COMBINED HYDRAULIC CLUTCH-BRAKES

Documentos relacionados
Series 5.7. Series 5.7. Sizes Tamaños: 05 / 11 / 16 / 23 / 50 / 10 / 13 / 18 / 36

CLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6

Series 5.5 Series 5.6

ACCESSORIES ACCESORIOS. For drawings, specifications and questions regarding a GOIZPER product, please contact us:

HYDRAULIC OIL COLLECTORS FOR HYDRAULIC CLUTCH-BRAKES CÁRTER DE RECOGIDA DE ACEITE PARA F-E HIDRÁULICOS

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog

EN ISO 9001:2000. Certificate: HYDRAULIC CLUTCH-BRAKES FRENO-EMBRAGUES HIDRÁULICOS.

HYDRAULIC CLUTCH-BRAKES FRENO-EMBRAGUES HIDRÁULICOS MEX (55) QRO (442) MTY (81)

Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto. Four-points contact ball bearings

PNEUMATIC CLUTCH-BRAKES FRENO-EMBRAGUES NEUMÁTICOS

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

HYDRAULIC CLUTCH-BRAKES FRENO-EMBRAGUES HIDRÁULICOS

Rodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Datos Principales Main Data. Codigo Derechas CW Part Number Izquierdas CCW

PNEUMATIC CLUTCH-BRAKES FRENO-EMBRAGUES NEUMÁTICOS

Índice Index Introdución a la empresa Introduction to the company Motores hidráulicos Hydraulic motors Nomenclatura de referencia Coding system Datos

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS

PNEUMATIC FRENO-EMBRAGUES CLUTCH-BRAKES NEUMÁTICOS

Tirador 3 vías, 5 vías y Palanca 2 vías 3 ways puller, 5 ways and 2 ways lever

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES

Intensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ ,

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5

Cabrestante Hidráulico Arrastre,Tambor Reducido Hydraulic Recovery Winch, Short Drum

HYDRAULIC CLUTCH-BRAKES FRENO-EMBRAGUES HIDRÁULICOS

Rodamientos de agujas combinados Combined needle roller bearings

CADOR 30/50. Stationary concrete reinforcing steel shearing systems // Sistemas de corte estacionarios para acero de armadura

Regulador de presión

ACONDICIONADORES AUTONOMOS VERTICALES AGUA-AIRE CONDENSADOR DE PLACAS PACKAGED VERTICAL AIRCONDITIONER WATER COOLED CONDENSER

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

CASQUILLOS DE MARCHA LIBRE CASQUILLOS DE MARCHA LIBRE CON SOPORTE. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

TORQUE Y CONSUMO DE POTENCIA EN LA CUARTA MAZA FOURTH ROLLER TORQUE AND POWER CONSUMPTION

licos Hydraulic Couplers

Incremental Rotary Encoders

LOW SPEED RIGHT ANGLE CUT-OFF TOOL

Rodamientos de agujas Needle roller bearings

Rodamientos axiales de rodillos a rótula. Self-aligning thrust roller bearings

A.1: MODELOS PARA EL ANÁLISIS TÉCNICO-ECONÓMICO DEL APROVECHAMIENTO DE PÉRDIDAS INTERNAS DE TRANSFORMADORES DE POTENCIA

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

JAULAS DE AGUJAS NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES

ANTI-FOULING + MICROFILTRATION + HIGH PRESSURE PUMP + REVERSE OSMOSIS + FLUSHING

Art Válvula Hidráulica con Flotador Floating Hydraulic Valve

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

PVC-U BUTTERFLY VALVES INDUSTRIAL SERIES

e s s, N O V O V E N T d r r o a d ó n c i a a s t i v e V e n t e m s t S i i o n s s o l u t v e l o p s N e w d e y s t e m s.

Descripción Description

PISTOL NEEDLE SCALER KIT

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

GRADE 3 MCCSC VOCABULARY. Marking Period 3

MÓDULOS L-VAC L-VAC MODULES

Behavior Modeling State Diagrams

FLEJADORAS FLEJADORAS STRAPPING - MACHINES

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

R e d u c t o r e s s i n f í n c o r o n a

PVC-U Ball Valves - e-qua Series

MOTOR ORBITAL OMEW DANFOSS OMEW Technical Information Introduction

Grado 3 Vocabulario/ Representación Vocabulario Descripción Representación

Transporte de Gases Industrias I

Protistor size 72 gr 690VAC (IEC)

Werner Weiss. AEE - Institute for Sustainable Technologies A-8200 Gleisdorf, Feldgasse 2 AUSTRIA

EN United in diversity EN A8-0204/83. Amendment

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

Inversores de giro Rotation reverse

VECTORES. MULTIPLE CHOICE. Choose the one alternative that best completes the statement or answers the question.

Cilindros con cerrojo Cam locks

Facultad de Ingeniería de Sistemas y Electrónica

DISTRIBUIDOR MANUAL 202 HAND OPERATED CONTROL VALVE 202

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -


RODAMIENTOS AXIALES DE RODILLOS CILÍNDRICOS AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - rodavigo@rodavigo.com

FLUIDAL, S.L Fax

MINI INDUSTRIAL DUTY DIE GRINDER

Model CA9 Modelo CA9 CARBON. Types for model CA9 Tipos modelo. Characteristics. Applications. Características. Aplicaciones

ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends

MANGUERAS FLEXIBLES METÁLICAS ASISTENCIA TECNICA

DATOS TÉCNICOS GRUPOS GENERARES

Type JZ. Rectangular multileaf dampers for volume flow and pressure control as well as for shutting off ducts and openings in walls and ceiling slabs

3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

Consideraciones Estilísticas en la Traducción Técnica. María Elena Aragón Lima, Perú 2012

Incremento de temperatura / Temperature rise Tensión máxima de trabajo / Maximum working voltage Resistencia de aislamiento / Insulation resistance

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

24 Bloque Split rojo

Juan de Argumosa 115. Col. Estrella de Oriente. San Luis Potosí, S.L.P., México Teléfono. (+52)(444) y (444) Fax.

H5 / H2. High pressure pumps Bombas de alta presión

Casquillos de agujas abiertos - Drawn cup needle roller bearings open end Casquillos de agujas con fondo - Drawn cup needle roller bearings closed end

Type JZ Low leakage FOR LOW-LEAKAGE SHUT-OFF IN AIR CONDITIONING SYSTEMS

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

Cilindros para máquinas recreativas Locks for gaming machines

Transcripción:

COMBINED HYDRAULIC CLUTCH-BRAKES FRENO-EMBRAGUES HIDRáULICOS COMBINADOS GOIZPER 15

GOIZPER 16 INTRODUCTION TO COMBINED HYDRAULIC CLUTCH-BRAKES The Hydraulic clutch-brake combinations are mainly used in mechanical presses, shears, punching machines and other applications that require high number of strokes per minute as well as an accurate start/stop operation. Their advantage in these applications is due to their silent operations, low inertia, power savings, and minimal maintenance. GOIZPER hydraulic clutch-brake units are normally designed to operate at 60 bar oil nominal pressure in the drive circuit and with forced lubrication system (if no other specifications are required). The main function of the cooling oil running through the discs in both sides is to absorb and evacuate the heat produced there. It is possible to increase speed, work at higher rate, and avoid excessive heat increasing the cooling capacity. Flows are usually between 30 and 80 l/min, depending on the heat demand of the application, with pressures between 5 and 15 bar in order to conpensate the obstruction in the lubrication circuit, when oil flows through filters, piping, rotary seal, clutch-brake unit, heat exchanger... The capacity of the main cooling system must be at least 15% higher than the generated heat of the clutch-brake unit and the hydraulic circuit. In general, the return oil cooling the discs of the clutch-brake unit shall not exceed the temperature of 70 o C and in the tank the maximum temperature recommended must not exceed 65 o C. INTRODUCCIÓN A LOS FRENO- EMBRAGUES HIDRÁULICOS COMBINADOS Los freno-embragues hidráulicos combinados se emplean especialmente en prensas, cizallas, punzonadoras y máquinas que requieran altas cadencias y una precisa y rápida maniobra de arranque y parada. La aplicación de los frenoembragues hidráulicos en estas máquinas es muy ventajosa, por su funcionamiento silencioso, baja inercia, ahorro de energía y mínimo mantenimiento. Las unidades de freno-embrague de GOIZPER están diseñadas para funcionar con aceite a una presión nominal de 60 bar en el circuito de accionamiento y con un circuito de refrigeración interna forzada (si no se exigen otras especificaciones). La principal misión del aceite de refrigeración que circula a través de las láminas de ambos lados (embrague y freno) es la absorción y evacuación del calor producido entre las láminas. Es posible elevar la velocidad, trabajar a cadencias superiores y evitar calentamientos excesivos aumentando la capacidad de refrigeración. Normalmente se utilizan caudales entre 30 y 80 l/min, dependiendo de la exigencia térmica de la aplicación, con presiones comprendidas entre 5 y 15 bar para compensar la obstrucción producida en el circuito de lubricación cuando el aceite circula a través de los filtros, tuberías, racor, frenoembrague, intercambiador de calor... La capacidad de refrigeración del sistema global debe ser mínimamente 15% superior que el calor generado en el freno-embrague y en el circuito hidráulico. En general, el aceite de retorno que refrigera las láminas del freno-embrague no debe superar los 70 o C de temperatura y en el depósito la temperatura máxima recomendada no debe superar los 65 o C.

PROGRESSIVE CLUTCHING AND BRAKING Hydraulic clutch-brake combinations are actuated by a nearly incompressible fluid, instantly providing nominal pressure and torque. Once the piston engages them even pressure is instantly applied on the plates. The fast start can create a shock load causing vibration, bearing wear, mechanism failure, etc. Figure 5 shows a speed/time diagram for the starting of a conventional hydraulic clutchbrake unit. As one may observe, the curves for engagement have a linear profile. In this case there is a sharp angle at the initial point, reflecting sudden engagement. Figure 6 shows the same effect for the braking operation. To solve this problem, GOIZPER has developed (and patented) a clutch-brake unit equipped with progressive piston, which in combination with a valve, also developed by GOIZPER, can cover both the clutch and the brake, according to the need of each application and user (fig. 2 and 3). ARRANQUE Y FRENADA PROGRESIVOS Los freno-embragues hidráulicos al ir accionados por un fluido poco compresible, dan instantáneamente toda la presión nominal, y por lo tanto el par nominal, pues una vez que el pistón llega a compactar el paquete de láminas, ejerce instantáneamente toda la presión sobre ellas. Esto provoca un arranque brusco de la máquina, con los consabidos problemas de sacudidas, vibraciones, roturas de mecanismos, etc. En la fig. 5 se muestra un gráfico velocidadtiempo de arranque de un freno-embrague hidráulico convencional. La rampa de embragado ofrece un aspecto lineal, con un punto de inicio de embragada con un fuerte ángulo, exponente del brusco embragado. En la fig. 6 se observa el mismo efecto correspondiente a la fase de frenado. Para resolver este problema, GOIZPER ha desarrollado (y patentado) un freno-embrague equipado con pistón progresivo, que en combinación con una válvula, también desarrollada por GOIZPER, permite regular tanto el embragado como el frenado, según la necesidad de cada aplicación y gusto de cada usuario (figuras 2 y 3). GOIZPER 17

GOIZPER 18 PRODUCT RANGE Standard GOIZPER sizes offer a wide range of operating torque. By adding more discs, the brake and clutch torque gradually increases from the standard rating. The compact outer diameter remains the same while the length increases slightly. In all clutch torque ratings are static, in an engaged condition: and the brake torque ratings are dynamic, in a slipping condition. In addition, if the clutch-brake application in a particular unit requires less braking torque than that indicated in the catalogue, springs may be eliminated so that the torque of the selected clutch increases. GOIZPER also offers different solutions for diverse applications in the field of presses, classified according to several application parameters: a) Depending on the piston system: - Conventional, for simple applications, without need to regulate the softness of the clutching and braking. - Progressive, along with the GOIZPER valve for the regulation of clutching and braking for applications that require greater control of the clutch-brake engagement and torque transmission. b) Depending on the type of enclosure: - Dynamic Enclosure of GOIZPER design, with the following advantages: No need for drilling the shaft. External oil collection to the press. - Static or Dynamic enclosure with other designs. c) Depending on the assembly: - With locking ring. - With keyways. - At shaft end. - Between flywheel and frame. d) Depending on the lubrication: - Forced. - Splash. Finally, GOIZPER can complete its offer with the design and manufacture of the entire set of peripherals related to the hydraulic clutch-brake, including: - Oil collector (2). - Rotary union (3). - Control valve (4). - Control unit (5). - Power Pack (6). GAMA DE PRODUCTO En primer lugar, la oferta de GOIZPER presenta una amplia gama de pares de funcionamiento, pues de cada tamaño standard se puede pasar a versiones con más láminas, aumentando los pares de freno y embrague dentro de un modelo de igual diámetro exterior con un pequeño incremento de la longitud. En todos los casos el par de embrague es estático, es decir, el que da una vez embragado; y el del frenado es dinámico, es decir, el que da en resbalamiento. Además si la aplicación del freno-embrague en una instalación concreta requiere menos freno que el del catálogo, se pueden suprimir muelles, con lo que el par del embrague elegido aumenta. En segundo lugar, GOIZPER ofrece diferentes soluciones para las distintas aplicaciones en el ámbito de las prensas, clasificadas según diferentes parámetros: a) Según el sistema de pistón: - Convencional, para aplicaciones simples, sin necesidad de regular la suavidad de la embragada y frenada. - Progresivo, junto con la válvula para la regulación de la embragada y frenada GOIZPER, para aplicaciones donde se requiera un mayor control del golpe a transmitir por el frenoembrague. b) Según el tipo de carenado: - Carenado Dinámico de diseño GOIZPER, con las ventajas de: No necesidad de mecanizado del eje. Recogida de aceite por el exterior de la prensa. - Carenado Estático o Dinámico bajo otros diseños. c) Según el montaje: - Con anillo de fijación. - Con chavetas. - En extremo de eje. - Entre volante y bastidor. d) Según la lubricación: - Forzada. - Barboteo. Por último, GOIZPER puede completar su oferta con el diseño y fabricación de todo el conjunto de periféricos relacionados con el freno-embrague hidráulico, incluyendo: - Cárter de recogida de aceite (2). - Racor giratorio (3). - Válvula de control (4). - Unidad de mando (5). - Grupo Hidráulico (6).

ELEMENTS PROVIDED BY GOIZPER / ELEMENTOS SUMINISTRABLES POR GOIZPER 1.- CLUTCH-BRAKE FRENO-EMBRAGUE 2.- OIL COLLECTOR RECOGEDOR DE ACEITE 3.- ROTARY UNION RACOR GIRATORIO 4.- CONTROL VALVE VÁLVULA DE CONTROL 5.- CONTROL UNIT UNIDAD DE MANDO 6.- POWER PACK GRUPO HIDRÁULICO EXAMPLE OF HYDRAULIC CIRCUIT / EJEMPLO DE ESQUEMA HIDRÁULICO In order to size the equipment properly, according with the operating data provided by the customer, GOIZPER will indicate the oil flow rates required for each circuit and the required accumulator and heat exchanger capacities. Con objeto de dimensionar convenientemente el equipo, a la vista de los datos de funcionamiento que nos aporten, les indicaremos los caudales de aceite necesarios para cada circuito, la capacidad necesaria del acumulador y la del intercambiador de calor. GOIZPER 19