Manual De Instrucciones

Documentos relacionados
Precaucion en uso de una maquina de coser

LA. MÁQUINA. DE. COSER

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino

Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla.

Máquina de Coser 4 en 1 Gadnic Manual de Usuario MAQCOS01

DESEMBALAJE AJUSTAR LA MÁQUINA VOLANTE Y VELOCIDAD ENGRASE Y MANTENIMIENTO CAMBIAR LA AGUJA

MAQUINA DE COSER Sewing machine

Innov-ís 4000D/4000 PAQUETE PREMIUM

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

Parte 1ª: Instrucciones de manejo

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4

CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO MODELO 8705

Este producto no es para uso Industrial

1500 puntadas por minuto precisas y flexibles

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI

Parte 2: Instrucciones de instalación

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres:

PRINCIPIOS DE MANTENIMIENTO ELECTROMECÁNICO CFGM 2º CONFECCIÓN Y MODA MANTENIMIENTO DE LAS MÁQUINAS

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE COSER MCO-5227

MÁQUINAS DE COSER 4/13. Código de barras: Unidades de embalaje: 1 Código River: 54200X0014

Minimáquina de coser multipropósito

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero. Herramientas y accesorios necesarios

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 114

Catálogo de piezas de repuesto MODELO MC11000

Máquinas Domésticas JUKI Tarifa 07/2017

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

Parte 2: Instrucciones de montaje

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 32/ TMP 130 MANUAL ORIGINAL

Máquina de coser Básica

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 393

Catálogo de piezas de repuesto MODELO A

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

5000» MANUAL DE INSTRUCCIONES 05/2015

las funciones con las que siempre ha soñado

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 4400

Parte 1ª: Instrucciones de manejo Cl

DST Tema Principal: Máquinas Fecha Entrada: 15/02/10. Descripción: Errores TAJIMA TFGN LCD. Paro por código de desplazamiento de bastidor

h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR

MAQUINA TAPACOSTURA MANUAL DE OPERACIONES PARTES Y PIEZAS.

Parte 1: Instrucciones de uso. Cl

Lea cuidadosamente este instructivo antes de ocupar su producto por primera vez

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION. Instrucción de Operación

Reemplazo Canon Powershot SD750 placa madre

Cortadora de Precisión ST3110B

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 10001

Overlock Brother 4234 D. Características

las funciones con las que siempre ha soñado

Guía del usuario KEEPING THE WORLD SEWING

Tagliacuci. Máquina overlock Instrucciones de uso. Tagliacuci. Istruzioni per l uso. Máquina de costura Overlock Manual de instruções

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

Parte 1: Instrucciones de manejo Clase 195

Instrucciones de instalación Página 62. Armario para acondicionamiento de vinos EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Olympus Stylus Reemplazo Botón Tough TG-2 ihs obturador / Potencia

HSP Vida X Estilo

PLANCHA A VAPOR BA-390

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98

gama las primeras mini sew

TECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

crear con total libertad

Manual de instrucciones

PRINCIPIOS DE MANTENIMIENTO ELECTROMECÁNICO CFGM 2º CONFECCIÓN Y MODA GUIA PARA EL MECANICO DE MAQUINAS DE COSER

Función Boton Descripcion

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000

MANUAL DE USUARIO AMASADORA MODELO HS-40

MANUAL DE INSTRUCCIONES.

127 V W - 60 Hz CM2208MX

Parte 2: Instrucciones de instalación Cl. 767

Matrimatic Silver; explicación adicional prensatelas y puntadas.

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 654

HITCHED M2072 FALDA CON VOLANTES

MOSQUITERA PLISADA DE CADENA 1H GUÍA DE INSTALACIÓN

Kindle Keyboard 1 ª generación / botones de repuesto

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

DA-9280 MAQUINA DE BRAZO DE TRES AGUJAS (2 AGUJAS) DE CADENETA. Español

Automatizador de Cortina BBS Motion

MOD. CQ10 CQ11 - CQ10-POMO CQ11-POMO CQ10-P(LLAVE PUNTOS) CQ11-P(LLAVE PUNTOS) EP21 EP22

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla

Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas para uso posterior. 6E3 6K/6L

SIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS

Transcripción:

Manual De Instrucciones

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utilice una máquina rematadora eléctrica, deberán seguirse siempre unas precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: Leer las insturcciones antes de usar está máquina rematadora. Esta máquina rematadora está diseñada para uso doméstico. PELIGRO- Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. 1. Un conector nunca debe dejarse descuidado cuando esté enchufado a la red. Desenchufar el conector de la red eléctrica inmediatamente después de usarlo y antes de limpiar la máquina.. Desconectar la máquina antes de cambiar la bombilla. La bombilla de repuesto debe ser del mismo tipo que la suministrada, 15 Watios. CUIDADO- Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a las personas. 1. No permitir que se use la máquina como un juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando esta máquina sea usada por niños o este cerca de ellos.. Usar esta máquina para su cometido tal y como se describe en este manual. User unicamente las piezas recomendadas por el fabricante contenidas en este manual de instrucciones.. No usar nunca la máquina si tiene el cable o el enchufe en malas condiciones, si no funciona correctamente, o si se ha mojado. Llevar la máquina al distribuidor oficial más cercano para que la examine, repare, o realice ajustes eléctricos o mecánicos.. No hacer funcionar la máquina con alguna de las aberturas de aire bloqueadas. Mantener los orificios de ventilación de la máquina y el pedal limpios de hilos, polvo y suciedad. 5. No introducir ni dejar caer nunca objetos por los orificios de la máquina. 6. No usar la máquina al aire libre. 7. No usar la máquina cuando se esten usando algún aerosol (Spray) o se esté suministrando oxigeno. 8. Para desconectar, colocar todos los controles en la posición off y desenchufar. 9. No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, tirar del enchufe, no del cable. 10. Mantener los dedos lejos de las partes móviles. Tener cuidado sobre todo con la aguja. 11. Usar siempre la placa de agujas apropiada. Apropiada. El uso de una incorrecta podrá romper la aguja. 1. No usar agujas despuntadas. 1. No tirar ni presionar del tejido mientras se está cosiendo. Esto puede doblar la aguja y romperla. 1. Apagar la máquina para realizar algún ajuste en el área de la aguja como mientras se enhebra, se cambia la aguja, el prensatelas, etc. 15. Desenchufar siempre la máquina cuando se abra alguna tapa, se lubrique o se realice algún ajuste de los mencionados en el manual de instrucciones. "RESPETE ESTAS INSTRUCCIONES" 1

INDICE DE CONTENIDOS NOMBRE DE LAS PARTES... ACCESORIOS STANDAR... APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DEL ANCORA... 5 APERTURA Y CIERRE DE LA MESA DE TRABAJO... APERTURA Y CIERRE DE LA CAJA DE ACCESORIOS... 5 5 COMO USAR LA CAJA DE DESPERDICIOS... 5 INSTALACION DEL GUIA HILOS... 6 COLOCACIÓN DEL DISCO PROTECTOR Y MALLA DEL HILO... 6 CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA CORRIENTE ELÉCTRICA... 7 INTERRUPTOR... 7 CÓMO USAR EL PEDAL Y CONTROLAR LA VELOCIDAD... 7 CÓMO GIRAR EL VOLANTE... 7 SUBIDA O BAJADA DEL PRENSATELAS... 8 CÓMO CAMBIAR EL PRENSATELAS... 8 CÓMO USAR LA PLACA DE AGUJAS... 8 CÓMO ENHEBRAR LA MÁQUINA... 9-1 - ENHEBRADO DEL ANCORA SUPERIOR... 9 - ENHEBRADO DEL ANCORA INFERIOR...... 10 - ENHEBRADO DE LA AGUJA DERECHA... 11 - ENHEBRADO DE LA AGUJA IZQUIERDA... 1 FINAL DE SEGURIDAD... 1 AJUSTE DEL ARRASTRE DIFERENCIAL (SÓLO TIPO DF)... 1 CÓMO USAR EL ENHEBRADOR AUTOMÁTICO DEL ÁNCORA INFERIOR (SÓLO PARA CIERTOS TIPOS)... 1 TENSIÓN DE TENSIÓN DEL HILO... 15 TEJIDOS, AGUJAS E HILOS... 16 DIALES DE TENSIÓN Y TENSIÓN CORRECTA... 16 AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO... 17 COSTURA OVERLOCK 1-AGUJA -HILOS... 18 AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO... 18 AJUSTE DE LA LONGITUD DE PUNTADA... 19 AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE... 19 CAMBIO DE LA BOMBILLA... 19 CÓMO CAMBIAR LA AGUJA... 0 LIMPIEZA Y ENGRASE... 1 PROBLEMAS... PIES ACCESORIOS OPCIONALES...

Nombre de las partes Dial tensión hilo aguja derecha Dial tensión hilo aguja izquierda Dial tensión hilo Dial tensión hilo inferior Guia de pretension del hilo Barra guia-hilos Guia-hilos Cubierta leva tira-hilos Guia-hilos () Guia-hilos (1) Mesa de trabajo Barra porta-hilos Soporte del hilo Base soporte del hilo Dial largo de puntada Tapa lateral Volante Tapa del Base Salida de corriente Interruptor Cubierta de la lámpara Barra de presión Barra de agujas Soporte de agujas Elevador del prensatelas Mesa extensible Dial del arrastre Prensatelas Mesa de trabajo Caja de accesorios Soporte del prensatelas

Accesorios standard Destomillador Pinzas Malla protectora hilo Cepillo de limpieza Aceite Cuchilla Discos protección del hilo Juego de agujas Llave hexagonal Caja de desperdicios Especificaciones Velocidad máxima Más de 100 p.p.m. Max. Longitud de puntada 1-mm Ancho de puntada 5-7mm Altura prensatelas Máx. 6mm Diferencial (sólo tipo DF) 0.8 -.0 Agujas Hax1 No 11 ó 1 Dimensiones Peso neto 9 x 95 x 90mm 7. kg.

Apertura y cierre de la cubierta del Para abrir: Deslizar el pulsador totalmente a la derecha y tirar de la cubierta hacia delante. Cubierta Pulsador Para cerrar: Subir la cubierta y presionar sobre la máquina. La cubierta encajará en su posición automaticamente. Apertura y cierre de la mesa de trabajo Para abrir: subir la palanca metálica y presionar hacia abajo. Para cerrar: subir la mesa de trabajo hacia arriba y colocarla en posición. Palanca metálica Apertura y cierre de la caja de accesorios Para abrir: Tirar hacia afuera de la caja, donde se guardarán lós accesorios standard suministrados. Caja de accesorios Para cerrar: Empujarla hacia la posición anterior. * Los accesorios opcionales podrán guardarse en la bolsa de accesorios suministrada. Como usar la caja de desperdicios Base Los desperdicios se recogen a medida que se cose. Presionar la caja bajo la base y mover suavemente hacia la izquierda. Caja de desperdicios 5

Tope Barra guia-hilos Instalación del guia-hilos 1. Tirar de la barra del guia-hilos hasta arriba.. Girar de la barra del guia-hilos haciendola coincidir con el soporte del hilo y boquearlo en el tope. Colocación del disco protector y malla del hilo Soporte del hilo Disco protector Barra soporte 1 1. Cuando se use un carrete de hilo pequeño, sacar el soporte del hilo de la barra. Colocar el carrete y meter en la parte el disco protector en la parte.. Si el cabo del hilo se errolla y lia en la barra del soporte del hilo, colocar la malla protectora como aparece en la ilustración. Las mallas se suministran con la máquina. 6

Salida corriente Conexión de la máquina a la corriente eléctrica B 1. Apagar el interruptor. Conectar el cable a la máquina y al enchufe.. Encender el interruptor Interruptor Conector Pedal - Precaución - Desconectar siempre el cable del enchufe: - Cuando no se use la máquina. - Cuando se instalen o cambien piezas. - Cuando se enhebre o limpie la máquina. ON I Interruptor OFF O Interruptor El interruptor esta situado en el lado del volante. "I" ON "o" OFF Cómo usar el pedal y controlar la velocidad 1. Colocar el pie sobre el pedal.. Presionar y soltar el pedal para practicar.. Cuanto más se presione el pedal, mayor será la velocidad. Pedal Cómo girar el volante Girar el volante siempre hacia Ud. Volante 7

Subida o bajada del prensatelas 1. Mover la palanca del prensatelas para subir o bajar el prensatelas. Prensatelas. Mantener siempre el prensatelas abajo para coser. Palanca Cómo cambiar el prensatelas Leva Soporte prensatelas 1. Subir la palanca del prensatelas.. Girar el volante para subir la aguia.. Presionar la leva para que caiga el prensatelas.. Subir de nuevo la leva para cambiar el prensatelas. 5. Subir la leva, colocar el prensatelas deseado bajo el soporte y hacer que el pin coincida en la ranura del soporte. 6. Bajar el soporte y presionar la leva para colocar el prensatelas en su sitio. 7. Subir la leva del prensatelas y comprobar que el prensaatelas está en su sitio. Como usar la placa de agujas Leva Ajuste la leva para seleccionar el dobladillo ondulado o estrecho. " N " Para costura normal " R " Para dobladillo ondulado y estrecho Leva 8

Cómo enhebrar la máquina 1 Nota 1. Enhebrar siempre primero el, luego el ancora inferior, aguija dereo y aguja izquierda. El esquema de enhebrado esta en el cuerpo de la maquina, er el interior de la cubierta del ancora.. Un enhebrado incorrecto provocará, salto de puntadas, rotura del hilo o tension ino rrecta. Antes de comenzar a coser, asegurarse de que la máquina está enhebrada correctamente. Enhebrado del ancora (verde) - Abrir la tapa del ancora. - Poner el carrete en el segundo soporte de la derecha. - Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo de derecha a izquierda (1). - Enhebrar de izquierda a derecha por el guia hilos (). - Guia hilos (,,5) - Girar el volante hacia usted hasta que el ancora salga de la placa de agujas y utilizar las pinzas para pasar el hilo por el ojo del ancora (6). 1 6 Áncora 9

Enhebrado del ancora inferior (rojo) - Abrir la tapa del ancora y la mesa de trabajo - Colocar el carrete en el soporte de la derecha - Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo de derecha a izquierda (1) - Enhebrar de izquierda a derecha por el guia hilos () - Guia hilos (,,5) * Si la maquina lleva enhebrador automatico del ancora inferior, pase a la pagina 1 y no siga leyendo. - Girar el volante hacia usted hasta que el ancora inferior llegue a la izquierda, y utilizar las pinzas para pasar el hilo por la ranura - Girar el volante hasta que el ancora inferior llegue a la derecha. Utilizar las pinzas para pasar el hilo porel ojo del ancora. 1 6 7 5 10

Enhebrado de la aguja derecha (azul) - Colocar el carrete en el segundo soporte de la izquierda - Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo de izquierda a derecha (1) - Guia hilos de izquierda a derecha (1) - Enhebrar de izquierda a derecha por el Guia hilos () - Guia hilos () - Enhebrar por detras de la cubierta leva aira hilos - Guia hilos () - Girar el volante hacia usted para subir al maximo la barra de agujas, entonces pasar el hilo por el guia hilos de la Barra de agujas de izquierda a derecha - Pase el hilo por el ojo de la aguja derecha. 1 Guia-hilos barra de agujas. Barra de agujas Barra de agujas Cubierta leva tira-hilos 11

Enhebrado de la aguja de la izquierda (naranja) - Colocar el carrete en el soporte izquierdo - Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo (1) de izquierda a derecha. - Enhebrar de izquierda a derecha por el Guia hilos () - Guia hilos () - Enhebrar por detras de la cubierta de la leva - Guia hilos () - Girar el volante para subir al maximo la barra de agujas, entonces pasar el hilo por el guia hilos de la barra de agujas de izuqierda a derecha. - Pasar el hilo por el ojo de la aguja derecha. 1 Barra de agujas Barra de agujas Cubierta leva 1

Final de seguridad Para prevenir deshilados, es necesario dejar un trozo de cadeneta de unos 5cm. de largo al comienzo y final de la costura. Para asegurar el comienzo y el final de la costura elegir uno de los siguientes métodos. Al comienzo a b c a b c Separar el final de los hilos y atar. Enhebrar la cadeneta en una aguja con el ojo grande y pasar esta cadeneta por la cadeneta del tejido. Puntadas de retroceso 1 Antes de colocar el tejido en la máquina, confeccionar una cadeneta de unos 5cm. Colocar el tejido en la máquina. Luego sobrehilar unas cuantas puntadas y parar. Subir el prensatelas y pasar la cadeneta por la izquierda alrededor y bajo del prensatelas. Colocar la cadeneta entre el prensatelas y la cuchilla, sujetandola en esta posición mientras se baja el prensatelas para coser. 5 Después de coser unos.5cm., mover la cadeneta hacia la derecha y bajo la cuchilla,, cortando la cadeneta mientras se cose. a b c d a Sobrehilar una puntada al final de la costura. b Subir la aguja y el prensatelas, y suavemente tirar de los hilos de la punta. d Sobrehilar unos.5cm. Sobre la cadeneta del tejido en forma de ángulo. c Girar el tejido de modo que la parte del revés quede arriba. 1

5 Ajuste del arrastre diferencial (Sólo tipo DF) 8 7 6 5 1 1 N Elástico Fruncido Cómo ajustar Si el tejido es elástico, girar el dial entre la sección " " Si el tejido está fruncido, girar el dial entre la sección " " *Cuando se cose sin arrastre diferencial, el dial de ajuste debe estar en posición " N". Cómo usar el enhebrador automático del inferior (Sólo para ciertos tipos) Orificio inferior Ancora inferior Enhebrador automático Guia-hilos inferior (5) 1. Después de pasar el agujero de la guia del hilo del inferior (5).. Girar el volante hasta que el inferior quede extendida de 5 a 10mm de la esquina de la esquina de la placa de agujas.. Tirar del hilo con las pinzas para pasarlo por el orificio del inferior.. Sujetar fuerte el hilo con la mano izquierda. 5. Usar el dedo para pulsar a fondo hacia arriba el enhebrador automático, entonces el hilo pasará por el inferior automáticamente. 1

Tensión de tensión del hilo Dial de tensión del hilo Tensión correcta Marca Apretar Revés del tejido Aflojar inferior Derecho del tejido izquierda derecha Tensión del hilo La tensión requerida dependerá del tipo de tejido e hilo que se use. Para el ajuste referirse a la pág. 17. 15

Tejidos, agujas e hilos La posición del dial de tensión dependerá del tipo y grosor del tejido e hilo. Tejido Agujas de agujas s e inferior Fino como organdí, crepé de china, linón y georgette. HA-1 SP N 80-100 de fibra de olyester N 80-100 Dobladillo ondulado Terminación Picot Dobladillo estrecho Lana nylón Lana polyester Sintético: 60-100 Seda: 50-100 Lana nylón Lana polyester Diales de tensión y tensión correcta Dobladillo ondulado Terminación Picot Dobladillo estrecho 6 5 5 8 5 5 7 Revés inferior Revés inferior inferior Revés Derecho Derecho Derecho 16

Ajuste de la tensión del hilo ( -Agujas -s ) Colocar los cuatro diales de tensión en el "". Luego coser y comprobar tensiones. de la aguja izquierda perdido de la aguja derecha perdido izquierda derecha Revés Derecho inferior derecha izquierda Revés Derecho inferior Apretar tensión hilo aguja izquierda Apretar tensión hilo aguja derecha inferior apretado y/o hilo perdido. apretado y/o hilo inferior perdido. inferior Revés Revés derecha izquierda Derecho derecha izquierda Derecho inferior Aflojar tensión hilo inferior y/o apretar hilo. Aflojar tensión hilo y/o apretar hilo inferior. 17

Costura overlock 1-Aguja -s Esta máquina también puede hacer costura overlock 1- Aguja - s quitando la aguja izquierda. Tensión correcta Revés Derecho Ajuste de la tensión del hilo (1-Aguja -s) Colocar todos los diales de tensión del hilo en el "". Luego coser y comprobar tensiones. de la aguja derecha perdido del inferior apretado y/o hilo perdido apretado y/o hilo inferior perdido Revés Revés inferior Revés Derecho inferior Derecho Derecho inferior Apretar tensión hilo de la aguja. Aflojar tensión hilo inferior y/o apretar tensión hilo Aflojar tensión hilo y/o apretar tensión hilo inferior 18

Ajuste de la longitud de puntada Dial longitud de puntada 1. A mayor numero, mayor longitud de puntada. A menor número, menor longitud de puntada.. La longitud de puntada puede ajustarse de 1 a mm. (Aprox. De 0.0" a 0.15").. La posición "N" es para dobladillo ondulado y dobladillo estrecho. Marca Sentido agujas reloj Sentido contrario Ajuste de la longitud de corte La longitud de corte apropiada depende del tipo de tejido. Comprobar la costura y ajustar la longitud de corte del siguiente modo: 1. Abrir la mesa de costura.. Girar el dial de longitud de corte - sentido agujas del reloj mayor longitud - al contrario menor longitud de corte. Cubierta lámpara Cambio de la bombilla 1. Desconectar la máquina de la red. Quitar el tomillo de la cubierta y. Destomillador. Para cambiarla: Girar a la izquierda. Para ponerla: Girar a la derecha. Luz Para ponerla Para quitarla. Colocar la cubierta y atomillarla. Para su seguridad: La máquina está diseñada para usar una bombilla de como máxima 15 watios. 19

Cómo cambiar la aguja Tomillo soporte de agujas Lado plano Llave hexagonal Prensatelas a b 1. Desconectar la máquina de red.. Girar el volante para subir la aguja sobre el prensatelas. Coger la llave hexagonal (suministrada en la caja de accesorios) para quitar el tomillo del soporte de agujas que va a retirarse. ( Figura a ). Colocar la nueva aguja en el soporte con la parte plana hacia atrás hasta que la parte alcance el tope, luego apretar el tomillo del soporte ( Figura b ). Cuando las agujas esten correctamente colocadas, la aguja izquierda estará más alta que la aguja derecha ( Figura b ) Nota: No usar nunca agujas torcidas o despuntadas. Cómo cambiar la cuchilla Cuchilla 0.5~1.0mm Tomillo Cuchilla a Cuchilla inferior b 1. Desconectar la máquina de la red.. Abrir la mesa de costura y la cubierta del primero.. Quitar el prensatelas.. Girar el volante hasta que la cuchilla esté arriba. 5. Aflojar el tomillo de la cuchilla y quitar la cuchilla ( figura a ) 6. Colocar la cuchilla nueva y atomillar. 7. Girar el volante y colocar la cuchilla en su posición más baja comprobando que haya un espacio entre esta y la cuchilla inferior de 0.5-1.0mm, y atomillar la cuchilla fuertemente ( figura b ) 8. Colocar el prensatelas y cerrar la mesa de costura y la cubierta del. * La cuchilla inferior está hecha de un duro material especial y con un uso normal no debería ser necesario cambiarla. Si lo fuese, llamar a su distribuidor para reemplazarla. 0

Cepillo de limpieza Limpieza y engrase Limpieza de los dientes Dientes 1. Abrir la mesa de costura y la cubierta del.. Girar el volante hasta que la aguja suba a tope.. Quitar la placa de agujas y el prensatelas.. Usar el cepillo de limpieza para limpiar. 5. Colocar la placa de agujas y el prensatelas. Cuchilla Limpieza área cchilla 1. Abrir la cubierta del. Cuchilla inferior. Usar el cepillo de limpieza para limpiar el área de la cuchilla e inferior. Engrase 1. Abrir la tapa del.. Aplicar - gotas de aceite de calidad en las partes indicadas.. Es recomendable aplicar aceite una vez por semana en uso normal ó una vez por 10 horas de uso continuado. - 1

Problemas Antes de llamar al servicio técnico, comprobar la siguiente información. Problema Causa Corrección Referencia página Rotura de hilo 1. Aguja mal colocada.. Uso de aguja incorrecta.. Aguja doblada o despuntada.. Tensiones demasiado apretadas. 5. Enhebrado incorrecto. - Poner bien la aguja - Usar aguja correcta - Poner aguja nueva - Aflojar tensiones - Enhebrar bien -18-18 -18-15 -7-10 Rotura aguja 1. Se tira del tejido durante la costura.. Aguja mal colocada. - No tirar del tejido - Poner bien aguja - - -18 Salto de puntadas 1. Aguja mal colocada.. Aguja despuntada o torcida.. Uso de aguja incorrecta.. Enhebrado incorrecto. - Poner bien aguja - Cambiar la aguja - Poner aguja correcta - Enhebrar bien -18-18 -18-7-1 Se arruga el tejido 1. Longitud de puntada inapropiada para el tejido.. Las tensiones estan demasiado apretadas.. La longitud de puntada no es recomendable para el tejido. - Poner correcta tensión - Aflojar tensiones - Ajustar longitud -17-15 -17 La máquina va pesada 1. Polvo o suciedad en el mecanismo de costura. - Limpiar la máquina -19 La máquina no cose 1. No está conectado el cable a la red.. Interruptor apagado. - Comprobar cable - Encender -5-5 Pérdida de puntadas o forma bagas 1. Tensiones mal ajustadas. - Comprobar tensiones -15

PIES ACCESORIOS OPCIONALES Pie para elásticos 960-0 Pie para dobladillo invisible 96100-0 Pie para fruncir/bordar 96090-0 960-0 Pie aplicador de cuentas 96170-0 Pie aplicador de cordones forrados 960-0 Pie aplicador de cintas y elásticos

RECICLAJE No utilice los dispositivos eléctricos como residuo municipal, use el servicio de reciclaje. Contacte con su gobierno local para información sobre los sistemas de reciclaje disponibles. Si los dispositivos eléctricos se tiran en vertederos, es posible que sustancias peligrosas se filtren en el agua subterránea y lleguen a la cadena alimenticia dañando la salud y el bienestar. Cuando cambie viejos dispositivos por nuevos, el vendedor está obligado legalmente a quedarse su viejo dispositivo sin ningún cargo.

B1P5