MANUAL DE INSTRUCCIONES

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DE INSTRUCCIONES"

Transcripción

1 MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER

2 MUJER 2 MUJER

3 Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los componentes de la mejor calidad, además se alimenta con una batería de larga duración. CARACTERÍSTICAS DE ALTO RENDIMIENTO 30 METROS (3 ATM) HASTA 100 METROS (10 ATM) Para un estilo con 10 ATM, perfecto para nadar, navegar, planchas de vela, surfing y buceo superficial. CORREAS DE PIEL GENUINA RESISTENTES AL AGUA En todas las correas GUESS se utilizan pieles y una manufactura resistentes al agua especialmente desarrolladas. BRAZALETE Y CAJA DE ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD 3 MUJER

4 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Hora sencilla / Mini segundero de barrido /Hora dual SIMPLE TIME / MINI SWEEP / DUAL TIME SIMPLE TIME / MINI SWEEP / DUAL TIME A B A B A B Posición de la corona Para To ajustar set the la time: hora: 1. SAQUE 1. PULL la To corona out set crown the hasta to time: B la position. posición B. 2. GIRE 2. TURN la corona 1. crown PULL en either cualquiera out crown way to to de correct B los position. sentidos time. para corregir la hora. 3. Empuje 3. Push hacia 2. in crown TURN dentro to crown la A corona position. either hasta way la to posición correct time. A. 3. Push in crown to A position. A B A B CALENDAR Calendario/Fecha / DATE CALENDAR / DATE To set the time: Para ajustar la hora: 1. PULL out Crown to C position. 1. SAQUE la To corona set the hasta time: la posición C. 2. TURN crown either way to correct time. 2. GIRE la corona 1. PULL en cualquiera out Crown de to los C sentidos position. para corregir la hora. 3. PUSH in crown to A position. 3. EMPUJE la 2. corona TURN hacia crown dentro either hasta way llegar to correct a la posición time. A. 3. PUSH in crown to A position. To set the calendar / date: Para 1. ajustar PULL To out el set calendario crown the to calendar B position. / la fecha: / date: 1. SAQUE 2. TURN la 1. corona crown PULL counter hasta out crown la clockwise posición to B position. B. or towards you to correct date. 2. GIRE 3. PUSH la corona 2. in TURN crown hacia crown to la A izquierda position. counter o clockwise hacia usted or para towards corregir you to la correct fecha. date. 3. EMPUJE NOTE: The 3. la corona PUSH date changes hacia in crown dentro automatically to A hasta position. llegar every a la posición 24 hours. A. NOTA: La NOTE: fecha cambia The date automáticamente changes automatically cada 24 horas. every 24 hours. 2 2 A B C Posición de la corona 4 MUJER

5 DAY / DATE / 24 HOUR Día/Fecha/24 horas A B CC A B C C A B CC Posición crown de la corona position 2424-HOUR horas A B C A B CC Posición crown de la position corona Posición crown de la corona position 24-HOUR horas 24-HOUR horas 24-HOUR horas Botón de MONTH SETTING ajuste BUTTON de mes A B C C 2424-HOUR horas A B C A B C C 24-HOUR horas mes MONTH segundos SECOND 24 horas 24-HOUR Posición crown de la position corona Para ajustar la hora: Para ajustar el día: To set time: 1. SAQUE la corona hasta la posición C. 1. SAQUE la corona hasta la posición C. 1. PULL out crown to C position. 2. GIRE la corona en cualquiera de los 2. Haga avanzar el tiempo 24 horas para 2. TURN crown either way to correct time. sentidos para corregir la hora. cambiar el día. 3. PUSH in crown to A position. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. llegar a la posición A. NOTA: el indicador de 24 horas puede To set date: cambiar sólo cuando se ajuste la hora. Para NOTE ajustar the la date fecha: changes automatically every 24 hours. TENGA 1. EN PULL CUENTA out crown que to la fecha B position. cambia automáticamente 2. TURN crown cada clockwise 24 horas. to correct date. Para ajustar el mes: 1. SAQUE 3. PUSH la corona in crown hasta to la A posición position. B. Empuje el botón de ajuste del mes hasta que 2. GIRE la corona hacia la derecha para la manecilla del mes quede fijada en el mes corregir la fecha. correcto. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta 3 llegar a la posición A. 5 MUJER

6 DAY / DATE / 24 HOUR Día/Fecha/24 horas DÍA / FECHA / 24 HORAS A B CC A B C C A B CC PUSHER BOTÓN A A Posición crown de la corona position 2424-HOUR horas 24-HOUR horas 24 HORAS HOUR FECHA DATE 2424-HOUR horas Para configurar la hora: Botón de MONTH SETTING ajuste BUTTON de mes 1. SAQUE la corona hasta la B posición A B C C A B C 2. GIRE la corona en cualquier sentido para corregir la hora 3. PRESIONE la corona hasta la A posición 24-HOUR horas A B C mes MONTH 35 A B CC DIA DAY Posición crown de la position corona PUSHER BOTÓN B B 24-HOUR horas 24-HOUR horas segundos 24 horas 24-HOUR Posición crown de la corona position A B C C Posición crown de la position corona SECOND Para configurar la fecha: Para SPA: ajustar NO la restablezca hora: la fecha entre las 9:00 Para p.m. ajustar y las el 4:00 día: a.m. Podría dañar los To set mecanismos time: internos del reloj. 1. SAQUE la corona hasta la posición C. 1. SAQUE la corona hasta la posición C. Nota: 1. PULL la fecha out crown cambia to automáticamente C position. cada 24 horas 2. GIRE la corona en cualquiera de los 2. Haga avanzar el tiempo 24 horas para Presione TURN crown el pulsor either B way para to establecer correct time. sentidos para corregir la hora. la fecha. cambiar el día. 3. PUSH in crown to A position. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar Para a la configurar posición A. el día: llegar a la posición A. NOTA: el indicador de 24 horas puede 1. To set Presione date: el pulsor A para establecer el día. cambiar sólo cuando se ajuste la hora. Para NOTE ajustar the la date fecha: changes automatically every 24 hours. TENGA 1. EN PULL CUENTA out crown que to la fecha B position. cambia automáticamente 2. TURN crown cada clockwise 24 horas. to correct date. Para ajustar el mes: 1. SAQUE 3. PUSH la corona in crown hasta to la A posición position. B. Empuje el botón de ajuste del mes hasta que 2. GIRE la corona hacia la derecha para la manecilla del mes quede fijada en el mes corregir la fecha. correcto. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta 3 llegar a la posición A. 5 MUJER

7 month. Cronógrafo Cronógrafo con 6,9,12 tres con esferas Three-eye tres esferas situadas Chronograph situadas a las a 6, las 6, with 9 las y las 9 Date y 12 las con 12 fecha con fecha (Continuación) 1/10 segundos Para restablecer las manecillas del cronómetro: 1. TIRE de la corona hasta llegar a la posición C. 2. PRESIONE el botón A de forma intermitente hasta que la manecilla de la esfera superior se segundos BOTÓN A Posición de la corona ponga en PRESIONE el botón B de forma intermitente hasta que las manecillas de la esfera del medio A B C y la superior se restablezcan en 60. BOTÓN B NOTA: SI PRESIONA y SUELTA el botón A o B las manecillas continuarán moviéndose hasta que se libere el botón. minuto Si las manecillas del cronómetro se mueven incorrectamente: Posición 1. de SAQUE la corona la corona A, B y hasta C. la posición B. CALENDARIO Botones Crown position A, B & C. 2. A PRESIONE (arriba) y B los (abajo). botones A y B simultáneamente Para ajustar durante el tres calendario: segundos. Esfera situada Pushers a las A 12 en (top) punto & B para (bottom). 3. SUELTE los botones, las manecillas 1/10 del cronómetro 1. SAQUE la se corona moverán hasta 180 la grados. posición B. segundos transcurridos. 12 o clock eye 1/10 seconds elapsed. 4. EMPUJE hacia dentro la corona hasta la posición 2. GIRE la A. corona hacia la derecha para corregir la Esfera situada 9 o clock a las 9 eye en punto minutes para elapsed. minutos fecha. transcurridos. 6 o clock eye seconds elapsed. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la Cronometraje del cronógrafo estándar: Esfera situada a las 6 en punto para segundos posición A. 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. transcurridos. NOTA: La fecha cambia automáticamente cada 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. 424 horas. 3. PRESIONE el botón B para restablecer. Este reloj con cronógrafo tiene 3 funciones: CRONÓMETRO HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO. Cronometraje de 2 competidores: El cronómetro Tiempo puede fraccionado: medir: 1/10 segundos 1. PRESIONE transcurridos el botón hasta A para un segundo comenzar 1. PRESIONE el botón A para comenzar el HORA (esfera superior). el cronometraje. cronometraje. Para ajustar la hora: Minutos transcurridos 2. PRESIONE hasta el botón una B hora para (esfera cortar. 2. PRESIONE el botón B para detener el del 1. TIRE de la corona hasta llevarla a la posición C. medio). 3. PRESIONE el botón B para empezar cronometraje. 2. GIRE la corona en cualquiera de los Segundos transcurridos de nuevo. hasta un minuto (esfera 3. PRESIONE el botón A para detener el sentidos para corregir la hora. del medio). 4. PRESIONE el botón A para parar. cronometraje del segundo evento. 3. EMPUJE la corona hasta la posición A. * ANTES DE 5. PRESIONE USAR EL CRONÓMETRO, el botón B para vuelva restablecer. 4. PRESIONE el botón B para ver el tiempo del a ajustar las manecillas del cronómetro en las segundo evento. posiciones 60 y PRESIONE el botón B para restablecer. 67 MUJER

8 Cronógrafo 6,12 con TWO-EYE con dos tres esferas CHRONOGRAPH situadas a las a las 6 y 6, WITH a las 912 DATE y las h con 12 con fecha fecha (Continuación) CHRONOGRAPH Minutero del cronógrafo MINUTE HAND Para restablecer las manecillas del cronómetro: 1. TIRE de la corona hasta llegar a la posición C. 2. PRESIONE el botón A de forma intermitente hasta BOTÓN que Ala manecilla de la esfera superior se Posición de ponga en 0. la corona 3. PRESIONE el botón B de forma intermitente hasta que las manecillas de la esfera del medio y la superior se restablezcan en 60. BOTÓN B NOTA: SI PRESIONA y SUELTA el botón A o B las manecillas continuarán moviéndose hasta que se libere el botón. Segundero CHRONOGRAPH del cronógrafo Si las manecillas del cronómetro SECOND segundos SECOND HAND se mueven incorrectamente: 1. SAQUE la corona hasta la posición B. 2. PRESIONE los botones A y B simultáneamente durante tres segundos. 3. Posición SUELTE Crown de position los la corona botones, A A,, las B B y manecillas C. & C. del cronómetro se moverán 180 grados. 4. Botones EMPUJE Pushers A (arriba) hacia A (top) dentro y B (abajo). & B la corona (bottom). hasta la posición A. Esfera 12 o clock situada a eye las 1 12 minute en punto up para to maxinum 1 minuto 60 hasta minute. un máximo de 60 minutos. 6 o clock eye second. Cronometraje Esfera situada a del las 6 cronógrafo en punto para estándar: segundos. 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 2. Este PRESIONE This reloj chronograph con el cronógrafo botón A watch para tiene detener has 33 funciones: el functions: cronometraje. 3. HORA, PRESIONE TIME, CALENDARIO, CALENDAR, el botón CRONÓMETRO. B STOPWATCH. para restablecer. Cronometraje de 2 competidores: Tiempo fraccionado: HORA TIME 1. PRESIONE el botón A para comenzar 1. Para PRESIONE To ajustar set the la el time: hora: botón A para comenzar el el cronometraje. 1. cronometraje. TIRE 1. PULL de la crown corona to hasta C position. llevarla a la posición C. 2. PRESIONE el botón B para cortar. 2. PRESIONE GIRE 2. TURN la corona crown el botón en either cualquiera B para way detener to correct los el sentidos time. para corregir la hora. 3. PRESIONE el botón B para empezar 3. cronometraje. EMPUJE 3. PUSH la crown corona in hacia to A adentro position, hasta small llevarla second a la hand posición de begins A, nuevo. entonces run. empezará a correr 3. PRESIONE el segundero. el botón A para detener el 4. PRESIONE el botón A para parar. cronometraje del segundo evento. 5. PRESIONE el botón B para restablecer. 4. PRESIONE el botón B para ver el tiempo del segundo evento. 5. PRESIONE el botón B para restablecer MUJER A B C

9 Cronógrafo 6,12 con TWO-EYE dos esferas CHRONOGRAPH situadas a las 6 y WITH y a las DATE 12 h con fecha (Continuación) CHRONOGRAPH Minutero del cronógrafo CALENDARIO MINUTE HAND Para ajustar el calendario: 1. SAQUE la corona hasta la posición B. BOTÓN A 2. GIRE la corona hacia la derecha para corregir la fecha. Posición de 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición la corona A. NOTA: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. A B C BOTÓN B CRONÓMETRO El cronómetro puede medir: Segundero CHRONOGRAPH del cronógrafo 1/1 segundo transcurrido hasta un máximo SECOND HAND SECOND segundos de 60 minutos (esfera superior). ANTES DE USAR EL CRONÓMETRO, restablezca las manecillas del cronómetro en las posiciones 60 y 0. Posición Crown de position la corona A A,, B B y C. & C. Botones Para Pushers restablecer A (arriba) A (top) y las B (abajo). & manecillas B (bottom). del cronómetro: Esfera 1. TIRE 12 o clock situada de la corona a eye las 1 12 hasta minute en punto llegar up para a to la maxinum posición 1 minuto C. 60 hasta minute. un máximo de 60 minutos. Esfera 2. PRESIONE 6 o clock situada eye el a botón las second. 6 en A punto de forma para intermitente segundos. hasta que la segunda manecilla del cronógrafo se ponga en 0. Este This reloj chronograph con cronógrafo watch tiene has 33 funciones: functions: HORA, Cronometraje TIME, CALENDARIO, CALENDAR, del cronógrafo CRONÓMETRO. STOPWATCH. estándar: 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. HORA 3. PRESIONE TIME el botón B para restablecer. Para To ajustar set the la time: hora: 1. TIRE 1. PULL de la crown corona to hasta C position. llevarla a la posición C. 2. Cronometraje GIRE 2. TURN la corona del crown en tiempo either cualquiera transcurrido way to de correct los sentidos acumulado: time. para corregir la hora EMPUJE PRESIONE 3. PUSH la crown el corona botón in hacia to A para A adentro position, comenzar hasta small el llevarla cronometraje. second a la hand posición begins A, entonces run. empezará a correr 2. el PRESIONE segundero. el botón A para detener el cronometraje. 3. PRESIONE el botón A para volver a iniciar el cronometraje. 4. PRESIONE el botón A para detener el 2º cronometraje. 5. PRESIONE el botón B para restablecer MUJER

10 Analógico - Digital Cronógrafo con dos esferas ANA-DIGIT situadas a las 6 y a las 12 con fecha (Continuación) CALENDARIO EL Para ajustar el calendario: 1. SAQUE la corona hasta la posición B. 2. GIRE la corona hacia la derecha S2 para corregir la fecha. S1 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. NOTA: FEATURES La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. CARACTERÍSTICAS Hour, Minute, Second Hora, CRONÓMETRO Month, Minutos, DateSegundos Mes, El Back cronómetro Fecha Light (EL) puede medir: Luz 1/1 segundo de fondo transcurrido (EL) hasta un máximo de 60 minutos (esfera superior). ANTES DE USAR EL CRONÓMETRO, restablezca las manecillas del cronómetro en las NORMAL TIME MODE MODO posiciones 60 y PRESS HORA S1 NORMAL once to view Month & Date PRESIONE PRESS S1 twice una vez to view para Second ver mes y fecha 2. Para 3. PRESIONE restablecer PRESS S2 S1 once, dos las veces manecillas ""Time"" para & ver ""Date"" del segundos cronómetro: mode will be displayed alternatively PRESIONE TIRE PRESS de la corona S1 S2 twice, una hasta vez, back y llegar aparecerá to Time a la posición mode" el modo C. hora y fecha alternativamente PRESIONE PRESS EL el S1 botón to dos light-up veces, A de display forma volverá intermitente al modo hora hasta que la segunda manecilla del cronógrafo 4. PRESIONE se ponga en EL 0. para iluminar la esfera SETTING SEQUENCE SECUENCIA Cronometraje del cronógrafo estándar: 1. PRESS S2 DE twice AJUSTE to set "Month"; Press S1 to advance 1. el botón A para comenzar el cronometraje. 2. PRESIONE PRESS S2 once dos veces to set para "Date"; fijar Press el mes, S1 presione to advance S1 para avanzar 2. el botón A detener el cronometraje. 3. PRESIONE PRESS S2 once una vez to set para "Hour"; fijar la Press fecha, S1 presione to advance S1 para avanzar 3. el botón B restablecer. 4. PRESIONE PRESS S2 S2 once una vez to set para "Minute"; fijar la hora, Press presione S1 to advance S1 para avanzar PRESIONE PRESS S2 S2 once una vez when para setting fijar los is minutos, complete. presione Normal S1 time para will avanzar be displayed 5. Cronometraje PRESIONE (Press S1 S2 del if una time tiempo vez mode que transcurrido does haya not finalizado flash). acumulado: el ajuste. Aparecerá la hora normal 1. PRESIONE (Presione S1 el si botón el modo A para hora comenzar no emite el destellos). cronometraje. 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. 3. PRESIONE el botón A para volver a iniciar el cronometraje. 4. PRESIONE el botón A para detener el 2º cronometraje. 5. PRESIONE el botón B para restablecer MUJER

11 Analógico - Digital ANA-DIGIT EL S2 S1 FEATURES CARACTERÍSTICAS Hour, Minute, Second Hora, Month, Minutos, Date Segundos Mes, Back Fecha Light (EL) Luz de fondo (EL) NORMAL TIME MODE MODO 1. PRESS HORA S1 NORMAL once to view Month & Date PRESIONE PRESS S1 twice una vez to view para Second ver mes y fecha PRESIONE PRESS S2 S1 once, dos veces ""Time"" para & ver ""Date"" segundos mode will be displayed alternatively 3. PRESIONE PRESS S1 S2 twice, una vez, back y aparecerá to Time mode" el modo hora y fecha alternativamente 4. PRESIONE PRESS EL S1 to dos light-up veces, display volverá al modo hora 4. PRESIONE EL para iluminar la esfera SETTING SEQUENCE SECUENCIA 1. PRESS S2 DE twice AJUSTE to set "Month"; Press S1 to advance PRESIONE PRESS S2 once dos veces to set para "Date"; fijar Press el mes, S1 presione to advance S1 para avanzar PRESIONE PRESS S2 once una vez to set para "Hour"; fijar la Press fecha, S1 presione to advance S1 para avanzar PRESIONE PRESS S2 S2 once una vez to set para "Minute"; fijar la hora, Press presione S1 to advance S1 para avanzar PRESIONE PRESS S2 S2 once una vez when para setting fijar los is minutos, complete. presione Normal S1 time para will avanzar be displayed 5. PRESIONE (Press S1 S2 if una time vez mode que does haya not finalizado flash). el ajuste. Aparecerá la hora normal (Presione S1 si el modo hora no emite destellos) MUJER

12 HOMBRE 11 MUJER

13 Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los componentes de la mejor calidad, además se alimenta con una batería de larga duración. CARACTERÍSTICAS DE ALTO RENDIMIENTO 30 METROS (3 ATM) HASTA 100 METROS (10 ATM) Para un estilo con 10 ATM, perfecto para nadar, navegar, planchas de vela, surfing y buceo superficial. CORREAS DE PIEL GENUINA RESISTENTES AL AGUA En todas las correas GUESS se utilizan pieles y una manufactura resistentes al agua especialmente desarrolladas. BRAZALETE Y CAJA DE ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD CRISTALES DE MINERALES Todos los relojes GUESS se fabrican con cristales de minerales para lograr una mayor resistencia frente al agua y los arañazos, así como una mayor durabilidad. 12 HOMBRE

14 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Hora sencilla / Mini segundero de barrido /Hora dual SIMPLE TIME / MINI SWEEP / DUAL TIME SIMPLE TIME / MINI SWEEP / DUAL TIME A B A B Posición de la corona Para To ajustar set the la time: hora: 1. SAQUE 1. PULL la To corona out set crown the hasta to time: B la position. posición B. 2. GIRE 2. TURN la corona 1. crown PULL en either cualquiera out crown way to de to correct B los position. sentidos time. para corregir la hora. 3. Empuje 3. Push hacia 2. in crown TURN dentro to crown la A corona position. either hasta way la to posición correct time. A. 3. Push in crown to A position. A B A B CALENDAR Calendario/Fecha / DATE CALENDAR / DATE To set the time: Para ajustar la hora: 1. PULL out Crown to C position. 1. SAQUE la To corona set the hasta time: la posición C. 2. TURN crown either way to correct time. 2. GIRE la corona 1. PULL en cualquiera out Crown de to los C sentidos position. para corregir la hora. 3. PUSH in crown to A position. 3. EMPUJE la 2. corona TURN hacia crown dentro either hasta way to llegar correct a la time. posición A. 3. PUSH in crown to A position. Para To ajustar set the el calendar calendario / date: / la fecha: Posición de 1. PULL out crown to B position. la corona 1. SAQUE la To corona set the hasta calendar la posición / date: B. 2. GIRE 2. TURN la corona 1. crown PULL hacia counter out la crown izquierda clockwise to B o position. hacia or towards usted para you to corregir correct la date. fecha. 3. EMPUJE 3. PUSH la 2. in corona TURN crown hacia crown to A position. dentro counter hasta clockwise llegar a or la towards posición you A. to correct date. NOTA: NOTE: La The 3. fecha date PUSH cambia changes in crown automáticamente automatically A position. cada every horas. hours. NOTE: The date changes automatically every 24 hours HOMBRE

15 DAY / DATE / 24 HOUR Día/Fecha/24 horas A B CC A B CC A B C C Posición crown de la corona position 2424-HOUR horas A B C A B C C Posición crown de la position corona Posición crown de la corona position 24-HOUR horas 24-HOUR horas 24-HOUR horas Botón ajuste MONTH SETTING BUTTON de mes A B C 2424-HOUR horas A B C A B CC 24-HOUR horas mes MONTH segundos SECOND 2424-HOUR horas Posición crown de la position corona Para To ajustar set time: la hora: Para ajustar el día: 1. SAQUE 1. PULL la corona out crown hasta to la C posición position. C. 1. SAQUE la corona hasta la posición C. 2. GIRE 2. la TURN corona crown en cualquiera either way de to los correct time. 2. Haga avanzar el tiempo 24 horas para sentidos para corregir la hora. cambiar el día. 3. PUSH in crown to A position. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. llegar a la posición A. To set date: NOTA: el indicador de 24 horas puede Para NOTE ajustar the la date fecha: changes automatically cambiar every 24 sólo hours. cuando se ajuste la hora. TENGA 1. EN PULL CUENTA out crown que to la fecha B position. cambia automáticamente 2. TURN crown cada clockwise 24 horas. to correct date. Para ajustar el mes: 1. SAQUE 3. PUSH la corona in crown hasta to la A posición position. B. Empuje el botón de ajuste del mes hasta que 2. GIRE la corona hacia la derecha para la manecilla del mes quede fijada en el mes corregir la fecha. correcto. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta 3 llegar a la posición A. 14 HOMBRE

16 Fecha/24 horas DATE / 24 HOUR Para To set ajustar the time: la hora: 1. SAQUE 1. PULL la out corona Crown to hasta C position. la posición C. 2. GIRE 2. TURN la corona Crown either en cualquiera way to correct de time. los sentidos para corregir 3. PUSH la in hora. Crown to A position. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la To set the 24 hour indicator: posición A. 1. PULL out Crown to B position. 2. TURN Crown counter-clockwise to correct time. Para 3. fijar PUSH el in Crown indicador to A position. de 24 horas: 1. SAQUE la corona hasta la posición B. 2. GIRE To set la the corona date: hacia la izquierda para corregir la hora. 3. EMPUJE 1. PULL out la Crown corona to B hacia position. dentro hasta llegar a la posición A. 2. TURN Crown clockwise to correct date. 3. PUSH in Crown to A position. Para ajustar la fecha: 1. SAQUE la corona hasta la posición B. 2. GIRE la corona hacia la derecha para corregir la fecha. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. DAY / DATE / 24 HOUR A B C Posición de la corona Day Crown Day Crown Date Date 24 Hour 24 Hour To set the time: 1. PULL out Crown to C position. 15 HOMBRE

17 3. PUSH in Crown to A position. Día/Fecha/24 horas DAY / DATE / 24 HOUR A B C A B C día Day corona Crown día Day corona Crown fecha Date fecha Date horas Hour horas Hour To set the time: 1. PULL out Crown to C position. Para 2. ajustar TURN Crown la hora: clockwise/counter-clockwise to correct time. 1. SAQUE 3. PUSH la corona in Crown hasta to A position. la posición C. 2. GIRE la corona hacia la izquierda/derecha para corregir la hora. 3. EMPUJE To set the la corona date: hacia dentro hasta llegar a la posición A. 1. PULL out Crown to B position. Para 2. ajustar TURN Crown la fecha: counter-clockwise to correct date. 3. PUSH in Crown to A position. 1. SAQUE la corona hasta la posición B. 2. GIRE la corona hacia la izquierda para corregir la fecha. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. 4 Para ajustar el día: 1. SAQUE la corona hasta la posición C. 2. Haga avanzar el tiempo 24 horas para cambiar el día. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. Nota: El indicador de 24 horas cambia automáticamente cuando se ajusta la hora. 16 HOMBRE

18 3. PUSH in Crown to A position. Note: 24 Hour indicator changes automatically when time is adjusted. El cronógrafo con 3 esferas THE THREE EYE CHRONOGRAPH Este reloj This con chronograph cronógrafo watch tiene has 2 functions: funciones: HORA Y TIME, CRONÓMETRO. STOPWATCH. La esfera The izquierda left eye (stopwatch (manecilla hand) del measures cronómetro) minutesmide minutos transcurridos elapsed en on el stopwatch, cronómetro, up to a hasta maximum un of máximo 60 minutes. de 60. The centre eye (stopwatch hand) measures seconds elapsed on stopwatch, up to a maximum of 60 seconds. La esfera It del also centro shows measurement (manecilla of del elapsed cronómetro) time. mide segundos The transcurridos right eye (24 hour en hand) el cronómetro, indicates time hasta on a 24 un hour máximo basis. de 60. cronómetro segundos BOTÓN A B A BOTÓN B 24 horas TIME También muestra la medición del tiempo transcurrido. To set time: La esfera de la derecha (manecilla de 24 horas) indica el tiempo en 24 horas. 1. PULL out crown to B position 2. TURN crown either way to correct time HORA 3. PUSH crown to A position Para ajustar NOTE: la If hora: eye indicating 24 hours needs adjustment, advance watch hands by 12 hours. 1. SAQUE la corona hasta la posición B. 2. GIRE la STOPWATCH: corona en cualquiera de los sentidos para corregir la hora. 3. EMPUJE The stopwatch la corona can hasta measure la posición up to 1 hour A. in minutes and seconds. Before using the stopwatch ensure that stopwatch hands are at the 60 or 12 o clock position. NOTA: Si la esfera que indica 24 horas necesita ajuste, haga avanzar las manecillas del reloj To 12 adjust horas. hands: 1. PULL out Crown to B positions. CRONÓMETRO: 2. PRESS pusher A or B to adjust hands. El cronómetro 3. PUSH puede Crown medir to A position. hasta 1 hora en minutos y segundos. Antes de usar el cronómetro asegúrese de que las manecillas de éste se encuentren en la posición 60 ó To set stopwatch: las 12 en punto. 1. PRESS pusher A to start timing. 2. PRESS pusher A to stop timing. 3. PRESS pusher B to reset stopwatch to HOMBRE

19 3. PUSH in Crown to A position. Note: 24 Hour indicator changes automatically when time is adjusted. El cronógrafo con 3 esferas (continuación) THE THREE EYE CHRONOGRAPH Para ajustar This chronograph las manecillas: watch has 2 functions: 1. SAQUE TIME, la corona STOPWATCH. hasta la posición B. 2. PRESIONE The left el eye botón (stopwatch A o B hand) para measures ajustar minutes las manecillas. 3. EMPUJE elapsed la corona on stopwatch, hasta up la to posición a maximum A. of 60 minutes. The centre eye (stopwatch hand) measures seconds elapsed on stopwatch, up to a maximum of 60 seconds. Para ajustar It also shows el cronómetro: measurement of elapsed time. cronómetro 1. PRESIONE The right el eye botón (24 hour A para hand) comenzar indicates time el cronometraje. a 24 hour 2. PRESIONE basis. el botón A para detener el cronometraje. segundos 3. PRESIONE el botón B para volver a ajustar el cronómetro hasta 60. TIME To set time: Para medir 1. PULL el tiempo out crown transcurrido to B position o partido: 1. PRESIONE 2. TURN el botón crown either A para way comenzar to correct timel cronometraje. 2. PRESIONE 3. PUSH el botón crown to B A para position detener el cronometraje. El cronómetro continúa contando NOTE: segundos If eye indicating transcurridos 24 hours needs pero adjustment, las manecillas advance no watch se hands mueven. by 12 hours. 3. PRESIONE el botón B de nuevo para reanudar el cronometraje. Las manecillas STOPWATCH: se moverán rápidamente para indicar el tiempo transcurrido y continuarán The stopwatch contando. can measure up to 1 hour in minutes and seconds. Before using the stopwatch ensure that stopwatch hands are at the 60 or 12 o clock position. BOTÓN A BOTÓN B 24 horas NOTA: Las To adjust manecillas hands: de horas, minutos y segundos del reloj continuarán indicando la hora correcta 1. PULL mientras out Crown to que B positions. esté usando el cronómetro. 2. PRESS pusher A or B to adjust hands. Si las manecillas 3. PUSH Crown del to cronómetro A position. no vuelven a 60 cuando el cronómetro se vuelva a ajustar: 1. SAQUE To la set corona. stopwatch: 1. PRESS pusher A to start timing. 2. PRESIONE los botones A o B repetidamente para mover las manecillas hasta la 2. PRESS pusher A to stop timing. posición PRESS pusher B to reset stopwatch to EMPUJE hacia dentro la corona HOMBRE B A

20 Cronógrafo con tres esferas 6,9,12 situadas THREE-EYE a las 6, las 9 y las 12 y sin CHRONOGRAPH WITH fecha& WITHOUT DATE 1/10 segundos 1/10 segundos BOTÓN A Posición de la corona BOTÓN A Posición de la corona A B C A C BOTÓN B BOTÓN B minuto minuto segundos segundos Crown position A, B & C. Posición de la corona A, B y C. Pushers A (top) & B (bottom) Botones A (arriba) y B (abajo). 12 o clock eye 1/10 seconds elapsed Esfera situada a las 12 en punto para 1/10 9 o clock eye minutes elapsed segundos transcurridos. 6 o clock eye seconds elapsed Esfera situada a las 9 en punto para minutos transcurridos. This chronograph watch has 3 functions: Esfera situada a las 6 en punto para segundos TIME, CALENDAR, STOPWATCH transcurridos. Este reloj con cronógrafo tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO. HORA Para ajustar la hora: 1. TIRE de la corona hasta llevarla a la posición C. 2. GIRE la corona en cualquiera de los sentidos para corregir la hora. 3. EMPUJE la corona hasta la posición A. CALENDARIO Para ajustar el calendario: 1. SAQUE la corona hasta la posición B. 2. GIRE la corona hacia la derecha para corregir la fecha. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. NOTA: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. 6 CRONÓMETRO El cronómetro puede medir: 1/10 segundos transcurridos hasta un segundo (esfera superior). Minutos transcurridos hasta una hora (esfera del medio). Segundos transcurridos hasta un minuto (esfera inferior). * ANTES DE USAR EL CRONÓMETRO, vuelva a ajustar las manecillas del cronómetro en las posiciones 60 y HOMBRE

21 BEFORE USING THE STOP WATCH, reset the stopwatch hands to the 60 and 0 positions. Cronógrafo con tres esferas situadas a las 2, las 6 y las 10 2,6,10 THREE-EYE CHRONOGRAPH NOTA: NOTE: Posición Crown position corona 1, 1, 2 2 y & 3 3 NOTA: NOTE: Botones Pushers A A (arriba) (top) & y B B (bottom) (abajo). NOTA: NOTE: La esfera Left eye izquierda minute totalizer da el total de minutos NOTE: Right eye small second NOTA: La esfera derecha pequeña da los segundos NOTE: Centre eye date indicator NOTA: La esfera del centro indica la fecha minuto This chronograph watch has 3 functions: Este TIME, reloj CALENDAR, con cronógrafo STOPWATCH tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, CRONÓMETRO. TIME To set the time: fecha HORA 1. PULL Crown to position 3. Para 2. ajustar TURN Crown la hora: either way to correct time. 1. LLEVE 3. PUSH la corona Crown to hasta position la 1 posición GIRE la corona en cualquiera de los sentidos para corregir la hora. 3. EMPUJE la corona hasta la posición 1. 7 CALENDARIO Para ajustar el calendario: 1. TIRE de la corona hasta la posición GIRE la corona hacia la derecha para corregir la fecha. 3. EMPUJE la corona hasta la posición 1. segundos BOTÓN A BOTÓN B Posición de la corona CRONÓMETRO El cronómetro puede medir: 1. Minutos transcurridos hasta 30 minutos (esfera izquierda). 2. Manecilla del cronógrafo 1/5 segundos ANTES DE USAR EL CRONÓMETRO, vuelva a ajustar las manecillas del cronómetro en la posición 60 usando el botón B. Si las manecillas del cronómetro se mueven incorrectamente, vuelva a ajustarlas como se indica a continuación: 20 HOMBRE

22 Cronógrafo con tres esferas situadas a las 2, las 6 y las 10 (Continuación) Para restablecer las manecillas del cronómetro: 1. PRESIONE el botón A y B. 2. PRESIONE el botón B de forma intermitente hasta que la manecilla de la izquierda se ponga en PRESIONE el botón A de forma intermitente hasta que la manecilla del cronógrafo se ponga en PRESIONE el botón A y B. NOTA: SI PRESIONA y MANTIENE PRESIONADO el botón A o B las manecillas continuarán moviéndose hasta que se libere ese botón. Cronometraje del cronógrafo estándar: 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. 3. PRESIONE el botón B para restablecer. Cronometraje del tiempo transcurrido acumulado: 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. 3. PRESIONE el botón A para volver a iniciar el cronometraje. 4. PRESIONE el botón A para detener el 2º cronometraje. 5. PRESIONE el botón B para restablecer. Cronometraje de tiempo cortado: 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 2. PRESIONE el botón B para cortar. 3. PRESIONE el botón B para empezar de nuevo. 4. PRESIONE el botón A para parar. 5. PRESIONE el botón B para restablecer. Cronometraje de tiempo de 2 competidores: 1. PRESIONE el botón A para comenzar a cronometrar el primer evento. 2. PRESIONE el botón B para detener el cronometraje del primer evento. El cronómetro continuará funcionando internamente. 3. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje del segundo evento. 4. PRESIONE el botón B para parar ver el tiempo del segundo evento. 5. PRESIONE el botón B para restablecer. 21 HOMBRE

23 4. PRESS Pusher B to view time of second event. 5. PRESS Pusher B to reset. Cronógrafo con dos esferas situadas a las 6 y a las 12 con fecha 6,12 TWO-EYE CHRONOGRAPH WITH DATE Posición de la corona A, B y C. Botones A (arriba) y B (abajo). Esfera situada Crown a las position 6 en A punto, B para & C. 1 minuto hasta un máximo de 60 Pushers minutos. A (top) & B (bottom). Esfera situada 6 o clock a las 12 eye en 1 minute punto up para to maxinum segundos. 60 minute. 12 o clock eye second. Este reloj con cronógrafo tiene 3 funciones: HORA, CALENDARIO, This chronograph CRONÓMETRO. watch has 3 functions: TIME, CALENDAR, STOPWATCH. HORA Para ajustar TIME la hora: 1. LLEVE la corona hasta la posición C. To set the time: 2. GIRE la corona en cualquiera de los sentidos para 1. PULL corregir Crown la to hora. C position. 3. EMPUJE la 2. corona TURN Crown hasta either la posición way to correct A, la time. manecilla pequeña 3. PUSH Crown empezará in to A a position, correr. small second hand begins to run. Segundero STOPWATCH del cronómetro SECOND Minutero STOPWATCH del cronómetro MINUTE BOTÓN A Posición de la corona segunda SECOND manecilla HAND CALENDARIO CALENDAR Para ajustar To el set calendario: the calendar: Cronometraje del cronógrafo estándar: 1. SAQUE la 1. corona PULL hasta out Crown la posición to B position. B. 1. PRESIONE el botón A para comenzar el 2. GIRE la corona 2. TURN hacia Crown la derecha clockwise to para correct date. cronometraje. corregir la 3. fecha. PUSH in Crown to A position. 2. PRESIONE el botón A para detener el 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar NOTE: The date changes automatically every 24 hours. cronometraje. a la posición A. NOTA: La fecha cambia automáticamente 3. PRESIONE el botón B para restablecer. cada 24 horas. STOPWATCH The stopwatch is capable of measuring: Cronometraje del tiempo transcurrido acumulado: CRONÓMETRO 1/1 second elapsed up to 12 hours. 1. PRESIONE el botón A para comenzar el El cronómetro BEFORE puede USING medir: THE STOP WATCH, reset the stopwatch cronometraje. hands to the 0 positions. 1/1 segundos transcurridos hasta 12 horas. 2. PRESIONE el botón A para detener el ANTES DE USAR To reset EL stopwatch CRONÓMETRO, hands: vuelva cronometraje. a ajustar sus 1. manecillas PULL Crown en to las position posiciones C PRESIONE el botón A para volver a iniciar el Para restablecer 2. PRESS las Pusher manecillas A intermittently del until the chronograph cronometraje. second hand is reset to 0. cronómetro: 4. PRESIONE el botón A para detener el 2º 1. TIRE de la corona hasta la posición C. cronometraje. 2. PRESIONE el botón A de forma intermitente 5. 9 PRESIONE el botón B para restablecer. hasta que la segunda manecilla del cronógrafo se ponga en HOMBRE A B C BOTÓN B

24 4. PRESS Pusher A to stop 2nd timing. 5. PRESS Pusher B to reset. Cronógrafo con cuatro esferas situadas a las 3, las 6, las 9 y las 12 3,6,9,12 FOUR-EYE CHRONOGRAPH NOTA: Posición NOTE: de Crown corona position A y A B & B NOTA: Botones NOTE: A Pushers (arriba) A y (top) B (abajo). & B (bottom) NOTA: Esfera NOTE: situada 12 o clock a las eye 12 1/10 en punto or seconds o 1/10 elapsed segundos transcurridos. NOTE: 9 o clock eye minutes elapsed NOTA: Esfera situada a las 9 en punto para minutos transcurridos. NOTE: 6 o clock eye seconds elapsed NOTA: Esfera situada a las 6 en punto para segundos transcurridos NOTE: 3 o clock eye 24-hour NOTA: Esfera situada a las 3 en punto para 24 horas This chronograph watch has 2 functions: Este reloj con cronógrafo tiene 2 funciones: TIME, STOPWATCH. HORA, CRONÓMETRO. 1/10 segundos Minutero STOPWATCH del cronómetro MINUTE 24-HOUR horas Segundero STOPWATCH del cronómetro SECOND HORA TIME To set the time: Para ajustar 1. PULL la Crown hora: to B position. 1. SAQUE 2. la TURN corona Crown hasta either la way posición to correct B. time. 2. GIRE la 3. corona PUSH Crown en cualquiera in to A position. de los sentidos para corregir la hora. 3. EMPUJE hacia dentro la corona hasta la posición A. STOPWATCH CRONÓMETRO The stopwatch is capable of measuring: El cronómetro 1/10 seconds puede elapsed medir: up to 60 minutes (top eye). 1/10 segundos Minutes elapsed transcurridos up to one hasta hour (middle 60 minutos eye). (esfera superior). Minutos Seconds transcurridos elapsed hasta up to one una minute hora (bottom (esfera eye) inferior). Segundos transcurridos hasta un minuto (esfera inferior). ANTES DE BEFORE USAR USING EL CRONÓMETRO, THE STOPWATCH, reset vuelva the stopwatch a ajustar hands las manecillas to the 60 and del 0 cronómetro positions. en las posiciones 60 y 0. BOTÓN A Posición de la corona Para restablecer las manecillas del cronómetro: 1. SAQUE la corona hasta la posición B PRESIONE el botón A de forma intermitente hasta que la manecilla de la esfera superior se ponga en PRESIONE el botón B de forma intermitente hasta que las manecillas de minutos y segundos se restablezcan en 60. NOTA: SI PRESIONA y MANTIENE PRESIONADO el botón A o B las manecillas continuarán moviéndose hasta que se libere el botón. 23 HOMBRE B A BOTÓN B

25 4. PRESS Pusher A to stop 2nd timing. 5. PRESS Pusher B to reset. Cronógrafo con cuatro esferas situadas a las 3, las 6, las 9 y las 12 (Continuación) 3,6,9,12 FOUR-EYE CHRONOGRAPH Cronometraje NOTE: Crown del cronógrafo position A & B estándar: 1. PRESIONE NOTE: el Pushers botón A A (top) para & comenzar B (bottom) el cronometraje. NOTE: 12 o clock eye 1/10 or seconds elapsed 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. NOTE: 9 o clock eye minutes elapsed 3. PRESIONE el botón B para restablecer. NOTE: 6 o clock eye seconds elapsed NOTE: 3 o clock eye 24-hour Cronometraje del tiempo transcurrido acumulado: 1. PRESIONE el botón A para comenzar el This chronograph watch has 2 functions: cronometraje. TIME, STOPWATCH. 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. TIME 3. PRESIONE To set el the botón time: A para volver a iniciar el cronometraje. 1. PULL Crown to B position. 4. PRESIONE 2. TURN el botón Crown either A para way detener to correct el time. 2º cronometraje. 5. PRESIONE 3. PUSH el botón Crown in B to para A position. restablecer. Minutero STOPWATCH del cronómetro MINUTE 1/10 segundos Segundero STOPWATCH del cronómetro SECOND Cronometraje STOPWATCH del tiempo partido: 1. PRESIONE The stopwatch el botón is A capable para comenzar of measuring: el cronometraje. 2. PRESIONE 1/10 seconds el botón elapsed B para up to cortar. 60 minutes (top eye). 3. PRESIONE Minutes el elapsed botón up B to para one empezar hour (middle de eye). nuevo. 4. PRESIONE Seconds el elapsed botón A up para to one parar. minute (bottom eye) 5. PRESIONE el botón B para restablecer. BEFORE USING THE STOPWATCH, reset the stopwatch hands to the 60 and 0 positions. BOTÓN A Posición de la corona B A BOTÓN B 24 horas 24-HOUR HOMBRE

26 3,6,9, THREE-EYE Cronógrafo con tres CHRONOGRAPH esferas situadas WITH a DATE las 3, las 6 y las 9 y fecha 24-HOUR horas 24-HOUR horas BOTÓN A Posición de la corona BOTÓN A Posición de la corona A B A B C BOTÓN B STOPWATCH Minutero del cronómetro MINUTE Segundero STOPWATCH del cronómetro SECOND BOTÓN B STOPWATCH Minutero del cronómetro MINUTE Segundero STOPWATCH del cronómetro SECOND Crown position A, B & C. Posición de la corona A, B y C. Pushers A (top) & B (bottom). Botones A (arriba) y B (abajo). 3 o clock eye 24-hour. Esfera situada a las 3 en punto para 24 horas. 9 o clock eye minutes elapsed. Esfera situada a las 9 en punto para minutos transcurridos. 6 o clock eye seconds elapsed. Esfera situada a las 6 en punto para segundos transcurridos. Este This reloj chronograph con cronógrafo watch has tiene 2 functions: 2 funciones: TIME, STOPWATCH. HORA, CRONÓMETRO. HORA TIME CRONÓMETRO To set the time: Para 1. ajustar PULL Crown la to hora: B position. El cronómetro puede medir: 1. SAQUE 2. TURN la Crown corona either hasta way to la correct posición time. B. Minutos transcurridos hasta una hora (esfera 2. GIRE la corona en cualquiera de los 3. PUSH Crown in to A position. de la izquierda). sentidos para corregir la hora. Segundos transcurridos hasta un minuto 3. EMPUJE hacia dentro la corona hasta CALENDAR (esfera inferior). la posición A. To set the calendar: 1. PULL out Crown to B position. CALENDARIO 2. TURN Crown clockwise to correct date. Para 3. ajustar PUSH in Crown el calendario: to A position. 1. SAQUE NOTE: The la date corona changes hasta automatically la posición every B. 24 hours. 2. GIRE la corona hacia la derecha para corregir la fecha. 3. EMPUJE STOPWATCH la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. The stopwatch is capable of measuring: NOTA: Minutes La elapsed fecha up cambia to one hour automáticamente (left eye). cada 24 horas. Seconds elapsed up to one minute (bottom eye) 25 HOMBRE

27 Cronógrafo con tres esferas situadas a las 3, las 6 y las 9 con fecha (Continuación) ANTES DE USAR EL CRONÓMETRO, vuelva a ajustar las manecillas del cronómetro en las posiciones 60 y las 12 en punto. Para restablecer las manecillas del cronómetro: 1. SAQUE la corona hasta la posición B. 2. PRESIONE el botón A o B de forma intermitente hasta que el minutero y el segundero del cronómetro se restablezcan en 0. NOTA: Si presiona el botón A, las manecillas se moverán hacia la izquierda. Si presiona el botón B, las manecillas se moverán hacia la derecha. Cronometraje del cronógrafo estándar: 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. 3. PRESIONE el botón B para restablecer. Tiempo partido: 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 2. PRESIONE el botón B para cortar. 3. PRESIONE el botón B para empezar de nuevo. 4. PRESIONE el botón A para parar. 5. PRESIONE el botón B para restablecer. Cronometraje del tiempo transcurrido acumulado: 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 2. PRESIONE el botón A para detener el cronometraje. 3. PRESIONE el botón A para volver a iniciar el cronometraje. 4. PRESIONE el botón A para detener el 2º cronometraje. 5. PRESIONE el botón B para restablecer. 26 HOMBRE

28 Cronógrafo con tres esferas situadas 6, 9, 12 a las THREE 6, las EYE9 y las 12 que mide 1/20 1/20 segundos SECOND CHRONOGRAPH y con fecha WITH DATE Posición de la corona Crown A, position B y C. A, B & C. 1/20 segundos SECONDS Botones A (arriba) Pushers y B (abajo). A (top) & B (bottom). Esfera situada a las 6 o clock 6 en punto eye hour para & minutes hora elapsed. y minutos transcurridos. 9 o clock eye second. crown 12 o clock eye 1/20 seconds elapsed. Esfera situada a las 9 en punto para segundos. Segundos SECOND Esfera situada a las 12 en punto para 1/20 segundos A B transcurridos. This chronograph watch has 3 functions: TIME, STOPWATCH, CALENDA. Este reloj con cronógrafo tiene 3 funciones: Hora STOPWATCH del cronómetro STOPWATCH Minutero del TIME HOUR MINUTE cronómetro HORA, CRONÓMETRO, CALENDARIO. To set the time: HORA 1. PULL Crown to C position. 2. TURN Crown either way to correct time. Para ajustar la hora: 3. PUSH Crown in to A position. 1. LLEVE la corona hasta la posición C. 2. GIRE la corona en cualquiera de los sentidos para corregir la hora. 3. EMPUJE hacia CALENDAR dentro la corona hasta la posición A. To set the calendar: CALENDARIO 1. PULL out Crown to B position. 2. TURN Crown clockwise to correct date. Para ajustar el calendario: 3. PUSH in Crown to A position. 1. SAQUE la corona hasta la posición B. NOTE: The date changes automatically every 24 hours. 2. GIRE la corona hacia la derecha para corregir la fecha. Do not set the date between 9:00 PM and 1:00 AM. 3. EMPUJE la corona hacia dentro hasta llegar a la posición A. NOTA: La fecha cambia automáticamente cada 24 horas. STOPWATCH No fije la fecha entre la 9:00 PM y la 1:00 AM. The stopwatch is capable of measuring: Hour & Minutes elapsed up to 12 hours (bottom eye). CRONÓMETRO 1/20 Seconds elapsed up to 12 hours (top eye). El cronómetro puede Seconds medir: elapsed up to 12 hours. Horas y minutos transcurridos hasta 12 horas (esfera inferior). 1/20 segundos transcurridos BEFORE USING hasta THE STOP 12 horas WATCH, (esfera reset the superior). stopwatch hands to the 60 and 12 o clock Segundos transcurridos positions. hasta 12 horas. STOPWATCH Segundero del SECOND cronómetro PUSHER BOTÓN A Posición de position la corona A B C PUSHER BOTÓN B ANTES DE USAR To EL reset CRONÓMETRO, stopwatch hands: vuelva a ajustar las manecillas del cronómetro en 1. las PULL posiciones Crown to position 60 y las C. 12 en punto. 2. PRESS Pusher A for 2 seconds until the stopwatch hour, minute and second hand is reset to HOMBRE

29 Cronógrafo con tres esferas situadas a las 6, las 9 y las 12 que mide 1/20 segundos y con 6, 9, fecha 12 THREE (Continuación) EYE 1/20 SECOND CHRONOGRAPH WITH DATE Crown position A, B & C. Para restablecer las manecillas del cronómetro: 1/20 segundos SECONDS Pushers A (top) & B (bottom). STOPWATCH Segundero del SECOND cronómetro 1. TIRE de la corona hasta la posición C. 6 o clock eye hour & minutes elapsed. 2. PRESIONE 9 o clock el botón eye A second. durante 2 segundos PUSHER BOTÓN A Posición crown de la corona hasta que 12 las o clock manecillas eye 1/20 de seconds las horas, elapsed. minutos y position Segundos segundos del cronómetro se restablezcan en 0. SECOND A B C This chronograph watch has 3 functions: Cronometraje TIME, del STOPWATCH, cronógrafo CALENDA. estándar: PUSHER BOTÓN B 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. Hora STOPWATCH del cronómetro Minutero STOPWATCH del cronómetro 2. PRESIONE TIME el botón A para detener el cronometraje. HOUR MINUTE 3. PRESIONE To el set botón the time: B para restablecer. 1. PULL Crown to C position. Tiempo partido: 2. TURN Crown either way to correct time. 1. PRESIONE el botón A para comenzar el cronometraje. 3. PUSH Crown in to A position. 2. PRESIONE el botón B para cortar. 3. PRESIONE el botón B para empezar de nuevo. CALENDAR 4. PRESIONE el botón A para parar. To set the calendar: 5. PRESIONE el botón B para restablecer. 1. PULL out Crown to B position. Cronometraje 2. TURN del tiempo Crown clockwise transcurrido to correct date. acumulado: 1. PRESIONE 3. el PUSH botón in Crown A para to A comenzar position. el cronometraje. 2. PRESIONE NOTE: el botón The date A para changes detener automatically el cronometraje. every 24 hours. 3. PRESIONE el botón Do not A set para the date volver between a iniciar 9:00 el PM cronometraje. and 1:00 AM. 4. PRESIONE el botón A para detener el 2º cronometraje. 5. PRESIONE STOPWATCH el botón B para restablecer. The stopwatch is capable of measuring: Cronometraje Hour de & Minutes tiempo elapsed de 2 up competidores: to 12 hours (bottom eye). 1. PRESIONE 1/20 el Seconds botón A elapsed para comenzar up to 12 hours el (top cronometraje. eye). 2. PRESIONE Seconds el botón elapsed B para up to detener 12 hours. el cronometraje del primer evento. El cronómetro continuará funcionando internamente. 3. PRESIONE BEFORE el botón USING A para THE STOP detener WATCH, el cronometraje reset the stopwatch del hands segundo to the evento. 60 and 12 o clock 4. PRESIONE positions. el botón B para ver el tiempo del segundo evento. 5. PRESIONE el botón B para restablecer. To reset stopwatch hands: 1. PULL Crown to position C. 2. PRESS Pusher A for 2 seconds until the stopwatch hour, minute and second hand 28 is reset HOMBRE to 0.

30 5. PRESS pusher B to reset. Digital con alarma/tiempo dual/cronógrafo DIGITAL WITH ALARM / DUAL TIME / CHRONOGRAPH Modo CHANGE cambio MODE EL S3 S1 Tiempo DUAL dual TIME S2 Ajuste SETTING FEATURES Hour, Minute, Second CARACTERÍSTICAS Day, Date, Month Hora, Dual Minutos, Time, Alarm, Segundos Timer Día, Chronograph Fecha, Mes 1/100 Second with Split Back Light (EL) Tiempo dual, Alarma, Cronómetro Cronógrafo para 1/100 segundos con luz 15 de fondo fraccionada (EL) MODOS DE FUNCIONAMIENTO 1. PRESIONE S3 una vez para ver la hora, el día, la fecha y el mes 2. PRESIONE S3 una vez para ver la alarma 3. PRESIONE S3 una vez para ver el cronógrafo 5. PRESIONE S3 una vez para establecer el cronómetro 6. PRESIONE S3 de nuevo para volver al modo hora SECUENCIA DE AJUSTE A) AJUSTE DE TIEMPO NORMAL 1. MANTENGA PRESIONADO S2 2 segundos para establecer segundos, presione S1 para PRESIONE S3 una vez para fijar los minutos, presione S1 para avanzar 3. PRESIONE S3 una vez para fijar la hora, presione S1 para avanzar 4. PRESIONE S3 una vez para fijar las horas, presione S1 para fijar 12H/24H 5. PRESIONE S3 una vez para fijar el mes, presione S1 para avanzar 6. PRESIONE S3 una vez para fijar la fecha, presione S1 para avanzar 7. PRESIONE S3 una vez para fijar el día, presione S1 para avanzar 8. PRESIONE S2 una vez que haya finalizado el ajuste. Aparecerá la hora normal. 29 HOMBRE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los

Más detalles

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below:

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below: I N S T R U C T I O N M A N U A L INDEX The innovative design of this LAPIZTA timepiece is crafted using materials and elements that reflect extreme lifestyles. Enjoy it and embrace your INFINITE PASSION.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén

Más detalles

(position 6h) (position 9h)

(position 6h) (position 9h) 7 6 1 1 8 2 1 8 9 8 (position 6h) (position 9h) the three chronograph hands: 1h / 20min / 10 sec. (e. g. 1 min 5 sec following = 28 min 10 sec (The three chronograph hands will be reset to their zero

Más detalles

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM HOUR MARKER ALARM SET TURNING RING MINUTE MARKER A B C D E F TIMEKEEPING / INDIGLO NIGHT-LIGHT CROWN. PUSH CROWN TO ACTIVATE THE INDIGLO NIGHT-LIGHT POSITION POSITION ALARM

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31 ESP AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA HORA DUAL - Después de configurar o de cambiar la batería, antes de configurar la hora, verifique si la aguja de hora dual está

Más detalles

ISA 9001. 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D

ISA 9001. 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D ISA 9001 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D 2. DESCRIPCIÓN DE MODOS 2.1 Modo TIEMPO1 (zona horaria local) 2.2 Modo fecha 2.3

Más detalles

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora

Más detalles

Manual de instrucciones PE108N

Manual de instrucciones PE108N Manual de instrucciones PE108N SPANISH 1 Contenidos: 1. Listo en solo 3 pasos 3 2. Introducción 4 3. Como usar correctamente el podómetro. 5 4. Seleccionando una función(mode): 6 4.1 Reloj (TIME) 6 4.2

Más detalles

Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico

Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico Información básica 1.1 Características...1 1.2 Especificaciones técnicas...1 1.3

Más detalles

Informaciones de precaución (y limitaciones de uso)... 58 Especificaciones... 64. Características de la iluminación El y Reemplazo del panel EL...

Informaciones de precaución (y limitaciones de uso)... 58 Especificaciones... 64. Características de la iluminación El y Reemplazo del panel EL... Este reloj es un reloj de combinación, y tiene una conveniente función de cronómetro para la medida del tiempo de los circuitos de carreras y para hacer mediciones de competencias (carreras). Está dotado

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

ESPAÑOL. NOTA: si no encuentra aquí su movimiento del reloj, vaya a www.adidas.com/watches.

ESPAÑOL. NOTA: si no encuentra aquí su movimiento del reloj, vaya a www.adidas.com/watches. ESPAÑOL NOTA: si no encuentra aquí su movimiento del reloj, vaya a www.adidas.com/watches. PEAHTREE FL145GB MOO E PANTALLA E HORA REAL 1. Pulse A para IL en cualquier modo. 2. Pulse para alternar entre

Más detalles

PR70150 - PASTILLERO CON ALARMA

PR70150 - PASTILLERO CON ALARMA PR70150 - PASTILLERO CON ALARMA Este pastillero le ayuda a organizar la toma diaria de sus pastillas, ayudándole a recordar las tomas con una alarma y/o vibración hasta 5 veces al día. No es necesario

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPÑOL FIJCIÓN DE L HOR Y JUSTE DE L POSICIÓN DE MNECILL DE CRONÓMETRO... 81 FIJCIÓN DE L FECH... 85 CRONÓMETRO... 86 LRM DE ÚNIC HOR... 88 TQUÍMETRO... 91 TELÉMETRO (para modelos con escala

Más detalles

TPD8052/TPD8056. Especificación de Producto

TPD8052/TPD8056. Especificación de Producto TPD8052/TPD8056 Especificación de Producto 1 ÍNDICE Resumen. 3 Botones de Acción. 4 Visualización del Display... 5 Activación de Alarma y su función 7 Tiempo Real... 8 Comienzo de la Grabación.. 9 Fecha

Más detalles

Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R

Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R 1. Funciones Control con central inteligente: Un botón para abrir, parar y cerrar. La luz se encenderá durante la apertura y cierre del portón

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPAÑOL Español CARACTERÍSTICAS... 62 FUNCIÓN DE RESERVA DE ENERGÍA... 63 FUNCIÓN DE RELÉ TEMPORIZADO... 65 CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA... 68 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

ANALÓGICOS ESPAÑOL. Eley Kishimoto Retro Timer Ronda 762.4, 2-Movimiento de manecillas. Modelos con Calendario. 3 Manecillas con esfera Sol/Luna PC39A

ANALÓGICOS ESPAÑOL. Eley Kishimoto Retro Timer Ronda 762.4, 2-Movimiento de manecillas. Modelos con Calendario. 3 Manecillas con esfera Sol/Luna PC39A Para maquinarias más antiguas, por favor contacten con el servicio de atención al cliente en su país. Encontrará los datos de contacto en la página de atención al cliente de la web. NLÓGICOS ESPÑOL Eley

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta

Más detalles

1 Primeros pasos... 3 1.1 Configuración básica... 3 1.2 Modos y vistas... 4 1.3 Navegación por los menús... 5 2 Entrenamiento con su monitor de

1 Primeros pasos... 3 1.1 Configuración básica... 3 1.2 Modos y vistas... 4 1.3 Navegación por los menús... 5 2 Entrenamiento con su monitor de es Guía rápida 1 2 1 Primeros pasos......................................................................... 3 1.1 Configuración básica....................................................... 3 1.2 Modos

Más detalles

Controlador STAR. Manual de usuario PARTE I. Pag. 1

Controlador STAR. Manual de usuario PARTE I. Pag. 1 Controlador STAR PARTE I Pag. 1 Pag. 2 El caudal discontinuo comprende dos etapas: 1º) EL AVANCE 2º) LA INFILTRACIÓN O REMOJO La fase de AVANCE, empuja el agua a lo largo del surco casi dos veces más rápido

Más detalles

Ha elegido un reloj Hublot y, al hacerlo, entrará en un nuevo universo

Ha elegido un reloj Hublot y, al hacerlo, entrará en un nuevo universo INSTRUCTION MANUAL ESPAÑOL Ha elegido un reloj Hublot y, al hacerlo, entrará en un nuevo universo Cada uno de los relojes Hublot hace gala de sus diferencias e impone en todo momento, con fuerza y carácter,

Más detalles

TUTORIAL: Cómo puedo instalar el Renault Media Nav Toolbox? TUTORIAL: Cómo puedo crear una "huella digital" del dispositivo en un dispositivo de

TUTORIAL: Cómo puedo instalar el Renault Media Nav Toolbox? TUTORIAL: Cómo puedo crear una huella digital del dispositivo en un dispositivo de TUTORIAL: Cómo puedo instalar el Renault Media Nav Toolbox? TUTORIAL: Cómo puedo crear una "huella digital" del dispositivo en un dispositivo de almacenamiento USB? TUTORIAL: Cómo puedo empezar a utilizar

Más detalles

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2 VX7PE CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA AGUJA DE FECHA Corona N : Posición normal 1 : Primera posición de clic 2 : Segunda posición de clic 3 Cómo ajustar la hora

Más detalles

*iphone y la App Store son marcas registradas por Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. * Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth

*iphone y la App Store son marcas registradas por Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. * Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth *iphone y la App Store son marcas registradas por Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. * Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. * Otros nombres de productos aquí mencionados

Más detalles

Control and Functions Guia de Funcionamiento Front View Configuración PAN/TILT 9 1 11 1 13 "Assign" 1 PROGRAM MUSIC/BKC MIDI/REC AUTO/DEL TAP/DISP 15~ BLACKOUT PAN TILT ASSIGN REVERSE MODE TILT PAN FINE

Más detalles

MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO

MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO 2. Cuando presiona la parte superior del producto, la voz del aparato cuenta en español la hora, temperatura y fecha actual. Puede ser configurado

Más detalles

*Los colores pueden variar levemente de los originales.

*Los colores pueden variar levemente de los originales. GWN-1000C-1A Características *Los colores pueden variar levemente de los originales. Esta nueva adición a la línea GULFMASTER es justo lo que necesitan aquellas personas que prefieren un reloj en negro

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÃNICOS Y DE CUARZO ANAL ICOS

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÃNICOS Y DE CUARZO ANAL ICOS INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÃNICOS Y DE CUARZO ANAL ICOS Su reloj está incluido en uno de los siguientes tipos de relojes mecánicos y de cuarzo analógicos. Antes de usar su nuevo reloj, le rogamos lea

Más detalles

Controlador de Riego G75

Controlador de Riego G75 BACCARA Controlador de Riego G75 MANUAL DEL USUARIO TABLA DE CONTENIDO Comenzando CARACTERISTICAS IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES FUNCIONES BÁSICAS DEL CONTROLADOR INSTALACIÓN OPERACIÓN MANUAL PROGRAMANDO

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

Materiales: (Preparación previa) Para cada subgrupo: 6 pedazos de cinta adhesiva de 20 cm 1 carro de batería Concepto: Movimiento (rapidez,

Materiales: (Preparación previa) Para cada subgrupo: 6 pedazos de cinta adhesiva de 20 cm 1 carro de batería Concepto: Movimiento (rapidez, GUÍA DE LOS MAESTROS ACTIVIDAD: )CUÁL LLEGARÁ PRIMERO? Tiempo Sugerido: 200 minutos (cuatro períodos de 50 minutos) Objetivo General: Analizar el movimiento de los cuerpos. Objetivos Específico: a. Definir

Más detalles

Solarwerk Solarmovement

Solarwerk Solarmovement Solarwerk Solarmovement J622.10 J622.50 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN ESPAÑOL 70 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó en

Más detalles

BEZEICHNUNG DER TEILE (S.

BEZEICHNUNG DER TEILE (S. 00 g d c a C 50 40 60 50 10 40 20 30 24 18 6 12 L-TM L-AL TM R TME LAP CAL ALM SPL 10 20 A M e b f 30 h Este reloj es un instrumento múltiple que incorpora dos funciones de cronógrafo y una función de

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS... 84 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN... 85 CORONA CON RUEDA DE TRANSMISIÓN... 87 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 88 CÓMO LEER EL INDICADOR DE MANDO DIRECTO...

Más detalles

ÍNDICE. características... 156 MODO DE HORA... 162

ÍNDICE. características... 156 MODO DE HORA... 162 ÍNDICE Página características... 156 INDICCIÓN Y OTONES... 157 CORON DEL TIPO ROSCDO... 158 CORON CON RUED DE TRNSMISIÓN... 159 CMIO DE MODOS... 160 MODO DE HOR... 162 MODO DE TEMPORIZDOR DE YTE... 165

Más detalles

63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante 63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante CARACTERÍSTICAS Su Reloj Alarma Parlante de RadioShack combina un diseño simple con tecnología avanzada. Sus

Más detalles

PowerControl VI Primeros Pasos 9. Junio 2008 1

PowerControl VI Primeros Pasos 9. Junio 2008 1 PowerControl VI Primeros Pasos 9. Junio 2008 1 Modo Sleep El modo Sleep es el modo de reposo del PowerControl VI (PC VI). durante 10 segundos para activar el modo Sleep. Esto solo es posible si el PowerControl

Más detalles

OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France CNPJ : 02.314.041/0001-88. IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda

OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France CNPJ : 02.314.041/0001-88. IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France CNPJ : 02.314.041/0001-88 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda Mo 1 2 open close Este producto completo le permite seguir

Más detalles

1 Primeros pasos... 3 1.1 Configuración básica... 3 1.2 Ajuste de su activity class (clase de actividad)... 4 1.3 Navegación por los menús... 7 1.

1 Primeros pasos... 3 1.1 Configuración básica... 3 1.2 Ajuste de su activity class (clase de actividad)... 4 1.3 Navegación por los menús... 7 1. es Guía rápida 1 2 1 Primeros pasos......................................................................... 3 1.1 Configuración básica....................................................... 3 1.2 Ajuste

Más detalles

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 TDGH-B3 Este termostato ha sido diseñado para 5 modos de funcionamiento distintos. Este curso les explica como funciona en el modo

Más detalles

MANUAL RELOJ DE CONTROL CORRESPONDENCIA

MANUAL RELOJ DE CONTROL CORRESPONDENCIA MANUAL RELOJ DE CONTROL CORRESPONDENCIA MARCA-NHITAN MODELO: NHl-248 VOLTAJE: 110V/6ÜHz PESO: 305 Kg. POTENCIA: 30 W DIMENSIONES Alto: 18CM Ancho: 15.3 a AM. Profundidad: 22.6 a.m. CARACTERÍSTICAS «Calendario

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

Manual de usuario del modelo KT-6100

Manual de usuario del modelo KT-6100 Manual de usuario del modelo KT-6100 KT 6100.1.1 12 Leer este manual antes de utilizar el equipo Contenido 1. Introducción... 3 2. Antes de operar... 3 1. Alimentación... 3 2. Como abrir el equipo... 3

Más detalles

INSTRUCCIONES RELOJ DESPERTADOR DE AGUA

INSTRUCCIONES RELOJ DESPERTADOR DE AGUA INSTRUCCIONES RELOJ DESPERTADOR DE AGUA PANTALLA 1. Señal de frecuencias de radio. 2. Icono de recepción de señal. 3. Mes/fecha 4. Alarma 5. Tiempo 6. Temperatura 7. Día CARACTERÍSTICAS 1. TAPÓN 2. BOTÓN

Más detalles

Master Gyrotourbillon 1. Introducción. Precisión, hermeticidad y revisión. Modo de empleo

Master Gyrotourbillon 1. Introducción. Precisión, hermeticidad y revisión. Modo de empleo Master Gyrotourbillon 1 Introducción 54-57 El tourbillon esférico 8 días de reserva de marcha Calendario perpetuo con agujas retrógradas La indicación del tiempo solar : los minutos de la ecuación activa

Más detalles

67 65 pow: 50% Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. 1. Introducción

67 65 pow: 50% Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. 1. Introducción Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S27-12 CH Issue 1 AT MAN SX100e 67 65 pow: 50% SET PRG 8 2 EV1 EV2 EV3 RUN HLD MODE PROG RUN\STOP 1. Introducción

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA

MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA AVISO SOBRE SALPICADURAS Y VENTILACIÓN MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTE APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTAS NI A SALPICADURAS. TAMPOCO DEBERÁ COLOCAR

Más detalles

INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO

INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO (Traduccion por cortesía de: www.darkwings.es ACTIVAR ALARMA DESCONECTAR ALARMA ARRANQUE DEL MOTOR 1 LUZ 1.- PUESTA EN MARCHA DE LA ALARMA Pare el vehiculo, quite la llave

Más detalles

ATENCIÓN: No deseche este producto junto con la basura común. Llévelo a un punto limpio de reciclaje de dispositivos electrónicos.

ATENCIÓN: No deseche este producto junto con la basura común. Llévelo a un punto limpio de reciclaje de dispositivos electrónicos. Garantía y Soporte Este producto incluye una garantía de un año que cubre problemas detectados durante un uso normal. Si hace un mal uso de Attention Tracker o abre la unidad, esta garantía quedará invalidada.

Más detalles

SISTEMA DE PROXIMIDAD ENCENDIDO A CONTROL REMOTO MANUAL DEL USUARIO SISTEMA DE PROXIMIDAD ÍNDICE Control Remoto Componentes Básicos Atributos del Sistema Modo de operación por Control Remoto Modo de operación

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Características. Especificaciones técnicas

Características. Especificaciones técnicas MANUAL DE USUARIO En la pequeña, mediana y grande industria se hace necesaria la utilización de relojes para control en sus líneas de producción, cambios de turnos, control de asistencia e indicadores

Más detalles

Módulo I - Word. Iniciar Word... 2. Finalizar Word... 3. Definición de elementos de pantalla... 4. Escribir texto en un documento... 5. El cursor...

Módulo I - Word. Iniciar Word... 2. Finalizar Word... 3. Definición de elementos de pantalla... 4. Escribir texto en un documento... 5. El cursor... Módulo I - Word Índice Iniciar Word... 2 Finalizar Word... 3 Definición de elementos de pantalla... 4 Escribir texto en un documento... 5 El cursor... 5 Control de párrafos... 5 Nuevos párrafos... 5 Abrir

Más detalles

1. Características CONTENIDO. Español

1. Características CONTENIDO. Español CONTENIDO 1. Características... 129 2. Nombres de los componentes... 130 3. Antes del uso... 132 4. Ajuste de la posición de referencia... 134 5. Confirmación de la hora con el tono electrónico (Repetidor

Más detalles

ED8A006 RELOJ DESPERTADOR PARLANTE

ED8A006 RELOJ DESPERTADOR PARLANTE ED8A006 RELOJ DESPERTADOR PARLANTE Electrónica Embajadores le da las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. A continuación le mostramos el manejo de su despertador parlante Introducción:

Más detalles

Sistema de control de asistencia informatizado T1000

Sistema de control de asistencia informatizado T1000 Sistema de control de asistencia informatizado T1000 El sistema T1000 de Topdata es un kilt completo para el registro electrónico de Control de Asistencia. Premià de Mar junio de 2005 PRESENTACIÓN 1. Presentación

Más detalles

Manual de Usuario "IDEC"

Manual de Usuario IDEC Manual de Usuario "IDEC" Página 1 de 7 Tabla de Contenidos 1. Historial de versiones... 3 2. Objetivo... 3 3. Alcance... 3 4. Aprobaciones... 3 5. Introducción... 3 5.1. Descripción del producto... 3 5.2.

Más detalles

Los Timers en en los PLC s

Los Timers en en los PLC s Los Timers en en los PLC s Los Timers Los timers son dispositivos que cuentan incrementos de tiempo. Son usados, por ejemplo, con los semáforos para controlar el lapso de tiempo entre cambios de señales.

Más detalles

Información / Acceso a la página

Información / Acceso a la página LISD Acceso Skyward Padres A partir de enero de 2012, Lewisville ISD convierte en un sistema de gestión estudiante nuevo llamado Skyward.. A partir del otoño del año escolar 2012-2013, todos los grados

Más detalles

Guía de operación 5288

Guía de operación 5288 MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres

Más detalles

Manual de instrucciones. Opción en línea

Manual de instrucciones. Opción en línea Manual de instrucciones Opción en línea Generalidades...3 El PowerControl con la opción en línea...3 El software SRM de la opción en línea...4 La pestaña Mode...5 La pestaña Main Chart...5 La pestaña Predefined

Más detalles

1. Cómo utilizar la radio AM/FM

1. Cómo utilizar la radio AM/FM Funcionamiento del sintonizador 1. Cómo utilizar la radio AM/FM Selector SOURCE MENU RECALL (VUELTA AL MENÚ DE FUENTES) Selectores de presintonías Selector de función BAND AUTO.P Botón POWER Botón VOL

Más detalles

TechGrow T-Mini modo de empleo

TechGrow T-Mini modo de empleo WWW.TECHGROW.NL TechGrow T-Mini CONTROLADOR DE CO 2 Con sensor de CO 2 & sensor de luz internos, function de calibración integrada Plug&Play facilidad de instalación y un contador mín/máx interno versión

Más detalles

Indicador Automático de Deformación CNEA 347. Comisión Nacional de Energía Atómica. o. A. Esparza. República Argentina. Buenos Aires, 1973

Indicador Automático de Deformación CNEA 347. Comisión Nacional de Energía Atómica. o. A. Esparza. República Argentina. Buenos Aires, 1973 AG SSN 0020-0867 CNEA 347 ndicador Automático de Deformación o. A. Esparza Comisión Nacional de Energía Atómica República Argentina Buenos Aires, 1973 NS CLASSFCATlON ANO KEYWOROS E42 OEFORMATON PLASTCTY

Más detalles

RaySafe X2 View MANUAL DEL USUARIO

RaySafe X2 View MANUAL DEL USUARIO RaySafe X2 View MANUAL DEL USUARIO 2014.01 Unfors RaySafe 5001091-2 Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción o transmisión total o parcial en cualquier formato o medio, ya sea electrónico,

Más detalles

GUÍA DE USUARIO: GOOGLE DRIVE

GUÍA DE USUARIO: GOOGLE DRIVE GUÍA DE USUARIO: GOOGLE DRIVE Google Drive es una herramienta telemática de la web 2.0 que permite el trabajo virtual de forma colaborativa. En Google Drive podemos encontrar una barra de navegación en

Más detalles

Creación de nuevas cuentas en el Portal de Padres TUSD

Creación de nuevas cuentas en el Portal de Padres TUSD Creación de nuevas cuentas en el Portal de Padres TUSD Abra su navegador web. Escriba el URL del TUSD Portal de Padres: http://aeries.turlock.k12.ca.us/aeries.net/loginparent Aparece la siguiente pantalla

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO INDICE Página CARACTERISTICAS... 38 INDICACION Y OPERACION DE CORONA... 40 COMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 41 INFORMACION DE CARGA/RECARGA... 43 FUNCION DE PREAVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGIA...

Más detalles

Guía de instalación y control del software. DCANXT Remote-Control

Guía de instalación y control del software. DCANXT Remote-Control Guía de instalación y control del software DCANXT Remote-Control Sitio de descarga: http://www.dcatechnologies.com/index.html Descripción Control remoto DCA NXT permite a un robot NXT ser controlado de

Más detalles

EL PROGRAMA PROTEUS Instrumentación Básica y Simulación

EL PROGRAMA PROTEUS Instrumentación Básica y Simulación EL PROGRAMA PROTEUS Instrumentación Básica y Simulación Introducción Como ya se ha indicado, el Programa PROTEUS, posee entre sus utilidades una variada instrumentación virtual que nos facilita el análisis

Más detalles

Características de VideoCAM Trek. Instalación de VideoCAM Trek

Características de VideoCAM Trek. Instalación de VideoCAM Trek Características de VideoCAM Trek 1 Botón de disparo 2 Indicador LED 3 Objetivo 4 Base giratoria Instalación de VideoCAM Trek 1. Instale el controlador antes de conectar la VideoCAM Trek al puerto USB.

Más detalles

EL CONTROL ELECTRÓNICO CRESS

EL CONTROL ELECTRÓNICO CRESS EL CONTROL ELECTRÓNICO CRESS El control electrónico CRESS es fácil de usar incluye características avanzadas que dan gran flexibilidad en la quema. Muestra la temperatura interna a través del proceso de

Más detalles

Usar Su Alarma De la Intrusión De Metro Communication

Usar Su Alarma De la Intrusión De Metro Communication Usar Su Alarma De la Intrusión De Metro Communication (972) 621-8700 Fax (972) 621-8704 (817) 552-8700 Fax (817) 552-8704 Afuera Del Metroplex (866) 734-6274 Fax (866) 707-6274 INSTRUCCIÓN Información

Más detalles

www.swissmilitary.es

www.swissmilitary.es www.swissmilitary.es staff officer SM10077MSNBR.04 PVP 249 Cuarzo Cronógrafo, fecha Cristal zafiro Hermético 50 m Ø: 44 mm Caja acero 316 L Correa de piel SM10077MSNBK.04 PVP 249 SM10077MSNBK.02 PVP 249

Más detalles

PREMIER WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR UB ) Install the batteries to your blood pressure monitor. LR03 or AAA batteries only.

PREMIER WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR UB ) Install the batteries to your blood pressure monitor. LR03 or AAA batteries only. PREMIER WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR UB-543 1) Install the batteries to your blood pressure monitor. LR03 or AAA batteries only Battery cover Used batteries New batteries 2) (Optional) Set the Built-in

Más detalles

Guía del usuario de KIP sobre el estado de la impresora Instalación y guía del usuario de KIP sobre el estado de la impresora

Guía del usuario de KIP sobre el estado de la impresora Instalación y guía del usuario de KIP sobre el estado de la impresora Instalación y guía del usuario de KIP sobre el estado de la impresora - 1 - Contenido 1 Introducción... 3 2 Instalación y configuración... 4 3 Funcionalidad del estado de la impresora KIP... 6 4 Uso del

Más detalles

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Portal para Padres CPS - Parent Portal Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Principal (773) 534-8000 Formando su cuenta - Setting up your account Oprima

Más detalles

Trademarks Third-Party Information

Trademarks Third-Party Information Trademarks campus language training, clt and digital publishing are either registered trademarks or trademarks of digital publishing AG and may be registered in Germany or in other jurisdictions including

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Los Pacientes son lo Primero. Conteo del Movimiento Fetal. Los bebés experimentan el mayor grado de actividad

Los Pacientes son lo Primero. Conteo del Movimiento Fetal. Los bebés experimentan el mayor grado de actividad Educación de Pacientes SALUD Y BIENESTAR Los bebés experimentan el mayor grado de actividad después de las comidas y tarde durante la noche. Conteo del Movimiento Fetal El movimiento fetal es una señal

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

WEste es un reloj radiocontrolado que W recibe la onda de radio de la hora estándar transmitida en Alemania.

WEste es un reloj radiocontrolado que W recibe la onda de radio de la hora estándar transmitida en Alemania. LEste reloj indica el nivel de recepción y el resultado de la recepción con el extremo más corto de la manecilla. Manecilla de segundos Manecilla Manecilla de minutos de hora Botón (B) Corona para girar

Más detalles

DVR Plus Guía de referencia

DVR Plus Guía de referencia DVR Plus Guía de referencia 9903001CAP0911COLSP Versión 1.2 Su DVR Plus io TV le brinda DVR Plus que le permite grabar y ver programas desde sus cajas de cable digitales io: Grabe y reproduzca su programa

Más detalles

1.0 Información general

1.0 Información general 1.0 Información general Enhorabuena! Ha adquirido Ud. un pulsómetro HiTrax TIP. Con él puede medir el ritmo cardiaco y ajustar una zona de entrenamiento con los límites superior e inferior, según su plan

Más detalles

Race Manager by Master Timing Guía del usuario GUIA RACE MANAGER. Eventronic, SL

Race Manager by Master Timing Guía del usuario GUIA RACE MANAGER. Eventronic, SL GUIA RACE MANAGER Eventronic, SL DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA El Race Manager es un programa que se creó para facilitar el trabajo de la dirección de carrera de un evento durante y después de una carrera.

Más detalles

COMUNICACION DE PLC S MEDIANTE EL PUERTO RS- 485 Y MONITOREADO POR PANTALLA.

COMUNICACION DE PLC S MEDIANTE EL PUERTO RS- 485 Y MONITOREADO POR PANTALLA. COMUNICACION DE PLC S MEDIANTE EL PUERTO RS- 485 Y MONITOREADO POR PANTALLA. Planteamiento: Usando dos PLC s de la familia SS y dos pantallas AS35THTD, desarrollar un programa para el PLC ESCLAVO que cuente

Más detalles

SEO Lite. Extract the file SEO.zip in the modules folder, so that module files are inside /moules/ seo/.

SEO Lite. Extract the file SEO.zip in the modules folder, so that module files are inside /moules/ seo/. SEO Lite 1. English Documentation (Ingles) 2. Documentación en Español (Spanish) Carlos Perez Fernandez Soporte 1. English Documentation (Ingles)

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Unidades Interiores MS9A-09HRN-QC MS9A-HRN-QC MS9A-8HRN-QC0 MS9A-HRN-QB8W Unidades Exteriores MOA-09HN-QC

Más detalles

MANUAL FUNCIONAMIENTO DE RAMPAS Y PLATAFORMAS

MANUAL FUNCIONAMIENTO DE RAMPAS Y PLATAFORMAS - Al tener que usarse con puertas cerradas, en todos los vehículos debe de estar el bloqueo de autobús echado (freno de mano y señal P en salpicadero). -La maniobra viene acompañada de una reducción en

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO DE LA CONSOLA TITANIUM TC1.0/TX1.0

GUÍA DEL USUARIO DE LA CONSOLA TITANIUM TC1.0/TX1.0 es TITANIUM TC1.0/TX1.0 ORDENADOR TITANIUM TC1.0/TX1.0 MANEJO DE LOS BOTON MANDO DRIVE Gire el mando i-drive para ajustar los valores de los parámetros o los niveles de resistencia. Gírelo hacia la derecha

Más detalles

EN / ES Airtribune Live tracking Instructions

EN / ES Airtribune Live tracking Instructions Airtribune Live tracking Instructions 1. Activate the desired service plan: Personal GSM live tracking with pilots devices Personal GSM & satellite tracking GSM tracking with rented of own tracker set.

Más detalles