Leica SM2000R. Micrótomo de deslizamiento

Documentos relacionados
MICROTOMO LEICA RM2255

Microtomos de rotación pfm Rotary 3003

Leica RM2125/ Leica RM2125RT

MICROTOMO M3500

NAHITA MICROTOMO MICROTOMO ro r tación manual otación manual semi-aut semi-au omático tomático

Leica CE/ Leica CN. Portacuchillas

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

Perforación en línea con el sistema de 32 mm

MS5001. Guía del usuario

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506

Colocación y nivelación de la báscula. Le felicitamos! Seguridad

Manual de instrucciones

Estativo universal Leica XL Manual de instrucciones

Secadora de manos Mediflow Logyc Dry

La Altendorf WA 6: pequeña, potente, extraordinaria.

Support legs. Instrucciones de montaje y funcionamiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.

Cortadora de Fiambre TRECENTO

Manual de reparación

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO

Sistema de medición de hoja

Instrucciones de uso K Siempre en el lado correcto.

Gama de modelos. Guillotinas Gran Capacidad de Corte, Manuales, Eléctricas, Hidráulicas. IDEAL 4300 (máquina de sobremesa)

Instrucciones de uso K K4 plus Siempre en el lado correcto.

VENTILADOR DE MESA DE 16

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm.

Instrucciones de montaje para el «StoreMax 160»

Cortadora S-16. Instrucciones de funcionamiento Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Teléfono Fax

Manual de instrucciones

Consejos y advertencias de seguridad

Cierrapuertas tubular RTS

BISAGRAS PARA PUERTAS

4 Le Pas du Château SAINT PAUL MONT PENIT

Válvulas de pistón RP31 y RP32

2 W&H Perfecta 300/600

Herramientas manuales portátiles

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Consejos de montaje: Golf IV 1,9 TDI Año 2001 Motor Code AHF. Fig. 1. Fig.

Manual de instrucciones. Sofie. Schuchmann GmbH & Co. KG Dütestr Hasbergen Teléfono: Fax: Asiento terapéutico

Máquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY»

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Instrucciones de uso K K4 plus Siempre en el lado correcto.

Gama de modelos Máquinas de corte

Descripción D. Bastidor giratorio DR 52..

Manual de instrucciones. Nivels automático Modelo N , ,

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página ECN / ECBN 61

Coche de Paseo. Manual de instrucciones. *Imagen referencial RS Coche de Paseo. Manual de instrucciones RS

Portacuchillas Premium

Biseladora AT-60. Modo de empleo Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Tel Fax

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

MOMO. Triciclo y bicicleta terapéutica

Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx

Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros

Conexión a la red de agua según el modelo

VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES

VII / SIERRA CIRCULAR

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

Advancing Cancer Diagnostics Improving Lives. Leica RM2255. El microtomo dos en uno para satisfacer las máximas exigencias

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

Parte 2: Instrucciones de instalación

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

HOJA DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

Manual de instrucciones

Instrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

La tabla siguiente contiene los modelos de dispositivo admitidos según las instrucciones de este documento:

Buje del freno de disco de bicicleta de carretera

MANUAL DE USUARIO TSU

Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C , Siempre a lo seguro.

Banco de pruebas - Manual de instrucciones

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Comedor de 7 piezas Braxton (Silla) Modelo # BRA7PD-E

GUIA DE INSTALACION SOPORTE UNIVERSAL MOVIL REGULABLE MANUAL EN ALTURA PARA PIZARRA DIGITAL INTERACTIVA CON BRAZO PARA PROYECTOR COMPONENTES:

Serie AV Brazo de soporte dinámico

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

CONTRA ÁNGULO. Manual de instrucciones REF.ROT Leer este manual y guardarlo como referencia

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Purgador bimetálico para vapor SM45

MANUAL TECNICO CIERRAPUERTAS AMIG MODELOS 3000/4000 Y 6000.

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]

MANUAL DE USUARIO TS5

MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO

Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500

Transcripción:

Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento Manual de instrucciones Leica SM2000 R V2.1 Español - 03/2004 Siempre guardar junto al aparato! Leer detenidamente antes de utilizar el aparato!

1. NOTA No. de serie:... Año de construcción:... País de origen:... República Federal de Alemania Toda la información contenida en el presente manual corresponden al estado actual de la técnica y de la ciencia. No estamos obligados a incorporar nuevos desarrollos técnicos en el presente manual en intervalos continuos ni a entregar a nuestros clientes copias suplementarias y/o revisadas de este manual. En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas etc. incorrectos en este manual, nos exoneramos de cualquier responsabilidad en tanto sea admisible de acuerdo al orden jurídico nacional aplicable en cada caso. En particular, no asumimos ninguna responsabilidad por pérdidas económicas u otros daños consecuenciales que surjan a consecuencia de haber seguido los datos y/o demás informaciones contenidos en este manual. Datos, esbozos, figuras y demás informaciones contenidos en el presente manual, sean de carácter material o técnico, no pueden considerarse calidades aseguradas de nuestros productos, siendo estas últimas determinadas únicamente por los acuerdos contractuales entre nosotros y nuestros clientes. Leica Biosystems Nussloch GmbH se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas así como los procesos de fabricación sin previo aviso. Sólo de esta manera es posible asegurar un continuo mejoramiento técnico así como de los procesos de fabricación. Quedan reservados los derechos de autor sobre el presente documento, siendo Leica Biosystems Nussloch GmbH el titular único del copyright sobre este manual. La reproducción del texto y/o las ilustraciones/fotografías - parcial o total por impresión, fotocopia, microfilme, Webcam o por cualquier otro método - inclusive el uso de todo tipo de sistemas y medios electrónicos - queda prohibida, a no ser que Leica Biosystems Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y por escrito. Leica Biosystems Nussloch GmbH Publicado por: Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D-69226 Nussloch Alemania Teléfono: +49 (0) 62 24 143-0 Fax: +49 (0) 62 24 143-200 Internet: http://www.histo-solutions.com Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 3

2. Indice 1. NOTA... 3 2. Indice... 4 3. Medidas de seguridad... 5 3.1 Dispositivos de seguridad... 5 4. Datos técnicos... 7 5. Descripción general... 8 5.1 Vista general del SM2000 R... 8 5.2 Descripción general... 10 5.3 Suministro estándar... 10 6. Desembalaje e instalación... 11 6.1 Desembalaje... 11 6.2 Condiciones del lugar de instalación... 11 6.3 Instalación del aparato... 12 6.4 Montaje de los accesorios... 13 7. Utilizar el aparato... 14 7.1 Insertar y orientar la muestra... 14 7.2 Ajustar el ángulo libre en el portcuchillas... 14 7.3 Insertar la cuchilla o el soporte para cuchillas desechables... 14 7.4 Desbastar... 15 7.5 Cortar... 15 8. Eliminación de errores... 16 9. Limpieza y mantenimiento... 17 9.1 Limpieza... 17 9.2 Mantenimiento... 17 10. Accesorios... 18 10.1 Soporte para cuchillas... 18 10.2 Bandeja recoge-cortes... 18 10.3 Pieza distanciadora para el portacuchillas... 18 11. Informaciones de pedido... 19 12. Garantía y servicio técnico... 20 13. EC Declaration of Conformity... 21 4 Manual de instrucciones V2.1 03/2004

3.1 Dispositivos de seguridad 3. Medidas de seguridad 14 Nunca extraer ni modificar los dispositivos de seguridad del aparato y de los accesorios! El aparato tiene los siguientes dispositivos de seguridad: Protector del filo (14) en el porta-cuchillas, bloqueo del carro portacuchillas (23) y freno magnético (24) del carro portacuchillas. Protector del filo Antes de manipular la cuchilla o la muestra y antes de hacer una pausa hay que tapar el filo de la cuchilla con el protector del filo (14)! Bloqueo del carro portacuchillas Fig. 5.1 Antes de cualquier cambio de la cuchilla o de la muestra y antes de transportar el equipo hay que bloquearse el carro portacuchillas mediante el tornillo (23). Freno magnético del carro portacuchillas Atención! El carro portacuchillas deslizante se mueve muy fácilmente. Por esto, antes de cualquier uso, hay que mover el carro portacuchillas a la posición delantera final para que el freno magnético (24) lo mantenga parado. 23 24 Fig. 5.2 Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 5

3. Medidas de seguridad Transporte e instalación El aparato sólo debe desplazarse en posición vertical! Antes de transportar el equipo hay que bloquearse el carro portacuchillas mediante el tornillo (23, Fig. 4.2)! Nunca desplazar el aparato agarrándolo por sus partes móviles! Nunca extraer ni modificar los dispositivos de seguridad del aparato y de los accesorios! Limpieza Antes de la limpieza extraer la cuchilla/el soporte para cuchillas desechables! Al realizar trabajos de limpieza nunca utilice soluciones a base de acetona o xileno! Al realizar trabajos de limpieza no debe penetrar líquido en el interior del aparato! Al utilizar detergentes tenga en cuenta las instrucciones del fabricante y los reglamentos del laboratorio! El trabajo con el aparato Tenga cuidado al manejar las cuchillas de microtomo o las cuchillas desechables. El filo es extremadamente agudo y puede causar lesiones muy graves! Nunca deje las cuchillas o el porta-cuchillas con la cuchilla colocada en un sitio sin protección! Deposite siempre las cuchillas no utilizadas en el estuche! Mantenimiento Para trabajos de reparación o mantenimiento el aparato sólo debe ser abierto por personal autorizado del servicio técnico de Leica. Nunca coloque la cuchilla con el filo hacia arriba! Nunca intente coger una cuchilla que se está cayendo! Atención! El carro portacuchillas deslizante se mueve muy fácilmente. Por esto, antes de cualquier uso, hay que mover el carro portacuchillas a la posición delantera final para que el freno magnético lo mantenga parado. Monte siempre primero la muestra y después la cuchilla! Antes de manipular la cuchilla o la muestra, antes del cambio de muestras y antes de hacer una pausa hay que tapar el filo con el protector del filo y bloquear el carro portacuchillas! Lleve siempre gafas de protección al cortar muestras quebradizas! Peligro de producirse astillas! 6 Manual de instrucciones V2.1 03/2004

4. Datos técnicos Tipo SM2000 R - Micrótomo dedeslizamiento Gama de temperatura: +10 C hasta +40 C Ajuste del espesor de corte: Aproximación automática del objeto: Aproximación total: Medidas 1-60 μm 0-2 μm, pasos de 0,5 μm 2-10 μm, pasos de 1 μm 10-20 μm, pasos de 2 μm 20-60 μm, pasos de 5 μm 0-30 μm 40 mm Anchura: 300 mm Profundidad:440 mm Altura: 330 mm Peso: (con porta-cuchillas) 25,5 kg Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 7

5. Descripción general 5.1 Vista general del SM2000 R Lista de piezas 1 Botón giratorio del espesor del corte 2 Volante del avance macro 3 Aproximación manual 4 Soporte de la pinza porta-bloques 5 Cilindro porta-objetos 6 Pinza de cassettes universal 6a 2 tornillos (Pinza de cassettes universal) - vea la Fig. 13.1 7 Pinza porta-bloques estándar 7a 4 tornillos (Pinza porta-bloques estándar) - vea la Fig. 13.1 8 Palanca de fijación para la orientación del objeto 9 Tornillo de ajuste de la orientación del objeto (eje x) 10 Tornillo de ajuste de la orientación del objeto (eje y) 11 Carro portacuchillas 12 Mango del carro portacuchillas 13 Porta-cuchillas 14 Protector del filo 15 Porta-cuchillas para cuchillas desechables (accesorio opcional) 16 Tornillo de sujeción de la cuchillas 17 Palanca de fijación para el porta-cuchillas 18 4 orificios en el carro portacuchillas para montar el porta-cuchillas (no visibles en las Fig. 12.1) 19 Tornillo de sujeción del ángulo libre 20 Palanca de ajuste del ángulo libre 21 Escala del ángulo libre 22 Botón de ajuste para la aproximación automática del objeto 23 Tornillo para el bloqueo del carro porta-cuchillas 24 Freno magnético del carro porta-cuchillas 25 Patas del ajuste de la altura 26 Bandeja recoge-cortes (accesorio opcional) 27 Pieza distanciadora para el porta-cuchillas (accesorio opcional, Fig. 18.2) 8 Manual de instrucciones V2.1 03/2004

5. Descripción general 17 15 4 9 8 5 16 14 6 10 1 2 3 25 Fig. 9.1 13 7 26 20 19 21 11 12 22 23 24 Fig. 9.2 Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 9

5. Descripción general 5.2 Descripción general 5.3 Suministro estándar El Leica SM2000 R es un micrótomo de deslizamiento manual. El mecanismo micrométrico se sitúa en una carcasa cerrada. El micrótomo tiene rodillos de guía libres de mantenimiento. Por esto, no hace falta engrasarlos. Para montar el porta-cuchillas el carro portacuchillas tiene cuatro posiciones de montaje. El porta-cuchillas incorpora un protector del filo y puede utilizarse para cuchillas convencionales y para el soporte para cuchillas desechables. Para el ajuste del ángulo libre no hace falta extraer la cuchilla o el soporte para cuchillas desechables. El equipo puede utilizarse con la pinza porta-bloques estándar para bloques de parafina o con la pinza de cassettes universal. El Leica SM2000 R ha sido desarrollado conforme a las directivas vigentes de la Unión Europea y construido según el sistema de control de calidad DIN EN ISO 9001. Se ofrecen tres modelos del Leica SM2000 R: SM2000 R equipo básico sin pinza porta-bloques SM2000 R con pinza de cassettes universal SM2000 R con pinza porta-bloques estándar con mandíbula fija. Junto con el equipo básico Vd. recibe los siguientes accesorios: 1 Juego de herramientas: -1 Llave Allen, size 3 14 0194 04764-1 Llave de una boca, size 10 14 0330 04158 1 Funda de protección 14 0212 18961 1 Bandeja recogecortes 14 0453 25167 1 manual de instrucciones Leica SM2000R (al., ingl., fr., esp.) 14 0453 80001 Estas piezas y los accesorios opcionales que Vd. haya pedido adicionalmente se encuentran embalados en la parte superior de la caja de cartón. Compare las piezas suministradas con esta lista y su pedido. En el caso de que haya divergencias, por favor, diríjase sin demora a su organización de venta Leica. 10

6. Desembalaje e instalación 6.1 Desembalaje Compruebe si la caja de transporte ha sido dañada. En el caso de que se hayan producido daños evidentes, por favor diríjase sin demora a su agente de transporte. Abrir la caja. Quitar el material poroso. Sacar todos los accesorios y el manual de instrucciones. Nunca desplazar el aparato agarrándolo por sus partes móviles! 6.2 Condiciones del lugar de instalación Para alzar el aparato agarrarlo por la base, levantarlo de la caja y colocarlo sobre una mesa de laboratorio estable y exenta de vibraciones. El lugar de instalación tiene que reunir las siguientes condiciones: - una mesa de laboratorio estable y exenta de vibraciones - la temperatura ambiente siempre entre +10 C y +40 C - la humedad relativa del aire no debe exceder el 80 % 11

6. Desembalaje e instalación 6.3 Instalación del aparato 11 18 Soltar el bloqueo para transporte El tornillo (23) sirve para bloquear el carro portacuchillas durante el transporte. También utilizando el micrótomo diariamente el tornillo sirve para bloquear el carro portacuchillas. 25 23 12 Aflojar el tornillo (23) situado en la parte posterior del equipo para que se pueda mover el carro portacuchillas (11). Fig. 12.1 11 Ensayo de función Para comprobar el movimiento del carro portacuchillas (11) agarrar el mango (12) y mover el carro varias veces ida y vuelta a lo largo del trayecto. Para comprobar la movilidad del cilindro portaobjetos, girar el volante de avance macro (2). Girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj, el cilindro porta-objetos (5) tiene que moverse hacia arriba. Girando el volante en el sentido de las agujas del reloj, el cilindro porta-objetos (5) tiene que moverse hacia abajo. Una vez alcanzada la posición final correspondiente, el volante ya no puede girarse. 2 Fig. 12.2 25 Ajuste horizontal del equipo El micrótomo ha sido ajustado horizontalmente en la fábrica. Sin embargo, si la superficie del lugar de instalación no es completamente plano, puede ajustarse el equipo en el eje horizontal. Ajustar las patas de ajuste (25) mediante una llave de boca, no. 10 hasta que el micrótomo se situe completamente en posición horizontal. 12 Manual de instrucciones V2.1 03/2004

6. Desembalaje e instalación 6.4 Montaje de los accesorios 7 7a 6a 6b Si la pinza porta-bloques todavía no está montada en el equipo, Vd. tiene que instalarla. Montaje de la pinza porta-bloques Se ofrecen dos tipos de pinzas: la pinza de cassettes universal (6) y la pinza porta-bloques estándar (7) con mandíbulas fija y móvil. Fig. 13.1 13 6 17 Fijar la pinza de cassettes universal (6) con los dos tornillos (6a) en el soporte (4, Fig. 9.1) mediante una llave Allen no. 3. La palanca de fijación (6b) debe ser dirigido hacia el usuario. Fijar la pinza porta-bloques estándar (7) con los 4 tornillos (7a) en el soporte (4, Fig. 9.1) mediante una llave Allen no. 3. Montaje del porta-cuchillas Existen 4 orificios, es decir 4 posiciones de montaje para el porta-cuchillas, respondiendo así a las diversas demandas del corte. El mango de plásticos de la palanca de fijación puede colocarse en la posición más favorable para el usuario. Para esto, tirar el mango hacia arriba, mantenerlo así y girarlo hasta que alcance la posición deseada. Se encaja automáticamente al soltarlo. Atornillar la palanca de fijación (17) del porta-cuchillas (13) ligeramente en uno de los cuatro orificios (18, Fig. 12.1) del carro portacuchillas (11). Empujar la placa del porta-cuchillas (13) hacia la palanca de fijación (17) y seguir atornillando la palanca hasta que el porta-cuchillas se encuentre completamente fijo. Inclinación del porta-cuchillas Fig. 13.2 18 Soltar la palanca de fijación (17) y mover el portacuchillas (13) a la posición deseada. Volver a apretar la palanca de fijación (17). Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 13

7. Utilizar el aparato 9 15 16 6 10 14 7.1 Insertar y orientar la muestra Antes de manipular la cuchilla o la muestra, antes del cambio de muestras y antes de hacer una pausa hay que tapar el filo con el protector del filo y bloquear el carro portacuchillas! Fig. 14.1 8 Sujetar el cassette en la pinza de cassettes universal (6) o el bloque de parafina en la pinza portabloques estándar (7). Para ajustar la superficie de la muestra a la cuchilla, aflojar la palanca de fijación (8) para la orientación del objeto. Orientar la muestra a través de los tornillos (9) y (10). Una vez orientada la muestra, volver a apretar la palanca (8). 7.2 Ajustar el ángulo libre en el portcuchillas Aflojar el tornillo (19) y el tornillo de fijación de la cuchilla (16). Ajustar el ángulo deseado mediante la palanca (20) según la escala (21). Una vez ajustado el ángulo libre, volver a apretar los tornillos (19) y (16). 7.3 Insertar la cuchilla o el soporte para cuchillas desechables 21 16 20 19 Tenga cuidado al manejar las cuchillas de microtomo o las cuchillas desechables. El filo es extremadamente agudo y puede causar lesiones muy graves! Fig. 14.2 Aflojar suficientemente el tornillo de fijación de la cuchilla (16) situado en el porta-cuchillas. Insertar la cuchilla o el soporte de la cuchilla desechable (15, Fig. 14.1) con el filo insertado cuidadosamente desde la izquierda en el porta-cuchillas y mantener agarrado. Para apretar, girar el tornillo de fijación de la cuchilla (16) en el sentido de las agujas del reloj. No hace falta apretar el tornillo hasta el tope. Basta una presión media para obtener buenas secciones. 14 Manual de instrucciones V2.1 03/2004

7. Utilizar el aparato 7.4 Desbastar Al desbastar la aproximación del objeto puede efectuarse girando el volante de avance macro (2) o mediante la palanca (3) de aproximación manual. 1 2 3 Fig. 15.1 11 14 Mover el carro portacuchillas (11) con el mango (12) por detrás del objeto. Desplazar el protector del filo (14) hacia la derecha. Para efectuar la aproximación del objeto a la cuchilla, girar el volante de avance macro (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj; o ajustar el espesor de corte mediante el botón giratorio (1) y tirar la palanca de aproximación manual (3) hacia delante. Cada vez que se activa la palanca el objeto se aproxima a la cuchilla por el valor ajustado. El volante de avance macro se gira durante el proceso. Mover el carro portacuchillas ida y vuelta hasta que la superficie del objeto le convenga. 7.5 Cortar Ajustar el espesor de corte mediante el botón giratorio (1, Fig. 15.1). Si Vd. utiliza la aproximación automática, siempre mueva el carro portacuchillas hasta la posición final, para que dicha función se active después de cada corte. 22 La posición del botón de ajuste (22) define el punto, dónde se efectúa la aproximación automática. Debe efectuarse inmediatamente delante de la muestra, o sea, desde la perspectiva del usuario detrás de la muestra. Fig. 15.2 24 Para utilizar la aproximación automática, aflojar el botón de ajuste (22) moverlo a la posición deseada y volver a apretar. Para obtener cortes, mover el carro portacuchillas a una velocidad homogénea a lo largo del objeto. Atención! El carro portacuchillas deslizante se mueve muy fácilmente. Por esto, antes de cualquier uso, hay que mover el carro portacuchillas a la posición delantera final para que el freno magnético (24) lo mantenga parado. Recoger el corte cuidadosamente con un pincel. Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 15

8. Eliminación de errores Problema Se obtienen cortes alternativamente finos y gruesos o no se obtiene corte alguno. Causa - El ángulo de la cuchilla y por tanto el ángulo libre no son suficientes. - El porta-muestras y/o el portacuchillas no están fijados correctamente. - La cuchilla no está afilada. Remedio - Probar sistemáticamente un ángulo libre más alto hasta que se encuentre el ajuste óptimo. - Controlar todas las conexiones de fijación del sistema porta-muestras y del porta-cuchillas. Fijar los tornillos y las palancas si es necesario. - Escoger otra zona de la cuchilla o cambiar la cuchilla. Los cortes no se estiran bien, están comprimidos o se pegan uno al otro. - La cuchilla no está afilada. - Escoger otra zona de la cuchilla o cambiar la cuchilla. - La muestra está demasiado caliente. - El ángulo libre es demasiado alto. - Preenfriar la muestra sobre la placa fría. - Enfriar la muestra en agua helada inmediatamente antes de cortar. - Reducir el ángulo libre hasta que se encuentre el ajuste óptimo. Los cortes tienen rayas o estrías. - El ángulo libre es demasiado alto. - El perfil de la cuchilla no es apropiado - El porta-muestras y/o el portacuchillas no están fijados suficientemente. - Reducir el ángulo libre hasta que se encuentre el ajuste óptimo. - Utilizar cuchilla de otro perfil. - Controlar todas las conexiones de fijación del sistema porta-muestras y del porta-cuchillas. Fijar los tornillos y las palancas si es necesario. Ya no se efectúa la aproximación del objeto, y por tanto no se obtiene corte alguno. - Se ha alcanzado la posición superior final. - Bajar el objeto girando el volante de avance macro en el sentido de las agujas del reloj. 16 Manual de instrucciones V2.1 03/2004

9. Limpieza y mantenimiento 9.1 Limpieza Las superficies barnizadas no son resistentes contra acetona o xileno! Sólo utilizar detergentes suaves o lejía de jabón para limpiar las superficies! Al realizar trabajos de limpieza no debe penetrar líquido en el interior del aparato! Antes de la limpieza extraer la cuchilla/el soporte para cuchillas desechables! Limpiar las superficies barnizadas con detergentes convencionales o con lejía de jabón. Para conservar el barnizado se recomienda utilizar una sustancia conservadora de laca convencional. No obstante, las piezas anodizadas (p.e. la pinza porta-bloques) pueden limpiarse con solventes. 9.2 Mantenimiento Para trabajos de reparación o mantenimiento el aparato sólo debe ser abierto por personal autorizado del servicio técnico de Leica. El microtomo está prácticamente libre de mantenimiento. No obstante, las recomendaciones para garantizar un funcionamiento correcto durante un largo período de tiempo son: El aparato debe ser controlado por lo menos una vez al año por nuestro Servicio Técnico. Hacer un contrato de mantenimiento al finalizar el período de garantía. Para los pormenores contacte con la organización del servicio técnico responsable. Limpiar el aparato diariamente. Lubrificar el cilindro porta-objetos (5, Fig. 9.1), el porta-cuchillas y la pinza portabloques de vez en cuando con el aceite, no. 405. Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 17

10. Accesorios 10.1 Soporte para cuchillas 15a 16 15 Si se prefiere utilizar cuchillas desechables puede insertarse en el porta-cuchillas el soporte para cuchillas desechables (15) en vez de la cuchilla. 26 Para sujetar la cuchilla desechable, aflojar los tres tornillos (15a), insertar cuidadosamente la cuchilla desechable y volver a apretar uniformemente los tornillos. Para insertar el soporte para cuchillas desechables en el porta-cuchillas, aflojar suficientemente el tornillo de fijación (16), insertar el soporte para cuchillas desechables desde la izquierda entre las mordazas del porta-cuchillas y volver a apretar el tornillo de fijación (16). Ajustar el ángulo libre deseado (vea en 7.2). Fig. 18.1 10.2 Bandeja recoge-cortes La bandeja recoge-cortes (26) protege la carcasa contra el ensuciamiento por los desechos de parafina. Los desechos pueden eliminarse fácilmente a través de la bandeja recoge-cortes. 27 27a Colocar la bandeja recoge-cortes (26) desde el lado izquierdo en la superficie horizontal del micrótomo. Fig. 18.2 13 27a 10.3 Pieza distanciadora para el portacuchillas Para cortar bloques de muestras muy altos se puede modificar la altura de montaje del porta-cuchillas insertando una pieza distanciadora (27). Se suministra la pieza distanciadora junto con una palanca más larga (27a). Fig. 18.3 27 Extraer la cuchilla o el soporte para cuchillas desechables cuidadosamente del porta-cuchillas. Extraer el porta-cuchillas del carro portacuchillas. Atornillar la palanca de fijación (27a) un poco en uno de los cuatro orificios (18, Fig. 12.1) del carro portacuchillas. Empujar la pieza distanciadora (27) y el porta-cuchillas (13) juntos con la ranura por debajo de la palanca de fijación (27a) y seguir atornillando la palanca (27a) hasta que el porta-cuchillas y la pieza distanciadora se encuentren fijos. 18 Manual de instrucciones V2.1 03/2004

11. Informaciones de pedido SM2000 R Micrótomo de deslizamiento - equipo básico... 14 0453 25122 SM2000 R Micrótomo de deslizamiento - equipo básico con pinza de cassettes universal...14 0453 25120 SM2000 R Micrótomo de deslizamiento - equipo básico con pinza porta-bloques estándar... 14 0453 25121 Accesorios Pinza de cassettes universal...14 0413 24198 Pinza porta-bloques estándar... 14 0413 18850 Soporte para cuchillas desechables EC 240 H para cuchillas de banda ancha incl. dispensador con 50 cuchillas desechables, 2 mordazas, tornillos de fijación y herramienta... 14 0368 26456 Soporte para cuchillas desechables EC 240 H para cuchillas de banda estrecha incl. dispensador con 50 cuchillas desechables, 2 mordazas, tornillos de fijación y herramienta... 14 0368 26457 Pieza distanciadora para porta-cuchillas incl. palanca larga... 14 0413 18967 Bandeja recoge-cortes... 14 0453 25167 Tapa de protección contra el polvo...14 0212 18961 Consumibles Dispensador con 50 cuchillas desechables de banda ancha... 14 0358 12881 Dispensador con 50 cuchillas desechables de banda estrecha... 14 0358 13583 Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 19

12. Garantía y servicio técnico Garantía Leica Biosystems Nussloch GmbH garantiza que el producto del contrato ha sido sometido a un control de calidad riguroso según los parámetros internos de la empresa, que el producto no se ha suministrado con defectos y que cumple con todas las especificaciones técnicas garantizadas y/o propiedades estipuladas. La prestación de garantía depende del correspondiente contrato hecho. Sólo son vinculantes aquellas condiciones de garantía de la unidad de venta Leica o de la empresa en la que ha adquirido el producto del contrato. Información de servicio técnico Si Ud. necesita al servicio técnico o piezas de recambio, por favor póngase en contacto con la organización de venta Leica o con el representante de productos Leica al que ha comprado el aparato. Para pedir servicio técnico o recambios, tenga preparada la información siguiente: Denominación y número de serie del aparato. Lugar de instalación del aparato y persona con quien contactar. La causa por la cual es necesaria la intervención del servicio técnico. La fecha de entrega del aparato. Puesta fuera de servicio eliminación correcta y/o reciclaje El aparato o piezas individuales del mismo deben depositarse conforme a los reglamentos legales de su país. 20 Manual de instrucciones V2.1 03/2004

13. EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We herewith declare, in exclusive responsibility, that the instrument Leica SM2000 R Sliding Microtome was developed, designed and manufactured to conform with the Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council on machinery The following harmonized standards were applied: DIN EN ISO 12100-1: 2003 Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Part 1: Basic terminology, methodology DIN EN ISO 12100-2: 2003 Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Part 2: Technical principles and specifications. In addition, the following in-house standards were applied: DIN EN ISO 9001: 2000. Quality management systems - Requirements Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D-69226 Nussloch May 14, 2008.................................. Anne De Greef-Safft President Biosystems Devision Leica SM2000R Micrótomo de deslizamiento 21

22 Manual de instrucciones V2.1 03/2004