Revoluciones: 220-260
Más detallesVálvula de diafragma serie DL/DS
Válvula de diafragma serie DL/DS Instrucciones de mantenimiento Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Las válvulas se muestran con conexiones finales para soldar tubo a tope. Estas instrucciones
Más detallesCÓDIGO DESCRIPCIÓN CAPACIDAD. GM Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1/2 Toneladas. GM Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1 Tonelada
Aparejos Aparejos GM-01052 Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1/2 Toneladas GM-01102 Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 1 Tonelada GM-01202 Aparejo Manual con 3 Mts. de Cadena 2 Toneladas GM-01302 Aparejo
Más detallesMáquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY»
Máquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY» Lectura DIGITAL - modelos de 300-450 ó 750 Julios de Capacidad 300 J mod. PIC-300/D 450 J mod. PIC-450/D 750 J mod. PIC-750/D ASTM E 23 DIN EN ISO UNE 148-1
Más detallesR SELLADORA DE BOLSAS
R-080433 SELLADORA DE BOLSAS MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
Más detallesEL TORNO C O N T E N I D O
C O N T E N I D O El Torno Especificaciones del torno Tipos de tornos Herramientas para tornear Torneado de conos externos Torneado de conos internos Roscado en el torno Parámetros de corte Fluidos de
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora
MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500 Picadora ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. El dispositivo está destinado únicamente a los fines descritos en el manual del usuario. No utilice
Más detallesmini-torno D 140 x 250 Vario Mini-torno compacto, ideal para bricolage. El más económico y funcional del mercado, con una amplia gama de aplicaciones.
maquinaria metal tornos mini-torno D 140 x 250 Vario Mini-torno compacto, ideal para bricolage. El más económico y funcional del mercado, con una amplia gama de aplicaciones. Lo más destacado Ajuste de
Más detallesArcoFacial. manual de instrucciones
ArcoFacial manual de instrucciones Índice. Introducción....................................... 0 2. Descripción General................................ 02 3. Instrucciones de Instalación..........................
Más detalles