JEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Documentos relacionados
JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Requerimientos de los pies de apoyo y requerimientos mínimos de separación para el retiro de las canastillas de difusores de succión

CÁPITULO 4: PRUEBAS DE INSTALACIÓN

Instalación y Operación Instructivo Manual

Mecánica del motor. Lubricación del motor

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

MANUAL DE INSTALACIÓN DEPURADORA SOLAR. Modelos: DSP 370 DSP 550 DSP 750 DSP 1100 DSP 1500 DSP 2200

LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

A3 & A4 / U3 & U4 Version 3/2018 INSTRUCCIONES 1 DE INSTALACIÓN & MANTENIMIENTO

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa

TANQUE DE COMBUSTIBLE - extracción e instalación

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Lubricación del motor

Instructivo de Instalación

Instrucciones de Instalación

Manual de Usuario y Garantía. Fumigadora de Pinstones HYD3300

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

I-760-SPAL. Alarma del motor accionado por agua FireLock Serie 760 ADVERTENCIA COMPONENTES DE LA ALARMA DEL MOTOR ACCIONADO POR AGUA

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

ARCH. Instrucciones de instalación GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO. 5a 6a 9

GUÍA DE MODIFICACIÓN igen2500 y ipro2500 bobina de encendido

1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos)

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación

1995 Nissan-Datsun Sentra L4-1998cc 2.0L DOHC MFI (SR20DE)

Purgadores de cubeta invertida Serie 600 y 900

Instructivo de instalación

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

El Separador de Condensados PURO GRAND Instrucciones de instalación:

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre Plataforma Título de la Sección Cambiar

AJUSTES AJUSTES. Contenido

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/

Edición Manual del Usuario

Instrucción, juego de conversión a descenso asistedo para modelos BMRSD juego para bomba doble N/P

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*

INDICE MANUAL. Indice Ilustrado Radiador Cambio Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado

Instructivo de instalación

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

El Separador de Condensados PURO MIDI Instrucciones de instalación:

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect

VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 460

Gato de sub-eje Capacidad máxima: 27.5 toneladas

INST-ES Page 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucción, juego LVTS, modelo GPSLR juego N/P

Instalación de filtros para aceite

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807

BOMBA PRESURIZADORA AUTOMÁTICA SERIE MINI SMART MINI25-10/ V

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Manual de Usuario y Garantía. Fumigadora de Pinstones HYD5500

Instrucciones de Instalación

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Gato de baja elevación para transmisiones

68-DE/HM-MR INSTALACION OPERACION MANTENIMIENTO

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

ENSAYO PARA LA CELDA DE FILTRADO OFI CON AGITACION INSTRUCCIONES DE OPERACION

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con

Instrucción, juego LVS (interruptor bajo voltaje por sus siglas en inglés) para elevadores modelo DMD Juego N/P

Purgador de cubeta invertida compacto para vapor UIB 30 con conector universal Instrucciones de instalación y mantenimiento

Teléfono: Llame gratis:

Eliminadores de aire en redes de líquido AE14

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Guía de Instalación RÁPIDA

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014

Purgador de expansión líquida para vapor No.8

PORTO POWER DE 10 TON

Manual de Usuario y Garantía

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Analizador del Sistema de Dirección Hidráulica (PSSA, por sus siglas en Inglés) Aplicación y Uso

EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))

BOMBA DE PRESIÓN D Manual del usuario

Válvula reguladora de presión modelo 47AP

Desmontaje e instalación del motor

Guía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie)

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Instructivo de instalación

Sportster Evolución de transmisión / Primaria Cambio de Aceite

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

Instrucción, Juego bomba Haldex LVS N/P

Panel Solar para piscina

ww w.hidrolit.com.ar

Instalación. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand. Piezas sueltas. Instrucciones de instalación. Nº de modelo

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

INDICE MANUAL INDICE SECCION INDICE GENERAL 12-1 EMBRAGUE COMPONENTES DEL EMBRAGUE

Instrucción, juego de adaptación de mangueras modelo GPT

Transcripción:

Página #56.01G 1 de octubre de 2007 JEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 50129, 50130, 50131 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles protecciones para todas las partes móviles expuestas. A. Preliminar 1. Consulte la placa de identificación del motor, vea el voltaje, fase y frecuencia y los requerimientos de corriente del motor. Asegúrese de que la fuente de alimentación se ajuste a los requerimientos del motor. 2. Retire el pasador del tapón de llenado rojo (207) en la parte superior del reductor de engranaje. Esto permite la ventilación del reductor del engranaje. Si no se retira el pasador, puede haber una falla en el sello de aceite. Compruebe el nivel de aceite para asegurarse de que esté al nivel de la conexión de la tubería 1/8 más alto en el extremo del reductor opuesto al eje de entrada. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite EP-150 hasta que fluya por la conexión de salida. 3. Quite la tapa sólida (535) que está sobre la carcasa de la bomba (501) de tal manera que las dos cavidades queden expuestas. Guarde estas tapas sólidas para el mantenimiento de la bomba en el futuro. Revise el nivel de aceite para asegurarse que esté a 1 sobre la parte superior de la bomba. Agregue EP-50 si es necesario. Instale el tapón de venteado (536) que viene con la bomba. B. Operación 1. Conecte la válvula de succión (inferior) de la bomba a la línea de suministro de succión. Proporcione un filtro y una válvula de cierre en la línea de succión para el mantenimiento rutinario. La tubería de succión debería ser al menos un tamaño más grande que la conexión de la válvula de succión. Conecte la válvula de descarga (superior) de la bomba a la tubería de descarga. La tubería de descarga puede ser del mismo tamaño que la válvula de descarga. Asegúrese que la tubería no aplique tensión a las conexiones de la bomba. Si es posible, utilice tubos flexibles para conectar las tuberías a la bomba. 2. Permita que el líquido fluya en la bomba. La tubería de descarga se debe desfogar a la presión atmosférica. No intente encender una bomba nueva bajo condiciones de presión de línea completa. 3. Ajuste la perilla de control de capacidad (515) a capacidad cero. 4. Aplique energía eléctrica al motor de la bomba. Permita que la bomba funcione por algunos minutos. Vuelva a revisar el nivel de aceite en la carcasa de la bomba mientras la bomba esté andando. Agregue aceite si es necesario para mantener el nivel a 1 de la parte superior.

5. Ajuste la capacidad al 100%. Observe la línea de descarga. Debería comenzar el flujo. Ajuste la capacidad de 0% a 100% y luego a 0% varias veces. Esto ayudará a extraer el aire atrapado en la cavidad del aceite de la bomba. 6. Proceda con cualquier calibración o prueba necesaria de la bomba. 7. Conecte la tubería de descarga al sistema. Ahora se puede someter la bomba a la línea completa de presión. 8. Para una operación apropiada, la presión diferencial del sistema debería ser de al menos 25 a 30 psi. Para presiones de operación menores que esto, se podría necesitar una válvula de contrapresión para asegurar la exactitud de medición y para evitar el efecto sifón a través de la bomba. C. Válvula de alivio de presión interna General 1. La válvula de alivio de presión interna es una válvula de asiento con resorte ajustable. Su propósito es proteger a la bomba de la sobrepresión. EN LOS SISTEMAS DE BUCLE CERRADO DONDE LA BOMBA DE DOSIFICACIÓN NO ES EL ÚNICO DISPOSITIVO DE PRODUCCIÓN DE PRESIÓN EN EL SISTEMA, PUEDE SER NECESARIO UNA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN ADICIONAL. 2. Si se especificó la presión de funcionamiento de la bomba al momento de ordenarla, la válvula de alivio de presión interna se estableció de fábrica en un 10% sobre esta presión. Si la presión del funcionamiento no se suministró al momento de la orden, entonces la válvula de alivio de presión se estableció en un 10% por encima de la presión nominal máxima de la bomba. Esta presión está escrita en la placa de identificación, la que se encuentra en la parte superior del reductor de engranaje de la bomba. 3. La presión establecida de fábrica puede ser demasiado alta para una protección adecuada. Por ejemplo, se ordena una bomba que tiene una presión de descarga máxima nominal de 1000 psi. La bomba se instala en un sistema de bucle cerrado usando conectores de tubería de plástico (ya que la presión del funcionamiento en el sistema puede ser de solo 50 psi). Si una válvula en la línea de descarga se cierra, existe una situación potencialmente peligrosa, ya que la presión alcanza los 1100 psi (1000 + 10%). Esto sobrepasa por mucho la presión de rotura de los conectores de plástico en la línea. En este caso, la válvula de alivio de presión interna en la bomba se debe restablecer a 10% por encima de la presión de funcionamiento de 50 psi o 55 psi. Ajuste de la válvula de alivio de presión 1. Retire la tapa rosca de plástico izquierda (535) de la parte superior de la carcasa de la bomba, como se ve de frente a la cabeza del diafragma, para exponer la válvula de alivio de presión interna. 2. Instale una válvula de cierre en la tubería de descarga. Instale un manómetro en la línea entre la válvula de cierre y la bomba. 3. Ponga en marcha la bomba dosificadora. Cuando la bomba esté lista para la presión de operación, cierre lentamente la válvula de cierre en la línea de descarga. Observe el manómetro. La presión indicada en el manómetro es la presión actual establecida en la válvula de alivio de presión interna.

4. En la parte superior de la válvula de alivio de presión hay un tornillo de ajuste con ranura. Ajuste la presión con un destornillador girando el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión establecida y hacia la izquierda para disminuirla. D. Mantención de rutina 1. Cada seis meses drene el aceite del engranaje reductor de la carcasa (216) y reemplácelo con aceite EP-150 nuevo. El aceite EP-150 está disponible en Jaeco Fluid Systems (parte número 50076-P040). Llene hasta que el aceite fluye desde el orificio de conexión superior. 2. Cada seis meses, drene el aceite de la carcasa de la bomba (501) y reemplácela con aceite EP-150 nuevo. El aceite EP-150 está disponible en Jaeco Fluid Systems (parte número 50076-P-020). Llene hasta 1" de la parte superior de la carcasa de la bomba. 3. Asegúrese de que los pernos del diafragma (544 y 545, o 560) estén apretados. Vuelva a colocar las válvulas de succión y descarga como se requiere. E. Sustitución del diafragma Desmontaje 1. Para evitar que el personal esté expuesto a los líquidos que se bombean, las tuberías deben estar vacías y se deben tomar las medidas necesarias para hacer que el líquido del proceso sea seguro de manejar antes de abrir las tuberías o intentar retirar el conjunto de la cabeza del diafragma. 2. Cierre la válvula de succión. Ponga en marcha la bomba y déjala correr de 30 a 60 segundos para eliminar todo el líquido que sea posible de la cabeza del diafragma y de las válvulas. Desconecte las líneas de succión y descarga. El líquido que queda en la cabeza del diafragma se puede drenada sacando la válvula de succión. Drene el aceite de la carcasa de la bomba (501) quitando el tapón de drenaje (524). 3. Quite los ocho pernos del diafragma. Retire la cabeza del diafragma y el diafragma (543). Limpie las superficies de la carcasa de la bomba y de la cabeza del diafragma, prestando especial atención a las ranuras. Volver a armar 1. Coloque un nuevo diafragma en el rebaje de la carcasa de la bomba. A medida que sostenga el diafragma en su lugar con una mano, deslice la cabeza del diafragma en su lugar a través de la carcasa de la bomba y el diafragma. Asegúrese de que el diafragma no se salga de su rebaje mientras hace esto. En caso de duda, retire la cabeza y empiece de nuevo. Si no ha colocado el diafragma correctamente en su ranura, puede causar fugas y posible una falla en la bomba. 2. Inserte los ocho pernos del diafragma y, comenzando en la parte inferior, apriete de manera uniforme, alternando en cada lado. El objetivo es apretar los tornillos sin tensar la cabeza del diafragma y sin permitir que el diafragma se deslice de su rebaje. Los pernos se deben apretar con una presión de 20 a 25 pie-libras. 3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje (524) con aceite EP-50 (Jaeco Fluid Systems parte número 50076- P020).

F. Sustitución del o-ring regulador Desmontaje 1. Retire el conjunto regulador desatornillando la guía (513) y levantando todo el conjunto, hacia arriba y hacia fuera de la carcasa de la bomba. 2. Retire el o-ring (529) y examine el regulador (511) en busca de desgaste. Reemplace si es necesario. 3. Instale un nuevo o-ring en el regulador generosamente engrasada. Volver a armar 1. Ajuste la perilla de capacidad en 0% y vuelva a instalar el conjunto regulador, teniendo cuidado de que el o-ring no se raye o dañe al volver a poner la unidad. Use un compuesto antiadherente en los hilos de la guía. 2. Cuando la bomba está funcionando, gire lentamente el control de capacidad de 0% a 100% por lo menos tres (3) veces y luego ajuste el control a la salida deseada.

Página 16.02 B Página 56.02 B 1 de octubre de 2007 INSTALACIÓN DE LOS CONJUNTOS RESPIRADERO PARA LAS BOMBAS DE USO EN EL EXTERIOR Bombas de émbolo Jaeco Pak A) Para el uso de la bomba en el exterior, vuelva a colocar el tapón de llenado de color rojo (207) en la parte superior del reductor de engranaje con el conjunto respiradero. Esto permite la ventilación del reductor de engranaje y evitará que el polvo y el agua entren en ese lugar. Bombas de diafragma Jaeco Fram A) Para el uso de la bomba en el exterior, vuelva a colocar el tapón de llenado de color rojo (207) en la parte superior del reductor de engranaje con el conjunto respiradero. Esto permite la ventilación del reductor de engranaje y evitará que el polvo y el agua entre en ese lugar. B) Quite el tapón (535) de la parte superior de la carcasa de la bomba (501) de manera que la cavidad con la válvula de alivio de presión (505) quede expuesta. Reemplace esta tapa con la tapa de color rojo de respiradero. Esto permite la ventilación de la carcasa de la bomba y evitará que el polvo y el agua entre en la carcasa de la bomba. C) La segunda cavidad en la carcasa de la bomba con la malla (532) se debe sellar con la tapa roja sin ventilación y el o-ring (536) que se entrega con la bomba. D) Si se va a usar la bomba en un ambiente protegido, entonces se debe instalar en la bomba la tapa roja de doble venteado (535).