INDICE. 1. Descripción del producto

Documentos relacionados
INDICE. 1. Descripción del producto

GARANTÍA Y CUIDADO DEL RELOJ

Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BB-68 - Cronógrafo Páginas 9-11

Aspirador Nasal MODELO

Instructivo para la Instalación de HP Photosmart B209/210 Instructivo para la instalación de la impresora HP Photosmart B209/210

Instructivo para la instalación de la impresora HP officejet

ESTACION DE VACIO Y CARGA.

Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BOLT-68-3 Agujas & GMT Páginas 9-11 Instrucciones

Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse.

LED 23 WIDESCREEN 301. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

T-Innova Ingeniería Aplicada, S.A. C/General Palafox nº 8 bjos CASTELLDEFELS- Barcelona MANUAL BÁSICO MANTENIMIENTO IMPRESORA ZENIUS

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

Forsteo FORSTEO 20 microgramos (μg)/ 80 microlitros solución inyectable en pluma precargada.

BOMBA PRESURIZADORA AUTOMÁTICA SERIE MINI SMART MINI25-10/ V

GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030

Purgador de vapor TSS21

SISTEMA DE ELIMINACIÓN DE CHICLES PORTÁTIL

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

SACACORCHOS ELÉCTRICO MANUAL

Instructivo para la Instalación de HP PRO 8000 Instructivo para la instalación de la impresora HP PRO 8000

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25)

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

CURVADORA DE TUBOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES

MANUAL DE USO MISTRAL 400

Purgadores de cubeta invertida Serie 600 y 900

2 años de garantía limitada :

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

El Separador de Condensados PURO GRAND Instrucciones de instalación:

REGULACIÓN DE LOS CILINDROS DE SUSPENSIÓN EN MONTAJE DOBLE

OXIGENOTERAPIA CONCENTRADOR DE OXIGENO

Las condiciones por que se rige la atención en garantía son las siguientes:

PLANCHA A GAS MODELO PG-45

PLANCHA A GAS MODELO PG-45

Eliminadores en redes de aire y gas CA16 y CA16S-14

Identificación de áreas de atascos de papel

VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Instrucciones de uso e instalación HF 3415

Kit para pruebas de vacío

El Separador de Condensados PURO MIDI Instrucciones de instalación:

PRECAUCIONES EN CASO DE DIFICULTAD CONFIGURACIÓN DE CARGA CONEXIONES

Instructivo instalación Canon Pixma ix 6510 Instructivo para instalación de impresora Canon Pixma ix 6510

3. VÁLVULAS DE SERVICIO, VACÍO Y CARGA DE REFRIGERANTE

Kit de reparación de neumáticos

PÉRDIDA DEL REBOTE Las pelotas empiezan a perder presión desde que se sacan del envase original,

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

Packard Bell Easy Repair

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE

AH 832. Aspiradora. Atención. manual œltimo.qxd 5/13/2004 2:10 PM Page 1

MANUAL DEL USUARIO (COLECTORES SOLARES AGUA CALIENTE SANITARIA)

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES AUTOMÁTICOS GUCCI DIVE

S.A.C.I. Microinyectora. Manual de uso

PREMIUM GW Gracias por elegir el hidrogenador de agua PREMIUM GW de Hidrolux

<ES> <EN> FORMA C <ES> FORMA C <PT> FORMA C <IT> FORMA C <FR> FORMA C FORMA C

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE USO SMART DENTIN GRINDER

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

DIABETES DE TU MASCOTA

1.2 Requisitos mínimos del sistema

Estación de lavado. Manual de uso

INSTRUCCIONES DE USO SMART DENTIN GRINDER

CPCE: Reguladores de Capacidad

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR

Instrucciones de uso. TRULICITY (Tru-li-si-ti) (dulaglutide) inyección, para uso subcutáneo. Pluma de dosis única de 0.75 mg/0.

Regulador hasta 20 bar. Forma de pedido. Manómetro. Conexión 1/8 1/4

Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!!

Mods. A 303. Clave de color N Negro V Verde R Rojo B Blanco. Cantidad. Clave de Precio

Instalación de filtros para aceite

Enhorabuena por haber adquirido uno de los productos de la casa JUWEL Aquarium y gracias por confiar en nosotros.

Extractor de aire HY-VF100A - HY-VF100C HY-VF150A - HY-VF150C

Termocirc Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

LA GRUA OXFORD DIPPER

APT Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Calzador de talón neumático

SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL.

Instructivo de Trabajo: Calibración de Manómetros

Instrucciones de uso. Inyección TRULICITY (Trū-li-si-tee) (dulaglutida), para uso subcutáneo mg/0.5 ml Pluma de una sola dosis

Cortadora S-16. Instrucciones de funcionamiento Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Teléfono Fax

Manual de instrucciones

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

INVERSOR CC/CA MANUAL DE INSTRUCCIONES

HORMIGÓN. 2 do Semestre Preparado por: Daniel Farias Brizuela

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR

Purgador de expansión líquida para vapor No.8

Purgador de boya cerrada FTGS14 ½" y ¾" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

<ES> <EN> electronic <ES> electrónica. <PT> electrónica. <IT> elettronica. <GR> ηλεκτρονικό FORMA B

Materiales incluidos en el envase: - 1 o 28 viales con 5 mg de teduglutida en forma de polvo. - 1 o 28 jeringas precargadas con disolvente.

ANTES DE USAR SU LONCHERA ELÉCTRICA, POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

Transcripción:

GUIA DE USO

A INDICE 4 4 6 8 8 9 10 Descripción del producto Guía de uso Mantenimiento de pelotas desde el primer uso Recuperación de pelotas descargadas Mantenimiento Recomendaciones Utilidades del tapón herramienta Garantía Contenido de esta caja B C D A Vaso B Tapa C Bomba D Tapón herramienta Componentes de la tapa 1 Manómetro 2 Válvula de inyección Válvula de seguridad 1 2 1. Descripción del producto PASCAL BOX es un dispositivo de precisión capaz de recuperar la presión perdida de las pelotas de pádel, tenis y frontenis. Está compuesto por un recipiente y una tapa que permite efectuar un cierre hermético, soportando presiones superiores a la atmosférica de forma segura, controlada y precisa. Tiene capacidad para albergar pelotas de pádel o tenis y 4 de frontenis. Con el paso del tiempo la pelota va perdiendo presión de forma progresiva, desde el momento en que se extrae del envase original. Esta despresurización se incrementa con cada impacto que sufre, llegando a perder un 25% de presión en tan sólo el primer partido. Por medio de una compensación entre la presión y el volumen en el interior del vaso, PASCAL BOX no sólo detiene esta pérdida, sino que recarga la presión de la pelota hasta el nivel reglamentario para cada deporte. PASCAL BOX, con su tecnología patentada a nivel internacional, le permitirá disfrutar de pelotas que botan como el primer día, en cada partido. 2

2. Guía de uso 2.1 Mantenimiento de pelotas desde el primer uso (recomendado) 1 2 Introduzca las pelotas en el recipiente y cierre la tapa con firmeza para sellarlo completamente*. Es conveniente que las pelotas introducidas pertenezcan al mismo pack original. *Si una vez presurizado detecta que el nivel de presión disminuye con el tiempo, el recipiente no ha sido cerrado correctamente. Extraiga el tapón de la válvula de inyección e introduzca en ella la bomba con la palanca bajada. Eleve la palanca e inyecte presión hasta que la aguja del indicador alcance la zona verde correspondiente (pádel o tenis)*. Baje la palanca, retire la bomba y vuelva a colocar el tapón. Si es necesario, elimine el exceso de presión introducida pulsando el interior de la válvula. 4 Mantenga el cargador presurizado hasta iniciar el próximo partido. Para recuperar completamente la presión perdida durante un partido se necesitan entre 12 y 72 horas*, dependiendo del estado y la calidad de las pelotas. * Puede utilizar las pelotas antes de este plazo, teniendo en cuenta que pueden no haber recuperado totalmente la presión inicial. Antes de abrir la tapa, elimine completamente la presión interior pulsando el centro de la válvula*. Desenrosque la tapa y extraiga las pelotas. Volverán a tener la misma presión que el primer día! * Es importante eliminar toda la presión antes de abrir el cargador para evitar posibles daños. En cualquier caso, cuando el cargador está presurizado es muy difícil abrirlo, al ser necesario emplear mucha más fuerza para hacerlo. * Para pelotas de frontenis el indicador debe posicionarse entre las zonas verde y roja. 4 5

2.2 Recuperación de pelotas descargadas El procedimiento para recuperar la presión de una pelota descargada es diferente al utilizado con una nueva. En este caso se debe exponer la pelota a presión de forma gradual, a lo largo de varios días, para evitar que se deforme. Para recuperar pelotas despresurizadas, éstas deben haber tenido un uso homogéneo y no estar deterioradas (tanto caucho como felpa deben encontrarse en buen estado). 1 Tras introducir las pelotas en el recipiente y cerrar la tapa con firmeza, inyecte, con ayuda de la bomba, la presión necesaria para llevar el indicador hasta /4 de la zona naranja. Mantenga el cargador en este punto durante 72 horas para recargar el interior de la pelota con este nivel de presión. 2 A continuación, vuelva a inyectar presión hasta llevar el indicador al principio de la zona verde de Pádel (independientemente del tipo de pelota). Mantenga el cargador presurizado en este punto durante otras 72 horas. Completado el paso 2, lleve la aguja hasta la zona verde correspondiente al tipo de pelota y mantenga el cargador en ese punto 72 horas. Las pelotas habrán recuperado la presión reglamentaria y botarán como el primer día. NOTA: Si en cualquier punto de este procedimiento observa que alguna pelota se deforma, es señal de que ya no está en buenas condiciones para ser recuperada por lo que debe desecharla. 6 7

. Mantenimiento Con el uso continuado las pelotas van introduciendo arena y otras impurezas en el cargador. Cuando esta arena se aloja en la junta tórica (pieza negra circular ubicada en la parte interior de la tapa), se pueden producir pequeñas pérdidas de presión. Para evitarlo limpie y lubrique periódicamente esta junta para garantizar un sellado óptimo de la cavidad (puede utilizar vaselina, grasa o aceite). Si transcurrido un tiempo desde la última presurización del cargador detecta que éste ha perdido presión, se debe a una de estas tres causas (por orden de probabilidad): 1) que la tapa no se ha cerrado con la suficiente firmeza. 2) que la junta entre recipiente y tapa alberga arena o impurezas (ver párrafo anterior). ) que debido a un uso intensivo la pieza metálica en el interior de la válvula de inyección se haya aflojado ligeramente (ver apartado 5: Utilidades del tapón herramienta). 4. Recomendaciones El manómetro alojado en la tapa es un dispositivo sensible que puede resultar dañado en caso de impacto del aparato. Por favor, asegúrese de evitar caídas o golpes secos del cargador para preservar su correcto funcionamiento. En caso de que su manómetro muestre una indicación distinta del cero estando el cargador sin presurizar, lo más probable es que haya sufrido una caída. Consulte nuestra Política de Sustitución de Manómetros. Utilice la bomba provista, o cualquier otra bomba manual que tenga la boquilla adecuada. No utilice compresores eléctricos. No inyecte ningún gas que no sea aire. El manómetro puede presentar una pequeña angulación. Esto es resultado normal del proceso de montaje en el que se asegura un cierre totalmente hermético del recipiente. Si tiene cualquier duda o problema consulte la sección FAQ en nuestra web. 8 9

5. Utilidades del tapón herramienta* Esta pieza tiene una doble función: uno de sus lados sirve de tapón para la válvula de inyección y con el otro podrá: Pulsar el centro de la válvula para extraer la presión interior del cargador. Ajustar la válvula de inyección. No es habitual, pero ante usos muy intensivos la pieza metálica que se encuentra en el interior de la válvula podría llegar a aflojarse, produciendo pequeñas pérdidas de presión en el recipiente. Para solucionarlo, introduzca este lado del tapón en la válvula hasta el fondo y gírelo suavemente en el sentido de las agujas del reloj, hasta que haga tope. * Puede consultar más información en nuestra página web. componentes sin cargo para el cliente. Para hacer efectiva esta garantía, será suficiente presentar copia del ticket de compra (factura o pedido web) del establecimiento comercial donde fue adquirido y ponerse en contacto con la atención al cliente de PASCAL BOX. Esta garantía no será válida bajo las siguientes condiciones: Cuando el uso, cuidado y operación del producto no haya sido de acuerdo con las instrucciones contenidas en la guía de uso del producto. Cuando el producto haya sido usado fuera de su capacidad de utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a fuentes de calor y humedad, alterado por algún liquido o sustancia corrosiva, así como por cualquier otra causa atribuible al usuario. 6. Garantía Cuando el producto haya sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por la compañía. PASCAL BOX, S.L., garantiza por dos años a partir de la fecha de compra el funcionamiento de este producto Cuando el ticket de compra haya sido alterado no reflejando contra cualquier defecto en los materiales y mano de de forma clara los datos originales consignados en el mismo. obra empleados para su fabricación. Esta garantía incluye la reparación, reposición, o cambio del producto y/o 10 11