Laterales del marco inferior

Documentos relacionados
Astragal Mortise Lock Replacement

Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide / Guía de instrucciones (1-2) Remodel Bracket / Soporte de remodelación

Pivot Pin Pasador de pivote

Stationary Door Panel Panel estacionario para puerta

Interlock Weatherstrip Replacement

Sash Drag Correction Corrección de arrastre de la hoja for E-Series/Eagle Casement Windows para ventanas batientes E-Series/Eagle

Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide / Guía de instrucciones (1) Sash / Hojas

Stop Replacement Guide

Key/ Clave BC Revised 04/08/11

Stationary Panel Panel estacionario

Sash Replacement Guide Guía de reemplazo de hojas for Andersen A-Series Double-Hung Windows para las ventanas de doble guillotina Serie A de Andersen

Casement Operator (Split Arm) Operador (de brazo plegable) para ventana batiente

Supplies Needed / Suministros necesarios Batt Insulation/ Aislamiento de fibra de vidrio Sealant / Sellador

Key/ Clave. Tools Needed / Herramientas necesarias Safety glasses / Gafas de seguridad. Level / Nivel Caulk Gun / Pistola para calafatear

Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.

Panel Replacement Guide

Key/ Clave. Optional Interior Casing Moldura interior opcional Optional Interior Stops Topes interiores opcionales

Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide/Guía de instrucciones (1) Sash/Hoja

Parts Included / Partes incluidas (1) Stationary Panel / Panel estacionario

Frame Assembly Guide Guía de ensamblaje del marco Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.

Panel Replacement Guide

Knock Down Brick Mould Exterior Trim Application Guide Guía para la aplicación del contramarco exterior con moldura de ladrillo desmontable

Bow Window without Head and Seat Boards Ventana panorámica en curva sin cabeceras ni bases

10" 10" Egress 13" Hinge and Channel (Casement) Bisagra y canal (batiente) 13" Egress 18" 10"

Key/ Clave A Exterior Stop Cover (side) Cubierta de tope exterior (lateral) B Exterior Stop Cover (head)

Exterior Keyed Lock Parts Replacement

Sash Replacement Guide Guía de reemplazo de hojas for Andersen 100 Series Awning Windows para las ventanas de proyección Serie 100 de Andersen

Guía de instalación del panel mosquitero corredizo

3-1/2" flat trim shown in guide. Contramarco plano de 3-1/2" que se muestra en la guía

Aluminum Clad Installation Instructions for a Single or Double Door Unit

or/o bien Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide / Guía de instrucciones (1) Glass Light / Luz del vidrio (1-3) Silicone / Silicona

Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.

Installation Guide Guía de instalación

Window Opening Control Device Application

Weatherstrip Replacement Guide Guía para el reemplazo de empaques

Key/ Clave. Level / Nivel Chisel / Cincel Pry Bar / Palanca Table Saw / Sierra de mesa Miter Saw / Sierra de inglete

Installation Guide/Guía de instalación

Window Opening Control Device Application

Knock Down Flat Exterior Trim Application Guide Guía para la aplicación del contramarco exterior plano desmontable

BA Revised 11/08/10

Window Opening Control Device Application

Limited Publication Release / Limited Publication Release

Dual Action Window Opening Control Device Application

Tools Needed / Herramientas Necesarias Safety glasses / Gafas de protección. Hammer / Martillo Tape measure / Cinta métrica

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen

BB Revised 01/26/12

Aluminum Clad Installation Instructions for a Door Unit with Single or Double Sidelites

Dual Arm Operator/ Operador de brazo doble. Split Arm Operator/ Operador de brazos plegables

Installation Guide/Guía de instalación

BB Revised 12/23/14

Preassembled Rail Instructions

Dual Action Window Opening Control Device Application / Aplicación de la placa de control de apertura de la ventana de doble accionamiento

Tools Needed / Herramientas necesarias Safety Glasses / Lentes de seguridad

Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions

Lineal Length Flat Exterior Trim Application Guide Guía para la aplicación del contramarco exterior plano de longitud lineal

BA Revised 11/08/10

MODEL: P COFFEE TABLE

Lineal Length Brick Mould Application Guide Guía para la aplicación de moldura de ladrillo de longitud lineal

Balancer Replacement Guide Guía de reemplazo del compensador

Window Opening Control Device Application

Installation Guide for Andersen 200 Series Hinged Patio Door - Inswing 1/2" Low Profile Sill

Add Counterweights for Opus Bedside Tables - HT18MAL and HT18MBL

END TABLE MODEL: P. Capacidad máxima del estante: 105 lbs. (47.6 kg) Capacidad máxima del estante: 43 lbs. (19.5 kg)

3/16" Drill Bit / Broca para taladro de 3/16" madera de chapa laminada. Tape Measure / Cinta métrica

Installation Guide for Andersen 400 Series Woodwright Transom Windows

Installation Guide/Guía de instalación

Parts Included / Partes incluidas (1) Verilock Sensor Assembly / Ensamble del sensor Verilock

Knock Down Brick Mould Exterior Trim Application Guide Guía para la aplicación del contramarco exterior con moldura de ladrillo desmontable

Installation Guide/Guía de instalación Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. Please leave this guide with building owner.

LAPTOP DESK WITH 3 BINS MESA PARA COMPUTADORA PERSONAL CON 3 CONTENEDORES

8 BIN WOODEN STORAGE ORGANIZER ORGANIZADOR DE 8 CAJONES DE TELA

Installation Guide / Guía de instalación

4 DRAWER ORGANIZER ORGANIZADOR DE 4 CAJONES

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement

Guía de instalación del panel mosquitero corredizo

INSTA RAIL. Assembly Instruction

COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed

Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.

BD-00 Revised 07/06/15

TOOLS REQUIRED. Measuring tape Level Philips head screwdriver HERRAMIENTAS NECESARIAS. Cinta métrica Nivel Destornillador Phillips

bloqueo con imán Para la solución de problemas del sensor Verilock, vaya a la página 12. DO NOT REMOVE

SINGLE DOOR MEDICINE CABINET BOTIQUÍN DE UNA PUERTA

BI-VIEW MEDICINE CABINET BOTIQUÍN DE DOBLE ESPEJO INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Steel Workbench Frame

Follow manufacturers instructions for

ADHESIVE INSTALLATION GUIDE ENGLISH ESPAÑOL PAGE 2 PÁGINA 4

Window Identification / Identificación de ventanas

1-1/4 IN. FAUX WOOD COLONIAL SHUTTERS

TRIVIEW MEDICINE CABINET BOTIQUÍN DE TRES PUERTAS INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.

FRAMED DOOR MEDICINE CABINET BOTIQUÍN CON PUERTA ENMARCAR

Frame Assembly and Installation Guía de ensamblaje e instalación del marco Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.

ENTERTAINMENT CENTER / BOOKSHELF ESTANTE PARA LIBROS / ESTANTE PARA TV

Exterior Trim Piece (color matched) Contramarco exterior (del mismo color)

Installation Guide Guía de instalación Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. Please leave this guide with building owner.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

OVAL DOOR MEDICINE CABINET BOTIQUÍN CON PUERTA OVALADA

Transcripción:

Installation Guide ( Installation) Guía de instalación (instalación interior) for E-Series Sub-Frame Shell System in Existing Masonry Construction Para sistema de revestimiento de marco de la serie E en construcción de mampostería existente Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions. Consult a contractor or architect for recommendations. Flanges on the unit alone will not properly flash and seal the window. Follow these instructions carefully. For questions call 1-888-888-7020. Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit eaglewindow.com. Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door. Please leave this guide with building owner. Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los materiales de construcción o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones. Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un flashing ni sellarán la ventana de manera adecuada. Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente. Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este procedimiento de instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones de eliminación e información de instalación adicional, visite eaglewindow.com/installation. Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio eliminadas. Deje esta guía con el dueño de la construcción. Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation. Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad. Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements. Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción. Supplies Needed / Suministros necesarios Batt Insulation/ Aislamiento de fibra de vidrio Sealant / Sellador Low Expansion Polyurethane Foam / Espuma de poliuretano de baja expansión Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables) #10 Stainless Steel / Corrosion Resistant Flat Head Screws / Tornillos de cabeza plana n.º 10 de acero inoxidable/resistentes a la corrosión Treated Wood Blocking / Bloques de madera tratada Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide (interior installation) / Guía de instrucciones (instalación interior) (1) Sub-Frame Head / Cabecera del marco (1) Sub-Frame Sill / Riel del marco (2) Sub-Frame Sides / Laterales del marco (2) Sub-Frame Clips / Sujetadores del marco (X) #8 x 1/2" Pan Head Screws / Tornillos de cabeza plana n.º 8 x 1/2" (X) #8 x 5/8" Pan Head Screws / Tornillos de cabeza plana n.º 8 x 5/8" (1) Butyl Tape / Cinta de butilo Tools Needed / Herramientas necesarias Safety glasses / Gafas de seguridad Tape measure / Cinta métrica Level / Nivel Hammer / Martillo Drill/Driver / Taladro/destornillador Metal Cutting Circular Saw / Sierra circular para metal #2, 6" Phillips Bit / Broca Phillips No. 2 de 6" 3/16" Drill Bit / Broca para taladro de 3/16" Stiff Putty Knife / Espátula de hoja rígida Caulk Gun / Pistola para calafatear Trim Nailer / Clavadora neumática de contramarcos Utility Knife / Cuchilla de uso general Pry Bar / Palanca Sub-Frame Head Cabecera del marco Sub-Frame Sides Laterales del marco Sub-Frame Sill Riel del marco For window installation in sub-frame assembly, proceed to page 11. Para la instalación de la ventana en el ensamble del marco, vaya a la página 11. Andersen and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. 2014 Andersen Corporation. All rights reserved. Andersen y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria. 2014 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. #8 x 5/8" Pan Head Screw Tornillos de cabeza plana n.º 8 x 5/8" For sub-frame assembly measurement guide, proceed to page 4. Para la guía de medidas de ensamble del marco, vaya a la página 4. For opening preparation, proceed to page 5. Para la preparación de la abertura, vaya a la página 5. For sub-frame assembly and installation, proceed to page 7. Para el ensamble y la instalación del marco, vaya a la página 7. Butyl Tape Cinta de butilo #8 x 1/2" Pan Head Screw Tornillos de cabeza plana n.º 8 x 1/2" Sub-Frame Clip Sujetadores del marco BB Revised 12/23/14

Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and fire-retardant treated lumber. Obtain and use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure treated and fire-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury, property or product damage. Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier abertura sin acabado de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la instalación, se pueden producir lesiones o daños al producto o a la propiedad. Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers instructions for ladders and/ or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte. Follow manufacturers instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. Buildings constructed prior to 1978 may contain lead paint which could be disturbed during window replacement. For more information on proper management of lead paint, visit www.epa.gov/lead. Glass / Vidrio Suction Cup Ventosa Film Seam Costura de la pelicula Suction grips will not hold if placed over seam of film to lift or move unit. Unit will fall causing damage or injury. Las ventosas no funcionarán si se colocan sobre la costura de la película al levantar o mover la unidad. La unidad se caerá y provocará daños y lesiones. Film Removal / Extracción de la película protectora Static created when removing film can ignite flammable materials or cause a shock. See warning label on glass. Al separar la película protectora, podría producirse una carga estática que podría causar un choque o chispa. Consulte las etiquetas de advertencia sobre el vidrio. Sealants will damage exterior coating on glass. Los selladores dañarán el revestimiento exterior del vidrio. Dispose of film immediately after removing. Film may pose suffocation hazard to children. Deseche la película inmediatamente después de retirarla ya que ésta puede ocasionar peligra de asfixia para los niños. Laminated safety glass is not standard and must be special ordered. Check local building codes. Leave protective film in place until after construction is finished. Leave (NFRC) performance label in place until final inspection. Argon gas blend not available with high altitude glass. Los vidrios de seguridad laminados no son estándar y se requiere un pedido especial. Consulte los códigos de construcción locales. Deje la película protectora en su lugar hasta que finalice la construcción. Conserve la etiqueta de rendimiento (NFRC) en su lugar hasta que se realice la inspección final. La película protectora y el revestimiento exterior no se encuentran en todas las unidades. Remove protective film from seam or corner using plastic scraper if needed. Remove protective film within nine months of installation and when temperature is above 32 degrees F. Retire la película protectora de la costura o la esquina con un raspador de plástico, de ser necesario. Retire la película protectora dentro de los nueve meses posteriores a la instalación y cuando la temperatura esté arriba de los 32 grados F. 2

Finishing / Acabado Finish wood surfaces immediately after installation. Unfinished wood will deteriorate, discolor, and/or may bow and split. Do not stain or paint weatherstrip, vinyl, glass or hardware. Product damage may occur. Aplique el acabado a las superficies de madera inmediatamente después de la instalación. Dejar la madera sin darle el acabado deteriorará, decolorará y/o puede pandearse o partirse. No manche ni pinte los burletes, el vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto se puede dañar. Finish all hidden wood surfaces. Do not overload brush with stain/paint when finishing. Finish may wick between glass stop/grille on glass. Read and follow finishing product instructions and warnings on finish material. Aplique el acabado en las superficies de madera ocultas. No sobrecargue el cepillo con tintura/ pintura cuando aplique el acabado. El acabado se puede hinchar entre el tope del vidrio y la retícula del vidrio. Lea y siga las instrucciones para el producto terminado y las advertencias sobre el acabado en el material. Hidden Surface Superficie oculta Hidden Surface Superficie oculta Hidden Surface Superficie oculta Film is not a substitute for masking. La película no es un sustituto del enmascarado. Cleaning / Limpieza Acid solutions used for cleaning masonry or concrete will damage glass, fasteners, hardware, and metal flashing. Protect unit and follow cleaning product instructions carefully. If acid contacts unit, wash all surfaces with water immediately. Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar la mampostería o el concreto dañan el vidrio, los sujetadores, los herrajes y el flashing de metal. Proteja la unidad y siga las instrucciones de limpieza del producto con detenimiento. Si el ácido entra en contacto con la unidad, lave inmediatamente todas las superficies con agua. Abrasive cleaners will damage glass surface. Los limpiadores abrasivos dañan la superficie del vidrio. Metal razor blades can damage glass surface and exterior coating. Las hojas de filo metálico pueden dañar la superficie del vidrio y el revestimiento exterior. Clean glass using liquid glass cleaner. Clean exterior frame, sash, and insect screens using mild detergent and water with a soft cloth or brush. For hard to clean areas use a nonabrasive cleaner, alcohol-and-water or ammonia-and-water. Limpie el vidrio con un limpiador líquido para vidrios. Limpie el marco exterior, las hojas y los mosquiteros con detergente suave y agua usando un paño o cepillo suave. Para las áreas difíciles de limpiar, use un limpiador no abrasivo, alcohol y agua o amoníaco y agua. Maintenance / Mantenimiento Do not install air conditioner in window. Injury and/or product or property damage may occur. El aire acondicionado colocado en la ventana puede provocar lesiones y/o daños al producto o la propiedad. For continued weather resistance of sealant joints, follow the sealant manufacturer s recommendations for periodic maintenance Para obtener una resistencia prolongada a la intemperie de las juntas de sellado, siga las recomendaciones del fabricante del sellador para el mantenimiento periódico. 3 Do not apply any type of film to insulating glass. Thermal stress and glass damage can result. Shading devices (insulated coverings, shutters, etc.) may also cause thermal stress and condensation damage. No aplique ningún tipo de película a los vidrios aislantes. Se puede producir falla térmica y otros daños en los vidrios. Las cortinas aislantes, shutters, etc. pueden provocar falla térmica y daños por condensación. For more information, contact your local Andersen dealer or www.andersenwindows.com Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor de Andersen local o visite www.andersenwindows.com

Measurement Guide / Guía de medidas If any rotten wood on the frame of the original window cannot be repaired or replaced, opening will not be suitable for sub-frame shell system. Si la madera podrida en el marco de la ventana original no se puede reparar o reemplazar, la abertura no será la adecuada para el sistema de revestimiento del marco. Existing opening must be plumb, level and square. If not, adjustments must be made to window size when ordering. La abertura existente se debe aplomar, nivelar y cuadrar. En caso contrario, se deben realizar los ajustes al tamaño de la ventana en el momento de hacer el pedido. 1 For square opening: (diagonals within 1/8") Height deduction Width deduction For out-of-square opening: (diagonals not within 1/8") Sub-Frame Shell and Window Location Size sub-frame shell and window to provide clearance for level and square installation. Tape Measure Measure from corner to corner. Opening is square if diagonals are within 1/8". If diagonals are not within 1/8", size sub-frame shell and window to provide clearance for level and square installation. Mida desde una esquina hasta la otra. La abertura es cuadrada si las diagonales no superan 1/8". Si las diagonales superan 1/8", mida el revestimiento del marco y la ventana a fin de lograr espacio para una instalación nivelada y cuadrada. 2 Tape Measure Cinta métrica Treated blocking will be required to make surfaces at sides flush from the interior to exterior. An option at sides is to remove stops to create a flush surface. Se requieren bloques tratados para que las superficies de los laterales estén al ras desde el interior hacia el exterior. Una opción para los laterales es retirar los topes para generar una superficie al ras. Side Jamb Jamba lateral Side Jamb Side Jamb Measure between sides (future blocking shown to make sides flush) Mida entre los laterales (se muestran los futuros bloques para que los laterales queden al ras) or /o bien Future blocking between stops to make sides flush. Futuros bloques entre topes para que los laterales queden al ras. Stop Tope interior Parting Stop Tope de separación Stop Tope exterior Measure between sides (stops to be removed to make sides flush) Mida entre los laterales (los topes deben retirarse para que los laterales queden al ras) Sub-Frame Shell Width = Smallest Measured Width - 1" Ancho del revestimiento del marco = menor ancho medido - 1" Replacement Window Width = Smallest Measured Width - 1 1/2" Ancho de la ventana de reemplazo = menor ancho medido - 1 1/2" Measure between sides at bottom, middle, and top of window. Use smallest width for sub-frame and window calculation. Mida entre los laterales en la parte, media y superior de la ventana. Use el menor ancho para calcular el marco y la ventana. 4

Measurement Guide (continued) / Guía de medición (continuación) 3 Treated blocking will be required to make surfaces flush at head and sill flush. An option at head is to remove stops to create a flush surface. Se requieren bloques tratados para que las superficies de la cabecera y el riel estén al ras. Una opción para la cabecera es retirar los topes para generar una superficie al ras. Head Jamb Jamba de cabecera Stop Tope exterior Stop Tope interior Parting Stop Tope de separación Tape Measure Cinta métrica Sill Riel Stool Peana Future blocking between stops to make head flush. Futuros bloques entre los topes para que la cabecera quede al ras. Cross Section - Existing Unit Sección transversal - Unidad existente Stops removed Topes retirados Future blocking at sill (flush with stool) Futuros bloques en el riel (al ras con la peana) Measure between head and sill (future blocking shown to make head and sill flush) Mida entre la cabecera y el riel (se muestran los futuros bloques para que la cabecera y el riel queden al ras) Stool Peana or / o bien Future blocking at sill (flush with stool) Futuros bloques en el riel (al ras con la peana) Measure between head and sill (future blocking shown at sill and stops removed at head to make surfaces flush) Mida entre la cabecera y el riel (se muestran los futuros bloques en el riel y los topes que se retiraron en la cabecera para que las superficies queden al ras) Stool Peana Cross Section - Unit with future blocking at sill and head Sección transversal - Unidad con futuros bloques en el riel y la cabecera Cross Section - Unit with future blocking at sill and removed stops at head Sección transversal - Unidad con futuros bloques en el riel y topes que se retiraron en la cabecera Sub-Frame Shell Height = Smallest Measured Height - 1/2" Altura del revestimiento del marco = Menor altura medida - 1/2" Replacement Window Height = Smallest Measured Height- 3/4" Altura de la ventana de reemplazo = Menor altura medida - 3/4" Measure from flush surfaces between head and sill at sides and middle. Use smallest height for sub-frame and window calculation. Mida desde las superficies al ras entre la cabecera y el riel en los laterales y en el medio. Use la menor altura para calcular el marco y la ventana. 5

, exterior, and parting stop removal will be demonstrated in guide as method to create flush surfaces at sides and head for sub-frame shell installation. La extracción de los topes interior, exterior y de separación se mostrará en la guía como un método para generar superficies al ras en los laterales y la cabecera para la instalación del revestimiento del marco. Opening Preparation / Preparación de la abertura 1 2 Utility Knife Cuchilla de uso general 3 Tape Measure Cinta métrica Check measurements before starting to confirm correct unit size. Verify rough opening is structurally sound. Verifique las medidas antes de comenzar para confirmar el tamaño correcto de la unidad. Verifique que la estructura de la abertura no acabada sea la apropiada. Stiff Putty Knife Espátula de hoja rígida Stop Tope interior Stop Tope interior Break varnish/paint seal along interior stops. Do not damage stops. Stops will be reused. Rompa el sello formado por la pintura y/o el barniz a lo largo de los topes interiores. No dañe los topes. Los topes se volverán a utilizar. 4 Remove interior stops. Retire los topes interiores. 5 Parting Stop Tope de separación Balancer Cord Cordón de nivelación Utility Knife Cuchilla de uso general Stiff Putty Knife/ Small Pry Bar Espátula de hoja rígida/palanca pequeña Cut bottom sash balancer cords, if present. Remove bottom sash and dispose of properly. Balancer systems vary. Corte los cordones de nivelación de la hoja, si los hubiera. Retire la hoja y deséchela adecuadamente. Los sistemas compensadores varían. 6 Remove parting stops and dispose of properly. Retire los topes de separación y deséchelos adecuadamente.

6 Opening Preparation (continued) / Preparación de la abertura (continuación) 7 Lower top sash to sill. Cut top sash balancer cords, if present. Remove top sash and dispose of properly. Baje la hoja superior hasta el riel. Corte los cordones de nivelación de la hoja superior, si los hubiera. Retire la hoja superior y deséchela adecuadamente. 8 Balancer Cord Cordón de nivelación Utility Knife Cuchilla de uso general Pulley Void Espacio para roldana Remove pulleys, if present, and dispose of properly. Remove weight pocket covers if present and save for reuse. Retire las roldanas, si las hubiera, y deséchelas adecuadamente. Retire las cubiertas para encajes de contrapeso, si las hubiera, y guárdelas para volver a utilizarlas. 9 Pulley Roldana Weight Pocket Cover Cubierta para encajes de contrapeso Insulation Aislamiento Weights Contrapeso Remove weights, if present, and dispose of properly. Fill pulley voids with wood for installation screw anchoring area. Retire los contrapesos, si los hubiera, y deséchelos adecuadamente. Rellene los espacios para roldana con madera para el área de anclaje del tornillo de instalación. 10 Reciprocating Saw Sierra de vaivén Weight Pocket Cover Cubierta para encajes de contrapeso Insulate weight pocket and reapply covers. Aísle la cubierta para encajes de contrapeso y vuelva a colocar las cubiertas. 11 Sill Blocking (flush with stool) Bloque del riel (al ras con la peana) Stool Peana Remove exterior stops and dispose of properly. Retire los topes exteriores y deséchelos adecuadamente. Stop Tope exterior 7 Sill Blocking Bloque del riel Install blocking, as needed, to make head, sides, and sill flat and flush from interior to exterior. Instale el bloque, según sea necesario para que la cabecera, los laterales y el riel queden planos y al ras desde el interior hacia el exterior. Opening preparation is completed. Se ha completado la preparación de la abertura.

1 Sub-Frame Assembly and Installation / Ensamble e instalación del marco Sub-Frame Head Cabecera del marco Sub-Frame Side Lateral del marco Sub-Frame Side Lateral del marco Sub-Frame Head Cabecera del marco Sub-Frame Sill Riel del marco Sub-Frame Sill Riel del marco #8 x 5/8" Pan Head Screws Tornillos de cabeza plana n.º 8 x 5/8" Position sub-frame head, sides, and sill, flange side down, on a clean, flat work surface. Fasten sub-frame head and sill to sides using #8 x 5/8" pan head screws. Coloque la cabecera, los laterales y el riel del marco con las bridas hacia abajo, sobre una superficie de trabajo limpia y plana. Ajuste la cabecera y el riel del marco con los tornillos de cabeza plana n.º 8 x 5/8". 2 3 Side Flanges Bridas laterales Masonry opening width Ancho de la abertura de mampostería Side Flanges Bridas laterales Masonry Opening Abertura de mampostería Sub-frame width Ancho del marco Compare width and height of masonry opening to sub-frame assembly. If trimming of the sub-frame is not required, proceed to Step 6. Compare el ancho y la altura de la abertura de mampostería con el ensamble del marco. Si no es necesario recortar el marco, vaya al paso 6. Sub-Frame Assembly Ensamble del marco 8 Amount to trim from each side flange of sub-frame assembly Cantidad que debe recortarse de cada brida lateral del ensamble del marco = = Sub-frame Width - Masonry Opening Width 2 Ancho del marco - Ancho de la abertura de mampostería 2 1/8" 1/8" Trim sub-frame assembly side flanges, if required, using metal shears. De ser necesario, recorte las bridas laterales del ensamble del marco utilizando cizallas para metal. + +

Sub-Frame Assembly and Installation (continued) / Ensamble e instalación del marco (continuación) 4 Masonry opening Abertura de mampostería 5 Top of Sill or Blocking. Parte superior del riel o bloque. Masonry opening. Abertura de mampostería. Amount to trim from head flange of sub-frame assembly Cantidad que debe recortarse de la brida de la cabecera del ensamble del marco = = Inside of frame opening. de la abertura del marco. 2 7/8" 2 7/8" - - Head Jamb Jamba de cabecera Measurement from top of masonry opening to inside of existing frame opening. Medición desde la parte superior de la abertura de mampostería hacia el interior de la abertura del marco existente. Amount to trim from sill flange of sub-frame assembly Cantidad que debe recortarse de la brida del riel del ensamble del marco = = 4 3/8" 4 3/8" - - Sill Riel Measurement from top of sill or blocking to masonry opening Medición desde la parte superior del riel o bloque hasta la abertura de mampostería Head Flange Brida de cabecera Sill Flange Brida del riel Metal Cutting Circular Saw Sierra circular para metal Metal Cutting Circular Saw Sierra circular para metal Trim sub-frame assembly head flange, if required, using a circular saw and metal cutting blade. De ser necesario, recorte la brida de la cabecera del ensamble del marco con una sierra circular y una hoja de corte para metales. Trim sub-frame assembly sill flange, if required, using a circular saw and metal cutting blade. De ser necesario, recorte la brida del riel del ensamble del marco con una sierra circular y una hoja de corte para metales. 6 Sub-frame can be passed through opening and dry fit from the interior. El marco puede pasarse a través de la abertura y colocarse en seco desde el interior. Dry fit sub-frame into opening and check for fit. Remove sub-frame and make adjustments as needed. Coloque en seco el marco en la abertura y verifique la colocación. Retire el marco y realice los ajustes necesarios. 9

Sub-Frame Assembly and Installation (continued) / Ensamble e instalación del marco (continuación) 7 Sealant Sellador 8 Shims Cuñas Caulk Gun Pistola para calafatear Level Nivel Apply bead of sealant on back of sub-frame flanges where head, sill, and side flanges meet. Aplique un cordón de sellador en la parte posterior de las bridas del marco donde se juntan las bridas de la cabecera, del riel y laterales. 9 Position sub-frame in opening. Level sill. Adjust with shims as needed. Posicione el marco en la abertura. Nivele el riel. Ajuste con cuñas según sea necesario. Sub-frame Marco Tape Measure Cinta métrica Tape Measure Cinta métrica Shims Cuñas Check sub-frame width at bottom, middle and top. Check sub-frame for square. Adjust with shims as needed. Verifique el ancho del marco en la parte, media y superior. Verifique la cuadratura del marco. Ajuste con cuñas según sea necesario. 10

Sub-Frame Assembly and Installation (continued) / Ensamble e instalación del marco (continuación) 10 Units Wider than 36" Only / Solo unidades de más de 36" de ancho For units 36" or wider, fasten at sill using #10 corrosion resistant screws. Para unidades de 36" o más, ajuste al riel utilizando tornillos resistentes a la corrosión n.º 10. #10 Corrosion Resistant Screws Tornillos resistentes a la corrosión n.º 10 Sealant (in hole) Sellador (en orificio) Set screws flush and apply sealant. Coloque los tornillos al ras y aplique sellador. Fasten sub-frame at sides and top through predrilled holes using #10, corrosion resistant, flat head screws. Use screw length to obtain 1" minimum penetration into solid material. For units wider than 36", fasten through sill at predrilled holes. At sill, apply sealant in holes, set screws flush and apply sealant to head of screw. Ajuste el marco en los laterales y en la parte superior a través de orificios pretaladrados utilizando tornillos planos resistentes a la corrosión n.º 10. Utilice el largo del tornillo para obtener una penetración mínima de 1" en material sólido. Para unidades de más de 36" de ancho, ajuste a través del riel con orificios pretaladrados. Sobre el riel, aplique sellador en los orificios, coloque los tornillos al ras y aplique sellador a la cabeza del tornillo. 11 Sealant at sill corners. Sellador en las esquinas del riel. Sub-frame assembly and installation is completed. Se completó el ensamble y la instalación del marco. Sealant full perimeter. Sellador en todo el perímetro. Apply bead of sealant, full perimeter, between sub-frame flange and masonry opening and at sill corners as shown. Aplique un cordón de sellador en todo el perímetro entre la brida del marco y la abertura de mampostería y en las esquinas del riel como se muestra. 11

Window Installation Into Sub-frame / Instalación de la ventana en el marco Follow remaining steps to install window unit into sub-frame shell. These steps supersede instructions provided with window unit. Siga los pasos que faltan para instalar la unidad de ventana en el revestimiento del marco. Estos pasos sustituyen las instrucciones proporcionadas con la unidad de ventana. 1 Nailing Flanges Bridas para fijar con clavos Casement window shown in remainder of guide. En el resto de la guía se muestran ventanas batientes. Remove nailing flanges if present. Retire las bridas para fijar con clavos, si hay alguna. 2 Clips 6" from each corner and every 18" in between, on center. Sujetadores a 6" de cada esquina y a 18" entre ellos, en el centro. 6" Sub-frame Clips Sujetadores del marco Flange Kerf Ranura de la brida #8 x 1/2" Screw Tornillo n.º 8 x 1/2" 6" 18" Drill/Driver Taladro/ destornillador Sub-frame Clip Sujetador del marco Casement window used in remainder of guide. En el resto de la guía se usan ventanas batientes. Position installation clips in flange kerf, at sides and head. Locate clips 6" from each end and every 18" in between, on center. Fasten each clip using one (1) #8 x 1/2" screws. Coloque los sujetadores de instalación en las ranuras de las bridas, en los laterales y la cabecera. Ubique los sujetadores a 6" de cada extremo y a 18" entre ellos, en el centro. Ajuste cada sujetador utilizando un (1) tornillo n.º 8 x 1/2". 12

Window Installation Into Sub-frame (continued) / Instalación de la ventana en el marco (continuación) 3 Head Cabecera Do Not overlap butyl tape at corners. NO superponga la cinta de butilo en las esquinas. Do Not overlap butyl tape at corners. NO superponga la cinta de butilo en las esquinas. Sealing Flange Brida de sellado 2nd layer of tape at head. Segunda capa de cinta en la cabecera. 4 Butyl Tape Cinta de butilo Sill Riel Apply one (1) layer butyl tape to sub-frame sealing flange at sides and two (2) layers at head. Tightly butt butyl tape at corner,s do not overlap tape. Aplique una (1) capa de cinta de butilo en la brida de sellado del marco en los laterales y dos (2) capas en la cabecera. Coloque bien a tope la cinta de butilo en las esquinas, no la superponga. Head Cabecera Butyl Tape Cinta de butilo 1/4" sealant bead at sill. Cordón de sellador de 1/4" en el riel. Sill Sealing Surface Superficie de sellado del riel Butyl Tape Cinta de butilo Raised Leg Pata levantada 3/8" sealant bead 3" up side. Cordón de sellador de 3/8", 3" subiendo por el lateral. Sill Riel 3/8" sealant bead 3" along head and 3" down side. Cordón de sellador de 3/8", 3" sobre la cabecera y 3" bajando por el lateral. Apply 1/4" bead of sealant to center of sill sealing surface. Connect sealant bead to butyl tape and raised leg on sill, as shown. Apply 3/8" bead sealant at corners, behind butyl tape, as shown. Connect sealant bead to butyl tape. Aplique un cordón de sellador de 1/4" en el centro de la superficie de sellado del riel. Conecte el cordón de sellador con la cinta de butilo y la pata elevada en el riel, como se muestra. Aplique un cordón de sellador de 3/8", detrás de la cinta de butilo, en los laterales y la cabecera, como se muestra. Conecte el cordón de sellador con la cinta de butilo. 13

Window Installation Into Sub-frame (continued) / Instalación de la ventana en el marco (continuación) 5 Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage. Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de levantamiento de peso y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto. Support window in opening at all times until secured. Failure to do so may result in window falling out causing injury, property, and/or product damage. Sostenga la ventana en la abertura en todo momento hasta que esté asegurada. De no hacerlo, la ventana se puede caer y provocar lesiones, daños al producto y/o a la propiedad. Sub-frame Shell Revestimiento del marco Sub-frame Shell Revestimiento del marco Casement Window Ventana batiente Sub-frame leg in sill flange kerf. (shown not installed for clarity) Pata del marco en ranura de brida del riel (se muestra sin instalar para mayor claridad) Casement Window Ventana batiente Position window sill flange kerf on leg of sub-frame sill. Tip window into place. Take care not to damage butyl tape on sides near sill. Coloque la ranura de brida del riel de la ventana en la pata del riel del marco. Incline la ventana para colocarla en su lugar. Tenga cuidado de no dañar la cinta de butilo de los laterales cerca del riel. 6 Shims Cuñas 3" 3" 3" 3" Level Nivel Tape Measure Cinta métrica Shim at sides, 3" from top and bottom. Do not shim at top or bottom. Check window for plumb, level and square. Adjust shims as needed. For windows taller than 54", use additional shims every 24" on center. Coloque cuñas en los laterales, 3" desde la parte superior hacia la. No coloque cuñas en la parte superior ni en la. Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura de la ventana. Ajuste las cuñas según sea necesario. Para ventanas de más de 54" de alto, utilice cuñas adicionales cada 24" en el centro. 14

Window Installation Into Sub-frame (continued) / Instalación de la ventana en el marco (continuación) 7 Sub-frame Shell Revestimiento del marco Clip Sujetador 8 Do not overfill with low expanding foam or over pack with backer rod to avoid bowed jambs. No sobrecargue con espuma de baja expansión ni lo empaque en exceso con una varilla de respaldo para evitar que se pandeen las jambas. Casement Window Ventana batiente Shown not installed for clarity. Se muestra sin instalar para mayor claridad. Low Expanding Foam Espuma de baja expansión Drill/Driver Taladro/ destornillador Fasten window to sub-frame using two (2) #8 x 5/8" screws through each clip into sub-frame groove. Ajuste la ventana al marco utilizando dos (2) tornillos n.º 8 x 5/8" a través de cada sujetador en la ranura del marco. 9 Seal at head and sides only, between window & rough opening, using low expanding foam. Apply foam 1" deep. Allow foam to fully cure before proceeding. Selle en la cabecera y los laterales únicamente, entre la ventana y la abertura no acabada, utilizando espuma de baja expansión. Aplique espuma con una profundidad de 1". Deje que la espuma se cure por completo antes de continuar. 10 Sealant Sellador Trim Stops Topes interiores del contramarco Apply sealant bead at sill. Connect sealant bead to foam at sides. Aplique cordón de sellador en el riel. Conecte el cordón de sellador con las espuma en los laterales. Window installation into sub-frame is completed. La instalación de la ventana en el marco está completa. Reapply interior trim stops or cut and apply optional new interior trim stops. Vuelva a colocar los topes interiores del contramarco o corte y aplique topes de contramarco interiores nuevos opcionales. 15