AC/DC Disconnect Unit Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/ 500HE US y Sunny Central CP
|
|
- Marta María Carmen Salinas Olivera
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 AC/DC Disconnect Unit Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/ 500HE US y Sunny Central CP Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS Version 1.1 CA US
2
3 SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2011 SMA America, LLC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA America, LLC. Ni SMA America, LLC ni SMA Solar Technology Canada Inc. hacen representaciones, ni expresas ni implícitas, con respecto a estas instrucciones o a cualquiera de los equipos y/o softwares aquí descritos, incluyendo (sin limitación) cualquier garantía implícita en cuanto a utilidad, mercantilidad o aptitud para cualquier propósito particular. Tales garantías quedan expresamente denegadas. Ni SMA America, LLC, ni sus distribuidores o vendedores, ni SMA Solar Technology Canada Inc., ni sus distribuidores o vendedores serán responsables por ningún daño indirecto, incidental o resultante, bajo ninguna circunstancia. La exclusión de garantías implícitas puede no ser aplicable en todos los casos según algunos estatutos, y por tanto la exclusión mencionada anteriormente puede no ser aplicable.) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se ha tratado por todos los medios de hacer que este documento sea completo y preciso y esté actualizado. Sin embargo, advertimos a los lectores que SMA America, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc. se reservan el derecho de realizar cambios sin previo aviso y que no serán responsables por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, pero sin limitarse a, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del contenido. Se reconocen todas las marcas aunque no se indiquen expresamente. La falta de designación no significa que un producto o marca no sea una marca registrada. La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso de estas marcas por parte de SMA America, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc., es bajo licencia. SMA America, LLC 3801 N. Havana Street Denver, CO U.S.A. SMA Solar Technology Canada Inc Matheson Blvd. E, 8th Floor Mississauga, ON L4W 5K5, Canada Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
4 Instrucciones de seguridad importantes SMA America, LLC Instrucciones de seguridad importantes Guardar estas instrucciones Este documento contiene instrucciones importantes para Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP, que deben ser seguidas durante la instalación y el mantenimiento de Disconnect Unit. El Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP está diseñado y probado de acuerdo con requerimientos internacionales de seguridad, pero como con todos los equipos eléctricos y electrónicos, se deben tomar ciertas precauciones durante la instalación y/o utilización del Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP. Para reducir el riesgo de lesiones personales y garantizar la instalación y utilización segura del Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP, debe leer y seguir atentamente todas las instrucciones y advertencias en estas instrucciones de desembalaje. Advertencias en este documento Una advertencia describe algún peligro para el equipo o las personas. Advierte sobre un procedimiento o práctica que, de no seguirse correctamente, puede causar daños o la destrucción total o parcial del equipo de SMA y/u otro equipo conectado a este, o lesiones personales. PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones graves e incluso la muerte. ADVERTENCIA indica una situación que, de no evitarse, podría causar lesiones graves e incluso la muerte. ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN se usa para referirse a actividades no relacionadas con lesiones personales. 4 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
5 SMA America, LLC Instrucciones de seguridad importantes Otros símbolos en este documento Además de los símbolos de seguridad y peligro descritos en las páginas anteriores, el siguiente símbolo también se usa en estas instrucciones de desembalaje: Información Este símbolo aparece junto a algunas notas que señalan información adicional que deberá tener en cuenta y seguir con el fin de asegurar una óptima utilización del sistema. Marcas en este producto Los siguientes símbolos se usan como marcas del producto, con los siguientes significados. Advertencia de tensión peligrosa El producto funciona con alta tensión. Todo trabajo que se realice en este producto debe llevarse a cabo únicamente como se describe en las instrucciones de este. Riesgos de arco eléctrico El producto cuenta con elevadas diferencias de potencial eléctrico entre sus conductores. Se pueden producir chispas de arco por el aire cuando fluyen las corrientes de alto voltaje. No trabaje con el producto durante su funcionamiento. Cuidado con una superficie caliente El producto se puede calentar durante el funcionamiento. No toque el producto durante su funcionamiento. Observe las instrucciones de uso Lea la documentación del producto antes de trabajar con él. Siga todas las precauciones e instrucciones como se describen en la documentación. UL1741 es el estándar que Underwriters Laboratories aplica al Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP para certificar que cumple con los requisitos del National Electrical Code, el Canadian Electrical Code CSA C22.1 y el IEEE IEEE proporciona recomendaciones con respecto al equipamiento apropiado y la funcionalidad necesaria para asegurar un funcionamiento compatible cuando la generación de potencia está conectada a la red de la empresa de servicio. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
6 Advertencias generales SMA America, LLC Advertencias generales Todas las instalaciones eléctricas se deberán realizar de acuerdo con el código local y el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o el Canadian Electrical Code CSA C22.1. Estas instrucciones no sustituyen ni se han elaborado para sustituir a ninguna ley local, estatal, provincial, federal o nacional, ni a disposiciones o códigos aplicables a la instalación y el uso del inversor SMA, incluidos sin limitación los códigos eléctricos vigentes. Todas las instalaciones deben ajustarse a las leyes, las disposiciones, los códigos y las normas vigentes en la jurisdicción de la instalación. SMA no se responsabiliza del cumplimiento o incumplimiento de tales leyes o códigos en relación con la instalación del inversor SMA. El Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP no contiene partes a las que el usuario pueda dar mantenimiento, con la excepción de los ventiladores en la parte inferior de la carcasa y los filtros tras los ventiladores, así como también las cubiertas de las asas a los lados de la unidad. Para cualquier reparación o mantenimiento, devuelva siempre la unidad a un Centro de Servicio SMA autorizado. Antes de instalar o usar el Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP, lea todas las instrucciones, precauciones y advertencias sobre el Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP en estas instrucciones de desembalaje. Antes de conectar el Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP a la red eléctrica de la empresa de servicio, póngase en contacto con esta. Solo el personal cualificado puede realizar esta conexión. Solo el personal cualificado está autorizado a conectar el Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US y Sunny Central CP. 6 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
7 SMA America, LLC Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Volumen de suministro Almacenamiento El embalaje de transporte Embalaje de transporte y centro de gravedad Símbolos en el embalaje de transporte Datos técnicos del embalaje de transporte Transporte de la Disconnect Unit embalada Desembalar la Disconnect Unit Quitar la lámina Quitar las cintas tensoras Quitar las cintas tensoras Quitar las partes de la caja Transportar la Disconnect Unit sin embalaje Transportar la Disconnect Unit con la grúa Transportar la Disconnect Unit con la carretilla de horquilla elevadora Preparar la Disconnect Unit para la instalación Abrir la Disconnect Unit Montar el techo Cerrar la Disconnect Unit Contacto Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
8 SMA America, LLC 8 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
9 SMA America, LLC Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Área de validez Estas instrucciones son válidas para la Disconnect Unit de los siguientes tipos de equipos: Sunny Central 250U Sunny Central 500U Sunny Central 500HE-US Sunny Central 500HE-CA Sunny Central CP Grupo destinatario Estas instrucciones están destinadas a especialistas. Las actividades descritas en estas instrucciones solo podrán realizarse con la cualificación correspondiente. Definición del grupo destinatario Un especialista ha recibido la suficiente formación y ha demostrado poseer habilidades y conocimientos sobre el montaje y el funcionamiento del equipo. Un especialista ha sido entrenado para el tratamiento de los peligros y riesgos asociados con el transporte y el montaje del equipo. Información adicional Conserve todas las instrucciones de la Disconnect Unit así como de los componentes instalados junto con la documentación de la instalación. Todos los documentos deben estar disponibles en todo momento. Su Disconnect Unit se suministra con los documentos que se indican más abajo. Dicha documentación incluye la siguiente información: Información Colocación e instalación de la Disconnect Unit Desembalaje, transporte y preparación de la Disconnect Unit Esquemas de conexiones de la Disconnect Unit Tipo de documento Instrucciones de instalación Instrucciones para el desembalaje Esquemas de conexiones Encontrará más información en Nomenclatura En adelante, en este documento, la Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U/500HE-US/ CA y Sunny Central CP se denominará Disconnect Unit. En adelante, en este documento, SMA America Production, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc. se denominarán SMA. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
10 Volumen de suministro SMA America, LLC 2 Volumen de suministro La Disconnect Unit se suministra en una caja. Esta contiene la Disconnect Unit, el techo y un paquete adicional. Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que no presente daños visibles. En el caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor. En este capítulo encontrará una lista con el contenido del volumen de suministro. Paquete adicional El paquete adicional está embalado en una caja con la denominación "Accessories" (accesorios). Componentes suministrados Cantidad Descripción 1 Destornillador TX T25 1 Destornillador TX T30 1 Etiqueta adhesiva de advertencia SC-US de toma a tierra positiva/negativa 1 Instrucciones de instalación de la Disconnect Unit Sunny Central US 1 Esquema de conexiones para DU-SC-US, EN 4 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
11 SMA America, LLC Almacenamiento 3 Almacenamiento Daños materiales por penetración de humedad! Daños en los componentes eléctricos por penetración de humedad. Almacene la Disconnect Unit únicamente cerrada. Puede almacenarla durante 6 meses o más, siempre que sea en un lugar seco. La Disconnect Unit no puede almacenarse durante más de 6 meses en el embalaje de transporte. Daños materiales debido a un almacenamiento indebido! La Disconnect Unit se puede dañar si se almacena bajo condiciones inadecuadas. La base debe ser apropiada para el peso de la Disconnect Unit de lb (685 kg). La planicidad de la base debe ser inferior al 0,25 %. Almacene la Disconnect Unit solo a temperaturas entre 40 F y +140 F ( 40 C y +60 C). Asegurar el funcionamiento en caso de almacenamiento durante largo tiempo Si almacena la Disconnect Unit durante más de un año, compruebe su funcionamiento cada 12 meses. Desplace 10 veces los interruptores a las posiciones "ON" y "OFF". Así, queda garantizado el funcionamiento de los interruptores. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
12 El embalaje de transporte SMA America, LLC 4 El embalaje de transporte 4.1 Embalaje de transporte y centro de gravedad Las paredes delantera y trasera del embalaje de transporte están marcadas con un símbolo que señaliza el centro de gravedad. El centro de gravedad del embalaje de transporte no se encuentra en el centro. El símbolo del centro de gravedad muestra la situación del centro de gravedad. A B C Figure 1: Indicación del centro de gravedad Centro de gravedad de la Disconnect Unit para el Sunny Central 250U/500U Todas las medidas relativas a las indicaciones sobre el centro de gravedad hacen referencia a la esquina inferior izquierda de la pared posterior. Horizontal (B) Vertical (A) Profundidad (C) ft (1 013 mm) ft (971 mm) ft (570 mm) 6 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
13 SMA America, LLC El embalaje de transporte Centro de gravedad de la Disconnect Unit para Sunny Central CP/500HE-US sin interruptor de CA: Todas las medidas relativas a las indicaciones sobre el centro de gravedad hacen referencia a la esquina inferior izquierda de la pared posterior. Horizontal (B) Vertical (A) Profundidad (C) ft (1 010 mm) ft (1 151 mm) ft (494 mm) Centro de gravedad de la Disconnect Unit para Sunny Central CP/500HE-US con interruptor de CA: Todas las medidas relativas a las indicaciones sobre el centro de gravedad hacen referencia a la esquina inferior izquierda de la pared posterior. Horizontal (B) Vertical (A) Profundidad (C) ft (1 023 mm) ft (1 119 mm) 1 ft in (544 mm) Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
14 El embalaje de transporte SMA America, LLC 4.2 Símbolos en el embalaje de transporte En el embalaje de transporte encontrará los siguientes símbolos: Símbolo Explicación Transporte el embalaje de transporte con este lado hacia arriba. El contenido del embalaje de transporte es frágil. No utilice herramientas afiladas para abrir el embalaje de transporte. No coloque nada sobre el embalaje de transporte. Centro de gravedad del embalaje de transporte. 4.3 Datos técnicos del embalaje de transporte Datos técnicos de la Disconnect Unit para Sunny Central 250U/500U Peso (aproximado) Anchura x altura x prof undidad lb (522 kg) 6ft x ft x 3 ft in (1 829 mm x mm x mm) Datos técnicos de la Disconnect Unit para Sunny Central CP/500HE-US Peso (aproximado) lb (685 kg) Anchura x altura x prof 6ft x 7in x 3ft 4in x in (1 829 mm x mm x mm) undidad 8 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
15 SMA America, LLC Transporte de la Disconnect Unit embalada 5 Transporte de la Disconnect Unit embalada Puede transportar la Disconnect Unit embalada con una carretilla de horquilla elevadora. Peligro de aplastamiento por caída del paquete! El paquete puede caerse de la paleta debido a una fijación insuficiente. Transporte el paquete únicamente como se describe en estas instrucciones. Respete la marca del centro de gravedad del embalaje de transporte. El medio de transporte debe ser adecuado para el peso del paquete. No vuelque el paquete durante el transporte. Transporte el paquete solo con una fijación suficiente. Durante el transporte, mantenga siempre una distancia suficiente de seguridad con respecto al paquete. 1. Desplace la carretilla de horquilla elevadora por debajo del embalaje de transporte hasta la marca del centro de gravedad. 2. Asegure el paquete contra vuelcos con, por ejemplo, cintas tensoras. 3. Levante ligeramente el paquete. 4. Transporte el paquete. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
16 Desembalar la Disconnect Unit SMA America, LLC 6 Desembalar la Disconnect Unit 6.1 Quitar la lámina La Disconnect Unit está embalada con una lámina de protección. Esta lámina está fijada a la paleta. Quite la lámina tal y como se describe en este apartado. Daños materiales por objetos afilados! La carcasa de la Disconnect Unit podría dañarse al cortar la lámina con un objeto afilado. Corte la lámina solo cerca de la paleta. Respete la distancia con respecto a la carcasa. 1. Corte la lámina cerca de la paleta. 2. Retire la lámina de la Disconnect Unit desplazándola hacia arriba. 10 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
17 SMA America, LLC Desembalar la Disconnect Unit 6.2 Quitar las cintas tensoras La caja de la Disconnect Unit está fijada a la paleta con cintas tensoras para evitar que se vuelque durante el transporte. Peligro de cortes causados por cintas tensoras que retornan elásticamente! Las cintas tensoras están bajo tensión y retornan elásticamente al cortarlas. Utilice equipamiento de protección personal. Mantenga la distancia de seguridad hacia las cintas tensoras. 1. Corte las cintas tensoras con un cuchillo. 2. Quite las cintas tensoras. Peligro de aplastamiento por caída del paquete! El paquete puede caerse de la paleta debido a una fijación insuficiente. Respete la marca del centro de gravedad del embalaje de transporte. Todos los medios de transporte utilizados deben ser adecuados para el peso del paquete de lb (685 kg). No vuelque el paquete durante el transporte. No transporte el paquete sin la suficiente fijación. Durante el transporte, mantenga siempre una distancia suficiente de seguridad con respecto al paquete. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
18 Desembalar la Disconnect Unit SMA America, LLC 6.3 Quitar las cintas tensoras Las partes individuales de la caja de la Disconnect Unit están fijadas con cintas tensoras. Peligro de cortes causados por cintas tensoras que retornan elásticamente! Las cintas tensoras están bajo tensión y retornan elásticamente al cortarlas. Utilice equipamiento de protección personal. Respete la distancia de seguridad con respecto a las cintas tensoras. 1. Corte las cintas tensoras con un cuchillo. 2. Quite las cintas tensoras. 6.4 Quitar las partes de la caja 1. Quite la tapa de la caja. 12 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
19 SMA America, LLC Desembalar la Disconnect Unit 2. Quite el marco de madera y las maderas escuadradas. 3. Abra el cierre de apriete tirando de la oreja situada en el lado izquierdo. 4. Quite el cierre de apriete de la caja. 5. Quite las paredes de la caja. Quite la pared delantera de la caja. Quite la pared trasera de la caja. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
20 Desembalar la Disconnect Unit SMA America, LLC 6. Saque las cajas laterales. En la caja inferior encontrará el techo y el paquete adicional. La caja superior es material de embalaje. 7. Quite la tapa de la caja. 8. Desembale el techo. 9. Retire el paquete adicional. 10. Abra el paquete adicional. 14 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
21 SMA America, LLC Transportar la Disconnect Unit sin embalaje 7 Transportar la Disconnect Unit sin embalaje 7.1 Transportar la Disconnect Unit con la grúa Peligro de aplastamiento por vuelco, caída u oscilación de la Disconnect Unit al estar elevada o suspendida! La Disconnect Unit se puede volcar o caer al transportarla y al elevarla de una forma desatenta o demasiado rápida. Transporte siempre la Disconnect Unit lo más cerca posible del suelo. Utilice todos los puntos de carga a la hora de transportarla. Evite realizar movimientos rápidos y bruscos con la grúa. Durante el transporte, mantenga siempre una distancia suficiente de seguridad con respecto a la Disconnect Unit. Todos los medios de transporte utilizados deben ser adecuados para el peso de la Disconnect Unit de lb (685 kg). 11. Coloque el gancho de la grúa con cables de grúa en el centro de la Disconnect Unit. 12. Enganche los ganchos de los cables de grúa en las 4 armellas de la Disconnect Unit. 13. Eleve lentamente el gancho de la grúa hasta que se tensen los cables de grúa. 14. Asegúrese de que todos los cables y ganchos de grúa estén bien fijados. 15. Eleve ligeramente la Disconnect Unit. 16. Transporte la Disconnect Unit hasta el lugar de emplazamiento. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
22 Transportar la Disconnect Unit sin embalaje SMA America, LLC 7.2 Transportar la Disconnect Unit con la carretilla de horquilla elevadora Quitar las placas del zócalo de la Disconnect Unit Desatornille las placas del zócalo para transportar la Disconnect Unit con una carretilla de horquilla elevadora. La Disconnect Unit cuenta con 2 placas de zócalo en la parte delantera y 2 en la parte trasera. 1. Suelte los 8 tornillos de las dos placas de zócalo delanteras. 2. Retire las dos placas de zócalo delanteras. 3. Suelte los 8 tornillos de las dos placas de zócalo traseras. 16 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
23 SMA America, LLC Transportar la Disconnect Unit sin embalaje 4. Retire las dos placas de zócalo traseras. Transportar la Disconnect Unit Peligro de aplastamiento por vuelco de la Disconnect Unit! La Disconnect Unit puede volcarse debido a una fijación insuficiente. Transporte la Disconnect Unit únicamente como se describe en estas instrucciones. Observe el centro de gravedad de la Disconnect Unit. Todos los medios de transporte utilizados deben ser adecuados para el peso de la Disconnect Unit de lb (685 kg). No vuelque la Disconnect Unit durante el transporte. Transporte la Disconnect Unit solo con una fijación suficiente. Durante el transporte, mantenga siempre una distancia suficiente de seguridad con respecto a la Disconnect Unit. 1. Desplace la carretilla de horquilla elevadora por debajo de las partes delantera o trasera de la Disconnect Unit. 2. Asegure la Disconnect Unit contra vuelcos con, por ejemplo, cintas tensoras. 3. Eleve ligeramente la Disconnect Unit. 4. Transporte la Disconnect Unit hasta el lugar de emplazamiento. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
24 Transportar la Disconnect Unit sin embalaje SMA America, LLC Montar las placas del zócalo de la Disconnect Unit Una vez haya transportado la Disconnect Unit, vuelva a montar las placas del zócalo. 1. Alinee las dos placas de zócalo delanteras con la Disconnect Unit e introduzca los 8 tornillos en los agujeros. 2. Apriete los 8 tornillos de las dos placas de zócalo delanteras con un par de 44 in-lb (5 Nm). 3. Alinee las dos placas de zócalo traseras con la Disconnect Unit e introduzca los 8 tornillos en los agujeros. 4. Apriete los 8 tornillos de las dos placas de zócalo traseras con un par de 44 in-lb (5 Nm). 18 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
25 SMA America, LLC Preparar la Disconnect Unit para la instalación 8 Preparar la Disconnect Unit para la instalación 8.1 Abrir la Disconnect Unit Observe la cinta de toma a tierra de la placa frontal En la esquina inferior izquierda de la placa frontal hay montada una cinta de toma a tierra, unida a la Disconnect Unit. Asegúrese de no dañar la cinta de toma a tierra al abrir la Disconnect Unit. Peligro de aplastamiento por placa frontal pesada! Peligro de aplastamiento entre la Disconnect Unit y la placa frontal al retirar esta última. Tenga en cuenta el peso de la placa frontal de 110 lb (50 kg). La placa frontal de la Disconnect Unit debe moverse entre al menos dos personas. Asegúrese de que siempre haya una persona sujetando la placa frontal de la carcasa mientras la otra trabaja en ella. Utilice equipamiento de protección personal. 1. Desplace todos los interruptores de la Disconnect Unit hacia la derecha a la posición "On". Para mover el interruptor, oprímalo fuertemente o tire de él. On Off 2. Suelte los 3 tornillos de las asas del lado izquierdo de la placa frontal. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
26 Preparar la Disconnect Unit para la instalación SMA America, LLC 3. Desplace todos los interruptores de la Disconnect Unit hacia la izquierda a la posición "Off". Para mover el interruptor, oprímalo fuertemente o tire de él. On Off 4. Suelte todos los tornillos excepto los de las 4 esquinas de la placa frontal. 5. Sujete la placa frontal de la Disconnect Unit y suelte los 4 últimos tornillos. 20 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
27 SMA America, LLC Preparar la Disconnect Unit para la instalación 6. Tire del borde inferior de la placa frontal de la carcasa unos 6 in (150 mm) hacia delante. 7. Desplace la placa frontal de la carcasa hacia arriba y desengánchela. 8. Desplace la placa frontal unos 8 in (200 mm) hacia adelante y sujétela con las dos manos. 9. Desatornille la cinta de toma a tierra de la esquina inferior izquierda de la placa frontal. 10. Retire la placa frontal. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
28 Preparar la Disconnect Unit para la instalación SMA America, LLC 8.2 Montar el techo Peligro de aplastamiento entre el techo y la Disconnect Unit! Tenga en cuenta el peso del techo de 37,5 lb (17 kg). El techo de la Disconnect Unit debe montarse entre al menos dos personas. Asegúrese de que siempre haya una persona sujetando el techo mientras la otra trabaja en este. Tornillos para el montaje del techo Los tornillos para la fijación del techo se encuentran en una bolsa pegada al techo. Quite esta bolsa y desembale los tornillos antes de comenzar el proceso de fijación. Observar la cinta de toma a tierra del techo En el techo hay montada una cinta de toma a tierra. El extremo suelto está pegado al techo. Retire las cintas adhesivas antes de montar el techo. Conecte la cinta de toma a tierra a la Disconnect Unit tal y como se describe a continuación: 1. Limpie el techo. 2. Coloque el techo en la Disconnect Unit desplazado hacia un lado. 3. Monte la cinta de toma a tierra en la Disconnect Unit con una arandela de contacto, una arandela, una arandela de bloqueo y una tuerca y apriétela con un par de 71 in-lb (8 Nm). 4. Deslice el techo desde atrás hacia adelante por debajo de las orejas. DISCONNECT UNIT SMA 22 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
29 SMA America, LLC Preparar la Disconnect Unit para la instalación 5. Enrase el techo con los lados y la parte trasera de la Disconnect Unit. Los taladros del lado delantero del techo deben estar posicionados adecuadamente sobre las roscas de la Disconnect Unit. 6. Monte el techo en la Disconnect Unit con los tornillos suministrados. 7. Apriete los tornillos con un par de 18 in-lb (2 Nm). DISCONNECT UNIT SMA DISCONNECT UNIT SM 8.3 Cerrar la Disconnect Unit Instalar completamente la Disconnect Unit Ahorrará tiempo si instala la Disconnect Unit completamente conforme a las instrucciones de instalación, puesto que ya está abierta. Si la instalación se debe realizar más tarde o en otro lugar, cierre la Disconnect Unit tal y como se describe en este capítulo. Qué debe tenerse en cuenta antes de cerrar la Disconnect Unit Para que los árboles puedan encajar, las asas de la placa frontal de la carcasa deben estar en la posición "Off". Los 2 ganchos de la placa frontal de la carcasa deben estar en la posición correcta. Los 2 ganchos son móviles y se deberían colocar en los lados como sigue: in - 1 ft in (300 mm mm). Figure 2: Posición de los ganchos para colgar la placa frontal. Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
30 Preparar la Disconnect Unit para la instalación SMA America, LLC Peligro de aplastamiento por placa frontal pesada! Tenga en cuenta el peso de la placa frontal de 110 lb (50 kg). La placa frontal de la Disconnect Unit debe moverse entre al menos dos personas. Asegúrese de que siempre haya una persona sujetando la placa frontal mientras la otra trabaja en ella. 1. Atornille la cinta de puesta a tierra de la esquina inferior izquierda de la Disconnect Unit en la placa frontal de la carcasa. Apriete el tornillo con un par de 71 in-lb (8 Nm). DISCONNECT UNIT SMA 2. Bascular la placa frontal entre 2 personas, de modo que el borde superior mire hacia la Disconnect Unit. Enganche la placa frontal de la carcasa en los dos ganchos del lado delantero de la Disconnect Unit. 3. Presione el borde inferior de la placa frontal de la carcasa contra la Disconnect Unit. 4. En el asa de cada interruptor del lado delantero de la placa frontal: repetidas veces, sacuda las asas ligeramente para que el árbol del interruptor encaje en el asa. 24 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
31 SMA America, LLC Preparar la Disconnect Unit para la instalación 5. Coloque la placa frontal de la carcasa en la Disconnect Unit en sus 4 esquinas con 4 tornillos y 4 arandelas de junta. Apriete los tornillos con la mano para que la placa frontal de la carcasa siga siendo móvil. 6. En la placa frontal quedan 11 agujeros accesibles sin tornillos. Los 3 agujeros detrás de las asas izquierdas aún son inaccesibles. Introduzca los tornillos con arandelas de junta en los 11 agujeros. Apriete los tornillos con la mano. 7. Asegúrese de que la placa frontal de la carcasa esté alineada con los bordes de la Disconnect Unit. Apriete todos los tornillos con un par de 44 in-lb (5 Nm). 8. Asegúrese de que todos los interruptores funcionen correctamente: desplace todos los interruptores a la posición "On" y, luego, a la posición "Off". Los interruptores funcionan correctamente si los árboles no tienen juego y los interruptores producen un claro crujido de manipulación. Realice reajustes en caso necesario. 9. Si todos los interruptores funcionan correctamente: desplace todos los interruptores a la posición "On" e introduzca 3 tornillos con arandelas de junta en los agujeros de las asas del lado izquierdo. Apriete los tornillos con un par de 44 in-lb (5 Nm). 10. Desplace todos los interruptores a la posición "Off". Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
32 Preparar la Disconnect Unit para la instalación SMA America, LLC 11. Para la Disconnect Unit de Sunny Central 500HE- US/CA/CP: asegúrese de que la cinta de toma a tierra del borne del interruptor CA esté conectada correctamente a la tapa y que no haya ninguna desconexión entre la carcasa y la tapa. Cierre la tapa tras la comprobación. 26 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
33 SMA America, LLC Contacto 9 Contacto Si tiene algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite los siguientes datos: Tipo de equipos Número de serie SMA America, LLC 6020 West Oaks Blvd, Ste 300 Rocklin, CA Tel Tel MY SMA TECH Tel (Exento de tasas, disponible en EE.UU., Canadá y Puerto Rico) Fax Service@SMA-America.com SMA Solar Technology Canada Inc Matheson Blvd. E 8th Floor Mississauga, ON L4W 5K5 Canadá Desembalaje DISU_SCUS-AP-spa-IUS
34
35
36 SMA America, LLC SMA A 30 DISU_SCUS-AP-spa-IUS Desembalaje
Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT
Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación TempsensorAmb-spa-IUS110810 Versión1.0 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2011 SMA America, LLC. Todos
Más detallesMonitorización de la instalación Anemómetro
Monitorización de la instalación Anemómetro Instrucciones de instalación WindSensor-spa-IUS110910 Version 1.0 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2011 SMA America, LLC. Todos los derechos
Más detallesProlongación de antena para las interfaces de comunicación de SMA ANTEXTKIT25-10
Prolongación de antena para las interfaces de comunicación de SMA ANTEXTKIT25-10 Instrucciones de instalación ANTEXTKIT-spa-IUS111910 98-0046010 Versión 1.0 CA US SMA America, LLC Disposiciones legales
Más detallesConjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que
Más detallesManual de instalación
Accesorio de pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99023 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA003-02 07/24/13
Más detallesJuego integrado de perfil bajo decorativo
Juego integrado de perfil bajo decorativo Manual de instalación Modelos 99050, 99051,99052, 99053, 99054, 99055 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesConjunto de luz con pantalla CFL
Conjunto de luz con pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99096 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos ANTES
Más detallesManual de instalación
Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13
Más detallesArtefacto decorativo de cuatro luces
Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores
Más detallesSTIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los
Más detallesEnphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip
Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com
Más detallesJuego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia
Juego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia Manual de instalación Modelos #99075, 99076,99077,99078, 99079 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesMontaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario
Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos
Más detallesAltavoz, puerta lateral trasera
Nº instrucciones Versión 8698410 1.0 Nº pieza Altavoz, lateral trasera Página 1 / 6 Equipamiento A0000162 A0000163 A0000172 J3904558 Página 2 / 6 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de
Más detallesInstrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
Más detallesSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla
Más detallesAccesorios para Sunny Central Disconnect Unit para el Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA y el Sunny Central CP
Accesorios para Sunny Central Disconnect Unit para el Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA y el Sunny Central CP Instrucciones de instalación DISU_SCUS-IA-spa-IUS111711 98-4052511 Version 1.1 CA US SMA
Más detallesCómo preparar el equipo para montarlo en la pared
Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador
Más detallesK708W. Fitting Kit. Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. x 2 x 2 x 4 x 4. x 4. Revision No: 1A 1
Fitting Kit Instrucciones de montaje para el sistema de transporte x 2 x 2 x 4 x 4 x 4 Revision No: 1A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Skoda Octavia III, 5dr Liftback 09-12 NZ 35 kgs (77 lbs) 35 kgs (77 lbs) Octavia,
Más detallesMTS Criterion Serie 60
MTS Criterion Serie 60 Instrucciones para la elevación y traslado 100-238-537 A Información de copyright Información de la marca comercial Información de patentes Validación y verificación del software
Más detallesTécnica de datos solar POWER MODUL
Técnica de datos solar POWER MODUL Instrucciones de instalación PModul-IES094510 98-0020310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........
Más detallesArtefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesInstalación. Smart-UPS VT MGE Galaxy Maintenance Bypass Panel (Panel de bypass de mantenimiento) kva 400 V
Instalación Smart-UPS VT MGE Galaxy 3500 Maintenance Bypass Panel (Panel de bypass de mantenimiento) 10-40 kva 400 V Contents Seguridad............................................... 1 Conserve estas
Más detallesAltavoz, puerta lateral delantera
Nº instrucciones Versión 8698411 1.0 Nº pieza Altavoz, puerta lateral delantera Página 1 / 7 Equipamiento A0000162 A0000163 A0000172 J3904579 Página 2 / 7 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas
Más detallesHP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento
Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.
Más detallesBERLIN PLUS T8 HF AVISO BE BALASTO ELECTRÓNICO ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
BERLIN PLUS T8 HF PLUMINARIA LÁMPARA PORTALÁMPARAS EQUIPO DIMENSIONES x 8W FD (T8) G EEIA 66 x x mm x 6W FD (T8) G EEIA.7 x x mm x 58W FD (T8) G EEIA.57 x x mm x 8W FD (T8) G EEIA (-0V) 66 x x mm x 6W
Más detallesSOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1
SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: 37 a 65 Carga máxima: 45kg Patrón de montaje: 600mm x 400mm máximo Rango de inclinación: hasta 10º hacia abajo Perfil:
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
Más detallesInstrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62
Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 22 7082 375-01 CN/CBNes 62 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción
Más detallesCámara AUTODOME 5000 PTZ. es Guía de instalación
Cámara AUTODOME 5000 PTZ es Guía de instalación Cámara AUTODOME 5000 PTZ Contenido es 3 Tabla de contenidos 1 Seguridad 4 1.1 Acerca de este manual 4 1.2 Convenciones de este manual 4 1.3 Información
Más detallesSensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT
Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 98-0042310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas
Más detallesGuía de actualización y mantenimiento. Printed in
Guía de actualización y mantenimiento Printed in Desinstalación y reemplazo de la unidad de disco duro Las características pueden variar según el modelo. Desinstalación y reemplazo de la unidad de disco
Más detallesInstrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Más detallesMagelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida
Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de
Más detallesMONTAJE 1 - POWER UNIT EPS V3 (SOLUCIÓN 1) HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS: COLOCACIÓN EN EL INTERIOR DEL TUBO VERTICAL
O N / O F F MONTAJE 1 - POWER UNIT EPS V3 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN EN EL INTERIOR DEL TUBO VERTICAL 1 HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS: kit de imanes pasacables SR-RE EPS herramienta instalación interna
Más detallesCarcasa ligera PFH610V-H-POE Manual de usuario
Carcasa ligera PFH610V-H-POE Manual de usuario Versión 1.0.0 Índice 1 INTRODUCCIÓN GENERAL... 1 1.1 Características... 1 1.2 Dimensiones... 1 1.3 Escenario de aplicación... 1 2 GUÍA DE MONTAJE... 2 2.1
Más detallesInstalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)
A-DNT-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL 52NX807/KDL 52NX800/KDL 46NX807/KDL
Más detallesInversor fotovoltaico Suministro de corriente de emergencia
Inversor fotovoltaico Suministro de corriente de emergencia Descripción Técnica EPS-US-TB-es-10 Versión 1.0 CA US Disposiciones legales SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2013 SMA America,
Más detallesKit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907
Form No. 338-638 Rev A Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 00 Modelo 44905, 44906 o 44907 Nº de modelo 7-5899 Nº de modelo 7-5907 Instrucciones de instalación
Más detallesTermostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3
Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío 5120 Manual de instrucciones 3 E) CEPRA 5120 INDICE 1. Descripción...4 2. Ajuste...5 3. Instalación...6 4. Conexión Eléctrica...7 5. Cambio de baterías...9
Más detallesTrolleys para EP 48-V
Avisos de seguridad Hoja de instrucciones Spanish Trolleys para EP 48-V AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se
Más detallesInstallation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones
Nº instrucciones Versión 8698526 1.0 Nº pieza Amplificador Página 1 / 11 Equipamiento A0000162 A0000161 J3904575 Página 2 / 11 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar el montaje.
Más detallesPOWER PLATE my5 1. Eje. Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios. Abrazaderas. Gomas vibratorias. Grupo motor.
GUÍA TÉCNICA COMPLETA PARA LA SERIE DE MÁQUINAS POWER PLATE POWER PLATE my5 1 Eje Gomas vibratorias Abrazaderas Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios Grupo motor Cintas Cable de alimentación
Más detallesInstalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.
Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam
Más detallesInstrucciones para la instalación en bastidor
Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de
Más detallesAccesorio de Iluminación Cubierto Utilitario LED
Instrucción de funcionamiento 30UH63 través 30UH78 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás
Más detallesInstrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907
Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de 10 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente
Más detallesMOSQUITERA PLISADA DE CADENA 1H GUÍA DE INSTALACIÓN
MÉXICO MOSQUITERA PLISADA DE CADENA H GUÍA DE INSTALACIÓN Lea atentamente esta guía de instalación antes de instalar el toldo brazos invisibles samos. La presente guía describe el procedimiento de instalación
Más detallesManual de Usuario para la impresora Accutherm Ultra. 01 de Octubre Teléfono asistencia técnica Impresora Accutherm Ultra
Manual de Usuario para la impresora Accutherm Ultra 01 de Octubre 2015. Teléfono asistencia técnica Impresora Accutherm Ultra 91 395 98 69 1 Introducción La Accutherm Ultra es una impresora térmica independiente
Más detallesLED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones
LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:
Más detallesSTIGA PARK 121 M
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
Más detallesArtefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207
Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesConjunto de luz con pantalla CFL
Conjunto de luz con pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99098, 99099 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500)
Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500) A-DXG-100-31(1) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte para colgar en la pared: XBR-55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/46HX929
Más detallesInstrucciones de sustitución del disco duro
Instrucciones de sustitución del disco duro 900898-E51 Las características del equipo pueden variar según el modelo. Servicio de garantía de auto reparación por el cliente Los productos de HP están diseñados
Más detallesInstallation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339907 5 Versión Nº pieza 1.2 31339904, 9487267, 31359217 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia
Más detallesMinialtavoces Nokia MD /1
Minialtavoces Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia Original Accessories son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia
Más detallesGabinete de expansión SCv360 Dell Guía de introducción
Gabinete de expansión SCv360 Dell Guía de introducción Modelo reglamentario: CYAE Notas, precauciónes y advertencias NOTA: Una NOTA señala información importante que lo ayuda a hacer un mejor uso de su
Más detallesLuminaria Lineal para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Más detallesREEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
(D) REEMPLAZO DEL : PASO A PASO (V) Tornillo de ajuste (Llave Allen de 3/16 ) (E) (U) (I) Tornillo de sujeción (Llave Allen de 5/32 ) Tornillo de bloqueo (H) (Llave Allen de 5/32 ) (G) (Y) (T) (ZZ) (Z)
Más detallesManual de instalación. DEVIreg 532. Termostato electrónico.
Manual de instalación DEVIreg 532 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de
Más detallesInstrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107
Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesUL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN
UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN POR FAVOR LEA EL SIGUIENTE MANUAL CON PRECAUCIÓN Y CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA FUTURAS DUDAS. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Más detallesDX-TVMLPTB03. Soporte de montaje en pared discreto para televisor GUÍA DE ENSAMBLAJE. Para instalaciones en paredes con vigas de madera o de concreto
GUÍA DE ENSAMBLAJE DX-TVMLPTB03 Soporte de montaje en pared discreto para televisor Para instalaciones en paredes con vigas de madera o de concreto Información de seguridad y especificaciones........................2
Más detallesMONTAJE DE SU EQUIPO HP EN LA PARED GUÍA DEL USUARIO
MONTAJE DE SU EQUIPO HP EN LA PARED GUÍA DEL USUARIO Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos
Más detallesSoporte para montaje fácil HH-20 y CR-122 de Nokia
Soporte para montaje fácil HH-20 y CR-122 de Nokia B 1 D C E A Edición 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia
Más detallesInstrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación Revise la documentación que se suministra junto con el embalaje del armario de bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Antes de instalar el servidor en
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego del mazo de cables del soporte delantero Número de juego A95879 A95849 Para utilizarse con Modelos afectados Street Triple, Street Triple S, Street
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS
Más detallesLED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones
LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo
Más detallesConjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807
Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente
Más detallesAntena GSM montada en el techo
Nº instrucciones Versión 30660777 1.0 Nº pieza Antena GSM montada en el techo Página 1 / 10 Equipamiento A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar
Más detallesRegister your product and get support at SQM5822/27. Soporte de pared fijo
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SQM5822/27 ES Soporte de pared fijo 1 Índice 1 Importante 17 2 Soporte de pared fijo 17 2.1 Contenido del kit 18 2.2 Otros elementos necesarios
Más detallesSTA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual
RESOL STA Montaje Conexión Manejo *48004220* 48004220 STA Muchas gracias por la compra de este equipo RESOL. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento
Más detallesInstrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807
Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente
Más detallesBola de remolque, cableado y unidad de mando
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31428803 Versión Nº pieza 1.0 31407107, 31414859, 31373184, 31373840 Bola de remolque, cableado y unidad de mando Volvo Car Corporation Bola de remolque,
Más detallesInstrucciones de instalación del accesorio para la impresora mejorada de Kodak para uso con los escáneres de la serie i5000 de Kodak
A-61682_es N.º de referencia 5K3752 Instrucciones de instalación del accesorio para la impresora mejorada de Kodak para uso con los escáneres de la serie i5000 de Kodak A continuación, se ofrecen las instrucciones
Más detallesEASY Control. Manual de operación y montaje. v 1.0_06/2017 ES
EASY Control Manual de operación y montaje v 1.0_06/2017 ES Todos los derechos reservados. Estas instrucciones han sido recopiladas con el mayor cuidado. Sin embargo, el editor no aceptará ninguna responsabilidad
Más detallesLo que puede esperar con su instalación. Herramientas necesarias. 30 inches. Suspensión del ventilador PÁGINA. Mantenimiento,
www.hunterfan.com Tabla de contenido 30 inches 3 Cableado 7 Mantenimiento, operación y limpieza Caja del interruptor 1??? 13 12 8 Localización de fallas 10 Alojamiento del motor 6 4 5 9 Suspensión del
Más detallesLa tabla siguiente contiene los modelos de dispositivo admitidos según las instrucciones de este documento:
Guía de montaje del bastidor de IBM PN 00VM450/68Y9708/60Y0328 IBM Instalación del dispositivo en un bastidor Los rieles deslizantes son para un bastidor de 19 pulgadas (48,26 centímetros). El dispositivo
Más detallesPrecalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1.
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359441 Versión Nº pieza 1.4 31359437 Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo IMG-265587 Volvo Car Corporation Precalentador eléctrico
Más detallesGuía de instalación. Cámara domo IP de alta definición de Avigilon Base de montaje en interior/exterior: DOME-OD-BASE.
Guía de instalación Cámara domo IP de alta definición de Avigilon Base de montaje en interior/exterior: DOME-OD-BASE 920-0005A-Rev1 Instalación Contenido del paquete Asegúrese de que el paquete contiene
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con
Más detallesInstrucciones de instalación
Instrucciones de instalación Tapas ampliadas del dispositivo Ultra-Rugged Field PC Nuestrastapas ampliadas conservan la resistencia completa del dispositivo Field PC a la vez que permiten el uso de dispositivos
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de
Más detallesCalefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30633831 Versión Nº pieza 1.1 30633683 Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Volvo Car Corporation Calefactor eléctrico del motor, 230
Más detallesManual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado
ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3
Más detallesherramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 2) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON CABLES HACIA ARRIBA (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ABAJO) Recomendado en los cuadros de tamaño inferior en los que
Más detallesPara Casete Delgado de 1 Via
Para Casete Delgado de 1 Via PC1NUSMAN Accesorios Verifique las siguientes partes antes de instalar el producto. M4X25 Manual de instalaciones M4 12,0 ~ 15,0 kgf cm Torsión de ajuste 1,2 ~ 1,5 N m Después
Más detallesSoporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-122
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-122 B 1 D C E A Edición 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia
Más detallesRecomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL100)
A-DNU-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL100) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-22EX308 Para proteger el producto
Más detallesSeguridad del usuario
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará
Más detallesFrente ensamblaje del ventilador (principios de
Frente ensamblaje del ventilador (principios de 2008) Retirar y / o sustituir el ensamblaje del ventilador anterior. Escrito por: Joshua Byrne ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de 13 INTRODUCCIÓN
Más detalles