Características técnicas Technical caracteristics

Documentos relacionados
BOMBAS DE ENGRANAJES GEAR PUMPS

Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components

Bomba engranajes Serie PLC Gear pump Type PLC

Componentes oleo-dinámicos. Hydraulic components / Bombas de engranajes serie Gear pump type

LO BOMBAS DE ENGRANAJES GEAR PUMPS

Índice Index Introdución a la empresa Introduction to the company Motores hidráulicos Hydraulic motors Nomenclatura de referencia Coding system Datos

Componentes oleo-dinámicos. Hydraulic components / Bombas de engranajes serie Gear pumps type

Descripción Description

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Bombas de pistones axiales BB Motores de pistones axiales MB

Type MPR MPR 80 C25 MT , , ,

CMM REDUCTORES SINFÍN Y CORONA DOBLE REDUCCIÓN DOUBLE REDUCTION WORM-WORM GEARBOXES CMM CMM NEMA DIMENSIONS

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended

Datos Principales Main Data. Continuo Continuous 300 Intermitente Intermittent 420 Potencia (Cv) a 1000 r.p.m. Power (HP) 1000 r.p.

PNA BOMBAS DE ENGRANAJES GEAR PUMPS

Componentes oleo-dinámicos. Hydraulic components / Válvulas de Retención Check Valves

MD-3000/3060/3066/3070/3200/3500/3560 HD-4000/4060/4500/4560/4700/4800. Datos Principales Main Data

Para cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar.

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

Indice / Contents 12JS-160T, 12JS-200T JS-160T, 12JS-200T 460 9JS 462. Shaanxi

Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components

Componentes oleo-dinámicos. Hydraulic components / Reguladores de caudal Flow control valves

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code Peso Weight (Kg) Notas Notes

Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS

Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components

Campo cilindrada cm³/vuelta 6,6 11,1 16,6 22,2 Campo caudal (a vueltas/min y con presión = 3.5 bar) Velocidad de rotación min max 1800

TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS. MAC HS series High speed asynchronous servomotors

Art Válvula de Seguridad a Escuadra Art Safety Angle Valve

FLUIDAL, S.L Fax LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE

LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Válvulas de Flotador / Float Valves

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS

PARTS CATALOG LISTA DE PIEZAS

PLA BOMBAS DE ENGRANAJES GEAR PUMPS

MQS-A ISO A POPPET VALVES KEY FEATURES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES PLUS PERFORMANCES CARACTERÍSTICAS ADICIONALES

VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES

Art.: Válvula Reductora de Presión a Pistón con Filtro Piston Pressure Reducer Valve with Filter

CMB REDUCTORES ORTOGONALES DE ENGRANAJES HELICOIDALES HELICAL BEVEL GEARBOXES CMB CMB NEMA DIMENSIONS

Bombas de circulación Ejecución bridada 1.1.

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

Hydraulic components

Art.: 3320 Válvula reductora de presión a pistón RINOXDUE RINOXDUE piston pressure reducer valve

Techical catalogue nº 3. Any specification in this catalogue is not binding and can be modified without any notice.

Catálogo motor Perkins Perkins Engine catalogue 1

Bronze Valves válvulas de bronce

Válvulas Selectoras Selector Valves

Campo caudal (a vueltas/minuto) l/min 26,1 69,6 58,8 99,8 101,4 177,3 203, horario o antihorario (visto desde la salida del eje)

INDICE DISPENSADOR INDEX DISPENSER

Rodamientos de agujas combinados Combined needle roller bearings

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.- 12,5 bar 181,3 psi

Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto. Four-points contact ball bearings

horario o antihorario (visto desde la salida del eje)

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

CILINDRO CYLINDER ISO ( ISO6431 ) VDMA Construcción / Construction. Lista de componentes / Parts list

Sistema de retención para mangueras de presión

MÓDULOS L-VAC L-VAC MODULES

DN Rosca. DN Thread Code Code bar

IGP BOMBAS DE ENGRANAJES INTERNOS SERIE 10

Motor hidráulico (pistones radiales-carrera múltiple)

BOMBAS DE ENGRANAJES GEAR PUMPS

DFP BOMBAS DE PALETAS DE DESPLAZAMIENTO FIJO SERIE 20

Agricultural and Industrial Axles

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

CILINDROS HIDRAULICOS BI-SP2

Catálogo motor Perkins 6PA305. Perkins engine 6PA305 catalogue 1

MORSE TAPER CONO MORSE

ARTICULO: 5065 Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve

CILINDROS HIDRÁULICOS HYDRAULIC CYLINDERS

Bombas y Motores de engranajes GRUPO G 15. Caudales de 24 a 72 lts/min a 2000 rpm Presiones hasta 250 bar Motores hasta 25 hp

Motores y bombas de engranajes generales. Información técnica

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL

PVA /110 SD BOMBAS DE PALETAS CON CILINDRADA VARIABLE SERIE 30 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

TAMAÑO BOMBA Caudal a 1500 vueltas/min l/min Presiones de funcionamiento bar

Pneumatic Desoldering Module

Refrigerador aceite-aire

Válvulas (blanco / pulgadas) Valves (white / inch) Reguladores de caudal Control valves. Características. Features

the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG

Guías de cajón, complementos oficina y soportes de TV Drawer slide, office accessories and TV supports

pinzas. collets

FLUTEC Pressure Relief Valves

Serie Series BOMBAS CENTRIFUGAS VERTICALES IN-LINE SERIE LN CENTRIFUGAL VERTICAL IN-LINE PUMPS SERIES LN

MQS-F FLAT-FACE KEY FEATURES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES PLUS PERFORMANCES CARACTERÍSTICAS ADICIONALES

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION FIGURA FIGURE

rd 125 Y (Motor) MANUAL DE PIEZAS

GEAREX Acoplamientos de dientes Fabricados en acero con lubricación por grasa Descripción del funcionamiento

Bombas y Motores de engranajes GRUPO G 2/3. Caudales de 52 a 180 lts/min a 2000 rpm Presiones hasta 175bar Motores hasta 50 hp

PVD /114 SD BOMBAS DE PALETAS DE CILINDRADA VARIABLE CON REGULADOR DIRECTO PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

RUBRO 5 MOTORES ORBITALES Y CABEZALES HIDROSTÁTICOS

Grupo hidráulico hidroneumático LP

INNOVACIONES MECANICAS, S.A. C/ CADIZ, MONCADA (Valencia) España Tel.: Fax:

Juntas universales Cardan y Conjuntos telescópicos

Bombas y Motores de engranajes GRUPO G 2/3. Caudales de 52 a 180 lts/min a 2000 rpm Presiones hasta 175bar Motores hasta 50 hp

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5

MOTOR MAXI -- BN152QMI-3

Bases de motor ROSTA Tensado automático para transmisiones por correas Evitan el deslizamiento Protegen las correas Sin mantenimiento

Transcripción:

Características técnicas Technical caracteristics -Nuestras bombas están equilibradas hidrostáticamente y provistas de reajuste lateral automático. -Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinámicas con aditivos antiespumantes de extrema presión. -Para obtener una larga vida tanto de aceite como de la bomba, es preciso trabajar entre una viscosidad de 0-0 cst, según presiones de trabajo a una temperatura de 0ºC. -Gama de temperaturas de fl uido hidráulico 0ºC - +0ºC. -El apartado de fi ltraje es muy importante dado que la mayoría de averías son debidas a la suciedad del aceite. Recomendamos: Filtraje en aspiración μ mínimo. Filtraje en retorno μ mínimo. -La mejor forma de accionamiento es por conexión directa por medio de un acoplamiento elástico, que permita un movimiento radial y axial de 0, a 0, mm. De esta forma quedarán absorbidas las vibraciones del motor que tanto perjudican el funcionamiento de la bomba. -Los conductos de aspiración serán lo sufi cientemente dimensionados para que la depresión no exceda de 0, bar. -Conexiones por bridas, roscas.s.p o U.N.F.. -Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje. -ntes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el sentido de giro es correcto. -Se dispone de bombas dobles i múltiples con el montaje que se detalla en las bombas simples. -lgunas referencias están sujetas a cantidades mínimas. -Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral adjustment. -We recommend the use of hydraulic fl uid with antifoaming and extreme pressure additives. -To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities between 0-0 cst, relating to working pressure and at a temperature of 0ºC. -Oil temperature range 0ºC - +0ºC. -Filtration is extremely important since most problems are due to oil contamination. -Filtration recommended: In suction line μ minimum. In return line μ minimum. -The most efficient drive method is by means of axial fl exible coupling, with minimum 0, - 0, mm. radial and axial movement, thus reducing the effects of vibration and maintaining maximum effi ciency of the pump. -The suction pipes should be large enough to ensure that pressure drop does not exceed 0, bar. -Connection by side fl ange, threaded.s.p. or U.N.F. -Rotation direction: Clockwise or counter-clockwise when facing the shaft end. -efore starting the pump, make sure the direction of rotation is correct. -Double and multiple pumps are available with the mounting details shown for single pumps. -Some types subject to minium batch quantities. Índice Index Nomenclatura de referencias... 0 Datos técnicos hidráulicos... 0 Datos técnicos... 0 Diagrama de rendimientos volumétricos a 00 R.P.M.... 0 Diagrama de caudales y potencias... 0 ombas simples L... 0 Tapa tipo 0... 0 Tapa tipo... 07 Tapa tipo 0... 0 Tapa tipo -... 0 Tapa tipo... 0 Taoa tipo --... Ejemplo para pedido de recambios... Tipo polea... ombas múltiples de engranajes LM... Tapa tipo 0... Ejemplo para pedido de recambios... ombas dobles de engranajes serie LS... 7 Tapa tipo... 7 Ejemplo para pedido de recambios... Tipo conexión tomas... -0 ombas con eje flotante y cojinete de refuerzo... Ejemplo para pedido de recambios... omba con válvula limitadora... omba con regulador de caudal y limitadora... Ejemplo para pedido de recambios... omba con repartidor de caudal... Ejemplo para pedido de recambios... 7 Coding systems... Hydraulic technical data... Technical data... Volumatric efficiencies diagram at 0 R.P.M... Flow rate and power diagram... Single pump L... Front flange type 0... Front flange type... Front flange type 0... Front flange type -... Front flange type... Front flange type --... Example to order spare parts... Pulley type... Multiple gear pump LM... Front flange type 0... Example to order spare parts... Double gear pumps type LS... Front flange type... Example to order spare parts... Connecting type... Pump with back-up bearing and floating shaft... Example to order spare parts... Pump with relief valve... Pump with flow control valve and relief valve... Example to order spare parts... Pump with priority flow valve... Example to order spare parts... 0 0 0 0 0 0 0 07 0 0 0 7 7-0 7 Este catálogo muestra el producto en su confi guración más estándar; diseños especiales son posibles, por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.. Las especifi caciones y datos en este catálogo no están abiertos a ninguna interpretación, por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.. en caso de duda. PEDRO ROQUET, S.. se reserva el derecho de modifi car, actualizar o revisar este catálogo sin notifi car previamente. PEDRO ROQUET, S.. NO ES RESPONSLE DE NINGÚN DÑO CUSDO POR UN USO INCORRECTO DEL PRODUCTO. PEDRO ROQUET, S.. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mínimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. This Catalogue shows the product in the most standard confi guration; customized or special designs are also avaible, please contact to PEDRO ROQUET, S.. The specifi cations and data in this catalogue are not open to any interpretation, please contact with PEDRO ROQUET, S.. in case of doubt. PEDRO ROQUET, S.. reserves the right to modify, update or revise this catalogue without prior notice. PEDRO ROQUET, S.. IS NOT RESPONSILE FOR NY DMGE CUSED Y INCORRECT USE OF THE PRODUCT. PEDRO ROQUET, S.. reserves the right to demand minimum quantities. The exact pump reference and series must be provided for spare parts orders.

Nomenclatura de referencias Coding systems NOMENCLTUR DE REFERENCI L D E 0 F V - CODING SYSTEM 7 0 Tipo Type Variantes con válvulas lternatives with valves Sin polea Without pulley V Válvula limitadora Relief valve Con polea With pulley omba con eje flotante y cojinete de refuerzo. Pump with back-up bearing and fl oating shaft. VC RC Válvula reguladora caudal con limitadora Flow control valve with relief valve Repartidor de caudal Priority fl ow rate L LM LS o Simple - Single Múltiple - Multiple banked / L+L Múltiple - Multiple banked / L+LO Fijo Pre-set - 0 bar Taraje válvula limitadora Relief valve pressure setting Regulable djustable - 0 bar Caudal bomba a 00 RPM a 0 bar Pump fl ow rate at 00 RPM at 0 bar 0-7 bar 0-7 bar Ver hoja técnica See technical data 7-0 bar 7-0 bar Sentido giro Rotation sense 0 Caudal constante/prioritario Constant/primary fl ow l./min. D I R Derecha - Clockwise Izquierda - Counter-clockwise Reversible - Reversible l./min. l./min. l./min. Forma eje motriz Driving shaft form l./min. l./min. - C- E - G - H - J - R - T - V - W 7 l./min. Tipo polea Pulley type P - R - S - L - T - X Tipo tapa Fixing fl ange 0-0 - - - - - - - Datos adicionales dditional data NOT: Medidas en mm. si no se indica lo contrario. NOTE: Measurements in mm. unless otherwise indicated. 7 Tipo conexión tomas Ports connecting type T F R S Los dibujos representados en este catálogo indican que la bomba es de giro derecha. Para giro izquierda se sustituirá la D de la referencia por una I, en cuyo caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. Para bombas reversibles las conexiones serán iguales en ambos lados y las medidas corresponderán a la toma de aspiración. Drawings in this catalogue show clockwise driving pumps. For counter-clockwise rotation replace the D in the coding system of the pump by an I, in witch case suction and pressure ports shall be inverted. In the case of reversible pumps, both side ports are equal and have the dimensions of the single pump suction port.

Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Datos técnicos Technical data Caudal bomba Pump Flow rate Cilindrada Displacement (L/mín.) 00 R.P.M. cm³/v cc/r 7 0 0,,,, Presión máx. continuada Cont. max. pressure bar 7 0 0 70 Presión máx. inter ( sec. max.) Intermitent max. pressure bar 00 7 0 00 0 R.P.M. a presión continua R.P.M. at cont. pressure.00.000.00.00.000 R.P.M. máximas Max. R.P.M..000.00.00.000.00 00 bar 00 Mínimas R.P.M. según presión 7 bar.00.00.00 0 70 Min. R.P.M. at given pressures 0 bar.00.00.00.00 00 bar.70.00 Diagrama de rendimientos volumétricos a 00 R.P.M. Volumetric efficiencies diagram at 00 R.P.M. Ratio vol. Vol. Effi ciency 00 0 0 0 0 0 0 00 0 00 0 7 Presión de trabajo en bar Working pressure in bar Diagrama de caudales y potencias Flow rate and power diagram Presiones en bars Pressure in bars 00 0 00 0 00 0 0 0 0 7 0 0 Caudal en l./mín. a 0 bar Flow rate in l./min. at 0 bar 0 70 0 0 0 0 0 0 7, 0 0 0 0 0 0 0 0 Potencia en C.V. Power in H.P. NOT: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de, E de viscosidad y una temperatura de 0 C. 00 000 000 000 000 Velocidad en R.P.M. Speed in R.P.M. NOTE: These results have been obtained with, E viscosity oil and at 0 C.

ombas simples Single pump L Tapa tipo Front fl ange type 0 E Max driving torque 0 Nm Ø x, 7,, E Par de apriete Fit torque -7 mkg. Ø,, 7, 0,7 Ø 7, M-, Conicidad Taper : E.C..F. Para caudal de cm ³/v For fl ow rate of c c/r R Max driving torque Nm x M Ø,f7, Ø g 0, o LD 0 LD 0 LD 0 LD 0 LD 0 0,,, 0,, 0,, 0,,,,,7 o LD 0 LD 0 L7D 0 LD 0 L0D 0,,, 7,,, 7 70, 7,,,,,, / Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0)

Tapa tipo Front fl ange type E Max driving torque 0 Nm Ø x, 7,, E Par de apriete Fit torque -7 mkg. Ø,, 7, Para caudal de cm ³/v For fl ow rate of cc/r C Max driving torque Nm x M Ø,f7 7, 0,7 Ø 7, M-, Conicidad Taper : E.C..F., 7, Ø g,, o LD LD LD LD LD 0,,, 0,, 0,, 0,,,,,7 o LD LD L7D LD L0D,,, 7,,, 7 70, 7,,,,,, / Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0) 7

Tapa tipo Front fl ange type 0 G Max driving torque 0 Nm Características estriado SE ase plana Diametral pitch / ngulo de presión 0 Número de dientes juste lateral Clase (Forma G) E.V..F. Spline data SE fl at base Diametral pitch / Pressure angle 0 Teeth number Side fi t Type (Form G) 0, Ø Ø Ext.,/, Form G 7, E 0 Par de apriete Fit torque -7 mkg. Para caudal de cm³/v For fl ow rate of c c/r H Max driving torque Nm Ø x M 7,±0 Ø,7 Ø, o LD 0 LD 0 LD 0 LD 0 LD 0 0,,,,,, 0,, 0,,,,,7 o LD 0 LD 0 L7D 0 LD 0 L0D 0,,, 0,,,,, 7 70, 7,,,,, / Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0)

Tapa tipo Front fl ange type - TP - Los dos taladros fijación bomba estarán situados a la inversa de la tapa. FRONT FLNGE - The two pump fi xing screws will be placed inversely to the fl ange. J Max driving torque Nm Par de apriete tornillos fi jación bomba Pump fi xing screws torque mkg 0, 7,, Tapa tipo Front fl ange Ø x E 0 C M 7, x Ø 0f7 0 0,7, M-, Conicidad Taper : 7 Par de apriete Fit torque -7 mkg. 0 Ø 0, T Ø,h DIN- (e) -7x N dientes Number of teeth Ø g ncho del diente Tooth thickness SW=,0 Corrección del perfil Profi le correction + 0, Ø 7, Ø 7, Nm 00 Nm, Nm E.V..F. o LD LD LD LD LD 0,, 0,, 0,, 0,, 0,,,,,7 o LD LD L7D LD L0D,,,,, 0,,,, 7 70, 7,,,,,, / Tapa tipo / Front flange type Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0)

Tapa tipo Front fl ange type J Nm,,, Ø x 7, E 0 7 0 00,7 Ø 7, M-,, Conicidad Taper : 7 E.V..F. Ø Par de apriete Fit torque -7 mkg. C Nm T 00 Nm 0,0 0,0 M 7, x Ø,h DIN- (e) -7x N dientes Number of teeth ncho del diente Tooth thickness SW=,0 Corrección del perfi l Profi le correction + 0, Ø g Ø 0, o o LD LD LD LD LD 0,, 0,, 0,, 0,, 0,,,,,7 LD LD L7D LD L0D,,,, 7 0,,,, 7 70, 7,,,,,, / Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0) 0

Tapa tipo - - Front fl ange type W Nm Par de apriete tornillos fi jación bomba Pump fi xing screws torque -7 mkg 7,, E 0 Tapa tipo Front fl ange Ø -0,0-0,0 Ø 7, ±0,0 0 0, Ø 0, Junta tórica O-ring Ø x, 0 Rfa. 0, Tapa tipo Front fl ange Ø 0 Ø 0 Ø 7, E.V..F., Tapa tipo Front fl ange Requiere pedido por separado To be ordered separately o LD LD LD LD LD 0,, 0,, 00,, 0,, 0,,,,,7 o LD LD L7D LD L0D,,, 0, 07 0,,,, 7 70, 7,,,,,7, / Tapa tipo / Front flange type Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0)

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts 7 0 7 0 El conjunto marca está compuesto por: Cuerpo bomba Rueda dentada motriz Rueda dentada conducida Cojinetes The set mark consist of: Pump housing Driving gear Driven gear earings Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump LDJ0F N N Tornillos Screw M0 Junta de compensación Gasket randelas Washer Ø 0 DIN-7 Junta antiextrusión nti-extrusion gasket Tapa posterior ack cover Tapa y soporte bomba solo tipo 0 Flange only type 0 Centrador Pin 7 Soporte anillo obturador ack-up ring Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly nillo obturador Ring Juntas de tope Gasket Cojinete agujas Needle bearing 7 Tapa y soporte bomba Flange 0 nillo cojinete earing ring Retén aceite doble Oil seal nillo elástico Circlip nillo elástico Circlip randela fi jación polea Washer 0 Junta guía Guide gasket Tornillo Screw DIN- Mx0 randela Washer Fijador tuerca Safety washer plana Flat key Tuerca eje bomba Shaft nut Polea Pulley PEDRO ROQUET, S.. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mínimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

R0 Tipo polea Pulley type 7 F G Ø, E,7 7 0, Ø H Ø I Ø Ø 0 ±0,0 J K 0, F G Ø H Ø I J K Tipo correa elt type Tipo polea Pulley type,, 0 00 7 7 º º P R S NOT: Sólo para roscas tipo R y. NOTE: Only for screws type R and. o o,,,,,,, 0 0,,,7 7,,, 70 70,, 0, 7,,7, 7 7, 7 0, 0,,,,, 7, Tipo polea / Pulley type Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0)

Tipo polea Pulley type F,7 0, G E Ø,7 Ø H Ø I Ø, ±0,0 J K F G Ø H Ø I J K Tipo correa elt type Tipo polea Pulley type 00 70 7 º L 0 0 0 0 7 0,7 º Z T X o o,,,,,, 0,,, 7,,,, 7, 70,, 0,,7, 0, 7, 7,7 0,,,,, 7, Tipo polea / Pulley type Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0)

ombas múltiples de engranajes Multiple gear pump LM Tapa tipo 0 Front fl ange type E 0 Nm NOT: Las bombas múltiples pueden ser de hasta cuerpos. NOTE: Multiple pumps can be assembled with up to bodies, 7, E E, Ø x, 7, 0,7 Ø 7, M-, Conicidad Taper : E.C..F. Par de apriete Fit torque -7 mkg Ø, Par máx. transmisión bomba Max. troque pump to pump Nm. NOT: E y E = Ver página 0. = omba L + omba L EJEMPLO PESO OM LM-DE0R:,+,)=,7 Kg. NOTE: E y E = View page 0. = Pump L + Pump L EXMPLE WEIGHT PUMP LM-DE0R: (,+,)=,7 kg. Caudal bomba L./min. Pump fl ow rate L./min. EJEMPLO REFERENCI COMERCIL OM LM PRT NUMER EXMPLE, 0, LM - D E 0 R 0,, Sin polea Without pulley Tipo conexión R Connection type R, 0,, omba L+L Pump L+L Tipo tapa R Front flange R 7 7 70, Caudal bomba delant. L./min. First pump flow rate L./min. Forma eje E E,,, 7,, Caudal bomba trasera L./min. Second pump flow rate L./min. Sentido giro D Clockwise rotation

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts 7 0 El conjunto marca - está compuesto por: Cuerpo bomba Rueda dentada motriz Rueda dentada conducida Cojinetes 7 0 The set mark - consist of: Pump housing Driving gear Driven gear earings Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Retén aceite doble Oil seal Para bomba For pump LM-DE0R N N Espárragos Screw Junta guía Guide gasket Tuerca Nut randelas Washer Ø 0 DIN-77 Tapa bomba doble (retén) Double pump fl ange (oil seal) Tapa posterior ack cover 7 Cruceta Coupling Centradores Pins Tapa bomba doble Double pump fl ange Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Junta de compensación Gasket 7 Juntas de tope Gasket 0 Junta antiextrusión nti-extrusion gasket Junta tórica O-ring Ø x, 0 randela tope retén Oil-seal washer Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange Retén aceite bomba Oil seal nillo elástico Circlip PEDRO ROQUET, S.. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mínimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

ombas múltiples de engranajes Multiple gear pumps LS Tapa tipo Front fl ange type J Las bombas múltiples pueden ser de hasta cuerpos. Multiple pumps can be assembled with up to bodies.,, C, 0 Ø x 7 E G, 7 00,7 Ø 7, M-,,, Conicidad Taper : 7 E.C..F. Ø, 7, E.C..F. Par max. transmisión Max. troque pump to pump 0 Nm C Nm T 00 Nm M 7, x Ø,h DIN- (e) -7x N dientes Teeth number Ø 0 0,0 0,0 Ø g, ncho del diente Tooth thickness SW=,0 Corrección del perfi l Profi le correction + 0, Caudal bomba L./min. Pump fl ow rate L./min. 7, Caudal bomba L./min. Pump fl ow rate L./min., 7, 0 0,,,,,, C 7 7,, 0,, 0,, 7 70, 7,, G,7,7,7,7,7 NOT: E = Ver página 0. = omba L + omba LO Sin polea Without pulley omba L+ bomba LO Pump L+ pump LO Caudal bomba L L./min. First pump flow rate L L./min. Caudal bomba LO L./min. Second pump flow rate LO L./min. EJEMPLO REFERENCI COMERCIL PRT NUMER EXMPLE LS - D E F NOTE: E = View page 0. = Pump L + Pump LO Forma eje E E Tipo conexión toma Connection type Tipo tapa Front flange Sentido giro derecho Clockwise rotation 7

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts 7 0 0 7 0 7 0 El conjunto marca - está compuesto por: Cuerpo bomba Rueda dentada motriz Rueda dentada conducida Cojinetes The set mark - consist of: Pump housing Driving gear Driven gear earings Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate nillo elástico Criclip 7 Para bomba For pump LS-DJF N N Tornillos Screw M randelas Washer Ø DIN-77 7 Fijador tuerca Safety washer Tapa posterior ack cover Tuerca eje bomba Shaft nut Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Junta de compensación Gasket Centrador Pin 0 Junta antiextrusión nti-extrusion gasket 7 Junta guía Guide gasket nillo elástico Circlip Cruceta Coupling Tapa bomba doble Double pump fl ange Juntas de tope Gasket Retén aceite bomba Oil seal Tapa bomba L0 Pump fl ange L0 Junta tórica O-ring Ø 7,7x 0 Centrador Pin Tuerca Nut Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange 7 Espárragos Screw randelas Washer Ø 0 DIN-77 Retén aceite bomba Oil seal Juntas de tope Gasket nillo elástico Circlip Junta de compensación Gasket Junta guía Guide gasket 0 Junta antiextrusión nti-extrusion gasket PEDRO ROQUET, S.. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mínimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

7 Tipo conexión tomas Connecting type Con conexiones tomas solo T Side port connection form T only Tapa trasera para bombas reversibles ack cover for reversible pumps Longitud total + Total lenght + Drenaje Drainage / SP = 0 = Tapa trasera para bombas con tomas traseras ack cover for pumps with rear ports MX. Rosca útil Useful thread Longitud total + Total lenght + 0 = Presión Pressure = 0 spiración Suction

7 Tipo conexión tomas Connecting type Con conexiones tomas solo T y R Side port connection form T and R only Conexión tipo Connecting type Conexión tipo Connecting type F Conexión tipo Connecting type R Conexión tipo Connecting type S C C D prof. D prof. E E E E Dimensiones / Dimensions 0,,,, Tipo tomas - Port Type Tapa recomendada - Recommend fl ange Caudal cm³/v - Flow cc/r spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure 0 F - - E C D E C D E, 0, M., M.,, 0 0 M., 0 0 M., 0 M. 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 7, 0 0 M. 0 0 M. 7, 0 M. 0 M. 7, 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. R 0 / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP / SP E, 7 0 0 S 0 / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF CONEXIONES TIPO T Y R PEDRO ROQUET S.. recomienda utilizar implantaciones roscadas cilindricas: con cierre por arista de estanqueidad, junta plana o junta tòrica. (Ver normas: DIN, ISO7, ISO 7 y ISO ). No se recomienda utilizar otras implantaciones tipo cònicas, etc. continuación se detallan los pares de apriete para implantaciones roscadas cilindricas. CONNECTION TYPES T ND R PEDRO ROQUET S.. recommends to use threaded fittings with parallel threads: with sealing face, with flat seal or with o-ring seal (Standards: DIN, ISO7, ISO 7 y ISO). It is not recommended to use conic type fi ttings, etc. Guide for tightening torques for threaded fi ttings with parallel threads: PR DE PRIETE / SSEMLY TORQUE Rosca (ISO -) Thread Size (ISO -) / " SP / " SP / " SP / " SP / " SP " SP Par de apriete min. (Nm) ssembly Torque min. (Nm) 0 0 0 00 00 0 Par de apriete máx. (Nm) ssembly Torque max. (Nm) 0 00 0 0 CCIONMIENTO DE LS OMS: Deben utilizarse acoplamientos entre bomba y accionamiento que eviten la transmisión de esfuerzos tanto axiales como laterales. Las bombas en su confi guración estándar no admiten este tipo de esfuerzos, causando una disminución ràpida de su vida util. PUMP DRIVING DEVICES: Driving devices must be used to avoid the transmision of axial and radial loads to the axis of the pump. Standard flanges and pumps are not designed to handle this loads and this causes a reduction of its working life. 0

omba con eje flotante y cojinete de refuerzo Pump with back-up bearing and fl oating shaft Tapa tipo Front fl ange type V Nm,,, 0 Ø x, E 7 0 00, 0 Ø C M x 7, Ø 0-0, -0,0,7 Ø 0, M-, Conicidad Taper : Carga radial máx. Max. radial load Carga axial máx. Max. axial load dan dan E.C..F. Par de apriete Fit torque -7 mkg. Nm Ø g, o o LD LD LD LD LD 0,, 7 7 7,, 0,, 0,,,,,, LD LD L7D LD L0D,,,, 7 0, 7 70, 7,,,,7,,,7 / Tipo conexión (ver pagina 0) / Connection type (View page 0)

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts 7 0 El conjunto marca 0 está compuesto por: Cuerpo bomba Rueda dentada motriz Rueda dentada conducida Cojinetes The set mark 0 consist of: Pump housing Driving gear Driven gear earings Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump LDVF N N Cruceta Coupling Retén aceite Oil seal Cojinete bolas contacto angular all bearing nillo elástico Circlip DIN-7 Eje accionamiento Driving shaft randela Washer Ø DIN-70 7 Tuerca eje bomba Shaft nut Tornillos Screw randelas Washer Ø 0 DIN-77 0 Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Junta tórica O-ring Ø x, PEDRO ROQUET, S.. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mínimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

omba con válvula limitadora Pump with relief valve Tapa tipo Front fl ange type J Nm 0, Par de apriete tornillos fi jación bomba Pump fi xing screws torque mkg. 7,, Ø x E 0,7 Ø 7, M-,,7 C D 7 Conicidad Taper : 0 Ø 0, C Par de apriete Fit torque -7 mkg. 0 OM GIRO IZQUIERD COUNTER-CLOCKWISE ROTTION D Forma conexión tomas sólo R Side port connection form R only,7 NOT: Esta bomba con válvula limitadora se podrá montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo. NOTE: This pump with relief valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue OM GIRO DERECH CLOCKWISE ROTTION o o LDJR/V 0,,, LDJR/V,,, LDJR/V, 0,, LDJR/V 7, LDJR/V 7,,, L7DJR/V, 70,, LDJR/V 0,,7 LDJR/V, 7, 7, LDJR/V, 0,, L0DJR/V, 77,,, Taraje válvula limitadora / Relief valve pressure setting

omba con regulador de caudal y limitadora Pump with fl ow control valve and relief valve Tapa tipo Front fl ange type J Nm Par de apriete tornillos fi jación bomba Pump fi xing screws torque mkg. Ø x 0, 7,, H 0 0 0,7 Ø 7, M-,,7 0º 0 Conicidad Taper : 7 D M-, C 0 Ø 0, C Par de apriete Fit torque -7 mkg. OM GIRO DERECH CLOCKWISE ROTTION C Presión Pressure D NOT: Esta bomba con válvula limitadora se podrá montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo.,7 Ø NOTE: This pump with relief valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue OM GIRO IZQUIERD COUNTER-CLOCKWISE ROTTION o H o H LDJR/VC * LDJR/VC * LDJR/VC * LDJR/VC * LDJR/VC * 0,, 7, 0, 7, 7, 0,, 0,,,,,7, LDJR/VC * LDJR/VC * L7DJR/VC * LDJR/VC * L0DJR/VC *,,, 7, 7 77,, 0,, 7 00, 0,,,,, Taraje válvula limitadora / Relief valve pressure setting Caudal constante / Constant flow

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts 7 0 0 7 7 7 OM CON VÁLVUL LIMITDOR PUMP WITH RELIEF VLVE OM CON VÁLVUL REGULDOR Y LIMITDOR PUMP WITH FLOW CONTROL VLVE ND RELIEF VLVE Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Conjunto asiento válvula Valve seat assembly 0 Para bomba For pump LDIR/VC N N Válvula limitadora Relief valve Muelle para Spring for 7-0 bar Junta cobre Copper gasket Conjunto asiento válvula Valve seat assembly Cabeza válvula Valve head Tornillos Screw M0 Tapa y cuerpo válvula Valve housing and back cover randelas Washer Ø 0 DIN-70 Junta tórica O-ring Tapón válvula Valve plug Tapón válvula Valve plug Cuerpo válvula Valve housing 7 Juntas metal-buna Metal bonded gasket 7 Válvula reguladora Flow control valve Junta tórica O-ring Muelle Spring Muelle para Spring for -0 bar Racor salida caudal constante Constant fl ow outlet fi tting 0 Muelle para Spring for 0-7 bar PEDRO ROQUET, S.. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mínimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

omba con repartidor de caudal Pump with priority fl ow valve Tapa tipo 0 Front fl ange type 0 E 0 Nm, Ø, 7, Lado aspiracióm Suction side R Ø x, 7, E.C..F. 7,7 Ø 7, ;-, Conicidad Taper : 0, 0 0 R Toma de aspiración opcional /.S.P. Optional suction port /.S.P. C P S Salida caudal prioritario /.S.P. Priority fl ow outlet /.S.P. Salida caudal sobrante /.S.P. Secondary fl ow outlet /.S.P. P S R NOT: Esta bomba con repartidor de caudal se podrá montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo. Cuando se desee esta bomba con giro izquierda, el eje quedará situado en el lugar indicado con trazos. NOTE: This pump with priority fl ow valve is available with any fi xing flange and shaft form shown in this catalogue. For counter-clockwise rotation pumps the situation of the shaft will be as above shown with backstitched. o C o C LDE0R/RC * LDE0R/RC * LDE0R/RC * LDE0R/RC * LDE0R/RC * 0, 7, 0,, 7, 0,, 0,,,, 0 0,,,,,7, LDE0R/RC * LDE0R/RC * L7DE0R/RC * LDE0R/RC * L0DE0R/RC *,,, 7, 77, 0, 7 70, 7,, 0,,,,,,, Taraje válvula limitadora / Relief valve pressure setting Caudal constante / Constant flow

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts 7 0 0 7 Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Tapón válvula seguridad Valve plug Para bomba For pump LDE0R/RC N N siento válvula Valve seat Junta cobre Copper gasket Válvula limitadora Relief valve Cabeza valvula Valve head 7 0 Junta metal buna Metal bonded gasket Tapón válvula seguridad Valve plug randelas regulación djustment washer Muelle para Spring for Muelle para Spring for Muelle para Spring for 0- bar 0-0 bar 00 bar - 0 Tapón válvula Valve plug Válvula repartidora Priority fl ow valve Tornillo regulación paso aceite Oil throttling screw Cuerpo válvula Valve housing Tornillos Screw Tapón tope muelle Spring plug randelas regulación djustment washer Muelle regulación Spring randela especial Washer M0 Tornillos Screw M0 7 randelas Washer Ø 0 DIN-77 - PEDRO ROQUET, S.. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mínimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders. 7