Manual de Instrucciones

Documentos relacionados
Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones

Transmisor de caudal programable CP420L y CH420L Manual de Instrucciones

Detector de nivel LD61R Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

LABORATORIO OFICIAL J. M. MADARIAGA

Medidores de caudal de disco de choque Serie DP Medidor de caudal metálico para líquidos y gases

Medidores de caudal de tubo metálico Serie M21 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos, gases y vapor

Indicadores de nivel Serie LS Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos

Medidores de caudal de placa orificio Serie PR Medidor de caudal en derivación con diafragma para líquidos, gases y vapor

Transmisores e indicadores de nivel Serie LU Transmisor e indicador de nivel por ultrasonidos para líquidos y sólidos

Medidores de caudal de tubo metálico Serie SC250 Medidor de caudal de área variable para líquidos, gases y vapor

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Detectores e indicadores de caudal para líquidos y gases

Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES

Medidor de caudal por ultrasonidos no invasivo para líquidos

Medidores de caudal de tubo de plástico Serie PT/PS

Manual de instrucciones. Serie LD. Modelos LD R Detector de nivel por horquilla vibrante con salida relé. The art of measuring. R-MI-LD6XR Rev.

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones

Medidores de caudal derivado con diafragma

Serie SC250 Medidor de caudal de área variable

Detectores de nivel Serie LD Detector de nivel por horquilla vibrante para líquidos y sólidos

MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO DE CONTROL MC-01 - Entrada 4-20 ma

Manual de Instrucciones

MEDIDOR DE VAZÃO PARA LÍQUIDOS TIPO ULTRA SÔNICO COM TOTALIZADOR E VAZÃO INSTANTÂNEA

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES

Medidor de caudal de área variable de tubo de plástico para líquidos y gases

Transmisores de nivel Serie LE Transmisor por flotador para líquidos

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm

Medidores de caudal de tubo de vidrio Serie 6000 Medidor de caudal de área variable para líquidos y gases

INTERRUPTORES DE CAUDAL DE LAMINA (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo LC-3-AC-Ex

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 Instrucciones Suplementarias de Seguridad para instrumentos destinados a áreas calificadas

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

/ 2014

Serie PR Medidor de caudal de placa de orificio

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias

Datos técnicos. Dimensiones

MEDIDORES DE CAUDAL VD-100 para líquidos GD-100 para gases

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

Caudalímetros de turbina Serie TM

Montaje. Vista frontal. Interruptor S1. Power Rail

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MEDIDOR DE NIVEL TIPO ULTRA SÔNICO SÉRIE LU PARA LÍQUIDOS E SÓLIDOS

Detectores de nivel Serie LC

WIM160-Q25L-LI-EXI- H1141 sensor de desplazamiento lineal de activación magnética

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 8 mm

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

Manual de instrucciones abreviado

PROGRAMA ROTÁMETROS DE FABRICACION. Modelo CC-250

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912

MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO DE CONTROL MC-01

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MEDIDOR DE CAUDAL - MODELO V-100 TURBINA DE INSERCION LATERAL

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo

MUL1630 Manual De usuario

Transmisor de temperatura analógico Para sondas Pt100, configurable por PC, versión cabezal Modelo T24.10

POSICIONADOR DE VÁLVULAS HART

Extractores de Aire Semi SAJAX. Extractores de Aire. En la ficha Insertar, las galerías incluyen elementos diseñados para coordinar con la apariencia

Medida de presión. Transmisores para requisitos básicos SITRANS P200 para presión relativa y absoluta 2/5

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

AS4210 MANUAL DEL USUARIO. DOBLE INTERFAZ CONVERSORA DE 0-4VCC A 4-20mA Rev. 03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL.

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110

Dielro ATEX GUIA DE USUARIO

Caudalímetro Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-25

Sensor de Nivel de Medición Continua TORRIX

Medidores de caudal de tubo de vidrio Serie 2000 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos y gases

Válvula de Corte Automático FIDEGAS Ref. 101 y V dc

Sensor de presión diferencial doble Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-52

Manual de instrucciones

SM9000. Made in Germany

Anexo III: Lazo de corriente en instalaciones industriales. Tipos y modos de funcionamiento.

Entrega rápida. Cónico 1:10. Rosca M6 para desmontaje. Varilla antigiro ( ) Tapón para montaje / desmontaje

Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

DA-26 Distribuidor de audio analógico mono / estéreo

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

ENVOLVENTES PARA ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS

Amplificador separador de alimentación. IsoAmp PWR A 20100

Transcripción:

instrumentación para fluidos Transmisores HALLTEC V TH5, TH5T, TH5H, TH5TH Para Series SC / SCH / SM / DP / LP Manual de Instrucciones R-MI-TH5 Rev.: 1

INDICE 1 INTRODUCCIÓN... 3 2 MODELOS... 3 2.1 TH5... 3 2.2 TH5H... 3 2.3 TH5T y TH5TH... 3 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA... 3 3.1 Alimentación y salida analógica... 4 3.2 Salida de impulsos y reset... 4 3.3 Equipos con HART TM... 5 4 FUNCIONES ADICIONALES CON COMUNICACIÓN HART TM... 6 5 CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN HART TM... 6 6 WRITE PROTECT... 7 7 MANTENIMIENTO... 7 8 CONEXIÓN A 4 HILOS... 8 9 SERIE LP... 8 10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 8 10.1 Alimentación... 8 10.2 Salidas... 8 10.3 Características generales... 9 10.4 Características respecto a la seguridad... 9 11 INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA LA VERSIÓN ATEX... 9 11.1 Partes no metálicas... 9 11.2 Facilidades de conexión para partes conductoras a tierra. 9 11.3 Características técnicas de la versión Exi... 10 11.4 Marcado... 10 11.5 Parámetros Exi... 11 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS... 11 2

1 INTRODUCCIÓN El transmisor Halltec V es un transductor de posición electrónico microprocesado. Este instrumento está basado en la captación del campo magnético generado por un imán a través de un sensor de efecto Hall. Esta señal, debidamente tratada por el microcontrolador, es convertida a una señal de corriente de 4-20 ma en un bucle a dos hilos. Esta señal es proporcional al caudal volumétrico. 2 MODELOS 2.1 TH5 Es un transmisor de 4 a 20 ma proporcional al caudal que incorpora también una salida de impulsos sincronizada. Los 4 ma se corresponden al cero de la escala. Los 20 ma se corresponden al caudal máximo de la escala. Si el transmisor se incorpora en un caudalímetro (series SC, SM, y DP), entre el cero de la escala y el primer punto, el transmisor tiene su salida fijada a 4 ma, para evitar falsas lecturas de caudal. En el caso de medición de nivel (serie LP), el rango de corriente se corresponde con la escala en todos los puntos. 1. Ejemplo de respuesta del transmisor TH5 2.2 TH5H Es un transmisor TH5 que incorpora compatibilidad con el protocolo HART TM. Con este protocolo se permite cambiar el rango de medida del bucle 4-20 ma y se puede disponer de datos tales como el caudal y el total acumulado, con sus unidades de medida asociadas. 2.3 TH5T y TH5TH Son los modelos equivalentes a los de los apartados 2.1 y 2.2 pero que además incorporan un totalizador de 8 dígitos (7 enteros y un decimal). 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA Para la conexión eléctrica del instrumento, el transmisor está provisto de una regleta de terminales. Para la instalación eléctrica se recomienda el empleo de mangueras eléctricas múltiples con secciones de cable del orden de 0,25 o 0,5 mm 2 con el fin de facilitar la conexión. En algunos casos, susceptibles a interferencias, será necesario el uso de cable apantallado. Antes de empezar la instalación eléctrica se debe asegurar que los prensaestopas se ajustan a las mangueras a emplear para garantizar la estanqueidad del equipo. Los prensaestopas PG 11 utilizados son aptos para cables con diámetro exterior entre 6 mm y 10 mm. 3

Para efectuar la conexión, se debe pelar la cubierta de la manguera para liberar los cables interiores. Se recomienda el estañado de las puntas de los cables para evitar hilos sueltos. Seguidamente, pasar las mangueras por los prensaestopas y atornillar los cables en las posiciones correspondientes. Por último, cerrar bien los prensaestopas de forma que se mantenga su índice de protección. No dejar los prensaestopas abiertos. La entrada de polvo o de algunos tipos de vapores puede dañar el sistema de cojinetes interno y por lo tanto el equipo. Antes de iniciar la conexión del equipo, comprobar que la tensión de alimentación corresponde a las necesidades de la instalación. La tensión de alimentación está indicada en la etiqueta del equipo. Para facilitar el conexionado del equipo, la descripción de los terminales está marcada en el circuito impreso al lado de la regleta de conexionado. 3.1 Alimentación y salida analógica La conexión se realiza en la regleta de terminales. El terminal positivo de la fuente de alimentación se conecta en la posición + y el positivo de la carga en la posición -. Los terminales negativos de la fuente de alimentación y de la carga van unidos. Por ser un sistema 2 hilos, la línea de alimentación y la de salida analógica es la misma. Se utilizará manguera con un par trenzado o cable apantallado para evitar interferencias en el lazo. 3.2 Salida de impulsos y reset La salida de impulsos se conecta en las posiciones D y S de la regleta de terminales. La salida es un MOSFET canal N galvánicamente aislado del resto del circuito y libre de potencial. El terminal S es la fuente (source) y el terminal D el drenador (drain). Los terminales marcados como RESET corresponden a una entrada de puesta a cero (reset) del totalizador. Puede conectarse un contacto normalmente abierto y libre de potencial. Es importante que el contacto sea bueno para niveles bajos de tensión, para evitar efectos de rebote. 4

Nota: Los terminales de reset no están aislados del resto del circuito. No deberían compartirse estas señales con otro terminal. Ejemplo de conexión de la salida de impulsos a un PLC 3.3 Equipos con HART TM En el caso de un transmisor HART TM, deberá añadirse una resistencia exterior (R ext.), cuyo valor no será inferior a 200 y su valor máximo dependerá de la alimentación de la siguiente forma: En este caso la alimentación del equipo debe ser como mínimo de 18 VDC. 5

Para poder realizar la comunicación HART TM, es necesario colocar un terminal o un PC con un módem HART TM, en uno de los puntos indicados en la figura siguiente. 4 FUNCIONES ADICIONALES CON COMUNICACIÓN HART TM Los transmisores TH5H y TH5TH están provistos de un MODEM para la comunicación HART TM. Mediante los distintos comandos implementados, puede obtenerse la siguiente información: Valor del caudal en unidades reales Valor del totalizador en unidades reales (aunque no exista un display totalizador físicamente). Nota: Las unidades de caudal pueden cambiarse y ser distintas a las de la escala del aparato. Asimismo, las unidades de caudal y de totalización, no tienen porqué ser las mismas. Reset o escritura de un valor del totalizador. Cambio del inicio y fondo de escala del bucle de corriente (un transmisor sin comunicación HART TM siempre tiene el inicio de escala en el cero y el final de escala coincidiendo con el de la carátula). Posibilidad de escritura de tags y mensajes en el aparato. 5 CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN HART TM El detalle de las características con respeto a la comunicación HART TM está disponible en el correspondiente documento de Field Device Specification. 6

Resumen de las características principales de comunicación: Fabricante, Modelo y Revisión Tecfluid S.A., TH5H, Rev. 0 Tipo de aparato Transmisor Revisión Hart 6.0 Device Description disponible No Numero y tipo de sensores 1 Numero y tipo de actuadores 0 Número y tipo de señales auxiliares del host 1, 4 20 ma analógico Número de Device Variables 2 Número de Dynamic Variables 1 Dynamic Variables Mapeables No Número de Comandos Common Practice 12 Número de Comandos Device Specific 2 Bits de Additional Device Status 12 Modos alternativos de funcionamiento? Modo Burst? Write Protection? No No Si Características Eléctricas referidas al lazo analógico y comunicaciones: Impedancia de recepción: Rx > 3,3 MΩ Cx < 1000 pf 6 WRITE PROTECT. El equipo dispone de un jumper que sirve para evitar cambios en la configuración. Cuando el jumper esta colocado, se puede configurar el equipo a través de HART TM. Cuando se quita el jumper, se activa el Write Protect para HART TM, evitando así cualquier cambio en la configuración. 7 MANTENIMIENTO No requiere ningún mantenimiento en especial. 7

8 CONEXIÓN A 4 HILOS Si en la instalación no se dispone de una alimentación en corriente continua para el transmisor, deberá incorporarse una fuente tal como indica la figura siguiente. 9 SERIE LP Por ser instrumentos de medición de nivel, en la serie LP están disponibles únicamente los modelos TH5 y TH5H. Para la comunicación HART TM, las unidades de medida de la variable principal (PV) serán porcentuales (%), y el valor de dicha variable indicará el porcentaje de nivel respecto a la escala del equipo. 10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10.1 Alimentación 2 hilos. Tensión mínima (TH5 y TH5T): Tensión mínima (TH5H y TH5TH): 0.02 Z + 12 (Volts) (Z es la carga en el bucle de corriente en Ohms). El valor mínimo es 12 VDC para Z=0 Ohm. 0.02 (Z+Rext) + 14 (Volts) (Z es la carga en el bucle de corriente en Ohms). El valor mínimo es 18 VDC para Z=0 Ohms y Rext=200 Ohms. Tensión máxima: 36 VDC (para la versión Ex ver punto 11.3) Consumo: máximo 20 ma 10.2 Salidas Salida Analógica: 4-20 ma, calibrados en fábrica Carga máxima en el lazo 4-20: 1,1 k (para una alimentación de 36 VDC) (para la versión Ex ver punto 11.3) Salida de impulsos: MOSFET canal N libre de potencial. I max : 200 ma 8

Frecuencia máxima: 2 Hz. Duración del impulso: Aprox. 250 ms. Totalizador: 8 dígitos. (7 + un decimal. Reset por contacto libre de potencial). 10.3 Características generales Grado de protección de la envolvente: IP65 Prensaestopas: PG11 o M16 Rango de temperatura ambiente: -5 - +70 ºC (para la versión Ex ver punto 11.3) Precisión (salida analógica respecto a la posición del imán): < 0.6 % 10.4 Características respecto a la seguridad Material conforme a las siguientes directivas: 2004/108/CE 2002/96/CE Compatibilidad electromagnética. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 11 INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA LA VERSIÓN ATEX Este capítulo es sólo aplicable para los equipos destinados a ser usados en atmósferas potencialmente explosivas. Estos equipos son conformes con la directiva 94/9/CE (Aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas) como así indica el certificado de examen CE de tipo LOM 09ATEX2087 X y su marcado. El instrumento, por ser del grupo II, va destinado al uso en lugares en los que puede haber peligro de formación de atmósferas explosivas, exceptuando en minería. Por ser de categoría 1GD puede utilizarse en un medio ambiente en el que se produzcan de forma constante, duradera o frecuente atmósferas explosivas debidas a mezclas de aire con gases, vapores, nieblas o polvos. 11.1 Partes no metálicas ADVERTENCIA: RIESGO POTENCIAL DE CARGA ELECTROSTÁTICA. La parte frontal del aparato está formada por una ventana plástica transparente que permite ver la posición de la aguja indicadora y la escala. Debido a que el peligro de ignición por descarga electrostática al frotar esta ventana no puede evitarse, el equipo deberá limpiarse siempre con un paño húmedo. 11.2 Facilidades de conexión para partes conductoras a tierra Cuando el instrumento no esté puesto a tierra de forma segura mediante el proceso de conexión, debe realizarse una puesta a tierra adicional mediante el tornillo de la caja, tal como se muestra en la figura. 9

11.3 Características técnicas de la versión Exi Tensión máxima: 30 VDC Carga máxima en el lazo 4-20: 900 (para una alimentación de 30 VDC) Rango de temperatura ambiente: -5 - +40 ºC Salida de impulsos: No disponible en esta versión. El resto de características son las mismas del apartado 10. 11.4 Marcado Se adjunta un plano del marcado del equipo. Por ejemplo, para un DP65. El marcado del equipo indica las siguientes características: - Fabricante - Modelo - Número de serie (año de construcción y número) - Marcado CE - Marcado ATEX - Nº de expediente - Dirección del fabricante 10

11.5 Parámetros Exi Marcado Ex ia IIC T4 Ex ia IIC T6 Parámetros específicos Ui : 30 V Pi : 1,3 W Ci : 57,3 nf Ui : 30 V Pi : 1,3 W Ci : 57,3 nf 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La salida analógica siempre da 0 ma Cables desconectados. Revisar la conexión de los cables. La aguja indicadora roza sobre la escala Al desplazar el flotador la aguja lo sigue pero no retorna a 0 La aguja está desplazada respecto al cero de la escala Sucede normalmente por golpe o caída del instrumento. La aguja no está bien fijada al eje. Golpe o caída del instrumento. Enderezar la aguja doblándola suavemente hasta separarla 2-3 mm de la superficie de la escala. Fijar la aguja en la punta cónica del eje mediante un suave y cuidadoso golpe. Hacer coincidir la aguja indicadora con el 0 de la escala mediante el tornillo frontal de ajuste de la propia aguja, haciendo girar a derecha o izquierda según conveniencia. Sujetar el eje de tal forma que no se doble o dañe. Nota: Para desmontar la tapa, es necesario quitar los cuatro tornillos "allen" M5 + arandelas de plástico en la parte posterior de la caja indicadora. En todos los casos, comprobar que no existe ningún roce entre el sistema móvil de la aguja y los cables de conexión hacia los automatismos o transmisores. Cuando se manipula la aguja del instrumento, puede repercutir en una perdida de precisión del transmisor. 11

GARANTÍA Tecfluid S.A. GARANTIZA TODOS SUS PRODUCTOS POR UN PERÍODO DE 24 MESES desde su venta, contra cualquier defecto de materiales, fabricación y funcionamiento. Quedan excluidas de esta garantía las averías que pueden atribuirse al uso indebido o aplicación diferente a la especificada en el pedido, manipulación por parte de personal no autorizado por Tecfluid S.A., manejo inadecuado y malos tratos. La obligación asumida por esta garantía se limita a la sustitución o reparación de las partes en las cuales se observen defectos que no hayan sido causados por uso indebido. Esta garantía se limita a la reparación del equipo con exclusión de responsabilidad por cualquier otro daño. Cualquier envío de material a nuestras instalaciones o a un distribuidor debe ser previamente autorizado. Los productos enviados a nuestras instalaciones deberán estar debidamente embalados, limpios y completamente exentos de materias líquidas, grasas o sustancias nocivas. El equipo a reparar se deberá acompañar con una nota indicando el defecto observado, nombre, dirección y número de teléfono del usuario. TRANSPORTE En caso de desperfectos durante el transporte, se debe reclamar directamente a la agencia en un plazo inferior a 24 horas. Tecfluid no se responsabiliza de posibles daños ocasionados durante el transporte del material. TECFLUID S.A. Narcís Monturiol, 33 E-08960 Sant Just Desvern Tel. + 34 933 724 511 - Fax + 34 934 730 854 E-mail: tecfluid@tecfluid.com Internet: www.tecfluid.com Las características de los aparatos descritos en este manual, pueden ser modificadas, sin previo aviso, si nuestras necesidades lo requieren.