KIT.RWU..-E(-H)-510, 511, 530, 531, 550, 551, 560, 561 para RUE..-E (-KT) Instrucciones de montaje y mantenimiento

Documentos relacionados
Linear Quick Center. Ejecuciones personalizadas EJES MECANIZADOS

Bomba de alta presión PUMP4000.0,2L Set de bomba de alta presión PUMP2500.0,2L.SET. Manual de instrucciones

Soluciones de rodamientos para laminadores

Rodamientos autoalineables Soportes. Nuestra competencia Su beneficio

Dispositivos de calentamiento por inducción FAG - HEATER Una nueva definición de calidad y seguridad

Rodamientos FAG rígidos a bolas de la generación C. Información Técnica de Productos

Servicios de montaje y mantenimiento para rodamientos

información de servicio

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Desmontaje y montaje de un Rodamiento de Buje Compacto

REEMPLAZO UNIDAD FUSOR EN HP1010/1022

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

FORMAUTO. Inyector-bomba: desmontar y montar. herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje

MOSEC. Manual de instalación y uso. Automatismo para puertas seccionales. Diámetro interior 25,4 mm 1. MONTAJE DIRECTO AL EJE

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Accionamiento neumático Tipo 3271 y Tipo Superficie del accionamiento: 80, 240, 350, 700 cm²

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Descripción del producto para patines de bolas sobre raíles anchos

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Descripción D. Bastidor giratorio DR 52..

KD Recomendaciones de montaje/desmontaje

Brida de estanqueidad para cigüeñal, lado volante de inercia: sustituir

Sistemas con recirculación de cuatro hileras de bolas Carril-guía dentado/sin dentado Series KUVE 25 SB ZHP, KUVE 25 H

Descripción del producto para patines de aluminio

Mantenimiento y lubricación

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

MATRIX Serie 5. Instrucciones de Montaje del Carro (para Armarios MINI)

Tiempos de distribución ajustar

KD Instrucciones de montaje/desmontaje IDENTIFICAR PERFECTAMENTE EL KIT DE DISTRIBUCIÓN KD CORREA DENTADA GT GE359.

KD Instrucciones de montaje/desmontaje

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Indicación digital a distancia de posición (analógica)

MODIFICACIÓN DE LINTERNA FA MI POWER LED 4, MODELO 1539, 40w

KDP Instrucciones de montaje/desmontaje

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página ECN / ECBN 61

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Sistema WS - manual de montaje. Perfil portante de módulos. SolTub. Soporte. Otros documentos requeridos

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas

Descripción del producto

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

KLK DR. Instrucciones de montaje y funcionamiento

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

ATC ROC AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

Mantenimiento del Fusor de impresoras HP4000/4050

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TONER DE LAS IMPRESORAS HP 1200,1300

VPIS-2 Distribución media tensión Tipo de productos. Manual de adaptación. Sustitución del bloque de presencia de tensión VPIS-1 por el VPIS-2

Instrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543

Instrucciones adicionales. Acoplamiento de enchufe Harting HAN 7D. para sensores de nivel. Document ID: 34456

inet Box Instrucciones de montaje

Bridas del cigüeñal y volante de inercia:desmontar y montar

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

Manual de instrucciones e instalación

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

MANUAL DE INSTALACIÓN

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

GT Recomendaciones de montaje/desmontaje

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe Harting HAN 8D. para sensores de medición continua. Document ID: 30376

CLICKMATE TW154. WEH - We Engineer Hightech. Conector rápido para el llenado de bibotellas 200/300 bar FICHA TÉCNICA

Instrucciones de montaje

FJ - 52 * FJ Kit de Limpieza MANUAL DEL USUARIO...

Perforación en línea con el sistema de 32 mm

Rodillos-guía de agujas. con guía axial TPI 108

Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia

DSH* VALVULA DIRECCIONAL DE MANDO CON PALANCA

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Carga de Insumos CL4xxe y LM4xxe

GUIA DE INSTALACION SOPORTE UNIVERSAL MOVIL REGULABLE MANUAL EN ALTURA PARA PIZARRA DIGITAL INTERACTIVA CON BRAZO PARA PROYECTOR COMPONENTES:

Válvulas de palanca manual VHER, NPT

Volkswagen. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución

MANUAL DE USUARIO AD985

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

INSTRUCCIONES DE MONTAJE MOSQUITERA ENROLLABLE

Descripción del producto para patines de alta velocidad

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

ATCROC TAP Alimentador de Pellets Instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR

KD Instrucciones de montaje/desmontaje

La válvula abre, cuando aumenta la presión diferencial.

Patines de rodillos sobre raíles

KD Recomendaciones de montaje/desmontaje

Dispositivo anticaída

MANUAL DE USUARIO AD985

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Regulador de presión de gas RMG 300

Hahn KT-SV / KT-SN. Bisagra universal para puertas de entrada y balconeras

R Instrucciones de montaje/desmontaje

LaQ07 Laminado - manual de montaje. Pinza intermedia. Documentos adicionales. cálculo estructural de sistemas

Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

Transcripción:

KIT.RWU..-E(-H)-0,, 0,, 0,, 60, 6 para RUE..-E (-KT) Instrucciones de montaje y mantenimiento

Símbolos de aviso y de peligro La definición de los símbolos de aviso y de peligro corresponde a ANSI Z.6-2006. Las indicaciones y los símbolos utilizados tienen el siguiente significado: Atención Si éstos no se tienen en cuenta, se pueden producir daños o fallos de funcionamiento en el producto o en las construcciones anexas! Página Índice Símbolos de aviso y de peligro... 2 Comprobar la ejecución del suministro... Desmontaje de los carros... 7 Preparación para el montaje del KIT... 7 Retirar el distribuidor de lubricante... 8 Montaje del KIT SMDE... 8 Deslizar el carro sobre la guía, montaje final del KIT... 2 Tornillos de fijación... 2 MON Schaeffler Group Industrial

Comprobar la ejecución del suministro Un KIT 0 y está compuesto de: dos tornillos de fijación una chapa frontal un rascador frontal de doble labio una placa de apoyo una unidad de lubricación SMDE, con un conector de lubricación ver Tabla cuatro juntas tóricas un distribuidor de lubricante. 2 6 7 0006D2 Conexión de lubricación KIT de elementos de lubricación KIT.RWU..-E (-H)-0 KIT.RWU..-E (-H)- Conector de lubricación lateral SMDE derecha izquierda MON Schaeffler Group Industrial

Comprobar la ejecución del suministro Un KIT 0 y está compuesto de: dos tornillos de fijación un rascador frontal de doble labio una placa de apoyo una unidad de lubricación SMDE, con un conector de lubricación ver Tabla cuatro juntas tóricas un distribuidor de lubricante rascador adicional, de un solo labio (NBR). 8 6 7 0006D Conexión de lubricación KIT de elementos de lubricación KIT.RWU..-E (-H)-0 KIT.RWU..-E (-H)- Conector de lubricación lateral SMDE derecha izquierda Schaeffler Group Industrial MON

Comprobar la ejecución del suministro Un KIT 0 y está compuesto de: dos tornillos de fijación una chapa frontal un rascador frontal de doble labio (negro) dos placas de apoyo una unidad de lubricación SMDE, con un conector de lubricación ver Tabla cuatro juntas tóricas un distribuidor de lubricante un rascador frontal de un labio (FPM, rojo). 2 9 6 7 0006E2D Conexión de lubricación KIT de elementos de lubricación KIT.RWU..-E (-H)-0 KIT.RWU..-E (-H)- Conector de lubricación lateral SMDE derecha izquierda MON Schaeffler Group Industrial

Comprobar la ejecución del suministro Un KIT 60 y 6 está compuesto de: dos tornillos de fijación una chapa frontal un rascador frontal de doble labio (negro) dos placas de apoyo una unidad de lubricación SMDE, con un conector de lubricación ver Tabla cuatro juntas tóricas un distribuidor de lubricante un rascador frontal de un labio (verde). 2 0 6 7 0006E2E Conexión de lubricación KIT de elementos de lubricación KIT.RWU..-E (-H)-60 KIT.RWU..-E (-H)-6 Conector de lubricación lateral SMDE derecha izquierda Schaeffler Group Industrial MON 6

Desmontaje de los carros Colocar la guía de protección contra la guía y desplazar el carro sobre la guía. 7 Atención Dejar la guía de protección en el carro! Previene daños en los elementos rodantes y pérdidas! 9 Preparación para el montaje del KIT Retirar el conector de lubricación y el anillo obturador o el tornillo prisionero. Retirar los tornillos de fijación. Retirar la chapa frontal y el rascador frontal. 8 0006DC Atención Para más operaciones, posicionar el carro verticalmente, con el lado a trabajar hacia arriba! 2 0 0006DD 7 MON Schaeffler Group Industrial

Retirar el distribuidor de lubricante Retirar los clips de montaje laterales (ver flechas). Retirar el distribuidor de lubricante del carro. Atención Las cuatro guías no están sujetas a su soporte! Al retirar el distribuidor de lubricante asegurarse de que las guías y las juntas tóricas montadas en las guías continúan en su posición! 2 Los elementos que han sido retirados ya no son necesarios. Eliminar los elementos de acuerdo a las normativas vigentes. 0006DE Montaje del KIT SMDE Revisar la correcta obturación de las cuatro guías y de las cuatro juntas tóricas (color blanco, RDR,) y ajustarlas si es necesario. Presionar las guías fuertemente sobre sus superficies soporte. Presionar el distribuidor de lubricante del Sistema KIT en el carro cuidadosamente durante el montaje (ver flechas). 7 Atención Los clips de montaje lateral deben encajar de forma segura en el carro! Revisar que el distribuidor de lubricante esté firmemente sujeto! 0006DF Schaeffler Group Industrial MON 8

Montaje del KIT SMDE Montar las cuatro juntas tóricas suministradas en las ranuras del soporte SMDE, ver figura superior. Atención Asegurar que las juntas tóricas se mantienen en su posición aplicando pequeñas cantidades de grasa! Posicionar la jaula obturadora longitudinal del conjunto SMDE en el montaje del distribuidor de lubricante. Revisar que el apoyo sea correcto. 6 0006E0 7 0006D0 9 MON Schaeffler Group Industrial

Montaje del KIT SMDE Deslizar el conjunto SMDE en el rascador del carro; las juntas tóricas deberían mirar en la dirección del carro. KIT 0 y : Colocar la placa de apoyo contra el sistema SMDE. Colocar el rascador frontal en la chapa frontal. Montar la chapa frontal con tornillos de fijación y apretarlos ligeramente. 0006D 2 0006D2 Schaeffler Group Industrial MON 0

Montaje del KIT SMDE KIT 0 y : Colocar la placa de apoyo contra el sistema SMDE. Colocar el rascador frontal en la placa de apoyo. Montar el rascador adicional (NBR) con tornillos de fijación y apretarlos ligeramente. KIT 0,, 60 y 6: Colocar la placa de apoyo contra el sistema SMDE. Colocar el rascador frontal en la placa de apoyo. 8 0006D Montar más placas de apoyo. Colocar el rascador frontal o en la placa de apoyo. Montar la chapa frontal con tornillos de fijación y apretarlos ligeramente. 2 0 9 0006D6 MON Schaeffler Group Industrial

Deslizar el carro sobre la guía, montaje final del KIT Colocar la guía de protección con el carro contra la guía y desplazar el carro sobre la guía, ver figura superior. 7 Atención Los componentes SMDE no deben sobresalir por encima del distribuidor de lubricante! El KIT se centrará por si sólo sobre la guía; en caso contrario, aflojar los tornillos y atornillarlos de nuevo una vez finalizada la alineación! Apretar los tornillos, ver figura inferior. M A =Nm. 9 8 0006D7 0006D62 Schaeffler Group Industrial MON 2

Tornillos de fijación KIT Tornillos de fijación ) Clase de resistencia 0.9 KIT.RWU..-E-0 () KIT.RWU..-E-H-0 () KIT.RWU..-E-0 () KIT.RWU..-E-H-0 () KIT.RWU..-E-0 () KIT.RWU..-E-H-0 () KIT.RWU..-E-60 (6) KIT.RWU..-E-H-60 (6) RUE-E (-L, -H, -HL) RUE-E-KT-L (-HL) ) Tornillos de fijación, ver figura, Página. RUE-E (-L, -H, -HL) RUE-E-KT-L (-HL) RUE-E (-L, -H, -HL) RUE-E-KT-L (-HL) M M 60 M 60 M 6 M 60 M 6 M 6 M 70 M 60 M 6 M 6 M 70 M 60 M 6 M 6 M 70 RUE6-E (-L, -H, -HL) RUE6-E-KT-L (-HL) MON Schaeffler Group Industrial

MON / E-E / 2002 / pdf only Schaeffler Iberia, s.l.u. Polígono Pont Reixat 08960 Sant Just Desvern Barcelona Teléfono +/9 80 0 Fax +/9 72 92 0 E-Mail marketing.es@schaeffler.com Internet www.schaeffler.es Todos los datos se han confeccionado y analizado cuidadosamente. Sin embargo, no nos hacemos responsables de posibles datos erróneos o incompletos. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG Edición: 200, Diciembre Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, total o parcial, sin nuestra autorización. MON E-E