Manual de instrucciones

Documentos relacionados
Especificaciones Técnicas.

Caja de distribución para exteriores GPJ Manual de montaje. [Escribir texto] 16/07/2014 Pag.- 0 -

Estructura interna y componentes.

FTTH Dimensiones (mm) Peso (kg) 3~3.5. Puertos. Bandejas de empalme 1~4 Máxima capacidad 48 Tipo de sellado

Protector de empalmes de fibra óptica GPJ09L9-BR

GJS03-M8AX-JX-144D. pedestal, enterrado, orificio manual y boca de inspección 5 puertos-1 puerto oval para el cable sin cortar Salida y entrada

GPJM5-RS. Envolventes protectores (torpedos) para empalmes de fibra óptica

Instructivo de Instalación

Dimensiones externas Peso (caja exterior no incluida) Número de puertos de entrada/salida Diámetro9 del cable de fibra

FCLO-P-DO-144-ALUM CIERRE DE EMPALME ALUMINIO DOMO 144 EMPALMES

FOSC-400BG. Caja de empalme FOSC-400B con sello de gel I N S T R U C C I Ó N D E I N S T A L A C I Ó N. 1 Información general.

BUDI-M-TH I N S T R U C C I Ó N D E I N S T A L A C I Ó N

Pag. 1 de 6

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

EMPALMES TERMOCONTRAIBLES PARA CABLES SUBTERRÁNEOS PRESURIZADOS TYRC

Caja estanca para distribución óptica tipo GF-KSW-48. Manual de instrucciones

FOSC-350C. Caja de Empalme de Fibra Óptica en línea sellada con gel

Pag. 1 de 5

Línea de Roscables 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 2. BENEFÍCIOS: Función: Conducir agua fría; Aplicaciones: Instalaciones prediales e industriales.

Cierre de empalme vertical para cables telefónicos con base partida MODELO SCDH

BANDEJAS DE REJILLA SISTEMA BANDEQUINT

Empalme organizador metálico FIST. 4.1 Instalación del prensaestopa del cable y del tapón metálico 4.2 Instalación del soporte de sujeción del cable

CAJA DE EMPALME COYOTE PARA CABLES DE FIBRA ÓPTICA

Armario mural de empalme y reparto para 24 fibras Ref. GXF6-15N2 24 SC

INFORMACIÓN TÉCNICA ABRAZADERAS PLÁSTICAS DESA-CLIC

FOSC-350C. Caja de Empalme de Fibra Óptica en línea sellada con gel

Manual de instalación

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Installation instructions, accessories. Bola de remolque, retráctil

Equipo de ósmosis inversa 50 GPD Instrucciones de uso ES

Kit FX NSL Cierre Sincronizado

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

CAJA DE EMPALME COYOTE RUNT

Bridas y Abrazaderas

Enganche para remolque, fijo

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

FOSC-450D Caja de Empalme de Fibra Óptica

COYOTE Domo 9.5 x 28 para bandejas articuladas

Instrucciones de montaje

MANUAL DE INSTALACIÓN

Navega fácilmente por el curso utilizando las flechas del teclado

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1.

FABRICADO A CORDE A EVALUACIÓN TÉCNICA DE IDONEIDAD.

REENTRADA MANTA ZIPADA PARA CAJA DE EMPALME SVT

FOMS-FPS-O-XXXX-XX. Módulo de empalme y conexión frontal de 19" 1HU. Contenido. 1 Introducción. 3 Instalación. 2 General. 1 Introducción.

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa

Manual de montaje Bicicleta de montaña

Características generales.

Installation instructions, accessories. Bola de remolque, enganche

Bola de remolque, enganche

Caja de distribución óptica tipo GF/KSW/24. Manual de instrucciones

Abrazadera con toma para tubo de cobre Las abrazaderas de latón son ideales para hacer una toma. Página 83

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207

EMPALMES TERMORRETRÁCTILES (CERRADOS Y ABIERTOS) PARA CABLES TELEFÓNICOS KETA Y KETC

MINI CAJA TERMINAL ÓPTICA SVM

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

LUXSTAR T8. Chapa de acero lacada en blanco 230V, 50Hz (electromagnética) TENSIÓN ALIMENTACIÓN

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

Torpedos y Cajas de Empalme

Tarifa Sistema TECLIT Precios recomendados del sistema de aislamiento de tuberías para calefacción y refrigeración de 0ºC a 250ºC

Enfriador de aceite por aire de mayor capacidad para EK730, EK740 y EK750

2 COCINA Y BAÑO Índice de códigos Página 610. Índice alfabético Página 628. Índice gráfico Página 2. Todos los productos en la web

Procedimientos para instalar empaquetaduras en válvulas y bombas

VÁLVULAS DE AIREACIÓN para agua potable

ACCESORIOS 1 - ABRAZADERA FIJACIÓN CUADRO 2 - REFUERZO FIJACIÓN CUADRO

Equipo de ósmosis inversa 50 GPD Instrucciones de uso ES

Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907

Cámara AUTODOME 5000 PTZ. es Guía de instalación

Cortadora de Precisión ST3110B

RESISTENCIA PARA CÁMARAS Y MOLDES DE INYECCIÓN DE PLÁSTICO

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Instructivo de instalación

MOBI. Caja Terminal Óptica Modular de Interior. Caja de Operador

Aparatos colocadores de balones

Pautas de instalación

DE ENLACE EN BAJA TENSIÓN

Saab 9-5 B205, B Instrucciones de montaje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.0

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Interruptores de pedal múltiples, Serie PC

MONTAJE 1 - POWER UNIT EPS V3 (SOLUCIÓN 1) HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS: COLOCACIÓN EN EL INTERIOR DEL TUBO VERTICAL

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Transcripción:

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 0 Caja protectora de empalmes ópticos GPJ09-6208(Tipo horizontal) Manual de instrucciones [Escribir texto]

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 1 Sumario 1. Introducción general.. 2 2. Especificaciones 2 3. Estructura 2 4. Instrucciones de empleo... 4 5. Empleo 4 6. Características generales. 8 7. Embalaje, transporte y almacenamiento 8 8. Guía de servicio. 8 1

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 2 1. Introducción general La caja protectora de empalmes ópticos GP J09-6208 es un producto de múltiples aplicaciones, válido para empalmes de continuidad y derivaciones. Cuenta con 8 entradas y salidas de cable, y puede ser instalada en aéreo, enterrada o adosada a postes. 2. Especificaciones: Dimensiones(mm) 280 180 85 Capacidad máxima (fibra sencilla) 24 Peso(kg) 1.8~2.2 Método de sellado mecánico Número de entradas 8 Diámetro aceptable de cables (mm) Entrada mayor: Φ6mm~Φ8mm Entrada menor: Capacidad de un casete de empalmes 12 Φ9~Φ12mm Cantidad de casetes 1~2 3. Estructura: 3.1 Kit y accesorios:( Ver figura 1) Figura 1 2

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 3 3.2 Listado: 3.2.1 Accesorios base: No. Denominación Cantidad Notas 1 Tapa superior 1 L W H(mm):280 180 85 2 Base de la caja 1 L W H(mm):280 180 85 3 Anillo de cierre 2 Caja cerrada 4 Conjunto de suspensión 1 Fijación interna de las fibras y empalmes 5 Casete 1 Juego (En función de la Protección de las fibras y los empalmes capacidad) 6 Tapa del casete 1 Sujeción de los casetes y de los suplementos de fibra 7 Tornillos de apriete 10 Cierre hermético de las tapa y base 3.2.2 Accesorios: No. Denominación Cant. Notas 8 Soporte aéreo de fibra óptica 1 juego Para montaje en instalación aérea 9 Bridas de nylon(3*120) 12 pcs Para fijación de los tubos de las fibras 10 Manguitos protectores de empalmes (varilla de acero ɸ 1.0*60) Nº de fibras + 10% 11 Tapones de sellado 6 pcs Para protección de empalmes Para sellado de entradas sin cables 12 Llave Allen 1 Apertura y cierre de la caja 13 Cintas autoadhesivas 1 caja Sellado de fibras y caja 14 Cinta aislante 1 rollo Ayuda al apriete 3.2.3 Accesorios opcionales No. Denominación Cant. Aplicación 15 Gancho para conductos 1 juego Fijación aérea 3

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 4 4. Introducción al montaje Pelar los cables Soldar y almacenar los cables Abrir la caja Separar el fiador Fijar los cables Fijar el cable y el alma de acero Cerrar las cajas Fijar el cable Instalar la caja de empalme 5. Montaje: 5.1 Comprobación previa: 5.1.1 Compruebe previamente :( 1)El modelo y accesorios de la caja de empalme; (2)El modelo y características de la fibra;( 3)La cantidad de componentes, y su estado de limpieza;( 4)las herramientas;( 5) Otros accesorios (Ver figura 2) 1Herramienta de corte y pelado transversal de cable 4 5 2Herramienta para pelado longitudinal 3Cortaalambres reforzados 1 4Atornilladores en cruz 6 5Llave Allen M6 6Tijeras 7 7Alicates Figura 2 3 2 4

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 5 5.2 El pelado del cable: 5.2.1 Marque los puntos de pelado del cable en función de las longitudes precisas. 5.2.2 Utilice las herramientas adecuadas para el pelado de las capas de protección del cable, y para cortar los tubos 5.2.3 Longitudes de pelado:( 1)La longitud de cable no debe ser inferior a 1000mm; (2)Longitud de tubo a separar: 30mm a contar desde el extremo del cable; (3)Corte el refuerzo del núcleo a 50mm del extremo del cable;( Según la fig.3) Fig. 3 Atención: (1) Sea cuidadoso, no dañe la fibra óptica. (2) No utilice las fibras dañadas 5.3 Apertura de la caja: 5.3.1 Afloje los tornillos y separa la tapa;( Figura 4) 5.3.2 Retire los elementos de cierre:( Figura 5) Picture 4 Picture 5 5

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 6 5.3.3 Retire los fiadores;( Figura 6) Fig. 6 5.4 Sujeción del cable a empalmar: 5.4.1 Introduzca el extremo cortado del cable en las abrazaderas correspondientes, para fijar el elemento de refuerzo(fig. 7) 5.4.2 Cierre las abrazaderas;( Figura 8) Precaución: Cuando el diámetro del cable fuera inferior a 9 mm., utilice la entrada de diámetro menor, y apriételo. Cuando el diámetro del cable fuera superior o igual a 9 mm., utilice la entrada de diámetro mayor, y apriételo. Figura 7 Figura 8 5.5 Fusionado de las fibras: 5.5.1 Sitúe la fibra óptica en la casete; 5.5.2 Fusione las fibras según costumbre; 5.5.3 Sitúe sucesivamente cada protector de empalme en el casete; 5.5.4 Coloque adecuadamente las reservas de fibra; 5.5.5 Cierre el casete con su tapa 5.6 Cierre de la caja de empalme: 5.6.1 Comience a solapar la cinta adhesiva a una distancia de 10 mm. aprox. Del extremo del cable, utilizando 1 o dos capas;( Figura 10) 5.6.2 Selle con cinta autovulcanizante adhesiva la zona de contacto del cable y el anillo 6

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 7 de sellado;( Figura 11) Figura 10 Figura 11 5.6.3 Fije el colgador en la base de la caja;( Figura 12) 5.6.4 Sitúe la zona con cinta vulcanizante del cable en contacto con el anillo de sellado (Figura 13) Figura 12 Figura 13 5.6.5 Fije los ganchos en los soportes de la base, y apriete los tornillos, si empalme fuera de fijación aérea;( Figura 14) Figura 14 5.6.6 Al montar la caja, asegúrese de que el núcleo del conjunto de sellado coincide aproximadamente con el eje del cable; 5.6.7 Al apretar los tornillos de cierre, hágalo de forma sucesiva y alternativa. 6. Características técnicas genéricas 6.1Gama de temperatura ambiente:-40 ~+65 7

Manual de instrucciones GP J09-6208 Pág. 8 6.2 Propiedades ópticas: Sin incremento adicional significativo. 6.3 Ciclos térmicos:al inyectar gas a(60±5)kpa en la caja, y someterla a variaciones de 10 ciclos de temperatura, la presión se redujo menos de 5 KPa. Tras una inmersión en agua a temperatura normal de 15 minutos, no se observó salida de burbujas. 6.4 Propiedades de sellado:al inyectar gas en la caja a 100KPa,y tras una inmersión en agua a temperatura normal de 15 minutos no se observaron burbujas< tras 24 horas, no se registraron cambios de presión 6.5Resistencia de aislamiento: 2 10 4 MΩ 6.6 Resistencia al arco eléctrico:bajo 15KV CC /1min,Sin grietas ni arco. 7. Embalaje, transporte y almacenamiento 7.1 El embalaje de estos materiales cumple con las características de protección contra la humedad y los golpes, estando conveniente rotulados y marcados en su exterior. 7.2 Compruebe que los embalajes se colocan en la forma adecuada, sin riesgos de desplazamiento ni choque, y en un ambiente seco durante el transporte. La temperatura de transporte debe de estar comprendida entre </= 55ºC y >/= -35ºC 7.3 Las cajas no deben de ser apiladas de forma que soporten un peso excesivo; y los materiales deben ser protegidos contra la corrosión o los gases corrosivos. La temperatura ambiente debe ser </= 45ºC y >/= 5ºC 45, -5 ; 7.4 La humedad relativa no debe ser excesiva durante periodos prolongados de tiempo, y normalmente debe ser inferior al 75%. 8. Guía de servicio Les agradecemos vivamente el que hayan seleccionado nuestros productos. Si observaran algún defecto o deficiencia, por favor, contacten con nosotros... Estamos a su disposición, para ellos consulte nuestra web. 8