Instrucciones de servicio Varilla medidora mecánica de estatura

Documentos relacionados
Manual de instrucciones Regla para la medición de altura

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Instrucciones de servicio Ionizador

Verklaring van Conformite

Manual de instrucciones Balanza para colegios

Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios

DECLARATION of CONFORMITY

Manual de instrucciones Balanza para niños (para bebés y niños pequeños)

DECLARATION of CONFORMITY

Manual de Instrucciones Balanza para colegios

Manual de instrucciones Carretilla de horquilla con balanza

konformitätserklärung

Manual de instrucciones Balanzas de grúa

Manual de instrucciones Balanza de precisión

Manual de Instrucciones Medidor de fuerza digital

Manual de instrucciones Balanzas de precisión/ compactas y de plataforma

KERN MBE Báscula para bebés

R&TTE Declaration of Conformity

Manual de Instrucciones Balanzas a plataforma electrónicas

Manual de instrucciones Balanza para medir la humedad PCE-MA 110

Manual de instrucciones Transpaleta con balanza

Manual de instrucciones abreviado

Manual de instrucciones Balanzas de precisión/ compactas y de plataforma

Instrucciones de servicio Balanza de la grasa del cuerpo

Manual de instrucciones Balanzas de plataforma/de suelo

Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY

Instrucción de ajuste Carretilla de horquilla con balanza

DECLARATION of CONFORMITY

SAUTER HB(&TI) Versión /2014 ES

Formulario No

DECLARATION of CONFORMITY

EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC

Manual de instrucciones Balanza analítica

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

Instrucción de ajuste Carretilla de horquilla con balanza

DECLARATION of CONFORMITY

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios

Manual de instrucciones Balanzas de precisión/ compactas y de plataforma

MANUAL DE INSTRUCCIONES. para las prensas transfer. Secabo TM1

Silla de Tratamiento. Instrucciones de manejo

Manual para la instalación Patines para balanza

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Manual de instrucciones Balanzas de precisión

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

Generalidades. Garantía

Manual de instrucciones

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Bubendorff, la persiana sin obras Manual de instalación y uso

Soporte de motor Capacidad máxima: 454 kg (1000 lbs.) Peso: 24 kg (52 lbs.)

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra

Instrucciones de uso ARCUS. Siempre en el lado correcto.

Centronic EasyControl EC411

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de servicio Balanza de precisión

Bomba de alta presión PUMP4000.0,2L Set de bomba de alta presión PUMP2500.0,2L.SET. Manual de instrucciones

H O J A T E C N I C A. ewe. Medidor M15 / M20

Tel.: (+34)

BOMBA AUTOASPIRANTE PARA PISCINAS DOMÉSTICAS

INSTRUCCIONES DE USO

Manual de instrucciones Transpaleta con horquillas de pesaje

Regleta de espigas - True Position. Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Balanza de plataforma

Manual de instrucciones Balanza cuentapiezas

Manual de Usuario COMPACT ECO-RANGE

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio Balanza de la sala de baño

Manual de instrucciones Balanza de bolsillo

EXPEDIENTE Nº. CERTIFICADO DE APROBACIÓN CE DE MODELO EC Type Approval Certificate Adicional 8ª al Nº E th Additional to E

PA302 altavoz pasivo rango completo y dos vías. manual de instrucciones

GMG008 version

INFORME SOBRE NUEVO MARCO REGLAMENTARIO EN LA PUESTA EN SERVICIO DE INSTRUMENTOS DE PESAJE NUEVA NORMATIVA 2014/31/UE I.P.F.N.A.

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

ADQUISICIÓN DE MAQUINARIA. Adquisición n de maquinaria. 1. Usuarios/propietarios de maquinaria. Publicaciones anteriores: Esta publicación:

Adam Equipment. Serie MDW-160. (P.N. 4283, Revision B2, December 2006) 1 P a g e 2009 Adam Equipment

INSTRUCCIONES DE USO (traducción)

Perfiles para peldaños Protect Protect S

MANUAL ENDOSCOPIO PCE-CLE 150

Instrucciones de uso. WR10-CP-LED 10 W Art.-No.: WR20-CP-LED 20 W Art.-No.: WR30-CP-LED 30 W Art.-No.

MS5001. Guía del usuario

Instrucciones de montaje

Manual de instrucciones Balanzas de precisión y analíticas

CI/SfB (35) Xy. June 2016 AXIOM C CANOPY FICHA TÉCNICA DE INSTALACIÓN

Transcripción:

KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen Correo electrónico: info@kern-sohn.com Instrucciones de servicio Varilla medidora mecánica de estatura KERN MSF 200 Versión 1.3 08/2013 E Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com MSF_200-BA-s-1313

E KERN MSF 200 Versión 1.3 08/2013 Instrucciones de servicio Varilla medidora mecánica de estatura Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Declaración de conformidad... 4 3 Explicación de los símbolos gráficos... 6 4 Indicaciones fundamentales (Generalidades)... 8 5 Indicaciones de seguridad básicas... 9 6 Desempaquetar/armar... 10 7 Montaje... 12 8 Medición de estatura... 15 9 Limpieza, Mantenimiento, Eliminación... 16 2 MSF_200-BA-s-1313

1 Datos técnicos KERN MSF 200 Gama de medición Legibilidad Tolerancia Dimensiones (A x P x a) mm Alcance de temperatura 60 200 cm / 24-78 pulgadas 1 mm / 1/8 pulgadas 10 mm 60 x 290 x 930 mm +10 C... +40 C Temperatura de almacenaje -20 C + 60 C Peso neto Homologado como producto médico según Directiva 93/42/EWG ( CE 0297 ) Balanzas combinables aprox. 700 g Categoría I con función de medición KERN MTS-M KERN MPS-PM KERN MPB-P MSF_200-BA-s-1313 3

2 Declaración de conformidad KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de Tel: 0049-[0]7433-9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de Declaración de conformidad Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen Declaration for appliances with CE mark Declaración de conformidad para equipos con rótulo CE Déclaration de conformité pour les appareils avec marque CE Dichiarazione di conformità per apparecchi con contrassegno CE Conformiteitverklaring voor apparaten met CE-merkteken D Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt. Das Produkt wurde unter Berücksichtigung untenstehender Normen gefertigt und entspricht den genannten Richtlinien. Die Produkte sind konform mit den Grundlegenden Anforderungen des Anhang I der EG-Richtlinie 93/42/EWG und dürfen somit mit CE 0297 gekennzeichnet und von uns in Verkehr gebracht werden. Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde nach RL 93/42/EWG, Anhang V durchgeführt. Das QS-System steht unter der Überwachung der Benannten Stelle DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Deutschland, Kürzel 0297. GB We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the standards hereinafter. The product was manufactured subject to all norms and complies with the standards stated. The products are in conformance with the basic requirements specified in Appendix I of EC Directive 93/42/EC and we are therefore entitled to apply the CE 0297 mark and to put these products into circulation. The appraisal procedure was carried out as per Directive 93/42/EC, Appendix V. The QA system is supervised by the notified body DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Germany, abbreviation 0297. E Manifestamos bajo sola responsabilidad en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes. El producto ha sido fabricado considerando las normas de abajo y corresponde a las directivas nombradas. Los productos están conformes con los requisitos fundamentales del anexo I de la directiva CE 93/42/EWG podiendo así ser marcados con CE 0297 y puestos en circulación por nosotros. El procedimiento de evaluación de conformidad ha sido ejecutado según RL 93/42/EWG, anexo V. El sistema QS está bajo el control del organismo nombrado DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Alemania, abreviación 0297. 4 MSF_200-BA-s-1313

F Nous déclarons par la présente que le produit auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ci-après. Le produit a été fabriqué compte tenu des normes ci-après et est conforme aux directives citées. Les produits sont conformes aux exigences fondamentales de l annexe I à la directive CE 93/42/CEE et peuvent donc porter le label CE 0297 et être mis en circulation par nous. La procédure de certification de la conformité a été réalisée en fonction de RL 93/42/CEE, annexe V. Le système de suivi de la qualité se trouve sous le contrôle de l organisation cité DQS Medizinprodukte GmbH, Francfort/Main, Allemagne, sigle 0297. I Dichiariamo con ciò in responsabilità unica che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Il prodotto è stato fabbricato tenendo in considerazione le norme sottostanti e corrisponde alle direttive indicate. I prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali dell appendice I della direttiva CE 93/42/EWG e possono essere marcati con CE 0297 e quindi messi in circolazione da noi. Il procedimento di valutazione per la conformità è stato eseguito secondo RL 93/42/EWG, Appendice V. Il sistema QS è sotto il controllo del centro competente DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Germania, abbreviatura 0297. NL Wij verklaren hiermede op exclusieve verantwoordelijkheid dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna volgende richtlijnen overeenstemt. Het product werd met inachtneming van de onderstaande normen vervaardigd en voldoet aan de vermelde richtlijnen. De producten zijn conform met de fundamentele, door bijlage I van de EGrichtlijn 93/42/EEG gestelde eisen en mogen bijgevolg met CE 0297 gekenmerkt en door ons in omloop gebracht worden. Het procédé ter beoordeling van de conformiteit werd conform RL 93/42/EEG, bijlage V doorgevoerd. Het kwaliteitsborgingsysteem staat onder toezicht van de benoemde instantie DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Duitsland, afgekort 0297. Scale Series: MSB 80, MSC 100, MSF 200 Mark applied EU Directive 0297 93/42/EEC Datum Date Ort der Ausstellung Place of issue 20.08.2013 Signatur Signature 72336 Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com MSF_200-BA-s-1313 5

3 Explicación de los símbolos gráficos SN WY 090563 Designación del número de serie de cada equipo; aplicado al equipo y en el embalaje. Número acá como ejemplo Identificación de la fecha de fabricación del producto médico. 2009-08 Año y mes acá como ejemplo Atención, observar documento acompañante, o Observar instrucciones de servicio Observar las recomendaciones del manual de instrucciones Observar las recomendaciones del manual de instrucciones Kern & Sohn GmbH D 72336 Balingen Ziegelei 1 Identificación del fabricante del producto médico a través de su dirección 6 MSF_200-BA-s-1313

+60 C Limitación de temperatura indicando el límite inferior y superior (temperatura de almacenaje en embalaje) -20 C Indicaciones de temperatura como ejemplo 10 C / 40 C Limitación de temperatura en la aplicación indicando el límite inferior y superior (Temperatura ambiental admitida) Indicaciones de temperatura como ejemplo MSF_200-BA-s-1313 7

4 Indicaciones fundamentales (Generalidades) Esta varilla medidora de estatura está prevista, según la directiva 93/42/EWG, para determinar la estatura del cuerpo en la práctica de curaciones para fines de control médico, examinación y tratamiento. Finalidad de uso Indicación: Determinación de la estatura del cuerpo en el área de curaciones. La varilla medidora de estatura es aplicada a la cabeza y a los pies de una persona de pie o a un bebé acostado de manera que en el indicador o en la escala se pueda leer un valor de estatura. Contraindicación: No se conocen contraindicaciones. Uso conforme a las normas Esta varilla medidora de estatura sirve para determinar la estatura de personas de pie o de bebés acostados, según su modelo, en ambientes de tratamiento médico. Esta varilla medidora de estatura sirve para reconocer, prevenir y vigilar enfermedades. En esto hay que observar que la varilla medidora de estatura puede venir en contacto sólo con piel ilesa. Uso inapropiado No está permitido modificar la construcción de la varilla medidora de estatura. Esto podría provocar resultados de medición falsos, deficiencias en la seguridad del equipo o la destrucción del mismo. La varilla medidora de estatura sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas aquí. Si se desea utilizarlo en otros campos de aplicación, se requiere una autorización escrita de parte de la empresa KERN. Garantía El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos: Control de los instrumentos de prueba Inobservancia de las especificaciones contenidas en estas instrucciones de servicio Utilización fuera de los campos de aplicación descritos Modificación o apertura del equipo Deterioro mecánico y danificación por medios, líquidos, desgaste natural. Colocación o montaje incorrectos. Para las varillas medidoras de estatura se recomienda un control metrológico de la exactitud de la varilla medidora, pero no es forzosamente necesario ya que la averiguación de la estatura del cuerpo humano está siempre dotada de una gran inexactitud. 8 MSF_200-BA-s-1313

5 Indicaciones de seguridad básicas Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN. Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante. Formación del personal Para el uso y conservación correcto del producto, el personal médico tiene que aplicar y observar las instrucciones de servicio. Evitar contaminacione s Para evitar contaminaciones por contagio (enfermedad fúngica, ) las partes que vienen en contacto con el paciente tienen que limpiarse regularmente. Recomendación: Después de cada aplicación que podría entablar una contaminación potencial (p.ej. contacto directo con la piel). Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las instrucciones de servicio. Utilizar sólo el material de montaje suministrado. Asegure al montar que los tornillos estén bien apretados y la varilla medidora de estatura esté correctamente armada. Para una aplicación médica hay que comprobar nuevamente después del montaje la correctitud de la escala mediante un medidor de longitud verificado. (ver cap. 6 Control de la escala ) Asegurar que después de cada uso el tope de cabeza sea replegado ya que en caso contrario hay peligro de lesiones. La medición de estatura trae sólo valores confiables si el talón, la cabeza y la espalda se encuentran alineados derechamente, considerando que la estatura de una persona puede variar algunos centímetros durante un día. MSF_200-BA-s-1313 9

6 Desempaquetar/armar Control en el momento de entrega Controlar el embalaje mismo después de la entrega, así como el equipo al desempaquetarlo si tiene daños exteriores visibles. Embalaje/ Devolución Guarde todas las partes del embalaje original para el eventual caso de tener que devolver el equipo. Sólo utilizar el embalaje original para la devolución. Comprobar la escala Después de montar la varilla medidora de estatura hay que controlar la escala mediante una varilla medidora externa. Para esto hay que poner una varilla medidora externa verificada con la exactitud correspondiente sobre el plato de pesaje o en caso de montaje a la pared, verticalmente en el piso. Desplazar la varilla medidora de estatura de manera que la chapaleta horizontalmente desplegada toque la varilla medidora externa con el lado inferior a los 150 cm. Nota: La medida de la varilla medidora externa no es igual a la escala de la varilla medidora de estatura, sino queda desplazada por algunos centímetros ya que el desplazamiento entre la chapaleta y la marca de lectura por eso será considerado. Si la medida no congruye exactamente, volver a aflojar ligeramente los tornillos utilizados en el montaje y desplazarlos un poco y después volver a comprobar la medida de 150 cm. 10 MSF_200-BA-s-1313

Volumen de entrega Varilla medidora de estatura x soporte 4 x tornillo soporte en pared 2 x tornillo soporte en tripode de balanza Tornillo Varilla medidora en balanza con tripode 2 x tornillo soporte en pared 2 x Gummiringe soporte en pared Instrucciones de servicio MSF_200-BA-s-1313 11

7 Montaje Montaje a la pared 1. Poner una marca a los 51.5cm sobre nivel del suelo, utilizando un equipo medidor de longitudes verificado. 2. Extraer la varilla medidora de estatura y marcar el segundo hueco perpendicularmente más arriba. 3. Taladrar los dos huecos. 12 MSF_200-BA-s-1313

4. Insertar espiga. 5. Poner y apretar el tornillo inferior. 6. Poner y apretar el tornillo superior. MSF_200-BA-s-1313 13

Montaje en balanzas KERN Enroscar soporte mediante dos tornillos en el tripode de la balanza en las casquillos roscados. Extraer la varilla medidora de estatura y entornillarla al soporte mediante el tornillo respectivo en la perforación inferior. La regla de medición de altura se puede montar del mismo modo en la parte trasera del soporte. 14 MSF_200-BA-s-1313

8 Medición de estatura Talla más de 130 cm 1. Jalar la varilla medidora hacia arriba 2. Poner la chapaleta hacia arriba en posición horizontal hasta que enclave. 3. Empujar la varilla medidora cuidadosamente hacia abajo hasta que el tope de cabeza toque la cabeza derechamente alineada de la persona. Leer la estatura en la varilla medidora (marca A). Talla hasta 130 cm. 4. Apretar sobre el bloqueo y mantenerlo apretado. 5. Empujar el tope de cabeza hacia abajo. Después poner el tope de cabeza hacia arriba en posición horizontal hasta que enclave. 6. Empujar la varilla medidora cuidadosamente hacia abajo hasta que el tope de cabeza toque la cabeza derechamente alineada de la persona. Leer la estatura en la varilla medidora (marca B).. MSF_200-BA-s-1313 15

9 Limpieza, Mantenimiento, Eliminación Limpiar Desinfectar La regla de medición de altura ha de limpiarse únicamente con un detergente de uso doméstico o desinfectante accesible en los comercios. Respetar las indicaciones del fabricante. No usar ningún producto para pulir ni detergentes agresivos como alcohol puro, gasolina o similares ya que pueden dañar la superficie de alta calidad del aparato. Mantenimiento, conservación Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la empresa KERN deben abrir el equipo. Eliminación El explotador debe eliminar el embalaje y el equipo conforme a las leyes nacionales o regionales vigentes en el lugar de uso del usuario. 16 MSF_200-BA-s-1313