CT2700 Termostato programable An Electronic Round

Documentos relacionados
RTH5100B Termostato no programable

Manual de Uso TH3110B. Termostato Digital No Programable

CT8775A,C TERMOSTATOS NO PROGRAMABLES THE DIGITAL ROUND. Contenido GUÍA PARA EL PROPIETARIO

Termostato CT87A,B,J Round

Manual de Uso TH5220D. Termostato Digital No Programable

5000 Series. FocusPRO. Termostato digital no programable Instrucciones para la instalación. Instalación de la placa para pared

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

ARTÍCULO # REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC

1025NC Solamente Calefacción

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

Manual de instalación

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Termostato electrónico programable de voltaje de línea Chronotherm T4700

ME 098 A.- TERMOSTATO + TERMOMETRO DIGITAL

1005S ADVERTENCIA! MANUAL DEL PROPIETARIO CONTENIDO MODELO ESPECIFICACIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR

Instrucciones manual (AF126620)

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

Termostato para Internet. Guía de inicio rápido

Guía de Instalación. Termostato Programable TH6220D

Manual de Uso TH4110B. Termostato Programable

Instructivo control remoto modelo FRBTC-1 Instalacion y operación del control remoto

Termostato programable

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite

Manual de Uso. Termostato Programable TH6110D/TH6220D

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

MANDO DE PARED. Manual de Uso

ESPECIFICACIONES FAN COIL

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Deluxe Programmable Thermostat

Limpiador de superficies

HumidiPRO H6062 Humidistato digital programable

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527

Calibrador para corriente y voltaje Modelo A. Manual del usuario

MANUAL DE INSTALACIÓN ETN-24 SUPER 2 MODULANTE

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida

Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

Sustitución de un termostato montado en la pared

Termostato T4, T4R y T4M

ME 099 A.- CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE PARA DIARIO Y FIN DE SEMANA

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones

Luminaria Colgante para Alturas LED

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

Instrucciones de Instalación

Adaptador de 4 Luz. Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario. English Español. Form# Hunter Fan Co.

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001

INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN

Termostato Electrónico/Mecánico

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Precaucion en uso de una maquina de coser

Termostato programable Anwo ATP-2. Código: VAC (carga resistiva)

Roto MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario

Packard Bell Easy Repair

Instalación del Control de Lámparas Automáticas y Tapetes Térmicos

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat

TT-P-705 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Página. Índice. Precaución: Rev S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO 65804

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A

TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A

Cuadro de mando DIEMATIC 3

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

Manual de Instrucciones

Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

Catálogo Técnico. Temporizadores

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Easy Repair de Packard Bell

CURSO DE REFRIGERACION

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

T8775A,C The Digital Round Non-Programmable Thermostats OWNER S GUIDE

ACB automatización y control eléctrico sa de cv

PHMETRO L Manual del usuario

Manual de Instrucciones Termolink WiFi

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Prueba del sueño en el hogar Manual del usuario

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

Termostato RTH8500D programable con pantalla sensible al tacto

VÁLVULAS DE RADIADORES

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

Medidor de Humedad de Grano

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Bienvenido al sistema de riego inteligente vía WiFi

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Wine Guardian Ducted and Ducted Vertical Wine Cellar Cooling System

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01

ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! APLICACIONES ESPECIFICACIONES PRECAUCIÓN. Termostato de bomba de calor Blue 2 pulg.

Transcripción:

CT2700 Termostato programable An Electronic Round INSTALLATION INSTRUCTIONS INTERRUPTOR DE MERCURIO UBICACIÓN TÍPICA DE UN INTERRUPTOR DE MERCURIO EN UN TERMOSTATO MS064 Termostato programable de bajo voltaje (20 a 30 Vca) para calefacción y/o aire acondicionado y placa para pared Modelo CT2700 Felicitaciones por la compra de su nuevo termostato! La experiencia de más de 00 años en ingeniería de Honeywell estuvo involucrada en la fabricación de este termostato en un esfuerzo por proporcionarle un ambiente más cómodo y conveniente. Su nuevo termostato controlará automáticamente la temperatura en su casa, manteniéndolo cómodo, ahorrando a la vez energía cuando está programado de acuerdo con las instrucciones en este manual. RECICLAJE DEL TERMOSTATO Si este termostato está reemplazando un control que contiene mercurio en un tubo sellado, no deseche su control antiguo en la basura. Póngase en contacto con la autoridad de administración de desechos para obtener instrucciones referentes al reciclado y al desecho apropiado de este control o de un control antiguo que contenga mercurio en un tubo sellado. Si tiene preguntas, llame a Honeywell, Inc. al -800-468-502. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Verifique la Tabla para asegurarse de que este termostato sea compatible con su sistema. Si no lo es, devuélvalo al vendedor. Para mayor información, por favor visite nuestro sitio de web a: www.honeywell.com/ yourhome o llame a nuestro número de información al cliente al -800-468-502. Para mayor información, por favor visite nuestro sitio de web a: www.honeywell.com/yourhome o llame a nuestro número de información al cliente al -800-468-502. U.S. Registered Trademark Copyright 998 Honeywell Inc. All Rights Reserved X-XX UL 69-085S

Tipo de sistema Piloto constante de gas Encendido electrónico de gas Hervidores/calderas de gas Sistemas de milivoltios de gas Hervidores/Calderas de petróleo Calderas de petróleo Caldera eléctrica Aire acondicionado eléctrico Zócalo eléctrico (20/240 de voltaje de línea) Bombas de calefacción/equipo de etapas múltiples No es compatible con ningún circuito de 20/240 voltios. Tabla. Cuadro de compatibilidad. Compatible con CT2700 Sí a Sí Sí a,b No Sí b Sí Sí Sí No No No es compatible con válvulas de zona No. 36 White-Rodgers de 2 conductores. a b No es compatible con sistemas de milivoltios. Compatible con válvulas de zona Honeywell de 2 conductores. Relé de aislamiento requerido para válvulas de zona de termostato de 3 conductores. Adquiera las herramientas y artículos según se necesiten. Consulte la Fig.. Desempaque cuidadosamente su nuevo termostato, placa de pared y cubierta decorativa; guarde el paquete de tornillos, instrucciones y recibo. DESTORNILLADOR DE CRUZ AHUECADA TALADRO MANUAL O ELÉCTRICO CON BROCA DE 3/6 DE PULGADA,SI SE NECESITA PARA PERFORAR AGUJEROS EN LA PARED. Retire la cubierta del termostato antiguo. Si no salta hacia afuera cuando la tire firmemente de la parte inferior, verifique si hay un tornillo que sostenga la cubierta. Suelte los tornillos que mantienen el termostato sujeto a la subbase, a la placa de pared, a la pared y levante para retirar. CORTADOR/PELADOR DE ALBRES O CUCHILLO AFILADO, SI SE NECESITA PARA PELAR ALBRES. CINTA ENMASCARADORA, SI SE NECESITA PARA ROTULAR ALBRE A MEDIDA QUE SE DESCONECTEN DEL TERMOSTATO ANTIGUO. Desconecte los alambres del termostato antiguo o subbase. A medida que desconecta cada alambre, use cinta enmascaradora para rotularlo con la designación del terminal antiguo. Si hay sólo dos alambres, no es necesario rotularlos. Envuelva los alambres alrededor de un lápiz para evitar que se caigan hacia adentro de la pared como se ilustra en la Fig. 2. NIVEL, SI SE NECESITA PARA NIVELAR LA INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO. MS878B Fig.. Herramientas/suministros requeridos para la instalación. 2 RETIRADA DEL TERMOSTATO ANTIGUO Pruebe para verificar que sus sistemas de calefacción y aire acondicionado (donde corresponda) están funcionando en forma correcta. Si alguno de ellos no funciona, póngase en contacto con su vendedor local de sistemas de calefacción/aire acondicionado. Para evitar daños al compresor, no opere el sistema de aire acondicionado cuando la temperatura exterior esté bajo los 50 F (0 C). PRECAUCIÓN Sea cuidadoso cuando manipule alambres durante la instalación. Es posible que se dañe el sistema de calefacción/aire acondicionado. Desconecte la energía en la caldera o en el disyuntor/caja de fusibles antes de comenzar la operación. ALBRES A TRAVÉS DE LA APERTURA DE LA PARED MS536 Fig. 2. Envolver los alambres alrededor de un lápiz. Cambio del reloj por terminales de reloj C o C Si cambia un termostato Honeywell Chronotherm, puede encontrar uno o dos alambres que van a los terminales de reloj C o C en la placa de pared del cableado del termostato Chronotherm. No permita que se toquen o puede dañar su transformador. Desconecte los alambres y envuélvalos en forma separada utilizando cinta eléctrica; no los envuelva juntos. Coloque los alambres para evitar que interfieran con la operación del termostato nuevo. Tome nota de los colores y rótulos de designación de terminal de los alambres restantes. 69-085S 2

Seis o más alambres Si hay seis o más alambres conectados al termostato (sin incluir los alambres de reloj conectados a los terminales), probablemente tiene una variación de una bomba de calefacción de etapas múltiples u otro sistema similar. El termostato no es compatible con dichos sistemas por lo que debe devolver el producto a su vendedor. En caso de que deseara información acerca de cuáles termostatos programables funcionan con su sistema, llame a Honeywell Customer Assistance Center al -800-468-502. Tres alambres en el termostato Si tiene tres alambres para calefacción solamente y puede operar el ventilador utilizando el interruptor FAN ON (VENTILADOR ENCENDIDO), este termostato es compatible con su sistema. Sin embargo, algunos sistemas de calefacción mediante agua caliente (por zonas) tienen tres alambres de termostato. El termostato trabajará sólo si instala un relé de aislamiento en esos sistemas. Para mayores detalles, llame a Honeywell Customer Assistance Center al -800-468-502. 3 MONTAJE DE LA PLACA DE PARED IMPORTANTE Nivele para fines estéticos solamente. El termostato funciona normalmente aun cuando no esté montado a nivel. Ubique la cubierta decorativa y la placa en la pared. Nivele la placa de pared para fines estéticos si así lo desea. Use un lápiz para marcar los dos agujeros de montaje que se ajusten mejor a la aplicación. Consulte la Fig. 3. PARED Retire la cubierta decorativa y la placa de la pared y perfore los dos agujeros de 3/6 de pulgada en la pared (si es tablaroca). Para materiales de pared más firmes como yeso o madera, perfore agujeros de 7/32 de pulgada. Martille suavemente los tarugos proporcionados en los agujeros perforados hasta que queden al ras con la pared. Vuelva a colocar la cubierta decorativa y la placa de pared, tirando los alambres a través de las aperturas para alambres. Inserte sin apretar los tornillos de montaje en los agujeros. Nivele para fines estéticos solamente; el termostato funciona correctamente aun cuando no esté a nivel. Apriete los tornillos de montaje. 4 TERMINALES DE ALBRES DE LA PLACA DE PARED El termostato CT2700 está energizado mediante el sistema de calefacción/aire acondicionado y es adaptable a la mayoría de los sistemas de calefacción/aire acondicionado de 8 a 30 Vca de 4 conductores. Consulte las Fig. 4 a la 6 para ver los diagramas de cableado de sistemas típicos. L (ENERGIZADO) L2 R G Y W 24V CONTROL PRINCIPAL DE CALEFACCIÓN SUMINISTRO DE ENERGÍA,PROPORCIONA VÍAS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA. CONTACTOR DE AIRE ACONDICIONADO RELÉ DEL VENTILADOR MS2525 CUBIERTA DECORATIVA TARUGO DE PLÁSTICO DEL TORNILLO (2) Fig. 4. Diagrama de cableado del CT2700, sistema de calefacción/aire acondicionado de 4 conductores. PLACA DE PARED COOL OFF HEAT FAN ON R G Y W AUTO L (ENERGIZADO) L2 24V RELÉ DE CALEFACCIÓN Y SERPENTÍN DEL VENTILADOR MS2532 SUMINISTRO DE ENERGÍA,PROPORCIONA VÍAS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA. MS2543 Fig. 3. Montaje de la cubierta decorativa y placa de pared a la pared. Fig. 5. Diagrama de cableado del CT2700, sistema de calefacción solamente de 2 conductores. 3 69-085S

R L (ENERGIZADO) L2 G Y W SERPENTÍN DEL VENTILADOR SERPENTÍN DEL CONTACTOR DE AIRE ACONDICIONADO 24V PARA ENVOLVER, PELE 7/6 DE PULGADA ( mm) PARA INSERCIÓN RECTA, PELE 5/6 DE PULGADA (8 mm) MS2537 SUMINISTRO DE ENERGÍA,PROPORCIONA VÍAS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA. MS2544 Fig. 6. Diagrama de cableado del CT2700, sistema de aire acondicionado solamente de 3 conductores. IMPORTANTE Use alambre de calibre 8 como máximo para el cableado del termostato. Todo el cableado debe cumplir con los códigos y ordenanzas eléctricas locales. Si no está seguro acerca de los procedimientos de cableado, llame a su contratista local de calefacción y aire acondicionado. Consulte los rótulos de cinta enmascaradora que colocó en los alambres cuando retiró el termostato antiguo. Iguale las letras de los alambres de su termostato antiguo con las del terminal con la letra correspondiente en su nuevo termostato. Consulte la Fig. 7. Fig. 8. Métodos para la conexión de alambres del CT2700. Enchufe el agujero en la pared con aislamiento para ayudar a evitar las corrientes de aire que puedan afectar en forma adversa la operación del termostato. 5 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE OPERACIÓN DEL VENTILADOR El interruptor de operación del ventilador del termostato, rotulado como interruptor de combustible en la Fig. 9, viene fijo de fábrica en la posición F (combustible de gas/ petróleo). Este es el ajuste correcto para la mayoría de los sistemas. Si este sistema es un sistema de calefacción eléctrica, fije el interruptor en la posición E (eléctrica). El ajuste E permite que el ventilador se encienda inmediatamente con el equipo de calefacción o aire acondicionado en un sistema donde el terminal G está conectado. INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE GUÍE EL CABLEADO COMO SE ILUSTRA A TRAVÉS DEL AGUJERO DE ENTRADA OFF HEAT AGUJERO DE TORNILLO DE MONTAJE ALTERNATIVO FAN ON AGUJERO DE TORNILLO DE MONTAJE F E COOL AUTO R G Y M253 W Fig. 9. Interruptor de combustible, vista posterior del termostato. AGUJERO DE TORNILLO DE MONTAJE AGUJERO DE ENTRADA DEL CABLEADO AGUJERO DE TORNILLO DE MONTAJE ALTERNATIVO MS2529 6 MONTAJE DEL TERMOSTATO A LA PLACA DE PARED NOTA: Fig. 7. Conexiones de cableado de la placa de pared CT2700. Para asegurar un montaje apropiado del termostato restrinja todo el cableado al lado izquierdo de los terminales. Alinee la lengüeta y los pasadores del conector en la parte superior del termostato con la placa de pared. Consulte la Fig. 0. Suelte los tornillos del terminal y deslice cada alambre debajo del terminal concordante. La forma de los terminales permite conexiones de inserción recta o envuelta. Consulte la Fig. 8. Apriete los terminales. 69-085S 4

LAS LÍNEAS SEGMENTADAS INDICAN LENGÜETAS EN LA PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO COOL OFF HEAT FAN ON AUTO La secuencia siguiente usa el programa de calefacción como ejemplo: el interruptor del sistema está en la posición HEAT (CALOR). Para cambiar al programa de aire acondicionado, mueva el interruptor del sistema a la posición COOL (FRÍO) e introduzca los ajustes de temperatura de aire acondicionado. Set OFF HEAT FAN ON NOTA: Para salir de la secuencia en cualquier momento, presione hasta que aparezca End (Fin). A ALINEE LAS LENGÜETAS/PASADORES EN LA PARTE SUPERIOR DEL TERMOSTATO CON EL CONECTOR DE LA PLACA DE PARED. COOL Set AUTO. Fije la hora actual a. Presione. b. Presione o para fijar la hora actual. PM M2506 MS2530 Fig. 0. Montaje del termostato a la placa de pared. NOTA: B PRESIONE LA ESTRUCTURA DEL TERMOSTATO RECTA EN EL CERROJO. Presione el termostato derecho en la placa de la pared para engancharlo. Para retirar el termostato de la placa de la pared, tome el termostato por ambos lados y tírelo derecho hacia fuera. Restablezca la energía al sistema de calefacción/ aire acondicionado. 7 PROGRACIÓN DEL TERMOSTATO El termostato está preprogramado para su conveniencia con los siguientes ajustes de hora y temperatura, consulte la Tabla 2. Tabla 2. Ajustes preprogramados de hora y temperatura. Hora de Punto de Punto del aire Período inicio calefacción acondicionado DESPERTAR 6:00 70 F (2 C) 78 F (25,5 C) DORMIR 0:00 PM 62 F (6,5 C) 82 F (28 C) Si desea cambiar los ajustes de hora/temperatura preprogramados, siga los pasos 2 hasta 6. Si no, presione la tecla hasta que aparezca End (Fin) o el termostato automáticamente regresará al modo de funcionamiento normal dentro de cinco minutos. 2. Fije la hora de WAKE (DESPERTAR) a. Presione. b. Presione o para fijar la hora de WAKE (DESPERTAR) deseada. 3. Fije la temperatura SET WAKE (DESPERTAR) a. Presione. b. Presione o para fijar la hora de WAKE (DESPERTAR) deseada. 4. Fije la hora SLEEP (DORMIR) a. Presione. b. Presione o para fijar la hora de SLEEP (DORMIR) deseada. PM 5. Fije la temperatura SLEEP (DORMIR) a. Presione. b. Presione o SET para fijar la PM temperatura de SLEEP (DORMIR) deseada. M2507 M2508 M2509 M250 WAKE (DESPERTAR) es el período que usted desea la casa en una temperatura cómoda durante el día. SLEEP (DORMIR) es el período que usted puede fijar para una temperatura que ahorre energía mientras duerme. NOTA: Las horas del programa de calefacción y aire acondicionado son las mismas. Si cambia la hora de WAKE (DESPERTAR) del aire acondicionado también cambia la hora de WAKE (DESPERTAR) de la calefacción. 6. Ejecute el programa. Presione. Aparece End (Fin) por cinco segundos indicando el fin de la programación. El termostato luego presenta la hora actual y la temperatura ambiente. PM M25 M2542 5 69-085S

8 OPERACIÓN DEL TERMOSTATO Ajuste de la presentación de la temperatura a. Presione o una vez para SET presentar el ajuste de temperatura actual. Después de aproxima damente cinco segundos, el termostato presenta la hora actual y la temperatura ambiente. Cambio temporal a. Presione o hasta que aparezca la temperatura deseada. b. Aparece TEMPORARY (TEMPORAL). El cambio TEMPORARY (TEMPORAL) surte efecto hasta el siguiente período de programa. NOTA: Para cancelar su cambio TEMPORAL, presione hasta que aparezca End (Fin). Función Hold (Espera) Para dejar el termostato esperando en una temperatura indefinidamente, programe WAKE (DESPERTAR) y SLEEP (DORMIR) en la misma temperatura. 9 FIJACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE VENTILADOR Y SISTEMA Controle los ajustes del ventilador y del sistema manualmente utilizando los interruptores ubicados en la parte superior de la caja del termostato. Consulte la Fig. para ver las ubicaciones de los interruptores. INTERRUPTOR DEL SISTEMA COOL DISMINUIR EL AJUSTE OFF PRESENTACIÓN DE LA TEMPERATURA HEAT PM Set SET FAN ON TEMPORARY INTERRUPTOR DEL VENTILADOR AUTO AUMENTAR EL AJUSTE MS2546 M252 M253 M254 Fig.. Presentación de hora y temperatura e interruptores de sistema y ventilador del CT2700. Interruptor del ventilador Los ajustes del interruptor FAN (VENTILADOR) son: ON: El ventilador funciona continuamente. Se usa para mejorar la circulación del aire. AUTO: Ajuste normal para la mayoría de los hogares. En aire acondicionado, el ventilador se pone en marcha y se detiene con el equipo de aire acondicionado. En calefacción, el ventilador es controlado directamente por el equipo de calefacción y se pone en marcha unos pocos minutos después de que el equipo de calefacción se encienda (en la mayoría de los sistemas). Cuando el interruptor de combustible del termostato está fijo en la posición E para calor eléctrico, el ventilador se pone en marcha y se detiene junto con el equipo de calefacción. Deslice el interruptor en el termostato al ajuste deseado del ventilador. Interruptor del sistema Los ajustes del interruptor del sistema controlan el termostato como se indica a continuación: COOL (FRÍO): El termostato controla el sistema de aire acondicionado. OFF: Tanto la calefacción como el aire acondicionado están apagados. HEAT (CALOR): El termostato controla el sistema de calefacción. Deslice el interruptor de sistema del termostato al ajuste deseado del sistema. 0 REVISIÓN DE LA OPERACIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN Y PROGRACIÓN Sistema de calefacción Deslice el interruptor de sistema hacia HEAT (CALOR) y el interruptor Fan (Ventilador) a AUTO. Presione y mantenga presionada la tecla para aumentar la temperatura varios grados sobre la temperatura ambiente para poner en marcha el equipo de calefacción. Cuando use el termostato con el interruptor de combustible fijo en la posición E para calor eléctrico, el ventilador se pone en marcha de inmediato. Presione la tecla para bajar el ajuste de temperatura bajo la temperatura ambiente. El equipo de calefacción debe detenerse. Sistema de aire acondicionado PRECAUCIÓN Si se opera a una temperatura exterior demasiado baja pueden ocasionarse daños al compresor. Es posible que se dañe el compresor. No opere el sistema de aire acondicionado si la temperatura exterior está bajo los 50 F (0 C). Consulte las recomendaciones del fabricante. 69-085S 6

IMPORTANTE El retraso de protección temporal protege el compresor; el termostato permite al compresor mantenerse apagado cinco minutos antes de volver a ponerse en marcha. Deslice el interruptor del sistema a COOL (FRÍO) y el interruptor de Fan (Ventilador) a AUTO. Presione la tecla para bajar el ajuste de temperatura varios grados bajo la temperatura ambiente y poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Presione la tecla para aumentar el ajuste de temperatura sobre la temperatura ambiente. El equipo de aire acondicionado debe apagarse. Ventilador Deslice el interruptor del sistema a OFF y el interruptor de Fan (Ventilador) a ON. El ventilador debe funcionar continuamente. PERSONALIZACIÓN DE SU TERMOSTATO Las instrucciones siguientes proporcionan información necesaria para cambiar el ciclo de calefacción para que concuerde con su equipo de calefacción; elija Fahrenheit ( F) o Celsius ( C): y reloj de 2 ó 24 horas. Para salir en cualquier momento, presione aparezca End (Fin).. Introduzca la configuración del instalador a. Deslice el interruptor del sistema a la posición OFF. b. Use las teclas SET o para fijar la temperatura en 52 F ( C). hasta que c. Después de que el termostato TEMPORARY vuelva a presentar la temperatura ambiente (aproximada cinco segundos), presione simultáneamente las teclas y y manténgalas así tres segundos. Suelte las teclas después de que cambie la presentación. d. Presione dentro de cinco segundos. La presentación cambia para mostrar el ajuste de ciclo actual. M258 M259 M2504 2. Ciclos por hora a. Use o para seleccionar, 3, 6 ó 9 ciclos por hora (cph). Consulte la tabla 3. Tabla 3. Ajustes del ciclo de calefacción. Sistema Gas o petróleo con aire forzado b. Presione para presentar el ajuste actual de F o C. Ajuste del programa (cph) Caldera eléctrica 9 Zócalo con agua caliente, caldera de gas de alta eficiencia (90+) Vapor, calefacción de losa radiante, gravedad 3. Temperatura Fahrenheit - Celsius a. Use o para elegir entre C y F. b. Presione para presentar elajuste actual del reloj de 2 ó 24 horas. 4. Formato del reloj a. Use o para elegir un formato de reloj de 2 ó 24 horas. Presione una vez para salir de la Configuración del instalador. Al salir, el ajuste de temperatura será 52 F ( C). M25 Presionando (insert icon) seis veces regresa el termostato al modo de funcionamiento normal. Aparece End (Fin) en la presentación. 5. Deslice el interruptor del sistema a la posición deseada. 6 3 M252 M2522 M2520 7 69-085S

SOLUCIONES A LOS PROBLEMAS DEL TERMOSTATO Síntoma Causa posible Corrección El equipo de calefacción/aire acondicionado no funciona. No hay corriente alterna al termostato. Termostato inoperante. El interruptor del sistema del termostato está en la posición incorrecta. Tiempos de apagado mínimo del termostato funcionando para aire acondicionado. Cableado incorrecto. Calefacción/aire acondicionado inoperantes. Revise la alimentación al equipo de calefacción/aire acondicionado: Interruptor de encendido/apagado. Fusible o disyuntor. Conexión de 24V suelta: en el termostato; en la caldera/ acondicionador de aire. Cableado incorrecto: revise el diagrama de cableado correspondiente. Consulte la sección de verificación. Restablezca el interruptor del sistema. Espere cinco minutos o siga los pasos en la sección Verificación. Revise el cableado. Consulte las instrucciones del fabricante del equipo. Presentación parcial. Termostato inoperante. Reemplace el termostato. Todavía en modo de configuración del instalador. Consulte la sección Configuración del instalador para las instrucciones de salida. No hay presentación. No hay alimentación al termostato. Revise la alimentación al termostato. La presentación de temperatura es incorrecta. No se puede cambiar el ajuste de temperatura. El termostato está configurado para F o C. Se llegó a los límites superior o inferior de temperatura. Reconfigure la presentación. Consulte la sección Configuración del instalador para las instrucciones sobre cómo cambiar la presentación. Revise los puntos fijos de temperatura; el margen del ajuste de temperatura es de 40 F (4 C) a 99 F (37 C). 69-085S 8

PORCENTAJE DE COSTOS DE CALEFACCIÓN QUE PUEDE AHORRAR AHORROS POR DISMINUCIÓN DE 0 F (5 C) UNA VEZ AL DÍA* 6 A 8% CALOR 9 A % 2 A 3% 4 A 5% 6 A 8% PORCENTAJE DE COSTOS DE AIRE ACONDICIONADO QUE PUEDE AHORRAR AHORROS POR AUMENTO DE 0 F (5 C) UNA VEZ AL DÍA* FRÍO 7 A 9% 0 A % 2 A 4% 4 A 9% * SUS AHORROS DEPENDEN DEL TAÑO DE LA CASA Y PÉRIDIDA O GANANCIA REAL DEL CALOR, UBICACIÓN GEOGRÁFICA, FRECUENCIA DE CBIOS DE TEMPERATURA Y MARGEN EN GRADOS DEL CBIO. MS2545 Garantía limitada de un año Honeywell garantiza este producto como exento de defectos en mano de obra o materiales, bajo el uso y servicio normales, por un período de un () año a partir de la fecha de la compra efectuada por el consumidor. Si, en cualquier momento, durante el período de garantía, el producto está defectuoso o funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a opción de Honeywell) dentro de un plazo razonable. Si el producto está defectuoso, (i) devuélvalo, con una nota de venta u otro comprobante de compra con fecha, a la tienda donde lo haya comprado, o (ii) empáquelo cuidadosamente, junto con un comprobante de compra (incluyendo la fecha de compra) y una breve descripción del desperfecto, y envíelo por correo, con porte prepagado, a la dirección siguiente: Honeywell Return goods En Canadá: Honeywell, Limited/Honeywell Limitée Dock 4 MN0-3850 Product Services ON5-FFE 885 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Scarborough, Ontario MV 4Z9 Esta garantía no cubre costos de remoción ni instalación. Esta garantía no corresponderá si Honeywell demuestra que el defecto o desperfecto fue causado por daños que ocurrieron después de que el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos indicados anteriormente. Honeywell no será responsable de ninguna pérdida o daño de ningún tipo, incluyendo cualquier daño fortuito o resultante, directa o indirectamente, de ningún incumplimiento de esta garantía, expresa o implícita, o ninguna otra falla de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes, de tal modo que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Esta garantía es la única garantía expresa que Honeywell ofrece con este producto. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías de comerciabilidad e idoneidad par un fin particular queda limitada, mediante la presente, al año que dura esta garantía. Algunos estados no permiten limitaciones al período de duración de una garantía implícita, de tal modo que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene alguna pregunta referente a esta garantía, por favor escriba a nuestro Honeywell, Customer Assistance MN0-46, 885 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422-4386. En Canadá, escriba a Retail Products ON5-02H, Honeywell, Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario MV 4Z9. 9 69-085S

69-085S 0

69-085S

Home and Building Control Honeywell Inc. Honeywell Plaza P.O. Box 524 Minneapolis, MN 55408-0524 Home and Building Control Honeywell Limited-Honeywell Limitée 55 Gordon Baker Road North York, Ontario M2H 3N7 Printed in U.S.A. on recycled paper containing at least 0% 69-085S G.H. -98 post-consumer 2 paper fibers. www.honeywell.com/yourhome