Guía de Turismo en Jerez

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de Turismo en Jerez"

Transcripción

1 Guía de Turismo en Jerez Tourist Guide in Jerez Campeonato del Mundo de Dominó 2013 Jerez de la Frontera, Cádiz, España

2 Bienvenidos Urban Oasis es una empresa especializada en inmuebles. Somos una empresa con experiencia en el sector inmobiliario tanto nacional como internacional. Nuestras oficinas se encuentran en Jerez de la Frontera (provincia de Cádiz), concretamente en el Edificio Porvera 3, el inmueble forma parte del primitivo recinto amurallado de Jerez, levantado durante la etapa Almohade y fue construido a principios del siglo XIX con diseño de la escuela francesa Gamier. A mediados del siglo XX fue reformado de una forma exquisita por el prestigioso arquitecto español Hernández Rubio. Welcome Urban Oasis is a company specializing in real estate. We are a company with experience in the property sector both nationally and internationally. Our offices are located in Jerez de la Frontera (Cadiz province), at the Building Porvera 3, the property is part of the original walled city of Jerez, built during the Almohad period and was built in the early nineteenth century design French School Gamier. A mid-twentieth century was an exquisitely refurbished by the renowned Spanish architect Hernandez Rubio. 2 URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

3 Prólogo Urban Oasis La empresa inmobiliaria de Jerez Urban Oasis ha recibido el primer premio a las Mejores Redes Sociales de España La prestigiosa consultora en formación inmobiliaria CENIC le ha otorgado este galardón en reconocimiento a la labor, innovadora en España, que ha comenzado a realizar Urban Oasis para promocionar y vender propiedades inmobiliarias a través de las redes de mayor éxito en el mundo: Facebook,Twitter, Linkedin y You Tube. Urban Oasis es una empresa especializada en la gestión inmobiliaria con sede en Jerez, bajo la dirección de los hermanos Pablo y Carolina Ruiz Amo. Se trata de dos jóvenes emprendedores que han desarrollado buena parte de su experiencia y formación en el extranjero (en universidades de París, Londres, Chicago y Montreal), lo que les permite aportar a este nuevo negocio que emprenden en nuestra ciudad una muy elevada cualificación y los más modernos avances en el sector. Entre estos avances destaca la apuesta por el uso de las redes sociales como medio para promocionar y aumentar las ventas de la empresa, aspecto en el que, por su carácter novedoso, han sabido destacar desde el primer momento. Pablo y Carolina, que acaban de participar en un prestigioso foro del sector en Las Vegas, aseguran que las redes sociales son un pilar fundamental de nuestra empresa desde el primer día. Traen así a Jerez elrevolucionario concepto de gestión inmobiliaria que está triunfando en Estados Unidos. Por ello, Urban Oasis se ha convertido en la inmobiliaria española con mayor número de seguidores en redes sociales en auge como Twitter, y están presentes a través de páginas de empresa y perfiles en las redes y canales más utilizados de Internet. En este sentido, los hermanos Ruiz Amo emplean con una gran aceptación herramientas como You Tube para mostrar vídeos de algunas de las propiedades que ofrecen en su portfolio comercial, mientras que Facebook o Twitter les permiten mantener un diálogo constante con sus clientes actuales y potenciales. Los dos jóvenes emprendedores emplean las redes sociales no sólo para comercializar sus propiedades y tener acceso a nuevas ofertas y demandas, sino también como plataforma de marketing indirecto. En este sentido, realizan una activa promoción de la ciudad de Jerez como un lugar atractivo para vivir e invertir a través de páginas en Facebook destinadas específicamente a este fin dirigidas a un público fundamentalmente extranjero en las que ofrecen recomendaciones sobre lugares que visitar y actividades que realizar en nuestra ciudad. Para nuestra empresa Urban Oasis es una satisfacción muy grande que el Mundial de Domino se celebre en muestra ciudad Jerez en el 2013 Os esparamos a todos y os deseamos que lo paseis muy bien en España, Andalucía y en Cádiz, suerte a todos y bienvenidos a Jerez de la Frontera. CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

4 Foreword from UrbanOasis The real estate company in Jerez Urban Oasis has received the first prize for Best Social Networking Spain The prestigious real estate training consultant CENIC has given this award in recognition of the work, innovative in Spain, which has begun to Urban Oasis for promoting and selling real estate through the most successful networks in the world: Facebook, Twitter, LinkedIn and YouTube. Urban Oasis is a company specializing in real estate based in Jerez, under the leadership of brothers Pablo and Carolina Ruiz Amo. These two young entrepreneurs who have developed much of his experience and training abroad (in universities of Paris, London, Chicago and Montreal), allowing them to contribute to this new business they undertake in our city a very highly qualified and the latest developments in the sector. These developments highlight the commitment to using social networking as a means to promote and increase sales of the company, an aspect in which, by their novelty, have been able to emphasize at the outset. Pablo and Carolina, who recently participated in a prestigious industry forum in Las Vegas, ensure that social networks are a fundamental pillar of our company from day one. Thus bring elrevolucionario Jerez property management concept that is succeeding in America. Therefore, Urban Oasis has become the Spanish property with the largest number of followers on social networks like Twitter booming, and are present through pages of business and networking profiles and most used Internet channels. In this sense, the Ruiz brothers love with a widely accepted use tools such as YouTube to show videos of some of the properties offered in its commercial portfolio, while Facebook or Twitter them to maintain a constant dialogue with customers and prospects. The two young entrepreneurs use social networks not only to market their properties and access to new offers and demands, but also a platform of indirect marketing. In this sense, made the active promotion of the city of Jerez as an attractive place to live and invest through Facebook pages specifically designed for this purpose primarily aimed at foreign audiences that provided recommendations on places to visit and activities perform in our city. For our company Urban Oasis is a great satisfaction that the World Domino shows take place in town Jerez in 2013 I hope you enjoy it very well in Spain, Andalucía and Cadiz, good luck to all and welcome to Jerez de la Frontera. INDICE / CONTENTS 5 Historia y Actualidad Past and Present 8 Situación geográfica y Clima / Location and Climate 9 Cómo llegar / How to get to there 10 Qué visitar / What to visit 13 Guía de Turismo en Jerez / Tourist Guide in Jerez Tel (34) El Vino y el Brandy / The Wine and Brandy 16 El Flamenco / Flamenco 18 Culture / Culture 21 Naturaleza / Nature 22 El Caballo / The horse 23 Visitas y Espectáculos ecuestres / Tours of Equestrian Art 24 Deportes / Sports 25 Hoteles / Hotels 26 Restaurantes / Restaurants 30 Quienes somos / Who are we 4 URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

5 Jerez: Historia y Actualidad A lo largo de la historia, Jerez ha sido un enclave fuertemente influenciado por las distintas culturas que se han asentado en sus tierras, numerosos restos así lo atestiguan tanto en la propia ciudad como en su entorno. Vestigios de la Xera fenicia, la fuertemente romanizada Ceret, la importante Sherish musulmana y las posteriores bellísimas construcciones cristianas, ofrecen un amplio abanico de estilos arquitectónicos y edificios singulares, que hacen de Jerez una preciosa ciudad con una fisonomía urbana realmente peculiar. Pocos lugares en España gozan de un reconocimiento internacional tan amplio como el que Jerez disfruta. Gracias a su vino, el Jerez o Sherry, el nombre de nuestra ciudad ha traspasado fronteras hace mucho tiempo, hasta llegar a universalizarse. Pero Jerez no es tan solo sus vinos y una arquitectura de edificios singulares, Jerez, ofrece mucho más a todos: tierra del caballo cartujano, del toro de lidia, cuna del arte flamenco, ciudad del motor y los grandes eventos, centro monumental declarado de interés Artístico - Histórico. En la actualidad Jerez es una gran ciudad donde la tradición convive en perfecta armonía con la más pura modernidad: grandes centros comerciales y avenidas confluyen en un centro histórico alegre y bullicioso, donde las compras y el tapeo se dan la mano. Todos estos rasgos distintivos, sumados a la extraordinaria situación geográfica y su clima, a atractivos turísticos únicos y diferenciados, y a las modernas infraestructuras, garantizan Jerez como la elección perfecta para vivir y visitar. CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

6 San Miguel, patria de la bulería, fue absorbido relativamente pronto por el resto de la ciudad, y sus gitanos se vieron obligados a mantener sus oficios tradicionales, como la herrería, con los que a duras penas podían sobrevivir. Eso sí, el ritmo del martillo golpeando en el yunque resulta fundamental para entender la génesis de este cante. Los gitanos de Santiago tuvieron un poco más de suerte gracias a la situación geográfica del barrio, abierta a las tierras fértiles junto al río Guadalete. Cuenta Lefranc que fueron contratados en equipos para trabajar en los cortijos y la vida, aunque dura, era mejor que la de los gitanos de dentro de la ciudad. Por la noche disfrutaban de siguiriyas, soleares, bulerías y algunas tonás, todo cante sin guitarra pero ocasionalmente con baile. Afortunadamente, la larga convivencia y la creciente valoración del arte que ejecutaban los gitanos fue positiva para su paulatina integración, que en la actualidad es total en Jerez. Porque la ciudad es consciente de que, junto a los caballos cartujanos, el vino y, recientemente, las carreras de motos, el flamenco es una de sus señas de identidad. Además de una riqueza cultural y turística que se potencia incluso desde las instituciones. Así, desde mediados de los años 90 funciona en el Palacio de Pemartín el Centro Andaluz de Flamenco, donde su biblioteca especializada, su fonoteca y sus audiovisuales nos descubrirán todos l os secretos de esta manifestación artística. A poca distancia, en la Plaza de Belén, se construye el Centro Nacional del Flamenco, una apuesta todavía más fuerte que algunos en Jerez esperan como agua de mayo. Pero si de algo se puede estar seguro es de que ese apoyo de las administraciones puede ser valioso, pero no fundamental. Porque los jerezanos, gitanos y payos, viven cada día el flamenco en lo más hondo. Y lo hacen cuando frecuentan locales como el Arco de Santiago, Arriate o Damajuana, los tres en Santiago, o La Lola, en San Miguel. Pero también en las al menos 20 entidades que lo potencian, entre peñas flamencas, Jerez: Past and Present Each of the different cultures that have settled in Jerez over the past few years have greatly influenced its physical appearance as numerous archaeological remains can testify over the surrounding countryside and within the city itself. Archaeological remains from when the city was known as Xera to the Phoenicians, Ceret to the Romans and most importantly, Sherish to the Moors, merge with the beauty of the later Christian buildings to offer a wide range of architectural styles and distinctive constructions that combine to give Jerez a truly exclusive urban appearance of great beauty. 6 URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

7 Few places in Spain are known to enjoy such a vast international prestige. Because of its wine, Jerez or Sherry, the name of the city crossed international borders many years ago and has since become truly universal. However, Jerez is not only characterised by its wine and unique architecture but offers much more: it is the home of the Carthusian horse and the Fighting Bull, the cradle of flamenco, a city of motor racing and other important events, and the site of a city centre declared as of historical and artistic significance. Nowadays, Jerez is a big city where tradition coexists in perfect harmony with the latest modern features: big shopping centres and avenues come together in a cheerful and busy historical city centre, where shopping and tapas bars go hand in hand. All these special features, in addition to its extraordinary geographical location and climate, to unique and different tourist attractions and to its modern facilities, transform Jerez as the perfect city to live in and visit. San Miguel, the home of the bulería, was absorbed relatively early into the rest of the city, and its Gypsies were obliged to keep up their traditional crafts such as blacksmithing, which allowed them to eke out a living. The rhythm of the hammer beating on the anvil, however, is basic to an understanding of the genesis of this variety of song. The Gypsies of Santiago were slightly luckier thanks to the barrio s location opposite the fertile lands by the River Guadalete. Lefranc tells us they used to be hired in groups to work on the country estates, and that their life, though tough, was better than that of the Gypsies inside the city. At night they would enjoy siguiriyas, soleares, bulerías and some tonás, all sung with occasional dancing but no guitar. Fortunately, years of coexistence and a growing appreciation of the Gypsies art helped towards their gradual integration, which in Jerez is now complete. The city is fully aware that besides its thoroughbred horses, its wine and, more recently, its motorcycle races, flamenco is one of its identifying features, and a source of cultural worth and tourism that is boosted even by the city s institutions. Since the mid-nineties, for instance, the Andalusian Flamenco Centre has been functioning at the Pemartín Palace, where all the secrets of flamenco are stored in its specialised library and its sound recording and audiovisual archives. Not far away, in Plaza de Belén, the National Flamenco Centre is under construction. It will be even more splendid, and is awaited with great eagerness by some in Jerez. If there is one thing we can be sure of, however, it is that administrative support is valuable but not fundamental. The people of Jerez, whether Gypsies or not, live flamenco each day to its roots, frequenting places like El Arco de Santiago, Arriate and Damajuana in Santiago, or La Lola in San Miguel. The art is also supported by at least 20 organisations ranging from flamenco clubs to cultural associations and discussion groups, each with its own headquarters and its bar, the walls hung with photographs of immortal artists. CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

8 Situación geográfica Location La Costa de la Luz provincia de Cádiz Región: Andalucía Capital: Ciudad de Cádiz Capital Provincial: Cádiz Población (2010): Superficie: km² Idioma: Español Moneda: Euro Temperatura: Moderado The Costa de la Luz Cádiz province Region: Andalucía Capital City: Cádiz Provincial Capital: Cádiz Population (2010): 1,194,062 Land Area: km² Language: Spanish Currency: Euro Temperature: Moderate Jerez enjoys a truly privileged geographical location: lying in a fertile area formed by the plain of the Guadalquivir, on the banks of the river Guadalete and just a short drive from both the Atlantic beaches and the Gaditana mountain range. Jerez se encuentra situado en una fértil zona de campiña formada por la vega del Guadalquivir, junto al río Guadalete, a pocos minutos de las playas atlánticas y la sierra gaditana. Clima Su excelente situación geográfica, a caballo entre sierra y mar, hace posible disfrutar de unas agradables temperaturas, con más de horas de sol al año. La bonanza de las temperaturas, 11º C de media en invierno y 25º C en verano, suavizadas tanto por su cercanía al mar como por su latitud, permiten disfrutar de suaves inviernos y agradables veranos. Climate A marvellous geographical situation, midway between the mountainside and the coast with over 3,200 hours of sunshine all year round. As a result of the gentleness of the climate, with average temperatures of 11º C in winter and 25º C in summer, softened by both its proximity to the sea and its very geographical latitude, winters are mild and summers are pleasant. Temperatura Temperature F / C º 104/40 86/30 68/20 50/10 0 Humedad Humidity Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec mm URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

9 Como llegar Cuatro aeropuertos internacionales al alcance de la mano, una excelente red de carreteras y amplios servicios de tren. Por aire Ryanair (www.ryanair.com) tiene todos los días conexiones entre Stansted y Jerez de la Frontera. Iberia (www.iberia.com) tiene todos los días conexiones entre Madrid y Jerez de la Frontera. Vueling (www.vueling.com) tiene todos los días conexiones entre Barcelona y Jerez de la Frontera. AirBerlin (www.airberlin.de) tiene semanalmente conexiones entre Dusseldorf y Jerez de la Frontera. Cóndor Frankfurt (www.condor.de) tiene conexiones semanales entre Múnich y Jerez de la Frontera. Charters En verano hay bastantes más vuelos de diferentes empresas que varía según mes y destino tanto nacional como internacionalmente. Desde Sevilla, Gibraltar y Málaga tiene vuelos regulares a cualquier ciudad europea. Para más detalles de la autoridad de aeropuertos españoles visite: sitio y global de la w w w. s p a n i s h - a e ro p u e r t o - guide.com En tren La red ferroviaria se extiende al sur de Sevilla, pasando por Jerez, El Puerto de Santa María y luego a Cádiz y San Fernando. Todas las estaciones están conectadas a la red internacional ferroviaria a través de Madrid. En coche Desde Madrid, la N-4 a Sevilla donde deriva en la autopista A-4 dirección Cádiz. La infraestructura del transporte continúa desarrollándose, con los trenes de alta velocidad programados para llegar en 2012, con la ampliación del aeropuerto de Jerez y nuevas rutas en el horizonte. How to get to there Four international airports (Seville, Jerez, Gibraltar and Málaga) within easy reach, an excellent road network and extensive railway ser - vices. CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

10 By Air Ryanair (www.ryanair.com) has daily connections between Stansted and Jerez de la Frontera. Iberia (www.iberia.com) has daily connections from Madrid to Jerez dela Frontera. Vueling (www.vueling.com) has daily connections between Bar - ce lona and Jerez de la Frontera. AirBerlin (www.airberlin.de) has weekly connections betweendusseldorf and Jerez de la Frontera. Condor Frankfurt (www.condor. de) has weekly connections between Munich and Jerez de la Frontera. Charters - In summer there are many more flights from differentcompanies varies by month and destination both domestically and internationally. From Seville, Gibraltar and Malaga has regular flights to any European city. More details from Spanish airports authority visit the site: and the comprehensivewww.spanish-airportguide.com By Rail The rail network runs south from Seville, passing through Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa María and on to Cádiz via San Fernando. All stations are connected to the international rail network via Madrid. By Car Coming from Madrid, the N-4 to Seville feeds into the A-4 direction Cádiz. Transport infrastructure continues to develop, with high-speed trains scheduled to arrive in 2012, with the Jerez airport in continuous expansion and new routes on the horizon. Qué visitar / What to visit Jerez cuenta con atractivos mundialmente famosos que hacen de Jerez uno de los destinos más completos y sugerentes de toda Andalucía, El Caballo, el Vino, el Brandy y el Flamenco, son tópicos de Andalucía y España, y rasgos diferenciadores propios que definen e identifican plenamente nuestra ciudad. Jerez ofrece numerosas posibilidades: los increíbles espectáculos ecuestres en la Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre y la Yeguada Hierro del Bocado, la visita a las incomparables bodegas de Jerez, catedrales donde el vino y brandy nacen, se crían y envejecen en silencio, el disfrute del flamenco más puro día a día, su centro antiguo, declarado como Conjunto Monumental Histórico-Artístico, donde iglesias, palacios y edificios singulares se descubren entre naranjos y fuentes a lo largo de plazas, calles y rincones; son también numerosos los museos y centros temáticos donde el Toro, el Caballo, el Flamenco y el Vino, toman protagonismo, junto a otros de gran interés donde se plasman nuestra tradición y herencia. Otros atractivos de gran renombre son el mundialmente famoso Circuito de Velocidad, donde a lo largo de todo el año se celebran numerosas competiciones del mundo del motor, el Zoo-botánico de Jerez donde niños y mayores pueden disfrutar de un lugar excepcional y de una de las colecciones zoológicas más completas de nuestra geografía, así como sus las numerosas fincas, haciendas, cañadas y enclaves naturales, donde poder disfrutar del turismo activo y de naturaleza. Por último, reseñar que la privilegiada situación geográfica de Jerez, entre sierra y mar, posibilita realizar numerosas excusiones y visitas a distintas localidades de la provincia a través de las distintas rutas establecidas: Ruta de los Pueblos Blancos, Ruta del Toro, Ruta Atlántica, etc. 10 URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

11 Jerez has world-renowned attractions that make our city one of the most complete and appealing destinations in Andalucia; the horses, wine, brandy and Flamenco are typical of Andalucia and Spain, and are differentiating features that fully define and give identity to our city. Jerez offers numerous possibilities: the incredible equestrian shows at the Escuela Andaluza del Arte Ecuestre (the Andalusian School of Equestrian Art) and the Yeguada Hierro del Bocado (the Hierro del Bocado Stud Farm); a visit to the incomparable Jerez wineries, cathedrals in which wine and brandy are born, nurtured and aged in silence; the daily pleasure of enjoying the purest Flamenco, its Old Centre, declared a Conjunto Monumental Histórico-Artístico (official Complex of Historical-Artistic Monuments), in which churches, old public and unique buildings can be discovered amongst orange trees and fountains throughout the squares, streets and nooks and crannies; also numerous are the museums and heritage centres that feature fighting bulls, horses, Flamenco or wine, together with others of great interest in which tradition and heritage are captured. Other greatly renowned attractions include the world-famous Circuito de Velocidad (speed track), where numerous competitions in the world of motor racing take place throughout the year, the Zoo botánico de Jerez (Jerez Botanical Zoo) where children and adults can enjoy an exceptional space, and also the numerous country estates, ravines and natural enclaves, in which to enjoy active tourism and nature. Finally, Jerez s privileged geographical location, makes it possible to use the city as a base for making various excursions and visits to different localities of the province by way of a number of established rutas (routes): Ruta de los Pueblos Blancos (the White Village Route), Ruta del Toro (the Bull Route), Ruta Atlántica (the Atlantic Route), etc. CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

12 Turismo y visitantes Playas y montañas, el flamenco y el golf, la naturaleza y el hombre. La Costa Llamado así por la calidad de su luz, de la Costa de la Luz es bordeado por kilómetros de playas de arena dorada. Ideal para tomar el sol y la natación, este es también uno de los mejores lugares del mundo para practicar windsurf, kite surf y la navegación mientras que las opciones de jugar al golf son más que abundantes. El Campo De los humedales costeros de colinas, verdes valles y montañas, revela que esta es la naturaleza en perfecto estado: ideal para los caminantes, escaladores y cualquier persona que ame el aire libre la historia y la cultura, un viaje sin igual a través de los siglos, a partir de restos prehistóricos y romanos hasta las gloriosas ciudades moras y catedrales monumentales. Significa poder sumergirse en antiguas formas de arte popular como el flamenco y caballo andaluz e incluso la tradición de la plaza de toros. Pueblos y ciudades Ya sea al estilo de Jerez, la grandeza de Cádiz, la elegancia de El Puerto, el nerviosismo de Tarifa o la ciudad blanca tranquilidad de Vejer o Arcos, la Costa de la Luz está llena de delicias urbanas y sorpresas de todo tipo. Todo lo que se puede pedir, desde el deporte a la cultura o la gastronomía y vinos finos a la relajación pura al alcance de la mano. Tourism and visitors Beaches and mountains,flamenco and golf, nature and man. The Coast Named for the quality of its light, the Costa de la Luz is fringed with mile after mile of golden sandy beaches. Great for sunbathing and swimming, this is also one of the world s best locations for windsurfing, kite surfing and sailing while the golfing options are plentiful. The Countryside From coastal wetlands to rolling hills, green valleys and mountain ranges, this is nature at its best: perfect for walkers, climbers, bird watchers and anyone who loves the great outdoors. Towns and cities Whether its the style of Jerez, the faded grandeur of Cádiz, the elegance of El Puerto, the edginess of Tarifa or the white town tranquillity of Vejer or Arcos, the Costa de la Luz is full of urban delights and surprises. Everything you could ask for, from sport to culture or gastronomy and fine wines to pure relaxation is within easy reach. 12 URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

13 Guía de Jerez Los símbolos más conocidos de la cultura andaluza como pruebas en toda la ciudad. La ciudad Bodegas de Jerez el anillo del centro, mientras que la famosa escuela de equitación, la plaza de toros y las escuelas de flamenco todos hablan de la cultura arraigada. Sin embargo la ciudad cuenta con modernas zonas comerciales recién abiertas siendo las más grandes de toda Andalucía. Eventos Jerez de la Frontera vive dos grandes festivales de flamenco el primero en la primavera y el segundo en septiembre. También en primavera se celebra el Gran Premio De Motociclismo donde casi se duplica la población de la ciudad durante un fin de semana. Carnaval y Semana Santa son muy destacados durante el año, pero lo más folclórico y excitante del año, es la semana de la Feria del Caballo en mayo. Localización Además de su aeropuerto internacional, las conexiones por carretera son excelentes, con la principal autopista norte-sur cruzando la ciudad, la conexión Jerez con Gibraltar y una tercera que une al este con Arcos y hacia Antequera. Jerez de la Frontera Jerez es una joya del sur: una ciudad hermosa de amplias avenidas, pintorescas plazas con palmeras y calles estrechas. Es conocido por ser el hogar del Sherry, un referente mundial en equitación y la cuna del flamenco mas autentico. Guide to Jerez The best known symbols of Andalusian culture are in evidence throughout the city. The city Sherry bodegas ring the centre while the famed equestrian school, the bullring and the flamenco schools all speak of deep-rooted culture. But the city s new shopping districts are modern and full of big retailers being now the largest in Andalucía. Events Jerez stages two big flamenco festivals the first in spring, the second in September. Carnival and Easter are huge, but the highlight of the year is the week-long May horse fair. Also in spring, the Spanish motorcycle grand prix almost doubles the town s population for a weekend. Location Apart from its own international airport, road connections are excellent, with the main north-south motorway running past the city, another new motorway connecting Jerez with Gibraltar and a third linking to the east linking the city with Arcos and towards Antequera. Jerez de la Frontera Jerez is a jewel of the south: a handsome city of broad avenues, palm-shaded squares and older, narrow streets. It s the home of sherry, a world centre for equestrianism and the cradle of pure flamenco. CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

14 El Vino y el Brandy / The wine and brandy Su excepcional situación geográfica y proximidad al atlántico, los suelos calizos, tierras albarizas, donde crecen las viñas, unido a la variedad de uva Palomino y a la crianza de los mostos en las bodegas, verdaderas catedrales donde los vinos nacen y envejecen en silencio, hacen posible el disfrutar de un producto único y mundialmente conocido: el Jerez. La elaboración de los distintos vinos de Jerez viene amparada por el Consejo Regulador de la Denominación de Origen Jerez - Xerès - Sherry, así como para el prestigioso Vinagre de Jerez, el sistema tradicional de soleras y criaderas en su crianza. Las bodegas de Jerez están perfectamente diseñadas como amplios edificios, con altos tejados a dos aguas, que guardan en penumbra unas condiciones constantes de humedad y temperatura indispensables para la elaboración de sus vinos. Jerez s exceptional geographical location, its close proximity to the Atlantic, the local chalky soil, the palomino grape, and the careful ageing of the grape must, all combine to give the world the pleasure of this unique product known the world ever as sherry. Lovingly aged in wine cellars often linked to cathedrals due to their spacious silence. The production of these wines is protected by the Official Regulating Body for the Authenticity of Jerez Xeres Sherry As is the production of Brandy by the Regulating Body for Brandys of Jerez. Both products use the traditional ageing process known as Solera and Criadera. Jerez s wine cellars are large spacious buildings with high tiled roofs. They are designed in such a way to keep a constant temperature und humidity in semidarkness, conditions essential for the production of sherry. 14 URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

15 Bodegas / Wineries Bodegas Faustino González Bodegas Hidalgo Clavel, 29 Bodegas Sandeman Pizarro, 10» Consultar horario de Barja, 1 Tel Tel / visitas. Check visits Tel / Fax timetable Fax Fax Bodegas Paternina Bodegas Almocadén Jerez Bodegas Tío Pepe - Jardinillo, 16 Bodegas Fundador Diego Fernández González Byass Tel Pedro Domecq Herrera, s/n. Manuel María San Ildefonso, 3 Tel / González, 12 Bodegas Álvaro Tel Tel Domecq Fax Fax Fax Álamos, 23 Tel Bodegas Tradición Fax Cordobeses, 3 Tel Bodegas Blanca Fax Reyes / Bodegas Sol Puertas del Sol, Bodegas Valdivia Tel Zoilo Ruiz Mateos Fax Camacho s/n Tel / Bodegas Dios Baco Parque Empresarial, Bodegas Garvey, Bodegas Real Tesoro Fax C/ Tecnología A-14 Grupo Garvey y Valdespino Tel Ctra. N-IV, Ctra. N-IV, Km. 640 Bodegas Williams Fax Circunvalación. Tel Humbert Tel / Fax Ctra. N-IV, Km. 641 Bodegas El Maestro Tel / Sierra Fax Bodegas Rey Plaza de Silos, 5 Fernando de Castilla Fax Tel Bodegas Gran Jardinillo, 7 y 11 Fax Mariscal S. XVIII Tel Viña La Constancia Cazón, 9 Fax Ctra. Trebujena, Km. Bodegas Emilio Tel ,5. Tel / Lustau Bodegas Sánchez Arcos, 53 Bodegas Harveys Romate Fax Tel Pintor Muñoz Cebrián, Lealas, 26 Fax s/n. Tel Tel Fax Fax CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

16 El Flamenco Jerez está considerado la Cuna del Arte Flamenco. Esta ciudad ha sido desde el pasado siglo, la ciudad que más y mejores cantaores, bailaores y guitarristas ha dado el Flamenco. Los más significativos templos jerezanos, levantados a partir de la conquista cristiana, nominan los enclaves urbanos más castizos de la ciudad: el barrio de Santiago y el barrio de San Miguel, de donde es originaria la Bulería. En el mismo corazón del barrio de Santiago, ocupando el dieciochesco Palacio de Pemartín, se encuentra el Centro Andaluz de Flamenco, cuyas instalaciones equipadas con moderna tecnología audiovisual, su biblioteca especializada y su importante fonoteca nos introducen en la historia y el conocimiento de esta peculiar manifestación artística tan arraigada en el espíritu jerezano. Jerez ofrece el mejor flamenco de forma diaria en sus famosos tablaos flamencos, además de ciclos flamencos muy interesantes: desde recitales flamencos en la numerosas Peñas Flamencas de la ciudad, la tradicional Fiesta de la Bulería (en septiembre), hasta el famoso Festival Internacional de Flamenco de Jerez, que se celebra entre los meses de Febrero y Marzo, dentro de la programación cultural del Teatro Villamarta. El viajero también tiene la opción, probablemente más segura pero también más forzada, de entrar en alguno de los tres tablaos que funcionan en la ciudad para disfrutar de un espectáculo. O de contratar alguno de los circuitos especializados en flamenco que se ofrecen incluso desde Internet. Con un poco de suerte, el visitante puede deambular por alguna calle y escuchar el rasgeo o el taconeo que se practican en las, al menos, trece academias de baile y siete de guitarra de la ciudad. Un poco de amabilidad será suficiente para que entrar y vivir en directo cómo se entrenan estas futuras estrellas del toque y del baile. Eso sí, el cante no se aprende en ninguna escuela. Hay que vivirlo desde niño. 16 URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

17 Flamenco Jerez is considered the Birthplace of Flamenco. This city has been, since the turn of the last century, the city which has produced the most, and best, singers, dancers and guitarists in the whole history of Flamenco. The most important churches in Jerez, built after the Christian conquest of the city, have lent their names to its most traditional quarters: Santiago and San Miguel, where the roots of the Bulería are to be found. In the very heart of the Santiago quarter, located in the Penmartin Palace, stands the Andalusian Flamenco Centre, equipped with the most up-to-date audiovisual technology, its specialised library and extensive sound archives provide an insight into the history and understanding of this very special art form which is so deeply rooted in the spirit of the local inhabitants. Jerez offers the very best of Flamenco each day in its famous tablaos, in addition to some very interesting flamenco performances: from flamenco recitals in the numerous Peña Flamenca clubs to be found dotted around the city, the traditional Bulería Festival (in September), to the famous Jerez International Flamenco Festival which takes place each year during February and March. Travellers also have the more conventional but less genuine option of a flamenco show at one of the city s three tablaos. Or they can sign on for one of the specialised flamenco tours that are now available even on the internet. With a little luck, the visitor will be able to wander down a street and hear the strumming or heel-tapping produced by at least 30 flamenco dance academies and seven guitar schools. A little goodwill is enough to gain entrance and see for ourselves how these young stars of the dance and guitar of the future are trained. Flamenco singing, however, is not something that can be taught at school. It has to be a part of life from early childhood. CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

18 Cultura / Culture La herencia de las más diversas culturas que a lo largo de los siglos se asentaron en Jerez, han dejado su impronta en arraigadas tradiciones y vestigios, que perduran y conforman parte esencial del pulso de la propia ciudad. La dilatada ascendencia de culturas a lo largo del tiempo, la Xera fenicia, el Ceret fuertemente romanizado o la poderosa Sherisch musulmana, hasta la reconquista de Jerez en por Alfonso X El Sabio, y su cristianización, han aportado a Jerez numerosos vestigios que enriquecen un patrimonio artístico de primer orden. Su centro antiguo, declarado como Centro Histórico-Artístico, nos ofrece barrios con auténtica solera, de recónditas calles, plazas y rincones, donde fuentes y naranjos se pierden entre palacios, iglesias y bodegas. Throughout its long history Jerez has been strongly influenced by the different cultures that have settled in its lands, each leaving its mark upon the already deep-rooted traditions of the city. These legacies now form an essential part of life in the city. The cultures of Phoenician Xera, the strongly Roman Ceret, the important Muslim Sherish all made their presence felt up until Alfonso X, The Wise, took Jerez back from the Moors in 1264 and was responsible for the conversion of the city to Christianity. This melting pot of cultures and knowledge has helped to enhance the artistic heritage of the city. The old centre, declared to be of Historical Artistic interest, is full of traditional, quaint streets and squares where you can discover secluded, hidden corners mixed in amongst fountains, orange trees, palaces, churches and sherry bodegas. 18 URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

19 Museos y Centros Temáticos / Museums and Heritage Centres» Consultar horario de visitas. Check visits timetable. Colección Joaquín Rivero, Pintura Española de los S.XV al S.XIX. Bodegas Tradición Plaza Cordobeses, 3 Tel / Centro Temático La Atalaya Cervantes, 3 Tel Fax Conjunto Monumental del Alcázar y Cámara Oscura Alameda Vieja, s/n Tel Fax El Misterio de Jerez Cervantes, s/n. Tel / / Museo Arqueológico Municipal Plaza del Mercado, s/n Tel Fax Museo de Etiquetas Antiguas de Vino Ctra. N-IV Circunvala - ción, Complejo Bellavista Tel Fax Museo de la Miel y las Abejas Rancho Cortesano, Ctra. Cortes-Cuartillo, desvío Torno Km. 2 Tel / Fax Museo del Arte Ecuestre Avda. Duque de Abrantes, s/n Tel / Fax Museo del Enganche Pizarro 17 Tel Fax Museo del Jerez Bodegas Williams- Humbert Ctra. N-IV, Km. 641,75 Tel / Museo Suite Vollard Grupo Estevez (Bodegas Real Tesoro, Valdespino y Manzanilla Ctra. N-IV, Km. 640 Tel / Museo Taurino Pozo del Olivar, 6 Tel Fax Museo Viña Santa Petronila Ctra. El Calvario Km. 3,5. Tel / Palacio del Tiempo Cervantes, s/n Tel / / CAMPEONATO DEL MUNDO DE DOMINÓ

20 Monumentos religiosos / Religious monuments» Consultar horario de visitas. Check visits timetable. Basílica de Nuestra Catedral San Lucas Santiago Señora de la Merced Pza. de la Encarnación, Plaza San Lucas Plaza de Santiago, s/n Merced, s/n s/n. Tel Tel Tel Tel Las Angustias San Marcos Santísima Trinidad Cartuja Santa María Plaza de las Angustias, Plaza de San Marcos, Plaza de las Angustias, de la Defensión s/n. Tel s/n. Tel s/n. Tel Ctra. Jerez - Algeciras, Km. 5. Tel San Dionisio San Mateo Fax Plaza de la Asunción, Plaza de San Mateo, s/n. Tel Tel San Juan de los Caballeros San Juan de Letrán San Miguel Plaza de San Juan Alameda Cristina, s/n Plaza de San Miguel, Tel Tel s/n. Tel URBAN OASIS GUÍA DE JEREZ DE LA FRONTERA

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 2 Introducción Introduction

Más detalles

Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos o de d Cor o tes e ín Magnum & Partners Altos de Cortesín

Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos o de d Cor o tes e ín Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos de Cortesín, Finca Cortesín. Casares (Málaga). Altos de Cortesín FINCA CORTESÍN Exclusivas viviendas en un entorno de lujo. Exclusive apartments in a luxury resort. Consultores Inmobiliarios Madrid,

Más detalles

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 en la ilustre villa de Chinchilla de Montearagón se encuentra la Bodega Los Aljibes,

Más detalles

JEREZ, TIERRA DEL CABALLO

JEREZ, TIERRA DEL CABALLO JEREZ, TIERRA DEL CABALLO Enoturismo es tierra de caballos, toros, bodegas y flamenco. De belleza natural, de historia, de tradiciones y de alegría, tiene en su gastronomía, arquitectura y, sobretodo,

Más detalles

Bienvenidos a vuestra próxima inversión

Bienvenidos a vuestra próxima inversión Bienvenidos a vuestra próxima inversión Ubicación y Población Ciudad gaditana que cuenta con 1188.14 km 2. Quinta ciudad más poblada y cuya población juvenil es la mayor de toda la región ; Gran capital

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

Jerez. 8 imperdibles. Historia

Jerez. 8 imperdibles. Historia Una introducción Jerez Este es el año de Jerez de la Frontera. Que por qué? Pues porque ya son más de 200.000 ciudadanos. Al menos, así consta en el Padrón Municipal de Habitantes. Esta cifra permite,

Más detalles

Castelldefels Film Office

Castelldefels Film Office Castelldefels Film Office About us The Castelldefels Film office was established in July 2008, right after the Castelldefels city council joined the Barcelona Catalunya Film Commission. Castelldefels is

Más detalles

CONDES DE HARO 3* LOCATED SERVICES. - Wi-fi free - Minibar - T.v - Desk - Air Conditioning - Parking

CONDES DE HARO 3* LOCATED SERVICES. - Wi-fi free - Minibar - T.v - Desk - Air Conditioning - Parking CONDES DE HARO 3* c/ Saturnino Ulargui 6, CP 26001 Logroño TELF: + 34.941 20 85 00 Modern building, located in the center of Logroño, a few meters from the shopping, business and historical center of the

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

Una forma diferente de aprender español A different way to learn spanish

Una forma diferente de aprender español A different way to learn spanish Spanish language school in Murcia Una forma diferente de aprender español A different way to learn spanish Por qué estudiar español en Murcia? Ciudad pequeña. Con dos aeropuertos: San Javier Murcia- y

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444

Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444 Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444 SINALOA SINALOA HIGHLIGHTS * State population as per 2010 of 2,767,761 people

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

Respect local inhabitants, their customs and traditions. Respetar a los habitantes de la zona, sus costumbres y tradiciones

Respect local inhabitants, their customs and traditions. Respetar a los habitantes de la zona, sus costumbres y tradiciones Respect local inhabitants, their customs and traditions Attempt to become acquainted with their culture, enrich your travel experience. As a result, it is more likely that local people will treat you like

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

Las propuestas a presentar por los licitadores dispondrán al menos los siguientes términos:

Las propuestas a presentar por los licitadores dispondrán al menos los siguientes términos: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS QUE REGIRÁ EL PROCEDIMIENTO PARA LA ADJUDICACIÓN, MEDIANTE CONCURSO ABIERTO, DEL CONTRATO DE SERVICIO NECESARIO PARA EL DESARROLLO DE LA CAMPAÑA DE PROMOCIÓN Y COMERCIALIZACIÓN

Más detalles

WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!)

WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!) WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!) 1. Introducción We are in London! London is a wonderful city with many monuments and parks and museums and restaurants and shops... and many people from many different

Más detalles

DE LAS LETRAS BARRIO DE

DE LAS LETRAS BARRIO DE MADRID U R B A N Con una piscina en el cielo, un cocktail-bar bajo la luna, un espectacular patio unido al corazón de la ciudad y una arquitectura de vanguardia, el Hotel Urban es, sin duda, un referente

Más detalles

Casa Rosa. Playa Flamingo, Guanacaste, Costa Rica. Experience Total Luxury And Comfort While Surrounded By The Tropics At Their Finest.

Casa Rosa. Playa Flamingo, Guanacaste, Costa Rica. Experience Total Luxury And Comfort While Surrounded By The Tropics At Their Finest. Casa Rosa Experience Total Luxury And Comfort While Surrounded By The Tropics At Their Finest. Playa Flamingo, Guanacaste, Costa Rica Casa Rosa Playa Flamingo, Guanacaste, Costa Rica Precio: 1.490.000

Más detalles

Mar Vista. Brasilito, Guanacaste, Costa Rica. Mar Vista - An Eco-Community In Costa Rica.

Mar Vista. Brasilito, Guanacaste, Costa Rica. Mar Vista - An Eco-Community In Costa Rica. Mar Vista Mar Vista - An Eco-Community In Costa Rica. Brasilito, Guanacaste, Costa Rica Mar Vista Brasilito, Guanacaste, Costa Rica Welcome to the prestigious Mar Vista development in Playa Flamingo. Mar

Más detalles

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND www.lademasiada.com Estimado cliente, Dear client, Estancia La Demasiada esta situada entre

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr HOTEL Localizado en el corazón de San Jose Costa Rica, el Hotel Cocoon le garantiza una experiencia única de relajación y

Más detalles

Comprehension Strategy: Summarizing

Comprehension Strategy: Summarizing Name Nombre Date 2010 2008 Houghton Houghton Mifflin Mifflin Harcourt Harcourt Publishing Publishing Company. Company. All rights All rights reserved. reserved. Your Your Turn Turn is a trademark is a

Más detalles

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES EXPANDING HORIZONS EXPAND HORIZONS IS WHAT PAUL CUFFEE SCHOOL DOES. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES Selected

Más detalles

Vincci Ciudad de Salamanca **** VINCCI EN ESENCIA SALAMANCA

Vincci Ciudad de Salamanca **** VINCCI EN ESENCIA SALAMANCA HOTELES INTERNACIONALES DE 4 Y 5 ESTRELLAS Vincci Ciudad de Salamanca **** VINCCI EN ESENCIA SALAMANCA VINCCI CIUDAD DE SALAMANCA Avda. de la Salle, 16-20. 37008 Salamanca Teléfono +34 923 190 616 Fax

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

Con responsabilidad y confanza buscamos que cada producción sea la "justa".

Con responsabilidad y confanza buscamos que cada producción sea la justa. Somos Desvarío Producciones es un espacio de creación, producción y gestión artística para eventos y campañas de street marketing. Nuestra flosofía es la de asesorar proactivamente al cliente, con el fn

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Welcome in Bonn!!Bienvenid@s a Bonn! With this information we want to simplify your stay in Bonn and make

Más detalles

Estudio y analisis en el diseño de una canal de comunicaciones para el desarrollo de la interactividad en la televisión digital RESUMEN

Estudio y analisis en el diseño de una canal de comunicaciones para el desarrollo de la interactividad en la televisión digital RESUMEN Estudio y analisis en el diseño de una canal de comunicaciones para el desarrollo de la interactividad en la televisión digital Autor: Alberto Cuesta Gómez Director: Dr. Sadot Alexandres Fernández RESUMEN

Más detalles

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect NIVEL A.E. C.M.O. HABILIDAD Cuarto Medio El estudiante debe ser capaz de : -Generar entendimiento, uso y aplicación correcta de ambos tiempos verbales. Pasado

Más detalles

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com Reformas de interiores y viviendas unifamiliares www.siemservicios.com Nuestras oficinas se ubican en Alicante, en la Avenida de Salamanca, número 20, piso 1º. Se trata de una situación privilegiada en

Más detalles

Orden del Día: 1.-Presentación informe valorativo actividades realizadas en 2014

Orden del Día: 1.-Presentación informe valorativo actividades realizadas en 2014 14 de Enero 2015 Orden del Día: 1.-Presentación informe valorativo actividades realizadas en 2014 Jerez Ciudad Europea del Vino Jerez 750 Aniversario Plan Turístico Calendario de Eventos 2014 Otras acciones

Más detalles

Ed. Ferrà. Inmobiliaria Estate Agency

Ed. Ferrà. Inmobiliaria Estate Agency Ed. Ferrà Inmobiliaria Estate Agency Mallorca A privileged area of Mallorca Mallorca is the largest of the Balearic Islands and certainly a paradise. Pollensa, in the northern part, is one of the most

Más detalles

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco.

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco. INVITACIÓN / INVITATION La Federación Mexicana de Esquí Acuático, se complace en invitar a todas las Federaciones Nacionales al Campeonato Mundial Sub-21 2009 de Esquí Acuático a realizarse entre el 29

Más detalles

Programas específicos de español y cultura

Programas específicos de español y cultura Programas específicos de español y cultura Programa de Gastronomía y Enología Programa de Español y Fotografía Programa de Flamenco Programa de Español y Deporte Programa de Español y Negocios Programa

Más detalles

Pagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights

Pagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Pagina 0...a 8. Descubre Costa Rica / Discover Costa Rica Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Volcán Poás e Isla Tortuga / Poas Volcano and Tortuga Island 1 Aventura y Volcán Arenal /

Más detalles

valle sagrado de los incas sacred valley of the incas URUBAMBA CUSCO PERÚ

valle sagrado de los incas sacred valley of the incas URUBAMBA CUSCO PERÚ valle sagrado de los incas sacred valley of the incas URUBAMBA CUSCO PERÚ VÍNCULOS COMUNALES COMMUNITIES TIES Después de casi diez años de trabajo en el Valle Sagrado, SOL & LUNA se consolida, cada vez

Más detalles

HABITACIONES Y SUITES

HABITACIONES Y SUITES BIENVENIDO A MADRID Bienvenido al Hotel InterContinental Madrid. Disfrute de un ambiente elegante y acogedor en pleno centro financiero y cultural de Madrid. Con todos los servicios e instalaciones de

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria septiembre 2010). APELLIDOS

Más detalles

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia Flamenco Music for children direct from Quillolandia JOSÉ LUIS flamenco MONTÓN kids PRESS BOOK Publicación Madrid 360 Número nº 521 25 sept-1oct'09 Publicación Cañamo Número Nº 143 Nov. 2009 Newsletter

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

Sevilla, que vio nacer a los emperadores Trajano y Adriano en el esplendor del Imperio, acoge CASA ROMANA, un singular edificio en el céntrico casco antiguo, cuyo umbral adentra a un espacio ordenado,

Más detalles

WEB www.ecir.com. DIRECCIÓN ADRESS Villa de Madrid, 60 46988 Paterna TELÉFONO TELEPHONE FAX. E-MAIL ecir@ecir.com

WEB www.ecir.com. DIRECCIÓN ADRESS Villa de Madrid, 60 46988 Paterna TELÉFONO TELEPHONE FAX. E-MAIL ecir@ecir.com EDITORIAL ECIR Ecir se dedica a la publicación de materiales para el mundo educativo desde 1942. La incorporación de una nueva línea para educación infantil nos ha permitido ampliar nuestro ámbito de actua

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Aula Inglés SOLICITUD FAMILIA para AU PAIRS - FAMILY APPLICATION for AU PAIRS DETALLES DE CONTACTO -CONTACT DETAILS Nombre /Full Name Dirección/Address FOTO/PHOTO Provincia / Region Ciudad - City: País/Country

Más detalles

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST RCD Espanyol El RCD Espanyol de Barcelona, con más de ciento diez años de historia y en la élite del fútbol, pone a su disposición toda su experiencia, profesionalidad

Más detalles

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/ COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/ WEBCAST The sessions will be webcast through the Conference website to ensure the Conference is accessible to a wider audience.

Más detalles

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk Cambridge IGCSE About CIE CIE examinations are taken in over 125 different countries Cambridge qualifications are recognised by universities, colleges and employers across the globe Sobre CIE Los exámenes

Más detalles

INFORMACIÓN HOTELERA RECOSEVIAL/10

INFORMACIÓN HOTELERA RECOSEVIAL/10 INFORMACIÓN HOTELERA RECOSEVIAL/10 HOTEL EXE GUADALETE 4* 74 /65 http://www.exehotelguadalete.com/ Totalmente reformado para recibir a los huéspedes con nuestro mejor traje de gala, el Hotel Exe Guadalete

Más detalles

Networking Solutions Soluciones de Redes

Networking Solutions Soluciones de Redes www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Más detalles

Masterplan. Apartamentos Las Olas Las Olas Apartments

Masterplan. Apartamentos Las Olas Las Olas Apartments Ubicado en una de las Bahías más bellas de toda la República Dominicana, bañada por el Mar Caribe, entre un Campo de Golf y una playa paradisíaca de arena blanca y verdes palmeras. Located in one of the

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

Castilla Languages S.L. www.castillalanguages.com info@castillalanguages.com Tel: 947 26 26 86 - Fax: 911 41 25 46

Castilla Languages S.L. www.castillalanguages.com info@castillalanguages.com Tel: 947 26 26 86 - Fax: 911 41 25 46 Los programas están indicados para jóvenes de de 12 a 18 años y tienen lugar en el colegio Dorothy Stringer High School al que acuden más de mil alumnos británicos con edades comprendidas de entre 11 y

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response

Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GCE Centre Number Candidate Number Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response Tuesday 12 June 2012 Afternoon Time: 2 hours 30

Más detalles

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO.

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO. GOOD MORNING EVERYONE! BUENOS DIAS A TODOS! IT S A PLEASURE TO JOIN THE RESIDENTS OF THE GRAN VIA APARTMENTS AND ALL OF YOU TO CELEBRATE THE OFFICIAL GRAND OPENING OF THIS LOVELY NEW RESIDENTIAL BUILDING.

Más detalles

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF 2015 ACERCA DE NOSOTROS TJP Internacional, S.A. es una empresa import-export con oficinas en Chile, Panamá, México, Cuba, España y Canada, que representan a compañías

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

Postgrados Gestión Cultural

Postgrados Gestión Cultural Postgrados Gestión Cultural Facultad de Humanidades Postgrado en Gestión Cultural Presentación: El gestor cultural es un profesional con un perfil polivalente y multidisciplinar cuyo trabajo se halla en

Más detalles

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 Barcelona acogerá las instalaciones de la nueva fábrica de motos TRS Motorcycles, S.L. TRS Motorcycles, cuya actividad principal consistirá en el diseño,

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

AQUABERRY. lagos y piscinas con vida. www.cascadasyrocas.com

AQUABERRY. lagos y piscinas con vida. www.cascadasyrocas.com AQUABERRY lagos y piscinas con vida www.cascadasyrocas.com Quiénes Somos Estecha & AguaBerry somos especialistas en construcción de lagos ornamentales especiales. Desde hace años tenemos el mérito de traer

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

English Workout. Indonesians Connect with Feature Phones. 1) What does the boy sell? Answer: 2) Why does he like having a cell phone?

English Workout. Indonesians Connect with Feature Phones. 1) What does the boy sell? Answer: 2) Why does he like having a cell phone? 1) What does the boy sell? 2) Why does he like having a cell phone? 3) Why do they call it a smartphone lite? 4) How much is a smartphone in Indonesia? 5) What is Ruma working on? 6) What is suprising

Más detalles

Level 2 Spanish, 2010

Level 2 Spanish, 2010 9 0 4 2 6 L P 2 Level 2 Spanish, 2010 90426 Listen to and understand spoken language in Spanish in less familiar contexts Credits: Six 2.00 pm Friday 26 November 2010 LISTENING PASSAGE BOOKLET This booklet

Más detalles

ANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS

ANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS 83 ANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS PROYECTO DE INVESTIGACIÓN UNIVERSIDAD DE LAS AMÉRICAS-PUEBLA ESCUELA DE NEGOCIOS DEPARTAMENTO DE HOTELES Y RESTAURANTES Estudio de la demanda turística

Más detalles

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15 July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de

Más detalles

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community. Navegando en la Comunidad / Navigating the Community

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community. Navegando en la Comunidad / Navigating the Community Living in America Teacher Resource Series Lesson Script for Navigating the Community Note: This Lesson Script is for teacher use only. It is not intended for students because it contains the answers to

Más detalles

... y siente Madrid... and feel Madrid

... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid Situado en el corazón de Madrid, en plena Gran Vía, el Hotel BEST WESTERN Mayorazgo es uno de los más auténticos y tradicionales

Más detalles

Contents National 5 Spanish Reading; Context: Learning

Contents National 5 Spanish Reading; Context: Learning Contents National 5 Spanish Reading; Context: Learning (questions extracted from Intermediate past papers) Question Topic Education (preparing for university different types of accommodation) Education

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

TIPO DE CAMBIO AL CIERRE DE 2011 2 de enero de 2012 CLOSING EXCHANGE RATES AT YEAR END 2011 January 2, 2012. January 2, 2012 2 de enero de 2012

TIPO DE CAMBIO AL CIERRE DE 2011 2 de enero de 2012 CLOSING EXCHANGE RATES AT YEAR END 2011 January 2, 2012. January 2, 2012 2 de enero de 2012 CLOSING EXCHANGE RATES AT YEAR END 2011 TIPOS DE CAMBIO AL CIERRE DE 2011 January 2, 2012 2 de enero de 2012 This document is prepared by Acus Consulting and Alberto Calva. This document is available at

Más detalles

6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net

6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net 6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net UNA CARRERA DE REFERENCIA Bienvenido! La The North Face Transgrancanaria llega a su 16ª edición y lo hace en el mejor momento

Más detalles

CPOA Webinar Comunicación con Coaches

CPOA Webinar Comunicación con Coaches CPOA Webinar Comunicación con Coaches Primeros Contactos Hi! My name is Mr. Coach! I am the Head Tennis Coach here at Great University, in USA! I found your profile at CPOA, and I would like to take a

Más detalles

MANUAL 2011-2012. El Privilegio de disfrutar de un Palacio sobre ruedas. Iberrail Twww.iberrail.es J O L U D E R E N E S

MANUAL 2011-2012. El Privilegio de disfrutar de un Palacio sobre ruedas. Iberrail Twww.iberrail.es J O L U D E R E N E S MANUAL 2011-2012 Iberrail NOVEDAD Twww.iberrail.es R E N E S L U D E J O El Privilegio de disfrutar de un Palacio sobre ruedas Presentación El alojamiento El Tren Al Andalus consta de 7 coches cama-suite,

Más detalles

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance In Spanish, many useful expressions are formed by combining two verbs. When this occurs, the first verb is conjugated, while the second verb remains in the infinitive form. Quiero comer comida china I

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM,

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, Events with history, A singular and unique Experience MUSEO SAN TELMO Ubicado en un entorno privilegiado, en pleno

Más detalles

DANCE, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS

DANCE, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS La Guarida del Ángel and Faro Producciones with Centro Andaluz de Flamenco PROGRAMME OF THE COURSES, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS From 22 February to 4 March : Farrucos Family (La Farruca, Farru and

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

Ethnography of a Classroom Sample Questions (May need to be adjusted for lower grades)

Ethnography of a Classroom Sample Questions (May need to be adjusted for lower grades) Claremont Graduate University, Teacher Education Program Ethnography of a Classroom Sample Questions Parent/Family Interview Be sure to schedule enough time for interview minimum 30 minutes. If possible,

Más detalles

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management 27 th -29 th April, Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Montes (School of Forestry), Madrid,

Más detalles

CONVOCATORIA ERASMUS.ES

CONVOCATORIA ERASMUS.ES -Novedad de la convocatoria: 1 de Abril de 2014 financiadas por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en el marco del Programa Erasmus + - El plazo finalizaba el 23 del mismo mes!! -La estancia

Más detalles

Tour. Espeleoturismo. Madrid-Málaga. (Costa del Sol). Andalucía. Precios 2015. Desde 2500, 8 días. Depósito de reserva: 400.

Tour. Espeleoturismo. Madrid-Málaga. (Costa del Sol). Andalucía. Precios 2015. Desde 2500, 8 días. Depósito de reserva: 400. Tour. Espeleoturismo. Madrid-Málaga. (Costa del Sol). Andalucía. Precios 2015. Desde 2500, 8 días. Depósito de reserva: 400. Organizado por Turismo Personalizado Le proponemos en este viaje realizar Espeleología

Más detalles

HA- BITAT VA- LEN- CIA the entire habitat industry and design FURNITURE DECOR LIGHTING KITCHEN OFFICE HOME TEXTILES FEB. 09 13 2015 SPAIN In conjunction with: CEVISAMA FERIA HÁBITAT VALENCIA HÁBITAT VALENCIA

Más detalles

Andalucía: Pueblos Blancos Esencial

Andalucía: Pueblos Blancos Esencial Circuito de 6 días Andalucía: Pueblos Blancos Esencial Servicios incluidos en el viaje Vuelo ida y vuelta Traslados Transporte en Autobús moderno todo el circuito Alojamiento 5 noches en en Hotel Categoría

Más detalles

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903

Más detalles

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015 INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015 Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted 3 4 OF WORLD

Más detalles