Manual de instrucciones de la cabeza de lectura CET-AX con dispositivo de bloqueo y monitorización

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de instrucciones de la cabeza de lectura CET-AX con dispositivo de bloqueo y monitorización"

Transcripción

1 Utilización correcta Las cabezas de lectura de la serie CET-AX funcionan en combinación con una unidad de evaluación de la familia de sistemas CES-AZ. En esta combinación, la cabeza de lectura CET-AX es un dispositivo de enclavamiento electromagnético con bloqueo y monitorización de bloqueo. En combinación con un resguardo de seguridad separador y el sistema de mando de la máquina, este sistema de seguridad evita que pueda abrirse el resguardo de seguridad mientras la máquina esté ejecutando movimientos peligrosos. Para el sistema de control, esto quiere decir que: Las órdenes de arranque que dan lugar a estados de riesgo solo pueden ser efectivas si el resguardo de seguridad está en la posición de protección y el bloqueo, en posición de bloqueo. La posición de bloqueo solo puede cancelarse si los estados de riesgo han finalizado. Antes de emplear los componentes de seguridad debe realizarse una evaluación de riesgos en la máquina conforme a: EN ISO , partes de los sistemas de control relativas a la seguridad, anexo B; EN ISO 1, seguridad de las máquinas: principios generales para el diseño, la evaluación del riesgo y la reducción del riesgo; IEC 661, seguridad de las máquinas: seguridad funcional de sistemas de control eléctricos, electrónicos y programables relativos a la seguridad. La utilización correcta incluye el cumplimiento de los requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento, especialmente: EN ISO , partes de los sistemas de control relativas a la seguridad; EN 88, dispositivos de enclavamiento en combinación con resguardos de seguridad separadores; EN 60-1, equipamiento eléctrico de máquinas. La cabeza de lectura debe utilizarse siempre en combinación con el actuador CET de EUCHNER previsto para ello y los correspondientes componentes de conexión de EUCHNER. EUCHNER no puede garantizar un funcionamiento seguro si se utilizan otros actuadores u otros componentes de conexión. La cabeza de lectura CET debe utilizarse siempre con una unidad de evaluación de la familia de sistemas CES-AZ (véase la tabla 2). El usuario es el único responsable de la integración segura del dispositivo en un sistema global seguro. Para ello, el sistema completo debe validarse, por ejemplo, conforme a la norma EN ISO Para utilizar correctamente el dispositivo deben respetarse los parámetros de servicio admitidos (véanse los datos técnicos). Si el producto va acompañado de una ficha de datos, tendrá prioridad la información contenida en dicha hoja en caso de divergencias respecto al manual de instrucciones. El nivel de rendimiento (PL) que puede alcanzarse depende de la posición de montaje y de la unidad de evaluación utilizada. Tenga en cuenta los datos que figuran en la tabla 2. Responsabilidad y garantía Se declinará toda responsabilidad y quedará anulada la garantía en caso de que no se observen las indicaciones de utilización correctas o si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad, así como también en caso de no realizar los eventuales trabajos de mantenimiento de la forma especificada. Indicaciones de seguridad Los componentes de seguridad garantizan la protección del personal. El montaje y la manipulación incorrectos pueden causar lesiones personales mortales. Compruebe si el resguardo de seguridad funciona correctamente sobre todo en los siguientes casos: después de cada puesta en marcha; cada vez que se sustituya un componente del sistema; tras un largo periodo de inactividad; después de cualquier fallo. En cualquier caso, como parte del programa de mantenimiento, debe comprobarse cada cierto tiempo si el resguardo de seguridad funciona correctamente. Lesiones mortales debido a una conexión errónea o a un uso inadecuado. Los interruptores de seguridad no deben puentearse (puentear los contactos), desconectarse, retirarse o quedar inoperativos de cualquier otra manera. A este respecto, tenga en cuenta sobre todo las medidas para reducir las posibilidades de puenteo que recoge el apartado.7 de la norma EN 88:199+A2:08. El dispositivo debe ser instalado y puesto en marcha únicamente por personal cualificado autorizado: que esté familiarizado con el manejo reglamentario de componentes de seguridad; que esté familiarizado con las normativas sobre compatibilidad electromagnética (CEM) vigentes; que esté familiarizado con las disposiciones vigentes en materia de seguridad en el trabajo y prevención de accidentes; que haya leído y entendido el manual de instrucciones y el manual del sistema. El proceso de activación debe llevarse a cabo exclusivamente mediante actuadores específicamente previstos para ello (véase la tabla 3) que estén conectados en unión positiva con el resguardo de seguridad. Funcionamiento La cabeza de lectura tiene un accionador de empuje (1) que contiene el transponder (véase la figura 1). El actuador tiene un perno de bloqueo asentado de manera flexible (2) en el que hay un actuador CES. El bloqueo se activa cuando el accionador de empuje está introducido y el perno de bloqueo se encuentra en el alojamiento (3) de la cabeza de lectura. Figura 1: cabeza de lectura y actuador Actuador Cabeza de lectura Modelo CET1, bloqueo mediante fuerza elástica La fuerza elástica del perno de bloqueo del actuador presiona el accionador de empuje en la posición de bloqueo y este se desbloquea mediante accionamiento electromagnético a través de la cabeza de lectura. El bloqueo funciona según el principio de corriente de reposo. Si se interrumpe la alimentación de tensión del solenoide, el resguardo de seguridad bloqueado no se puede abrir inmediatamente. Mientras el perno de bloqueo siga presionando hacia abajo el accionador de empuje, el perno de bloqueo del actuador no se moverá del alojamiento y la puerta se mantendrá bloqueada. Una vez conectada la tensión de servicio del solenoide de bloqueo, el accionador de empuje se despliega y eleva el perno de bloqueo del actuador por encima del borde del alojamiento. La puerta de protección puede abrirse. Modelo CET2, bloqueo mediante fuerza magnética Si se interrumpe la alimentación de tensión del solenoide, el resguardo de seguridad se puede abrir inmediatamente. Uso solo en casos excepcionales tras una rigurosa valoración del riesgo de accidente (véase DIN EN 88 (199), apartado.). Ejemplo: cuando, durante un corte de corriente, el riesgo de quedar encerrado accidentalmente en un resguardo de seguridad es mayor que el riesgo de que el bloqueo quede inoperativo. Primero, el accionador de empuje se despliega por la acción de la fuerza elástica. Sin embargo, la fuerza elástica del perno de bloqueo no es suficiente para presionar hacia abajo el accionador de empuje. Este no se introduce hasta que se conecta también el solenoide de bloqueo. El bloqueo se activa. El bloqueo funciona según el principio del bloqueo con tensión. Mientras el accionador de empuje permanezca desplegado por la fuerza elástica, puede abrirse la puerta de protección. Dispositivos de desbloqueo Los dispositivos de desbloqueo no son una función de seguridad. El fabricante de la máquina es el responsable de elegir y utilizar un mecanismo de desbloqueo adecuado (desbloqueo antipánico, desbloqueo de emergencia, etc.) para cada aplicación concreta. Para ello debe realizarse una evaluación de riesgos. Probablemente deban tenerse en cuenta también las directrices de una norma de producto. Los dispositivos de desbloqueo no deben utilizarse para bloquear el interruptor, por ejemplo durante los trabajos de mantenimiento, con el fin de que no pueda activarse el bloqueo. Debe comprobarse periódicamente si el dispositivo funciona correctamente. La función de desbloqueo puede quedar inutilizada si se producen errores o daños durante el montaje. Cada vez que monte el dispositivo, realice un control de funcionamiento del mecanismo de desbloqueo. La función de desbloqueo puede quedar inutilizada si hay tensión de tracción en el actuador. La puerta no debe estar sometida a esfuerzos de tracción en el momento del desbloqueo. Tenga en cuentas las observaciones de las fichas de datos adjuntas. Desbloqueo auxiliar y desbloqueo auxiliar con llave (posibilidad de instalación posterior) El dispositivo de desbloqueo auxiliar permite desbloquear el mecanismo de bloqueo con independencia del estado del electroimán. Uso del dispositivo de desbloqueo auxiliar 1. Desenrosque el tornillo de seguridad. 2. Gire aprox. 180º el dispositivo de desbloqueo auxiliar con un destornillador en la dirección señalada por la flecha. El resguardo de seguridad puede abrirse. El dispositivo de desbloqueo auxiliar debe colocarse de nuevo en su posición original y sellarse después de su uso (por ejemplo, utilizando laca de sellado). Uso del dispositivo de desbloqueo auxiliar con llave En los aparatos equipados con dispositivo de desbloqueo auxiliar con llave (el cual puede instalarse a posteriori), basta con girar la llave para efectuar el desbloqueo. Respecto al montaje, véase la hoja adjunta del dispositivo de desbloqueo auxiliar con llave.

2 Desbloqueo de emergencia (posibilidad de Uso de la pieza de bloqueo El actuador esté unido en unión positiva con el instalación posterior) resguardo de seguridad, por ejemplo utilizando los tornillos de seguridad adjuntos. Uso del dispositivo de desbloqueo de emergencia Antes de utilizar la pieza de bloqueo, desactive el No puedan retirarse o manipularse con medios dispositivo de bloqueo y abra la puerta de protección. sencillos. La puerta no debe estar sometida a esfuerzos de Antes de entrar en la zona de peligro: Sus superficies activas estén paralelas entre sí tracción en el momento de accionar el desbloqueo 1. Abra la puerta. (véase la figura 3). de emergencia. 2. Pulse el botón, coloque la pieza de bloqueo en la El actuador esté totalmente introducido en el Gire el dispositivo de desbloqueo de emergencia en posición de bloqueo (figuras 1 A y B) y asegúrela alojamiento del interruptor cuando el resguardo de el sentido de las agujas del reloj hasta que quede con un candado (figura 1 C). seguridad está cerrado (véase la figura 3). encajado. El bloqueo no puede activarse y la máquina no El resguardo de seguridad puede abrirse. Cambio de la dirección de ataque debe poder ponerse en marcha. Para devolver el dispositivo a su posición original, presione el perno de retención hacia dentro (por ejemplo, haga siempre una prueba antes de entrar en la zona de peligro. con un destornillador pequeño) y gire el dispositivo Para restituir la pieza de bloqueo: de desbloqueo de emergencia en sentido contrario. 1. Abra la puerta de protección si es necesario. Desbloqueo antipánico (opcional) El desbloqueo antipánico sirve para abrir desde el interior un resguardo de seguridad bloqueado (véase el 2. Quite el candado. 3. Coloque la pieza de bloqueo en su posición original (figura 1 A). plano de dimensiones en el apartado "Datos técnicos"). Figura 2: cambio de la dirección de ataque Montaje Monte el dispositivo de desbloqueo antipánico de manera Suelte los tornillos de la cabeza de lectura. que sea posible su manejo, así como su control Atención: Ajuste la dirección deseada. y su mantenimiento. Los interruptores de seguridad no deben puentearse Apriete los tornillos con 1, Nm. (puentear los contactos), desconectarse, retirarse o Uso del dispositivo de desbloqueo antipánico quedar inoperativos de cualquier otra manera. Protección contra influencias ambientales Presione el botón de desbloqueo rojo hasta el tope. A este respecto, tenga en cuenta sobre todo las medidas para reducir las posibilidades de puenteo que El resguardo de seguridad puede abrirse. Para restablecer el dispositivo, vuelva a extraer el botón. recoge el apartado.7 de la norma EN 88:199. A2:08. Desbloqueo por cable Bowden (opcional) Atención: El dispositivo de desbloqueo por cable Bowden permite Daños en el aparato debido a un montaje incorrecto. desbloquear a distancia el mecanismo de bloqueo por El interruptor de seguridad no debe utilizarse como medio de un cable de tracción. La flexible instalación tope mecánico.! de este cable permite desbloquear el mecanismo de Se debe colocar un tope adicional para la pieza bloqueo cuando está montado en lugares inaccesibles. móvil del resguardo de seguridad. Pieza de bloqueo (opcional) Respete los radios de puerta mínimos (véase la figura 3). La pieza de bloqueo no es una función de seguridad. Asegúrese de que el actuador entre en contacto con la rampa en el lugar previsto (véase la figura Debe comprobarse periódicamente si el dispositivo inferior). Las marcas que hay en la rampa delimitan funciona correctamente. el área de ataque establecida. La pieza de bloqueo permite evitar que el personal de mantenimiento, por ejemplo, se quede encerrado Tenga en cuenta los puntos siguientes: accidentalmente en la zona de peligro. El actuador y el interruptor de seguridad deben ser fácilmente accesibles para poder realizar los trabajos Conexión eléctrica Cuando está en la posición de bloqueo, la pieza impide de sustitución y de control. que se active el dispositivo de bloqueo. La pieza de bloqueo puede asegurarse en esa posición hasta El proceso de activación debe iniciarse siempre a con 3 candados. El dispositivo de desbloqueo auxiliar través del actuador especialmente previsto para ello. puede seguir utilizándose. El actuador y el interruptor de seguridad deben instalarse de modo que: Función de bloqueo inactiva Función de bloqueo activa Función de bloqueo activa y asegurada Pulsador Pulsar el botón y alinear la palanca La condición imprescindible para un funcionamiento de seguridad correcto y duradero es la protección del cabezal actuador contra cuerpos extraños como virutas, arena, abrasivos, etc. que puedan depositarse en el alojamiento. Para ello, la cabeza de lectura debe montarse con el cabezal actuador hacia abajo. Al efectuar trabajos de pintura, cubra el cabezal actuador, el actuador y la placa de características. La cabeza de lectura CET debe ponerse en servicio únicamente con un cable de conexión EUCHNER adecuado (véase la tabla 1). El cable de conexión contiene dos conductores blindados para la señal de la cabeza de lectura. Este blindaje no debe interrumpirse en el recorrido hasta la unidad de evaluación ni ponerse a tierra en un lugar diferente (véase la figura 8). Enganchar el candado Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. Todo error tipográfico, omisión o modificación nos exime de cualquier responsabilidad. EUCHNER GmbH + Co. KG /12 (traducción del manual de instrucciones original) Figura 1: funcionamiento de la pieza de bloqueo A B C EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße Leinfelden-Echterdingen (Alemania) Tel. +9/711/ Fax +9/711/ info@euchner.de

3 min R800! = 90 7, ± mm Área de ataque min R300 Figura 3: radios de puerta y área de ataque Deben aislarse de la alimentación principal todas las conexiones eléctricas, ya sea por medio de un transformador de seguridad según IEC EN con limitación de la tensión de salida en caso de fallos (PELV) o bien mediante medidas similares de aislamiento. Para que la utilización cumpla con los requisitos, debe emplearse una alimentación de tensión que tenga la característica "for use in class 2 circuits". El mismo requisito se aplica a las salidas de seguridad. Las soluciones alternativas deben cumplir los siguientes requisitos: Fuente de alimentación aislada galvánicamente con una tensión máxima de circuito abierto de 30 V CC y una corriente limitada de 8 A como máximo. Fuente de alimentación aislada galvánicamente en combinación con un fusible según UL28. Se recomienda que este fusible esté diseñado para una corriente máxima de 3,3 A e integrado en la fuente de alimentación de 30 V CC. Para evitar perturbaciones de compatibilidad electromagnética, las condiciones ambientales y de servicio físicas del lugar de montaje del aparato deben cumplir los requisitos de la norma EN 60 1:06, apartado..2 (CEM). Asignación de contactos, véase la figura. Encontrará información detallada en el manual de sistema de la unidad de evaluación utilizada. Puesta en marcha y control de funcionamiento Para la puesta en marcha, siga las instrucciones del manual de sistema de la unidad de evaluación utilizada. Lesiones mortales por fallos durante la instalación y el control de funcionamiento. Antes de realizar el control de funcionamiento, asegúrese de que no haya personas en la zona de peligro. Tenga en cuenta la normativa vigente en materia de prevención de accidentes. Comprobación mecánica del funcionamiento El actuador debe poder introducirse con facilidad en el alojamiento del cabezal. Para realizar la comprobación, cierre varias veces el resguardo de seguridad. Comprobación eléctrica del funcionamiento Después de la instalación y tras producirse cualquier fallo debe realizarse un control completo de la función de seguridad. Proceda de la siguiente manera: 1. Conecte la tensión de servicio. La máquina no debe ponerse en marcha automáticamente. 2. Cierre todos los resguardos de seguridad. En caso de bloqueo mediante fuerza magnética: active el bloqueo. La máquina no debe ponerse en marcha automáticamente. El resguardo de seguridad no debe poder abrirse. 3. Habilite el funcionamiento en el sistema de control. El bloqueo no debe poder desactivarse mientras el funcionamiento esté habilitado.. Desconecte el funcionamiento en el sistema de control y desactive el bloqueo. El bloqueo debe permanecer activado hasta que ya no haya riesgo de resultar herido. La máquina no debe poder ponerse en marcha mientras el bloqueo esté desactivado. Mantenimiento y control Advertencia: Pérdida de la función de seguridad debido a daños en el dispositivo. En caso de daños debe sustituirse el dispositivo entero. Solo podrán sustituirse aquellas piezas disponibles a través de EUCHNER como accesorios o repuestos. Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero es preciso realizar los siguientes controles periódicos: comprobación de la función de conmutación (véase el capítulo "Control de funcionamiento"); comprobación de todas las funciones adicionales (por ejemplo, desbloqueo antipánico, pieza de bloqueo, etc.); comprobación de la fijación correcta de los dispositivos y conexiones; comprobación de posible suciedad. No se requieren trabajos de mantenimiento. Las reparaciones del dispositivo deben ser llevadas a cabo únicamente por el fabricante. Nota: El año de fabricación puede leerse en la esquina inferior derecha de la placa de características. No se asume ninguna responsabilidad en caso de: utilización incorrecta; incumplimiento de las indicaciones de seguridad; montaje o conexión eléctrica realizados por personal no especializado o autorizado; ausencia de controles de funcionamiento. Datos técnicos Cabeza de lectura Parámetro Valor Material - Rampa - Carcasa de la cab. de lectura Posición de montaje Tipo de protección según IEC 6029 Vida útil mecánica Acero inoxidable Fundición de aluminio Cualquiera (recomendación: cabezal actuador hacia abajo) IP67 (atornillado con el correspondiente conector hembra) 1 x 6 maniobras Temperatura ambiental C Velocidad de ataque máx. del actuador m/min Fuerza de bloqueo máx. 600 N Fuerza de bloqueo F Zh según principio de F Zh = F máx. = 000 comprobación GS-ET-19 1,3 Peso Aprox. 1 kg Grados de libertad X, Y, Z X, Y ± mm; Z ± mm Frecuencia de conmutación 1 Hz (este valor puede diferir en función de la unidad de evaluación utilizada. Véase la documentación de sistema de la unidad de evaluación empleada.) Conexión Véase la figura Tensión de aislamiento de referencia U i 0 V Resistencia a la sobretensión U imp 1, kv Solenoide Conexión Protegida contra inversiones de polaridad Tensión de servicio del solenoide/ potencia del solenoide 2 V CC +%, -1% W Tiempo de conexión (TC) 0 % Actuador Parámetro Material de la carcasa Posición de montaje Valor Acero inoxidable Superficie activa opuesta a la cabeza de lectura Tipo de protección según IEC/EN 6029 IP67 Vida útil mecánica 1 x 6 maniobras Temperatura ambiental C Fuerza de bloqueo máx. 600 N Peso Aprox. 0, kg Elevación máx. 1 mm Radio de puerta mín. 300 mm Alimentación de tensión Inductiva a través de la cabeza de lectura LED Parámetro Tensión de conexión Consumo de corriente máx. Valor 2 V ±1% (protegida contra inversiones de polaridad) 6 ma

4 Este ejemplo de conexión solo es válido para la cabeza de lectura CET1-AX-LRA-00-0X-SA. Tenga en cuenta la asignación de contactos correspondiente a su modelo. 2 VDC -F1 -F2 -S1 6 CET1-AX-LRA-00-0X-SA 0973 UCM LED2 Actuator EUCHNER LED1 LED V UCM 7 0V 0V UB J SH1 CES-AZ-AES-01B 770 H11H12 K2 + K1 + Start EUCHNER TST O1 DIA Y1 Y2 S Connected load Readhead Feedback loop GND para alcanzar la categoría 3, PL e o la categoría, PL e según EN , se requiere un control de los contactores posconectados (en este caso se efectúa mediante un PLC). Este ejemplo muestra tan solo un detalle relevante para la conexión del sistema CES. El ejemplo representado no reproduce ninguna planificación completa del sistema. El usuario es el único responsable de la integración segura en el sistema global. Cabeza de lectura CET1-AX-LRA-00-0X-SA 0973 CET2-AX-LRA-00-0X-SA 6039 Conector (visto desde el lado de conexión) PIN Función Color de conductor del cable de conexión* 1 Cable de datos de la cabeza de lectura WH 2 Cable de datos de la cabeza de lectura BN 3 SH, blindaje del cable de datos (Blindaje) CET1-AX-LDA-00-0X-SE 0399 CET1-AX-LRA-00-0F-SA 21 6 M12 LED 2 asignable libremente, 2 V YE 0 V GY 6 UCM, tensión de servicio del solenoide 2 V CC PK CET1-AX-LDA-00-0F-SA V UCM, tensión de servicio del solenoide 0 V BU CET1-AX-LRA-00-0X-SF 01 CET1-AX-LRA-00-0X-SA-C Tierra funcional (FE) RD CET1-AX-LRA-00-0F-SA-C CET2-AX-LRA-00-0X-SA Cable de datos de la cabeza de lectura WH M12 2 Cable de datos de la cabeza de lectura BN 6 3 SH, blindaje del cable de datos (Blindaje) CET1-AX-LRA-00-0L-SA LED 2 asignable libremente, 2 V YE LED 1 asignable libremente, 2 V GY 6 UCM, tensión de servicio del solenoide 2 V CC PK V UCM, tensión de servicio del solenoide 0 V BU 8 Tierra funcional (FE) RD CET1-AX-LRA-00-0X-SC 2988 CET2-AX-LRA-00-0X-SC 9932 CET1-AX-LDA-00-0X-SC 3 2 x M8 S1. S1.3 S1.1 S2.2 S2. S2.1 S2.3 S 1.1 Cable de datos de la cabeza de lectura BN S 1.3 Cable de datos de la cabeza de lectura WH S 1. SH, blindaje del cable de datos (Blindaje) S 2.1 UCM, tensión de servicio del solenoide 2 V CC BN S V WH S V UCM, tensión de servicio del solenoide 0 V BU S 2. LED 2 asignable libremente, 2 V BK * Solo para cable de conexión estándar de EUCHNER Figura : ejemplo de conexión y asignación de contactos EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße Leinfelden-Echterdingen (Alemania) Tel. +9/711/ Fax +9/711/ info@euchner.de

5 Recubrimiento Conector Longitud del cable [m] N.º de pedido C-M12F08-07X0PV,0-MA Recto C-M12F08-07X0PV,0-MA PVC 311 C-M12F08-07X0PV,0-MA-311 Acodado 06 C-M12F08-07X0PV,0-MA C-M12F08-07X0PV,0-MA-071 PUR Recto 2218 C-M12F08-07X0PU,0-MA C-M12F08-07X0PU,0-MA-3782 Tabla 1: tabla de pedido de cables de conexión Cabeza de lectura/ número de pedido Unidad de evaluación/ número de pedido Posición de montaje Categoría y PL alcanzables según EN ISO Cabeza hacia arriba 3/PL e Con esta posición de montaje, el valor PFH d del sistema (unidad de evaluación + cabeza de lectura) se reduce a,29 x -8. CET.-AX-... CES-AZ-.ES-... Cabeza hacia abajo o en horizontal /PL e Con esta posición de montaje, el valor PFH d del sistema (unidad de evaluación + cabeza de lectura) coincide con el de la unidad de evaluación. Tabla 2: posibilidades de combinación Núm. pedido/artículo Principio de corriente de reposo Principio de bloqueo con tensión Conector M12 2 conectores M8 Rampa simple Rampa doble Desbloqueo antipánico Pieza de bloqueo 2 LED (1 asignable libremente) 2 LED (2 asignables libremente) 0973 CET1-AX-LRA-00-0X-SA 0399 CET1-AX-LDA-00-0X-SE 01 1) CET1-AX-LRA-00-0X-SF 062 CET1-AX-LRA-00-0L-SA 21 CET1-AX-LRA-00-0F-SA 370 CET1-AX-LDA-00-0F-SA CET1-AX-LRA-00-0X-SA- C CET1-AX-LRA-00-0F-SA- C CET2-AX-LRA-00-0X-SA 2988 CET1-AX-LRA-00-0X-SC 3 CET1-AX-LDA-00-0X-SC 9932 CET2-AX-LRA-00-0X-SC CET-A-BWK-0X 0736 Mx/V0 1) Actuador, fuerza de bloqueo 600 N (incluye tornillos de seguridad) Tornillos de seguridad M x para actuador (repuesto), paquete mín.: 0 unidades 1) Conector con capacidad de giro de 360º. Tabla 3: tabla de pedido de cabezas de lectura y actuadores

6 2 Modelo 30 CET.-AX-LRA-... Rampa simple , para tornillo M6 DIN 17/ISO , Figura : medidas con conector M12 Con dispositivo de desbloqueo auxiliar con llave Con dispositivo de desbloqueo de emergencia Con dispositivo de desbloqueo por cable Bowden,8 3, 30, Ø 30,7 71 Con pieza de bloqueo 2 30, 13, LED 2 verde LED 1 rojo 6 Dispositivo de desbloqueo auxiliar 17, ± 130 7, , ,7 CET1-AX-LRA ,1 CET1-AX-LDA... 66,7 3,6 1,7 <1> 90,1 7 1,7 <1> <1> 3 Actuador CET-A-BWK-0X 3 Superficie activa cabeza de lectura 8, 26, Figura 6: medidas con 2 conectores M8 83 Con dispositivo de desbloqueo antipánico 13, Posición básica desbloqueo antipánico Desbloqueo mediante presión <1> <1> , 3,6 1,7 7 8 Figura 7: medidas con dispositivo de desbloqueo auxiliar con llave, dispositivo de desbloqueo de emergencia, dispositivo de desbloqueo por cable Bowden, dispositivo de desbloqueo antipánico y pieza de bloqueo EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße Leinfelden-Echterdingen (Alemania) Tel. +9/711/ Fax +9/711/ info@euchner.de 8

7 Figura 8: conexión adecuada a CEM

Interruptor de seguridad CTP codifi cado por transponder con bloqueo

Interruptor de seguridad CTP codifi cado por transponder con bloqueo Interruptor de seguridad CTP codifi cado por transponder con bloqueo El interruptor de seguridad CTP El nuevo interruptor de seguridad CTP combina el apreciado principio funcional de los interruptores

Más detalles

Flexibles y seguros. Sistemas de seguridad con codificación por transponder CES

Flexibles y seguros. Sistemas de seguridad con codificación por transponder CES Flexibles y seguros. Sistemas de con codificación por transponder CES Sistemas de con codificación por transponder CES Los sistemas de electrónicos codificados CES son modernos dispositivos de enclavamiento

Más detalles

MGB. Todo bajo control! Multifunctional Gate Box

MGB. Todo bajo control! Multifunctional Gate Box MGB Todo bajo control! Multifunctional Gate Box Multifunctional Gate Box: MGB El futuro, bajo control El MGB (Multifunctional Gate Box) es un sistema exclusivo de enclavamiento o bloqueo diseñado para

Más detalles

Sistema de bloqueo de puertas TVS

Sistema de bloqueo de puertas TVS Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por

Más detalles

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa Sistema de bloqueo para por ej. en salas blancas y laboratorios En la técnica de salas blancas y laboratorios es imprescindible que unas puertas estén cerradas para que otras puedan abrir. El sistema de

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Actuador de ventana empotrado Núm. de pedido : 2164 00 Actuador de persiana 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2165 00 Actuador de calefacción 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2166 00 Manual de

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS)

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS) INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS) 1 1-. OBJETIVO.... 3 2-. ALCANCE.... 3 3-. RESPONSABILIDADES.... 3 4-. DEFINICIONES.... 3 5-. EQUIPOS DE TRABAJO Y

Más detalles

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador E AKO-52069 Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador Instrucciones ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la

Más detalles

Fuentes de alimentación

Fuentes de alimentación Fuentes de alimentación El sistema DICTATOR de control de puertas con función de esclusa necesita una alimentación central para el terminal de control y los dispositivos de bloqueo. DICTATOR ofrece varios

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

ADautomatismos dintema s. L. C.I.F.: B-84043959 C/ Salvador Martínez Lozano, 23 28053 Madrid Tel./ Fax: 91 501 23 37

ADautomatismos dintema s. L. C.I.F.: B-84043959 C/ Salvador Martínez Lozano, 23 28053 Madrid Tel./ Fax: 91 501 23 37 ADautomatismos dintema s. L. C.I.F.: B-84043959 C/ Salvador Martínez Lozano, 23 28053 Madrid Tel./ Fax: 91 501 23 37 INSTRUCCIONES SCP.6A-1M/AUT 1 - MODELO 2 - INSTALACIÓN 3 - CONEXIÓN 4 PROGRAMACIÓN 5

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

Prevención del Riesgo Eléctrico

Prevención del Riesgo Eléctrico Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación

Más detalles

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5

Más detalles

Sistema de control de puertas con función de esclusa

Sistema de control de puertas con función de esclusa Sistema de control de puertas con función de esclusa Para el control de acceso en por ej. salas blancas o laboratorios En salas blancas, laboratorios, hospitales etc. muchas veces puede abrir puertas solo

Más detalles

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena

Más detalles

Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS

Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS Instrumentos Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS Hoja técnica WIKA SP 60.14 Aplicaciones Monitorización permanente de los parámetros

Más detalles

Fácil de programar. El controlador seguro de tamaño reducido MSC

Fácil de programar. El controlador seguro de tamaño reducido MSC Fácil de programar El controlador seguro de tamaño reducido MSC El controlador seguro de tamaño reducido MSC El MSC es un sistema de seguridad universal, de libre programación y con capacidad de ampliación

Más detalles

Asegura el control de acceso

Asegura el control de acceso Catálogo 2009: Selector Biométrico Harmony Con el Selector Biométrico Harmony, Schneider Electric ofrece una solución innovadora para satisfacer la necesidad indispensable de seguridad en el control de

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 5 20 15 52 35,4 30 M12x1 0102 M18x1 5,3 LED 62 Referencia de pedido 40 23,75 R20,8 45 45 Características Para montaje en la carcasa Montaje directo en mandos estándarizados Cumple con Normativa

Más detalles

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M98133501-01 / 04 A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO CONTROL DE BALIZAS TB-75 ----- PÁG. 2 CONTROL DE BALIZAS tipo TB-75 ( alimentación

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 -

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 - INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN El sistema RadioBand está diseñado para aplicaciones en puertas y cancelas industriales, comerciales y residenciales en las cuales se instale una banda de seguridad. El sistema

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas. SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Instrucciones de montaje y servicio Regulador R Regulador R-SB ComfortLine Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 2808 Alcobendas (MADRID) Tel. 9/66.8.53 Fax 9/66.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Índice Índice...Página

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...

Más detalles

Procedimiento PPRL- 603

Procedimiento PPRL- 603 Edición 1 Fecha: 24-02-2011 Página 1 de 11 Elaborado y revisado por: OFICINA DE PREVENCIÓN DE Fecha: 15-12-2010 Aprobado por: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Fecha: 24-02-2011 Procedimiento PPRL- 603 PROCEDIMIENTO

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Conector

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

portillón acceso automático con tags y tarjetas rfid

portillón acceso automático con tags y tarjetas rfid portillón acceso automático con tags y tarjetas rfid Portillón entrada automático con tarjetas RFID Apertura y cierre automático mediante pulsador y tarjetas RFID Carcasa en acero inoxidable AISI 304.

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas. Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN

PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN Definiciones Equipo de trabajo: Cualquier maquina, aparato, instrumento o instalación utilizada en el equipo de trabajo. Zona peligrosa: Cualquier zona

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Potenciómetro 1-10 V, función de conmutación Núm. de pedido : 0309 00 Potenciómetro 1-10 V, función de botón pulsador Núm. de pedido : 0308 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

PA20 Preamplificador

PA20 Preamplificador PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67

Más detalles

Interruptores de paro de emergencia por tracción de cable e interruptores por tracción de cable Programa de fabricación

Interruptores de paro de emergencia por tracción de cable e interruptores por tracción de cable Programa de fabricación Interruptores de paro de emergencia por tracción de cable e interruptores por tracción de cable Programa de fabricación Aplicación y diseño Interruptores de paro de eme e interrupto Aplicación Los interruptores

Más detalles

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación Índice 1 Aplicación 2 Características y propiedades 3 Funciones y ajustes 3.1 Montaje y conexión 3.2 Utilización como fuente de alimentación estabilizada

Más detalles

Emisor de señal electrónico

Emisor de señal electrónico Emisor de señal electrónico RS 29754/04.05 Reemplaza a: 07.02 1/8 Tipo VT 10406 Serie 3X Versión de dos ejes F 87014_d Indice Contenido Página Características 1 Código de pedido 2 Función 2 Indicaciones

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

R230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A

R230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A Inducido Inductor 6- T4 Este manual debe entregarse al usurio final F1 Fusible lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 P2 Tensión Estabilidad R 230 Este manual se aplica al regulador de alternador

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

Apéndice del Manual del operador

Apéndice del Manual del operador Sustitución del sensor de oxígeno Introducción Se debe sustituir el sensor de oxígeno cada dos años o tan a menudo como sea necesario. Directrices generales de reparación Cuando realice reparaciones en

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio

Más detalles

Equipos a Presión. Condiciones de Seguridad Industrial y Laboral. Marco Normativo. Calderas. Lugo, 25 de octubre de 2011 1 CAMPAÑA EUROPEA SOBRE MANTENIMIENTO SEGURO Principales Objetivos: Sensibilizar

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS. LUTRON LUTRON R Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas Controlador de Grupo de Motores QS El controlador de grupo de motores QS es una interfaz que proporciona

Más detalles

Micros de seguridad con y sin enclavamiento

Micros de seguridad con y sin enclavamiento Micros de seguridad con y sin enclavamiento INFORMACION DE PRODUCTO Con una buena relación Coste - Robustez extrema Elige a Leuze electronic. Benefíciate de la gran diversidad de nuestros nuevos micros

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Tema: Dispositivos de control de motores.

Tema: Dispositivos de control de motores. Tema: Dispositivos de control de motores. Facultad de Ingeniería. Escuela de Eléctrica. Asignatura Control Industrial. I. Objetivos. Que el estudiante: Conozca las diferentes partes de un contactor. Desarrolle

Más detalles

Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28

Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28 Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28 Funcionamiento El Reloj/Despertador/Termómetro LED realiza las siguientes funciones: Indicación alternada de temperatura y hora, indicación

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 5.4 I 65 0102 S 14 25 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Cumple con Normativa CE

Más detalles

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT)

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) IR425-D4_D00039_02_D_XXES/05.2015 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia del aislamiento

Más detalles

Manual del Cotizador

Manual del Cotizador 1 agosto de 2011 INDICE 1. Pantalla de inicio 3 2. Realizar una oferta 3 2.1. Cliente 4 2.2. Vehículo 5 2.3. Equipamiento 7 2.4. Prestaciones 8 2.5. Tarificación 10 2.6. Oferta 13 3. Recuperación de una

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Spider S3 Manual del Usuario

Spider S3 Manual del Usuario Spider S3 Manual del Usuario Spider Tracks Ltd 203/150 Karangahape Road Auckland 1010 New Zealand info@spidertracks.com www.spidertracks.com P + 64 6 353 3395 Marzo 2015. Este manual es el más actual al

Más detalles

Gabinete y fuente de alimentación

Gabinete y fuente de alimentación Gabinete y fuente de alimentación El gabinete de la computadora sostiene todas las piezas internas de su PC. Hay muchos tipos de gabinetes incluyendo torre, mini torre y los modelos de escritorio. La mayoría

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Instalaciones de clientes en AT. Esquemas de conexión y protecciones

Instalaciones de clientes en AT. Esquemas de conexión y protecciones Página 1 de 9 Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Redacción Verificación Aprobación Responsable Redactor Departamento de Extensión de Red Dirección de Ambiente, Sostenibilidad, Innovación

Más detalles

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SOLUCIONES DE MOVILIDAD DESCRIPCIÓN La Silla Salvaescaleras Casado 100 C - Flow 2le permite subir y bajar de forma cómoda y segura. Se puede instalar en casi todas

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Dimmer giratorio Núm. de pedido : 2860 10 Dimmer giratorio Núm. de pedido : 2830 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción

Más detalles

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina.

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina. D-447 Rheine 461 ES 1 de 7 El limitador de par RUFLEX es un sistema de protección frente a sobrecargas que funciona como una unión con fricción. Protege a los componentes de la línea de transmisión contra

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para posteriores consultas. La instalación de los diferentes equipos

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

EPI DE CATEGORIA III EN 362 CONECTORES OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN

EPI DE CATEGORIA III EN 362 CONECTORES OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN EPI DE CATEGORIA III EN 362 CONECTORES OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN La Norma UNE-EN 362, especifica los requisitos, los métodos de ensayo, las instrucciones de uso y el marcado de los conectores. Los conectores

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Instrucciones de montaje SRC20-MO-IES121010 IMES-SRC20 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento Área

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos con cable de la serie CN1. Folleto de catálogo

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos con cable de la serie CN1. Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos con cable de la serie CN Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos con cable

Más detalles

PROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT

PROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT 1.0 Propósito 1.1 Protección a los empleados del riesgo de una energización inesperada, arranque o liberación de energía almacenada por maquinaria o equipo durante el mantenimiento o servicio al mismo.

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

Manual de Instalación Versión 1.0

Manual de Instalación Versión 1.0 Manual de Instalación Versión 1.0 Mayo 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de

Más detalles