0 Generalidades del vehículo 0A CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA 0D INTRODUCCIÓN MECÁNICA 02A MEDIO DE LEVANTAMIENTO 03A REMOLCADO - ENGANCHE 04B INGREDIENTES - PRODUCTOS 05A VACIADO / LLENADO 07A VALORES Y REGLAJES DEL GRUPO MOTOPROPULSOR X84, y B84 o C84 o S84 77 38 003 FEBRERO 2003 Edition Espagnole Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca." RENAULT se reserva todos los derechos de autor. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la autorización previa y por escrito de Renault Renault 2003
Mégane II - Capítulo 0SumarioPáginas Mégane II - Capítulo 0 Sumario 0A CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA 07A VALORES Y REGLAJES DEL GRUPO MOTOPROPULSOR Motores - Cajas de velocidades 0A- Identificación del vehículo 0A-2 Capacidades - Calidades 07A- Apriete de la culata 07A-2 Dimensiones 0A-3 0D INTRODUCCIÓN MECÁNICA Implantación de los calculadores 0D- 02A MEDIO DE LEVANTAMIENTO Gato móvil - Borriqueta 02A- Elevador con toma bajo casco 02A-2 03A REMOLCADO - ENGANCHE Todos los tipos 03A- 04B INGREDIENTES - PRODUCTOS Envase 04B- 05A VACIADO / LLENADO Motor 05A- Caja de velocidades 05A-3
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA Motores - Cajas de velocidades 0A Tipo de vehículo Tipo Motor Cilindrada Caja de velocidades Tipo (cm 3 ) XM0F K9K 722 46 JR5 XM0B K4J 730 390 JH3 XM0H K4J 730 390 JH3 XM0J K4M 760 598 JH3 XM0C K4M 760 598 JH3 XM0C K4M 76 598 DP0 XM0G F9Q 800 870 ND0 XM0U F4R 770 998 ND0 XM0U F4R 77 998 DP0 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Ejemplo: BM0F B: Tipo de carrocería (cinco puertas) M: Código proyecto 0F: Índice de motorización 0A-
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA Identificación del vehículo 0A EMPLAZAMIENTO DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO A 7 9 6 8 0 A 2 4 3 5 2 3 903 00566 () Tipo de homologación del vehículo y número dentro de la serie del tipo; esta información figura también en el marcado (B) B (2) MTMA (Peso Total Máximo Autorizado del vehículo) (3) MTR (Peso Total Rodante, vehículo cargado con remolque) (4) MTMA en el eje delantero (5) MTMA en el eje trasero 00565 (6) Características técnicas del vehículo (7) Referencia de la pintura (8) Nivel de equipamiento (9) Tipo de vehículo (0) Código de la tapicería () Complemento de definición del equipamiento (2) Número de fabricación (3) Código vestido interior 0A-2
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA Dimensiones 0A A B C E D F G H 0936 Dimensiones en metros: A 0,842 B 2,625 C 0,742 D 4,209 E,58 F (en vacío),458 G,54 H,777 0A-3
INTRODUCCIÓN MECÁNICA Implantación de los calculadores 0D 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 9 20 2 22 23 0259 () Unidad central de comunicación (2) Radio (3) Climatización (4) Lector de tarjeta (5) Mandos de los elevalunas eléctricos derechos (6) Captadores de choques laterales derechos (7) Cajetín electrónico del airbag (8) Cerrojo eléctrico de la columna de dirección (9) Detector de lluvia y de luminosidad (0) Cuadro de instrumentos () Calculador de la lámpara de xenón lado derecho (2) Antibloqueo de ruedas - Control dinámico de conducción (3) Calculador de la caja de velocidades automática (4) Calculador de la lámpara de xenón lado izquierdo (5) Batería (6) Calculador de inyección control del motor (7) Unidad de protección y de conmutación (8) Unidad central del habitáculo (9) Calculador de dirección asistida eléctrica (20) Mandos de elevalunas eléctricos izquierdos (2) Captador de choque lateral izquierdo 0D-
INTRODUCCIÓN MECÁNICA Implantación de los calculadores 0D (22) Antena de apertura «manos libres» (23) Cambiador de discos compactos 0D-2
MEDIO DE LEVANTAMIENTO Gato móvil - Borriqueta 02A IMPORTANTE La utilización de un gato móvil implica obligatoriamente el uso de borriquetas apropiadas. ATENCIÓN - El bastidor de este vehículo está protegido por productos que aseguran la garantía anti-perforación de 2 años. - Para evitar el contacto directo metal con metal, que dañaría la protección de origen, no se deberán utilizar en ningún caso materiales que no estén equipados con tampones de goma. - Se prohíbe levantar el vehículo tomando apoyo bajo los brazos de suspensión delantera o bajo el tren trasero. - Para levantar una rueda delantera o trasera, tomar apoyo en (). 0535 Para poner el vehículo sobre borriquetas, levantar lateralmente el conjunto del vehículo y posicionar obligatoriamente las borriquetas bajo los refuerzos previstos para posicionar el gato del equipo de bordo (). 0536 02A-
MEDIO DE LEVANTAMIENTO Elevador con toma bajo casco 02A I - REPASO DE LAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD II - COLOCACIÓN DE LAS CORREAS Ejemplo de amarre de un vehículo en la parte delantera 4894 - Si hay que extraer los órganos pesados del vehículo, utilizar preferentemente un elevador de cuatro columnas. - En un elevador de dos columnas, tras la extracción de este tipo de órgano (ejemplo: grupo motopropulsor, tren trasero, depósito de carburante, etc.), hay riesgo de basculamiento del vehículo. - Cuando el vehículo está levantado en un elevador de dos columnas con toma bajo casco, colocar unos correas de seguridadreferencia77 72 554 disponibles en el almacén de piezas de recambio. 4893 - Por razones de seguridad, las correas deben estar en perfecto estado; sustituirlos en caso de degradación. - Durante la colocación de las correas, verificar el correcto posicionamiento de las protecciones (asientos y partes frágiles). -Colocar las correas bajo los brazos del elevador y pasarlas a través del vehículo. - No apretar las correas demasiado fuerte. 02A-2
MEDIO DE LEVANTAMIENTO Elevador con toma bajo casco 02A III - POSICIONAMIENTO DE LOS BRAZOS DE LEVANTAMIENTO Adelante 0534 Atrás 0537 02A-3
REMOLCADO - ENGANCHE Todos los tipos 03A II - ATRÁS ATENCIÓN - Para el remolcado, respetar la ley vigente de cada país. - No tomar nunca los tubos de transmisión como punto de enganche. - Utilizar los puntos de remolcado solamente para el remolcado en carretera. - No servirse de los puntos de remolcado para sacar el vehículo de una cuneta o para levantar directa o indirectamente el vehículo. - Para los vehículos equipados con una caja de velocidades automática: remolcar el vehículo con una plataforma o levantando las ruedas delanteras. Si no fuera posible, el remolcado puede realizarse excepcionalmente a una velocidad inferior a 20 km/h y sobre un recorrido limitado a 30 km como máximo (palanca en posición N). - Si el vehículo tiene la batería descargada, la columna de dirección permanece bloqueada. En este caso, poner una batería o una fuente eléctrica para bloquear el calculador del airbag con el útil de diagnóstico (Capítulo Airbag y pretensores) que desbloquea la columna de dirección. 00568 -Si no se puede bloquear el calculador del airbag, es imperativo levantar la parte delantera del vehículo. I - ADELANTE 00567 03A-
INGREDIENTES - PRODUCTOS Envase 04B DESIGNACIÓN ENVASE REFERENCIA ESTANQUIDADES MECÁNICAS ZAUTO JUNTA GRIS Tubo de 00 g 77 0 422 750 pasta de estanquidad ZLOCTITE 58 Jeringa de 24 ml 77 0 42 62 para la estanquidad del cárter de la caja de velocidades ZDetector de fugas Aerosol 77 43 07 COLAS ZLOCTITE-FRENETANCH Frasco de 24 cc 77 0 394 070 evita el aflojado de los tornillos y permite el desbloqueo ZLOCTITE-FRENBLOC Frasco de 24 cc 77 0 394 07 asegura el bloqueo de los tornillos ZLOCTITE SCELBLOC Frasco de 24 cc 77 0 394 072 para el pegado de los rodamientos LIMPIADORES LUBRICANTES ZNETELEC Aerosol 77 7 287 degripante, lubricante ZLimpiador de inyectores Bidón de 355 ml 77 0 423 89 ZDegripante súper-concentrado Aerosol de 500 ml 77 0 408 466 ZDECAPJOINT (FRAMET) Aerosol 77 0 405 952 para la limpieza de los planos de culata de aluminio ZLimpiador de Frenos Aerosol de 400 ml 77 7 9 GRASAS ZMOLYKOTE «BR2» Bote de kg 77 0 42 45 para : - los asientos de torreones, - los apoyos de brazos inferiores, - las acanaladuras de barras de torsión, - las acanaladuras de transmisión. 04B-
INGREDIENTES - PRODUCTOS Envase 04B DESIGNACIÓN ENVASE REFERENCIA ZMOLYKOTE «33 MÉDIUM» Tubo de 00 g 77 0 028 79 para: - los casquillos de tren trasero tubo, - los casquillos de barra estabilizadora. ZANTI-SEIZE Tubo de 80 ml 77 0 422 307 (grasa alta temperatura) para los turbocompresores, etc. Z«MOBIL CVJ» 825 BLACK STAR O MOBIL EXF57C Frasco de 80 g 77 0 366 00 para las juntas de transmisiones. ZGRASA MULTIFUNCIÓN Aerosol 77 0 422 308 captador de rueda. ESTANQUIDADES MECÁNICAS ZMASILLA Bote de.5 kg 77 0 42 6 para la estanquidad de los racores en los tubos de escape. ZRHODORSEAL 566 Cartucho Tubo de 00 g 77 0 42 042 77 0 404 452 ZKIT ENDURECEDOR (RHODORSEAL 566) Colección 77 0 42 080 para la estanquidad lateral de los sombreretes de apoyos. ZAUTO JUNTA AZUL Tubo de 00 g 77 0 396 227 pasta de estanquidad. Barniz Z«CIRCUIT PLUS» Frasco 77 0 42 35 barniz para la reparación de lunetas térmicas. Freno ZLíquido de frenos. Frasco de 0,5 l DOT4 77 72 38 ZLíquido de freno «baja viscosidad». Frasco de 0,5 l DOT4 77 28 589 04B-2
VACIADO / LLENADO Motor 05A Material indispensable Llave de vaciado cuadrada de 8 mm K9K K4J o K4M Utilizar una llave de vaciado cuadrada de 8 mm. 0533 8749 Utilizar una llave de vaciado cuadrada de 8 mm. 2 2 053 () Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado 0530 () Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado 05A-
VACIADO / LLENADO Motor 05A F9Q Utilizar una llave de vaciado cuadrada de 8 mm. 920 Utilizar una llave de vaciado cuadrada de 8 mm. 920 2 2 02739 0529 () Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado () Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado F4R 05A-2
VACIADO / LLENADO Caja de velocidades 05A JH3 o JR5 ND0 2 2 8749 0532 () Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado () Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado DP0 03406 05A-3
VACIADO / LLENADO Caja de velocidades 05A 2 03407 () Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado 05A-4
VALORES Y REGLAJES DEL GRUPO MOTOPROPULSOR Capacidades - Calidades 07A Capacidad media de aceite (ajustar con la varilla) (l) Motores Vaciado Vaciado con sustitución del filtro de aceite K9K 4,85 5 Caja de velocidades Capacidad (l) JH3 2,8 JR5 2,5 ND0 2, DP0 6 F9Q 4,65 4,8 K4J 4,7 4,85 K4M 4,7 4,85 F4R 5,25 5,4 Órganos Capacidad (l) Calidad Circuito de frenado Antibloqueo de ruedas: SAE J 703 y DOT 4 (baja viscosidad en frío) Depósito de carburante Aproximadamente 60 Gasolina sin plomo Gasóleo K4J 6 Circuito de refrigeración K4M 6 K9K 5,3 F9Q 6,3 F4R 6 GLACEOL RX (tipo D) Añadir sólo líquido de refrigeración Nota: Los líquidos de freno deben estar homologados por nuestros servicios técnicos. 07A-
VALORES Y REGLAJES DEL GRUPO MOTOPROPULSOR Apriete de la culata 07A K4J o K4M MÉTODO DE APRIETE DE LA CULATA tornillos de fijación de la culata Pares de aprietem 2 dan.m ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso. Nota: Retirar con una jeringa el aceite que haya podido quedar en los orificios de fijación de la culata. 4500 ATENCIÓN - Reutilizar los tornillos si la longitud bajo la cabeza no sobrepasa los 7,7 mm (si lo hace, sustituir todos los tornillos). - No aceitar los tornillos nuevos. Aceitar imperativamente los tornillos en caso de reutilización. Efectuar un apriete angular (en el orden) de 240 +/- 6. Apretar en el orden los tornillos de fijación de la culata (2 dan.m). Controlar que todos los tornillos de fijación de la culata estén bien apretados al par. 07A-2
VALORES Y REGLAJES DEL GRUPO MOTOPROPULSOR Apriete de la culata 07A K9K Pares de aprietem tornillos de fijación de la culata 2,5 dan.m MÉTODO DE APRIETE DE LA CULATA ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso. Nota: Retirar con una jeringa el aceite que haya podido quedar en los orificios de fijación de la culata. 8 4 5 9 7 3 2 6 0 972 ATENCIÓN Sustituir sistemáticamente todos los tornillos tras un desmontaje. No aceitar los tornillos nuevos. Apretar en el orden los tornillos de fijación de la culata (2,5 dan.m). Controlar que todos los tornillos de fijación de la culata estén bien apretados al par. Efectuar un apriete angular (en el orden) de 255 +/- 0. 07A-3
VALORES Y REGLAJES DEL GRUPO MOTOPROPULSOR Apriete de la culata 07A F9Q tornillos de fijación de la culata Pares de aprietem MÉTODO DE APRIETE DE LA CULATA 2,5 dan.m + 23 +/- 7 ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso. Nota: Retirar con una jeringa el aceite que haya podido quedar en los orificios de fijación de la culata. - Preasentamiento de la junta de culata ATENCIÓN -Sustituir sistemáticamente todos los tornillos tras un desmontaje. - No aceitar los tornillos nuevos. Apretar en el orden los tornillos de fijación de la culata (3 dan.m). Efectuar un apriete angular de 00 +/-4. Esperar tres minutos (tiempo de estabilización). 2 - Apriete de la culata Aflojar los tornillos () y (2) de fijación de la culata hasta liberarlos por completo. Apretar en el orden, al par y al apriete angular, los tornillos de fijación de la culata (2,5 dan.m + 23 +/- 7 )() y (2). Repetir la operación de aflojado y de reapriete para los tornillos (3) y (4), (5) y (6), (7) y (8), (9) y (0). Controlar que todos los tornillos de fijación de la culata estén bien apretados al par. Efectuar un apriete angular en el orden de 23 +/-7. 90775 0 6 2 3 7 9 5 4 8 689 07A-4
VALORES Y REGLAJES DEL GRUPO MOTOPROPULSOR Apriete de la culata 07A F4R MÉTODO DE APRIETE DE CULATA tornillos de fijación de la culata Pares de aprietem 2 dan.m ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso. Nota: Retirar con una jeringa el aceite que haya podido quedar en los orificios de fijación de la culata. 9 5 0 4 6 8 2 3 7 553 Efectuar un segundo apriete angular a 00 +/- 6. ATENCIÓN -Sustituir sistemáticamente todos los tornillos tras un desmontaje. - No aceitar los tornillos nuevos. ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso. Apretar por orden y al par, los tornillos de fijación de la culata (2 dan.m). Apretar por orden y al apriete angular, los tornillos de fijación de la culata a 00 +/- 6. 07A-5