Colorbuild Plus 250 SOLO PARA USO PROFESIONAL. Descripción. Imprimador-solvente. Mezcla 4 1 1

Documentos relacionados
Información de producto PRIMA D839

Hoja de datos técnicos EW1 Acabados

MASILLAS GALVAPLAST 77 - A656 IVIPLAST 66 - A652 P.E. STOPPER - A661 EXTRA LIGHT - A659 TAPAPOROS - A655 PUTTY V.B.A. BEIGE - A242. !

FICHA TÉCNICA. Permasolid Spectroflex Surfacer Solo para uso profesional!

P Y P PRIMARIOS DE SUPERFICIE RÁPIDOS HS

UNIVERSIDAD DE MURCIA

DuPont Cromax Pro. Tabla de contenido. Preparación de superficies.5. Piezas plásticas...7. Mezcla de pintura 8. Aplicación y difuminado.

Barniz HS Plus P

Índice General. A Línea de Productos. Ciclos de Reparación. Materiales Auxiliares. Índice Pictogramas

Esmalte Directo Sobre Hierro y Óxido Martelé

Gen 2 O -Sistema Base Agua

DURA VIAL Pintura de Tráfico Acrílica Tipo 2

Básico especial concentrado Clean Vivid Ruby. P / 875 Endurecedor HS Plus Rápido/Medio

Capa base al agua AWX Performance Plus TM Color entremezclado AWP (Trabajo de reparación certificado por el fabricante de equipo original)

SONNE. Sistema de pintura para automoción de Hella. - Color - Auxiliares - Servicio - Soporte Técnico F-7761EN_C ( )

Pintura base de mica SKYscapes Serie 850 (Colores SP)

El sistema de pintura al agua del futuro

'VINÍLICAS' 'TODOS LOS COLORES AL MISMO PRECIO'

Información de Producto GRS Deltron D8122 Barniz Cerámico TM 8122

VINILO BLANCO BRILLANTE

GALPLAT aerosol PLATA GALVANIZADA

Decoración y cuidado del metal

TB 670 LVT. Flooring Adhesive

SOS Déco. Esmaltes para la renovación de toda la casa. Nuestras vidas cambiaron con una pincelada...

BOQUILLA UNIBLOCK COLORES. Rojo Saltillo. Rojo. Chocolate MEDIDA DE PISO. 15 x 15 x x 20 x x 33 x x 45 x x 60 x 0.

LA TECNOLOGÍA MÁS AVANZADA EN Y RECAMBIO

Guía de solución de problemas de Matthews Paint

FINISHING SYSTEMS PRODUCTOS DE ABRASION Y PULIDO SIN SILICONAS COMPUESTO DE POLISH COMPUESTO DE ACABADO ABRILLANTADOR A MANO

PREPARACIÓN DE SUPERFICIES

Recuplast Microcemento

Contenido 1. INTRODUCCIÓN. 2. CARACTERÍSTICAS 2.1. Preparación de Superficie 2.2. Control de calidad del producto

Rendimiento: El rendimiento teórico que se obtiene es de 6 a 8 m 2 /lt. de pintura a dos manos (1.5 mils).

Jet-Melt TM Jet Melt Adhesivos Termoplásticos

ESPECIFICACIONES TECNICAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LA REPARACIÓN Y RECUBRIMIENTO DE FLOCULADORES Y SEDIMENTADORES DE LA PLANTA EL TROJE

FICHA TÉCNICA. Sistema Producto Sistema. Hormigón Alisado. Rev agosto Piso de hormigón alisado con color realizado in situ.

Resina epóxica adhesiva para impregnación

3 Línea Profesional 23

1 ES Materiales necesarios. 2 ES Equipo de protección personal. Instrucciones de uso. Terokal 5010 TR. Instrucciones de uso

SINTECOAT S600CP EPOXI SIN SOLVENTE

Capas Finales OEM Colores de Capa de Base Tec/BASE Reacabados Envejecidos Plásticos Flexibles Propiamente Preparados

1950 siaspeed. A máxima velocidad para una superficie perfecta

SELLADOR IMPERMEABILIZANTE

PREPARACION DEL SOPORTE

Hoja Técnica DESCRIPCIÓN

Unidades industriales Renner Sayerlack

Adhesivos: 1. ADHESIVOS ESTRUCTURALES 2. ADHESIVOS INGENIERIA. a METACRILATO 2-3. b ACRÍLICO 4. c POLIURETANO 5. d MS POLIMERO 6.

COIL. Soluciones Técnicas

Ficha Técnica. Descripción: Usos: Características: Color y Presentación:

EMULSION MP 505 CÓDIGO 4505

Cómo Barnizar y Pintar Madera

Sistema BULLDOG Waterborne Adhesion Promoter

FICHA TÉCNICA. Sistema Producto Sistema. Endurecedor Impretón. Rev. 11/15

Aparejo de Relleno Rápido de Gran Espesor P /9- Sistema HS. Aparejo de Relleno Rápido de Gran Espesor P / P Sistema HS

ESTABILIDAD DE COLOR - NO TÓXICAS - LAVABLES

ESPECIFICACIÓN DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN CON RESINAS DE POLIURETANO

ASTM Inspección de Recubrimientos de Protección. (Curso parte del Programa Especialización en Recubrimientos ASTM) DESCRIPCIÓN

Chapas. Revestidos y Conformados

Sikagard CRV 20. Recubrimiento/Revestimiento Vinil Ester Novolaca. Alta resistencia química

PINTURAS IVEGOR e IMPRIMACIONES

Sistemas Decorativos. microcemento y pavimento alta decoración. queremos

SELECCIÓN DE LA TÉCNICA DE MOLDEO

DURMAN ESQUIVEL, S.A. FICHA TECNICA CEMENTO SOLVENTE CPVC CORZAN ANARANJADO (Toda Presión hasta 12 )

NP1 Sellador monocomponente, elastómerico de poliuretano, aplicable con pistola de calafateo

Passive Fire Protection. HEMPACORE ONE & HEMPACORE ONE FD HEMPACORE AQ Javier Valderas. Rple. Oficina Técnica Distribución.

Recomendaciones para Uso de Pintura Acrílica Base Agua

Construction. Procedimiento de Ejecución Aplicación manual para el Kit demostrativo de Reparación del Hormigón. Sika España

HOWTO useproductguide

Sistema para el Pintado de Plásticos en CT. Sistema Pintado Plásticos Transporte Comercial

Selladores de Silicona

Propiedad Prueba/Norma Descripción. mate (0-35) Punto de inflamación ISO 3679 Method 1 16 C calculado COV-US/Hong Kong. US EPA método 24 (ensayado)

ProColor INFORMACIÓN TÉCNICA VARIOS COLORES. Datos del producto. La pintura de coloración sin marcas de contacto

Seleccione su sustrato de la lista siguiente.

B PROCESOS DE PINTADO B

TABLEROS ALTO BRILLO Y MATE. Diseño moderno y elegante

Ficha técnica. Auxiliares para acrílicos

MARINE COATINGS ES-300 Primario epóxico de alto desempeño.

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO MARMO TEX

MANUAL TÉCNICO ÍNDICE

Approved. Propiedad Prueba/Norma Descripción Sólidos en volumen ISO 3233 Brillo (GU 60 ) ISO 2813

Cinta poliéster verde pc21 (218ºc)

SISTEMAS DE PINTADO PARA PLASTICOS

Restauración de Brillo en Concreto Pulido con Disco con Diamantes

LAPIDOLITH. Sonocrete. Endurecedor y protector contra desprendimiento de polvo, para superficies de concreto

Advantage EP-950A. Advantage EP-950A Catalyzed Pot Life 77ºF (25ºC) PROPIEDADES FÍSICAS CARACTERÍSTICAS CLAVE DEL PRODUCTO

SELLADOR NITRO EXCELENTE RENDIMIENTO, FLEXIBILIDAD Y DUREZA EN EL SELLAMIENTO DE SUPERFICIES DE MADERA

Industrias plásticas JOARGOBE

AUTONIVELANTE LEVELQUIK RS

Seleccione su sustrato de la lista siguiente.

JUAN DE ENMASCARADO DE UN VEHÍCULO HERRERA. Roberto Toledano Arribas Rodrigo Rebollo Herrera

Medidores de flujo de acrílico mecanizadas

GRUA AUTOMONTANTE H-32 DATOS TECNICOS

Hoja de Datos Técnicos Marzo, 2009

Ficha técnica de Resina de Inyección TOV01

TABLEROS. 22 colores Tendencia. 23 colores Premium. Aglomerado. Calidad MDF. Como la madera.

En Verolegno ofrecemos productos innovadores y amigables con el medio ambiente como es la línea VeroAqua de acabados para madera base agua.

2. tipos de conductos

FICHA TÉCNICA. Descripción

Revestimiento de superficies PINTURA

CEPILLERIA DISPONIBLE I-MOP

Transcripción:

6.27.207 Descripción Colorbuild Plus 250 es un sistema de imprimación versátil, conforme al COV, que consiste en seis imprimadores a color. Al mezclarlos en las combinaciones adecuadas, pueden lograrse imprimadores-solventes o selladoresimprimadores muy parecidos a los imprimadores para debajo del capó del fabricante de equipo original (OEM, por su sigla en inglés). Para las reparaciones pequeñas, Colorbuild Plus 250 puede aplicarse directamente como imprimador para metales. Imprimador-solvente Consideraciones de seguridad Utilice la protección personal adecuada. AkzoNobel recomienda el uso de un respirador con suministro de aire fresco. Consulte la Hoja de datos de seguridad del material (SDS, por su sigla en inglés) para obtener información más completa sobre la seguridad. Preparación del imprimador-solvente Lijado final de la masilla de poliéster con papel de lija de grano seco n. P80 a P220. Lijado final de los acabados del OEM existentes con papel de lija de grano seco n. P220 a P360. Mezcla 4 Colorbuild Plus 250 Colorbuild Plus 250 Hardener Colorbuild Plus 250 Activator Configuración del pulverizador HVLP o conforme a las normas:.7.9 mm Aplicación 2 3 x capa Secado entre capas a 70 F (2 C) 5 0 minutos entre capas. Seque para lijar: 3 capas 3 horas a 70 F (2 C) 30 minutos a 40 F (60 C) Aplicación de presión de aire: Consulte las especificaciones del fabricante del pulverizador. HVLP: 0 psi en la tapa de aire como máximo. Secado a 70 F (2 C) antes del secado con aire forzado. 5 0 minutos antes del curado. Seque para lijar: infrarrojo 5 minutos a baja potencia 0 minutos a máxima potencia Como imprimador-solvente lijado puede volverse a pintar con: Todos los selladores-imprimadores de Sikkens Todos los acabados de Sikkens Lea todo el Total de Sólidos Disueltos (TDS) para obtener la información detallada del producto. 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved /

6.27.207 Descripción Colorbuild Plus 250 es un sistema de imprimación versátil, conforme al COV, que consiste en seis imprimadores a color. Al mezclarlos en las combinaciones adecuadas, pueden lograrse imprimadores-solventes o selladoresimprimadores muy parecidos a los imprimadores para debajo del capó del OEM. Para las reparaciones pequeñas, Colorbuild Plus 250 puede aplicarse directamente como imprimador para metales. Sellador imprimador Consideraciones de seguridad Utilice la protección personal adecuada. AkzoNobel recomienda el uso de un respirador con suministro de aire fresco. Consulte la SDS para obtener información más completa sobre la seguridad. Preparación del sellador-imprimador El E-Coat de fábrica del OEM limpiado cuidadosamente no requiere lijado excepto en caso de defectos. Lijado final de los acabados existentes con papel de lija seco n. P320 a P400 o mojado n. P500 a P600. Mezcla 3 Colorbuild Plus 250 Colorbuild Plus 250 Hardener Colorbuild Plus 250 Activator Slow o Extra-Slow Configuración del pulverizador HVLP o conforme a las normas:.3.5 mm Aplicación x capa Aplicación de presión de aire: Consulte las especificaciones del fabricante del pulverizador. HVLP: 0 psi en la tapa de aire como máximo. Secado antes del acabado a 70 F (2 C) 5 minutos como mínimo Marco de tiempo máximo para el repintado a 70 F (2 C). -/2 horas como máximo Como imprimador-solvente mojado sobre mojado puede volverse a pintar con: Todos los acabados de Sikkens Lea todo el TDS para obtener la información detallada del producto. 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 2 /

6.27.207 Descripción Colorbuild Plus 250 es un sistema de imprimación versátil, conforme al COV, que consiste en seis imprimadores a color. Al mezclarlos en las combinaciones adecuadas, pueden lograrse imprimadores-solventes o selladoresimprimadores muy parecidos a los imprimadores para debajo del capó del OEM. Para las reparaciones pequeñas, Colorbuild Plus 250 puede aplicarse directamente como imprimador para metales. Sustratos adecuados Acabados existentes Acero Aluminio Acero galvanizado E-Coat del OEM (recubrimiento por electrodeposición) Wipes o Pen de AutoPrep Laminados de vidrio reforzado (GRP, por su sigla en inglés) con superficie intacta Masilla de poliéster Polysurfacer de Sikkens Plásticos que no sean de tipo poliolefina Primer PO LV o Primer PO de Sikkens ) Para muchas aplicaciones, Colorbuild Plus 250 puede usarse directamente como imprimador para metales. 2) Aunque Colorbuild 250 Plus provee una adherencia adecuada a los metales pelados, las reparaciones que requieren una imprimación metálica extensa, como los paneles enteros o los paneles a los que se les haya removido todo el sistema existente de pintura, deben recibir un tratamiento previo con AutoPrep Pre-Treatment Wipes. 3) En ninguna circunstancia debe aplicar Colorbuild Plus en laminados de vidrio reforzado (GRP) que tengan la superficie de gelcoat o el revestimiento de la superficie rotos. Para estas reparaciones debe usar Polysurfacer. 4) Antes de pintar plástico, consulte la Identificación del plástico y la del sistema para obtener la información específica acerca del pintado de plásticos. Productos y aditivos Producto Colorbuild Plus 250: blanco (artículo n. 397937), negro (artículo n. 397932), rojo (artículo n. 397933), azul (artículo n. 397934), verde (artículo n. 397935), amarillo (artículo n. 397936) Endurecedores Colorbuild Plus 250 Hardener (artículo n. 397938): endurecedor estándar para imprimador-solvente y sellador-imprimador. Rango de temperatura entre 65 F (8 C) y 90 F (32 C). Colorbuild Plus 250 Slow Hardener (artículo n. 48445): diseñado para una fundición mejorada de la pulverización adicional para aplicaciones a alta temperatura. La vida útil se acorta cuando se utiliza este endurecedor. Activadores/ Reductores Colorbuild Plus 250 Activator Spot & Panel (artículo n. 397939): activador para mezclas de solventes en reparaciones pequeñas y medianas. Rango de temperatura entre 65 F (8 C) y 85 F (29 C). Colorbuild Plus 250 Activator Medium (artículo n. 397940): activador para el solvente que se utiliza para reparaciones más grandes. Rango de temperatura entre 75 F (24 C) y 90 F (32 C). Colorbuild Plus 250 Slow Activator (artículo n. 39794): activador estándar para mezclas de solventes y selladores destinadas a reparaciones pequeñas y medianas. Rango de temperatura entre 65 F (8 C) y 90 F (32 C). Colorbuild Plus 250 Activator Extra Slow (artículo n. 397942): se usa para mezclas de solventes o selladores más grandes y a temperaturas más altas. Rango de temperatura superior a 90 F (32 C). 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 3 /

6.27.207 Aditivos LV Elast-O-Actif (artículo n. 39828): para usar en partes flexibles. Cuando se mezcla en Colorbuild Plus 250, aumenta la flexibilidad tanto de las mezclas de solvente como de sellador. Colorbuild Plus 250 Under Hood Additive (artículo n. 542679): puede usarse para realizar una sola aplicación, para revestimientos para debajo del capó de color mate, para piezas de corte. LV 250 Accelerator (artículo n. 389353) Materias primas básicas Preparación del sustrato Colorbuild Plus 250 Primer - Resinas acrílicas y de poliéster Colorbuild Plus 250 Hardeners - Resinas de poliisocianato Colorbuild Plus 250 Activators - Solventes activados Aditivos - Consulte el TDS individual para obtener información. Limpieza previa De ser necesario, lave previamente la reparación con agua caliente y jabón. Enjuague completamente con agua limpia. Limpie con Autoclean surface cleaner de Sikkens. Evite saturar la masilla con agua o limpiador mientras lava la reparación. Preparación del lijado Colorbuild Plus Surfacer Colorbuild Plus Sealer Seque para lijar Seque para lijar Lijado en mojado Acabados existentes N. P220 a n. P360 N. P320 a n. P400 N. P500 a n. P600 E-Coat del OEM No requerido No requerido No requerido Masilla de poliéster N. P80 a n. P220 N/A N/A Acero N. P80, luego n. P20 N. P80, luego n. P20 Acero galvanizado N. P20 a n. P80 N. P20 a n. P80 Aluminio N. P80 o almohadilla roja para pulir N. P80: almohadilla roja Gelcoat N. P220 a n. P360 N. P320 a n. P400 N/A N/A N/A N. P500 a n. P600 Plástico tipo poliolefina N. P320 a n. P400 N. P400 N. P500 a n. P600 Plástico que no es de tipo poliolefina N. P320 a n. P400 N. P320 a n. P400 N. P500 a n. P600 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 4 /

6.27.207 Limpieza de la superficie Limpie con Autoclean surface cleaner o AutoPrep Ultra Prep de Sikkens antes de imprimar. Tratamiento previo de sustratos desnudos Tratamiento previo Colorbuild Plus 250 ofrece una adherencia adecuada en áreas pequeñas de metal pelado. Para las áreas más grandes o para lograr una protección mejorada contra la corrosión, Colorbuild Plus 250 debe aplicarse sobre materiales con tratamiento previo para metales, como el AutoPrep Pre-Treatment Wipes o AutoPrep pen. Las poliolefinas requieren un tratamiento previo que promueva la adherencia. Imprima las poliolefinas con Primer PO LV (o Primer PO en las áreas conformes a las reglas de COV nacionales) antes de aplicar el Colorbuild Plus 250 flexible. Para obtener más información acerca del pintado de plásticos, consulte la Identificación del plástico y la del sistema. Agitación del producto Mezclado Como Colorbuild Plus 250 es un producto de alto contenido de sólidos, debe agitarse cuidadosamente antes de usar. Antes de instalar una tapa de mezcla en una lata nueva de Colorbuild Plus 250, agite en un agitador mecánico durante un mínimo de 0 minutos para asegurar una mezcla consistente. Revuelva Colorbuild Plus 250 varias veces al día. Revuelva después de completar la fórmula del imprimador, luego agregue el endurecedor y revuelva una vez más después de agregar el activador o reductor para lograr una mezcla más completa. Mezcla de colores de Colorbuild Plus Fórmulas Hay una amplia gama de fórmulas de Colorbuild Plus 250 disponible para recrear los colores de imprimadores más populares del OEM. Estos colores están disponibles en las muestras de las fórmulas o en MixitPro. Mezcla de colores a mano Los colores se pueden mezclar a gusto. Sin embargo, es importante incluir Colorbuild Plus 250 blanco o negro a todos los colores. Esto incluye la adición de negro a blanco o de blanco al negro, por ejemplo. Mezcla: imprimador-solvente Vara n. 5 4 Solvente Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Hardener Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Activator Use la vara de medición n. 5 (naranja) de Sikkens al mezclar a mano. 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 5 /

6.27.207 Mezcla: imprimador-solvente con acelerador Use solo acelerador en Colorbuild Plus Surfacer. No agregue más que la cantidad indicada para mantener la calidad del producto. litro + 5 7 ml Solvente acelerado Colorbuild Plus Surfacer 250: mezcla lista para pulverizar con endurecedor y activador. Agregue LV250 Accelerator de Sikkens y revuelva cuidadosamente. (No exceda los 7 mililitros por litro de imprimador listo para usar). Mezcla: imprimador-sellador Vara n. 9 3 Sellador Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Hardener Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Activator Slow o Extra Slow Use la vara de medición n. 9 (gris) de Sikkens al mezclar a mano. Mezcla: partes flexibles Si la pieza puede ser moldeada a mano, aumente la flexibilidad de Colorbuild Plus 250 de la siguiente forma. 00 5 partes Genere una mezcla de Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Partes por volumen de LV Elast-O-Actif Revuelva la mezcla de pintura y LV Elast-O-Actif, y luego siga con el paso n. 2 de la mezcla de solvente o sellador. Vara n. 5 Vara n. 9 4 3 Solvente Partes por volumen de mezcla de Colorbuild Plus 250/LV Elast-O-Actif (paso anterior) Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Hardener Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Activator Use la vara de medición n. 5 (naranja) de Sikkens al mezclar a mano. Sellador Partes por volumen de mezcla de Colorbuild Plus 250/LV Elast-O-Actif (paso anterior) Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Hardener Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Activator Slow o Extra Slow Use la vara de medición n. 9 (gris) de Sikkens al mezclar a mano. Mezcla: colores para debajo del capó Debajo del capó o de la tapa del maletero, en el compartimiento del motor o incluso en las jambas de la puerta, algunos automóviles tienen un acabado mate de color sólido. Más y más vehículos usan estos colores llamados debajo del capó. Colorbuild Plus 250 puede usarse para imitar los colores más populares con el uso de Colorbuild Plus 250 Under Hood Additive. Cuando se usa, proporciona un nivel de brillo satinado de aproximadamente 40 unidades de brillo (UB a un ángulo de visión de 60 ). Esta opción también ofrece una adecuada resistencia a la abrasión y a las manchas para las aplicaciones debajo del capó. Los colores de Colorbuild Plus 250 Under Hood también pueden utilizarse como sellador imprimador en toda la pieza al pintar las piezas fuera del automóvil. 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 6 /

6.27.207 Colorbuild Plus 250 Under Hood no se puede utilizar sobre aluminio desnudo y, cuando se utiliza como sellador para las piezas externas, debe ser lacado. Vara n. 32 00 40 Genere una mezcla de Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Under Hood Additive o Use la vara de medición n. 32 de Sikkens al mezclar a mano. Revuelva la mezcla de Colorbuild Plus 250/Under Hood Additive y siga con el paso n. 2 de la mezcla. Vara n. 9 3 Color sellador para debajo del capó Partes por volumen de mezcla de Colorbuild Plus 250/Under Hood Additive (paso anterior) Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Hardener Partes por volumen de Colorbuild Plus 250 Activator Use la vara de medición n. 9 (gris) de Sikkens al mezclar a mano. Viscosidad al mezclar DIN n. 4 Segundos 8 22 3 6 3 6 Medido con una copa DIN n. 4 de viscosidad a 70 F (2 C). Colorbuild Plus 250 Surfacer, con lijado Colorbuild Plus 250 Surfacer, sin lijado Colorbuild Plus 250 Under Hood Vida útil al mezclar Mezcla de productos 70 F (2 C) 85 F (29 C) Colorbuild Plus 250 Primer Surfacer Medium o Slow Activator 50 60 minutos 25 35 minutos Colorbuild Plus 250 Primer Surfacer Spot y Panel o Medium Activator y LV250 Accelerator 25 35 minutos 0 5 minutos Colorbuild Plus 250 Primer Surfacer Slow Hardener 25 35 minutos 0 5 minutos Colorbuild Plus 250 Primer Sealer Slow Activator 2 horas 70 90 minutos Colorbuild Plus 250 Under Hood Sealer Color.5-2.0 horas 60 70 minutos Configuración del pulverizador SOLVENTE Consulte las especificaciones de presión específicas del pulverizador en las instrucciones del fabricante del pulverizador. Pulverizador de solvente HVLP alimentación por gravedad Alimentación por gravedad conforme a las normas Punta para líquidos.7.9 mm Presión de aplicación 29 psi en la entrada del pulverizador (máximo 0 psi en la tapa)..7.9 mm 29 a 35 psi en la entrada del pulverizador. 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 7 /

6.27.207 SELLADOR Aplicación Pulverizador de sellador HVLP alimentación por gravedad Alimentación por gravedad conforme a las normas Punta para líquidos.3.5 mm Presión de aplicación 29 psi en la entrada del pulverizador (máximo 0 psi en la tapa)..3.5 mm 29 a 35 psi en la entrada del pulverizador. Imprimador-solvente Aplique de 2 a 3 capas mojadas de revestimiento por flujo simple. Para usar en reparaciones (masilla de poliéster) o en áreas lijadas, aplique una capa sobre la reparación, luego, después del secado, aplique y extienda la segunda y la tercera capa. o Deje secar entre capa y capa hasta que la superficie quede completamente mate; esto dependerá de la temperatura ambiente, el espesor/la humedad aplicados y el flujo de aire. o Aplicación alternativa; Colorbuild Plus 250 mezclado como solvente (4::) puede usarse mojado sobre mojado para las partes con canto. Para esto, aplique una capa de Colorbuild Plus 250. Aplique el acabado luego de 5 minutos hasta un máximo de 45 minutos a 70 F (2 C). Sellador imprimador Aplique capa fina de revestimiento por flujo simple sobre el área deseada. o Sobre cualquier área a lijar, aplique primero una capa fina para que todas las capas de sustrato queden uniformes antes de continuar con una capa normal. Color sellador para debajo del capó Aplique de a 2 capas finas de revestimiento por flujo simple. Si aplica dos capas, deje secar entre capa y capa. Aplicación acelerada Colorbuild Plus 250 acelerado no debe usarse sobre materiales desnudos. Puede usarse sobre materiales tratados con AutoPrep Pretreatment Wipes o Autoprep Pen. Espesor de la película: utilice la aplicación adecuada Imprimador-solvente 3 capas proporcionarán un espesor de 4.0 5.0 mil (00 25 μm). Sellador imprimador capa proporcionará un espesor de.0.2 mil (25 30 μm). Color para debajo del capó capa proporcionará un espesor de.0.2 mil (25 30 μm). Tiempo de secado/curado: imprimador-solvente Los tiempos se indican según el método de aplicación recomendado, el espesor de la película y la temperatura del objeto. 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 8 /

6.27.207 Secado al aire libre del imprimador-solvente 3 horas a 70 F (2 C).5 2.0 horas a 70 F (2 C) al mezclarse con el LV250 Accelerator. Horneado con aire forzado del imprimador-solvente 30 minutos a 40 F (60 C) 20 minutos a 40 F (60 C) cuando se mezcla con el LV250 Accelerator. Curado con radiación infrarroja de onda corta del imprimador-solvente Secado/curado con equipo de radiación infrarroja de onda corta a una distancia de la superficie de 20 27 pulgadas (50 70 cm). La temperatura del objeto no debe superar los 22 F (00 C). Deje secar de 3 a 5 minutos antes del curado infrarrojo. Cure 5 minutos a baja potencia y luego a 0 minutos a máxima potencia. Tiempo de secado: imprimador-solvente Tiempo de secado del imprimador-solvente Antes de la última mano de imprimador-solvente, deje secar 5 minutos como mínimo a 70 F (2 C). Puede lijarse suavemente después de un tiempo de secado de 5 a 20 minutos como mínimo a 70 F (2 C). Prolongue el secado antes de lijar suavemente si se agregó Elast-O-Actif LV durante la mezcla. El tiempo máximo de acabado es de 4 horas a 70 F (2 C). Si se excede el tiempo máximo de secado, debe lijar el Colorbuild Plus 250 sealer antes de aplicar la última mano, con papel de lija n. P500 a P600 seco o n. P800 mojado. Tiempo de secado: debajo del capó Tiempo de secado del sellador para debajo del capó Antes de la última mano de Colorbuild Plus Under Hood usado como sellador, deje secar 5 minutos como mínimo a 70 F (2 C). Tiempo máximo de secado de hora. Color para debajo del capó: tiempo de secado para manipular Una capa de secado para manipular a 70 F (2 C) durante 5 minutos. Una capa de secado para manipular a 80 F (27 C) durante 0 minutos. Preparación final para aplicar la última mano Lijado en seco máquina Al lijar en seco, use un grano de lija n. 200 como máximo para todo el lijado. El lijado inicial puede realizarse con n. P320 a P400. El lijado final debe realizarse con n. P500 a P600 antes de aplicar los revestimientos de Sikkens. Lijado en mojado a mano Al lijar en mojado, use un grano de lija n. 200 como máximo para todo el lijado. El lijado inicial puede realizarse con granos mayores al n. P600. El lijado final debe realizarse con n. P800 antes de aplicar los revestimientos de Sikkens. 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 9 /

6.27.207 Limpieza de la superficie Limpie con el limpiador Autoclean de Sikkens antes de la última mano. Repintado Colorbuild Plus 250 de Sikkens puede volverse a pintar con todos los selladores y revestimientos de Sikkens. Limpieza del equipo Limpie el equipo de conformidad con las regulaciones locales y federales. En las localidades que se ajustan a las normas, use LV Cleaning Solvent de Sikkens o una pistola limpiadora a base de solvente de alta calidad. Cobertura teórica La cobertura teórica depende de muchos factores. Estos pueden incluir lo siguiente: la forma del objeto, la suavidad superficial y la técnica de aplicación, entre otros. Colorbuild Plus 250 Primer Surfacer Colorbuild Plus 250 Primer Sealer - Por capa de 05 pies 2 /litro (9.5 m 2 /litro) de pintura lista para pulverizar. - Por capa de 29 pies 2 /litro (2 m 2 /litro) de pintura lista para pulverizar. COV/información regulatoria Sistema - Imprimador-solvente - Imprimador-solvente + LV250 Accelerator - Sellador imprimador - Partes flexibles, imprimadorsolvente - Partes flexibles, sellador imprimador - Under Hood Additive Sealer Almacenamiento del producto Proporción de mezcla 4:: 4::+0.7 % 3:: 00:5 con E-O-A, luego 4:: 00:5 con E-O-A, luego 3:: 00:40 con UHA, luego 3:: COV.7 lb/gal (22 g/litro).78 lb/gal (23 g/litro).87 lb/gal (224 g/litro).79 lb/gal (25 g/litro).88 lb/gal (226 g/litro).85 lb/gal (222 g/litro) Almacene los productos sin abrir o los usados en los envases cerrados aprobados con el etiquetado correcto. Almacene a temperaturas moderadas entre 40 F y 95 F (5 C 35 C). Evite el exceso de fluctuaciones de temperatura. La temperatura óptima de almacenamiento es de aproximadamente 70 F (2 C). Colorbuild Plus 250 año Colorbuild Plus 250 Activator año Colorbuild Plus 250 Hardeners anos Under Hood Additive año 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved 0 /

AkzoNobel 845 Maxwell Street Troy, Michigan 48084 Teléfono: 800-68-00 6.27.207 NOTA IMPORTANTE La información contenida en esta hoja de datos no está destinada a ser exhaustiva y se basa en el estado actual de nuestros conocimientos y en las leyes vigentes: cualquier persona que utilice el producto para cualquier propósito distinto al que se recomiende específicamente en la hoja de datos técnicos sin obtener primero nuestra confirmación por escrito en cuanto a la idoneidad del producto para el propósito previsto lo hace a su propio riesgo. El usuario tiene siempre la responsabilidad de tomar todas las medidas necesarias para cumplir con las exigencias establecidas en la legislación y las normas locales. Lea siempre la Hoja de datos de los materiales y la de este producto si están disponibles. Todos los consejos o cualquier afirmación sobre el producto que brindemos (ya sea en esta hoja de datos o de otra forma) a nuestro leal saber son correctos, pero no tenemos control sobre la calidad o la condición del sustrato o de los diferentes factores que afectan el uso y la aplicación del producto. Por lo tanto, a menos que acordemos por escrito específicamente lo contrario, no nos haremos responsables de ninguna forma por el rendimiento del producto ni por ninguna pérdida o daño derivados del uso del producto. Todos los productos suministrados y el asesoramiento técnico proporcionado están sujetos a nuestros términos y condiciones estándares de venta. Debe solicitar una copia de este documento y leerla cuidadosamente. La información contenida en esta hoja de datos está sujeta a modificación de vez en cuando teniendo en cuenta nuestra experiencia y política de desarrollo continuo. Es responsabilidad del usuario verificar que esta hoja de datos sea actual antes de usar el producto. Las marcas de los recubrimientos mencionados en esta hoja de datos son marcas registradas de AkzoNobel o tienen su licencia. Casa central Akzo Nobel B.V., PO Box 3 270 BA Sassenheim, Países Bajos. www.sikkenscr.com 207 AkzoNobel N.V. All Rights Reserved /