Instrucciones para controladores de bombas contra incendios de Cutler Hammer

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones para controladores de bombas contra incendios de Cutler Hammer"

Transcripción

1 IM S IM Si Instrucciones para controladores de bombas contra incendios de Cutler Hammer Eléctricos LMR, para espuma FDF, de voltaje medio FDM 4A55040H05

2

3 IM S i 1. Instalación y Montaje del Controlador LMR Conexión de Presión del Sistema Conexiones Eléctricas Tamaños de Cable Instrucciones de inspección eléctrica Para efectos de referencia, dentro del controlador se localiza un informe de ESTADO que indica la configuración de la fábrica Simulación de Alarma de Falla de Campo Voltaje de Línea Interruptor DIP de Inversión de Fase Protector del Rotor Bloqueado Manija de Emergencia Conexiones de Entrada TB Arranque Remoto Funcionamiento por Inundación Interbloqueo activado Descarga de la Válvula de Liberación Arranque de la Bomba Baja presión de succión Futuro # Conexiones Internas Bomba en Funcionamiento Arranque Local Arranque de Emergencia (MSH) Pulsador Parar Pulsadores externos ACEP ALARMA / PASAR Tablero de Relés Panel de Pantalla Principal Teclas de funciones FLECHAS HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO y MENÚ Aceptar alarma y Pasar Botón Restablecer Botón Prueba de luces Botón Hora/Imprimir Indicadores Alimentación Activada Bomba en Funcionamiento Temporizador del Período de Ejecución (RPT) Temporizador de Arranque Secuencial (SST) Arranque Local Arranque Remoto Válvula de Inundación Interbloqueo Activado Baja presión Inversión de Fase Falla de Fase Bajo Voltaje / Sobrevoltaje Falla de Arranque Baja presión de succión Descarga de la Válvula de Liberación Disparo de Rotor Bloqueado Arranque de emergencia Pantalla LCD Funcionamiento del Controlador Funcionamiento Semiautomático o Automático... 8

4 ii IM S 5.2 Temporizador del Período de Ejecución Temporizador de Arranque Secuencial Falla de Fase e Inversión de Fase Temporizador de prueba semanal Programación del Controlador Principal Para Programar el Controlador DESCRIPCIONES DEL PROGRAMA Cambiar Fecha Cambiar Hora Temporizador Semanal Temporizador del Período de Ejecución Idioma Temporizador de aceleración Transductor de Presión Falla de Arranque Punto de Presión de Arranque Punto de Presión de Parada Alarma de Baja Presión Desconexión por Baja Succión Programar Relé Futuro #1, 6CR Desviación de la Presión Presión Actual Medidor de Tiempo Transcurrido Número de Operaciones Arranque Secuencial Parada manual Sobrevoltaje Bajo Voltaje Rutina de Impresión Cómo Salirse del Menú Imprimir Estado Pérdida de Carga Mensajes de Estado/Alarma Impresora / Registradora Procedimiento de Funcionamiento Función de Auto prueba Carga de Papel Tipo de Papel de Repuesto FIGURA 1: BLOQUE PRINCIPAL DE TERMINALES TB FIGURA 2: TARJETA DE RELÉS FIGURA 3: TYPICAL SCHEMATIC FIGURA 4: PANEL DE PANTALLA PRINCIPAL TABLA 1: RERERENCIA DEL CABLE DE ALIMINATION FIGURA 5: LMR PROGRAMMING MENU ANEXO A: ALARMAS INDICADORAS Descripción de la Programación Modo de Parada Temporizador del Período de Ejecución Transductor de Presión Cambios de programación Bajo Nivel de Espuma Interbloqueo por Espuma Baja Entradas de Válvula de Inundación y de Presión de Arranque Relé Futuro # Interruptor a Prueba de Presión Interbloqueo Activado... 20

5 IM S iii 16. FIGURA 6: CONTROLADOR DE BOMBAS DE ESPUMA FDF PANEL DE PANTELLA PRINCIPAL TABLA 2: REFERENCIA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN FIGURA 7: FDF SCHEMATIC FIGURA 8: BLOQUE PRINCIPAL DE TERMINALES: TB FIGURA 9: TARJETA DE RELÉS Alimentación de almacenamiento Calentador de espacio Voltage Selection Voltage Type Voltage Selection DIP Switch Etiqueta de Voltaje FIGURA 10: FDM DE MEDIO VOLTAJE - DIMENSIONES FIGURA 11: FDM SCHEMATIC FIGURA 12: BLOQUE PRINCIPAL DE TERMINALES: TB FIGURA 13: TARJETA DE RELÉS Lista para puesta en servicio del LMR Bomba contra incendios de voltaje medio Informe sobre puesta en marcha eléctrica Lista para puesta en servicio del LMR... 31

6

7 IM S 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA CONTROLADORES ELÉCTRICOS LMR DE BOMBAS CONTRA INCENDIOS Con el fin de familiarizarse con los controladores eléctricos LMR, le rogamos que lea íntegra y cuidadosamente el manual de instrucciones. Las partes de este manual que se refieren al Temporizador del período de ejecución (RPT) no aplican al Controlador de bombas de espuma FDF. La información sobre el controlador de voltaje medio FDM se encuentra en la Sección 16.0 de este manual. Puede encontrar información adicional sobre voltaje medio en el Boletín de instrucciones: I.B Instalación y Montaje del Controlador LMR Desempaque con cuidado el controlador e inspecciónelo completamente. El controlador debe ubicarse tan cerca del motor que controla como le sea útil y debe estar dentro del campo visual del motor eléctrico; preferentemente, a 10 pies (3 metros) o menos. El controlador LMR está diseñado ya sea para instalación en pared o en el piso. Observe que el controlador no cuenta con disposición independiente y se debe instalar con pedestal o asegurado con pernos a una pared. Para enterarse de datos sobre dimensiones y peso, consulte las hojas de datos referentes a los diversos tipos de controladores para bombas contra incendios. 2. Conexión de Presión del Sistema El LMR viene equipado con un transductor de presión. El controlador se suministra con una conexión hembra NPT de ¼" de presión del sistema ubicada en la parte inferior, del lado externo de la caja. La conexión debe instalarse según NFPA, panfleto No. 20. NOTA: Los conductos de agua hacia el interruptor de presión deben estar libres de suciedad y contaminación. La presión real se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD. En el controlador se pueden programar valores precisos de definición para presión de arranque y de parada. Consulte la Sección 6 para informarse sobre instrucciones de programación. Se proporciona una impresión de las lecturas de presión durante situaciones de alarma o desviaciones de la presión. El transductor de presión y los componentes internos de plomería se especifican para un máximo de 600 PSI. 3. Conexiones Eléctricas NOTA: No barrene ni instale cables de entrada arriba de la tarjeta del controlador. *DE LO CONTRARIO, SE ANULA LA GARANTÍA* Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos y normas eléctricos nacionales y locales. El controlador debe ubicarse o protegerse de tal manera que no se dañe por escape de agua proveniente de las bombas o de las conexiones de las mismas. Las piezas actuales para movilizar los controladores deben estar a un mínimo de 12 pulgadas (305 mm) encima del nivel del piso. Antes de iniciar, verifique toda la información en la placa de identificación, tal como número de catálogo, línea de voltaje de CA, caballos de potencia y frecuencia. Revise también todas las conexiones de cableado y la presión del sistema. Inspeccione todas las conexiones, componentes y cableado eléctricos en busca de daño visible y corríjalo según sea necesario. Cerciórese de que todas las conexiones eléctricas estén apretadas antes de activar la energía. Consulte los planos apropiados de diagramas de cableado incluidos en este manual (página 18) y/o adheridos en la puerta de la caja, para obtener toda la información de cableado relativa a la fuente de alimentación de CA de entrada y el cableado del motor. Instale los tubos necesarios al hacer uso de los métodos y herramientas apropiados. El voltaje de entrada de la línea de CA está claramente marcado como L1, L2, L3 y tierra, ubicado en la parte superior de la caja. 3.1 Tamaños de Cable Para cableado de control, utilice cable AWG #14 para todas las conexiones eléctricas Para informarse sobre los tamaños de cables de alimentación, consulte la TABLA 1, en la página Instrucciones de inspección eléctrica Para efectos de referencia, dentro del controlador se localiza un informe de ESTADO que indica la configuración de la fábrica. ADVERTENCIA: Los procedimientos siguientes los debe llevar a cabo un electricista calificado que esté familiarizado con los procedimientos de seguridad eléctrica relacionados con este producto y su equipo asociado Para asegurarse de que la bomba no se encienda al activar la energía del controlador, cerciórese de que la presión en el transductor (línea sensora principal del controlador) sea 5 PSI o mayor o sostenga el botón Parar mientras se activa la energía. La PRESIÓN DE ARRANQUE del LMR viene ajustada por la fábrica en 0 PSI. Una vez que se activa la energía del controlador, la presión del sistema puede verse en la pantalla LCD. Consulte la Sección 4.3. La colocación de un cable de conexión entre las terminales 37 y 49 bloqueará el controlador, lo que garantizará que la bomba no arranque inesperadamente. Luego de que se ha determinado que la bomba no arrancará, se debe retirar este cable de

8 2 IM S conexión. (Para controladores de bombas de espuma, el controlador también puede arrancarse manualmente.) Revisión de la Secuencia de Fase: El controlador LMR está diseñado para receptividad de fase. L1, L2 y L3 se deben conectar con las fases A, B y C, respectiva-mente. Active la energía del controlador mediante el cierre del interruptor de aislamiento (MIS) y del interruptor de circuito (CB). Si las fases están conectadas de forma incorrecta, se iluminará el LED Inversión de fase de la pantalla de alarmas. Para enmendar esta condición, consulte la Sección 3.5 para corregir la configuración del interruptor DP2. Vuelva a activar la energía del controlador Revisión de la Rotación del Motor: Con la energía del controlador activada, oprima el pulsador Arrancar inmediatamente seguido del botón de parada, para revisar la dirección de la rotación de la bomba. Si la rotación es incorrecta, desconecte la energía e invierta la conexión de las terminales de carga del contactor del motor T1, T2, T Valores de Definición de Presión: Ajuste los valores de definición de la presión, según se detalla en la Sección 6, Puntos de presión de arranque / parada. (También puede ejecutarse, si el usuario seleccionó controladores de bombas de espuma consulte la Sección 15 de este manual.) Arranque y Parada: Con el controlador aislado y los valores Presión de arranque y Presión de parada programados, active la energía del controlador. Si la presión del agua del sistema es menor que la PRESIÓN DE ARRANQUE, la bomba arrancará. Si el controlador está configurado para funcionamiento totalmente automático, la bomba se detendrá cuando la presión esté arriba del valor de parada y el temporizador del período de ejecución (RPT) haya concluido su intervalo temporizado. Si el controlador está configurado para funcionamiento semiautomático (programado para modo de parada manual), se debe oprimir el pulsador Parar para detener la bomba. Observe que la presión del sistema debe ser igual o mayor al valor programado de PRESIÓN DE PARADA; de lo contrario; la bomba se detendrá sólo cuando se presione el pulsador. (También puede ejecutarse, si el usuario seleccionó controladores de bombas de espuma consulte la Sección 15 de este manual.) Si la bomba no arranca cuando se active la energía del controlador o después de que se ha detenido, según se describe anteriormente, oprima el pulsador Arrancar y verifique que arranque la bomba. Oprima el pulsador Parar y verifique que la bomba se detenga. El RPT no tiene efecto en este caso Configuración del Interruptor de Circuito: Viene definida por la fábrica. No la ajuste Temporizador del Período de Ejecución (RPT): El RPT debe definirse para un mínimo de 10 minutos. Consulte la Sección 6 para informarse sobre programación del RPT. (No se encuentra disponible en controladores de bombas de espuma consulte la sección 15.2 de este manual) Temporizador de Arranque Secuencial (SST): El SST es programable; consulte la Sección 6. Si no se requiere, defina el SST en cero. Si se requiere, el SST de la bomba principal debe definirse en cero segundos y el SST de pausa en 5-10 segundos. Si hay más de dos bombas en el sistema, permita un retraso de 10 segundos entre bombas Temporizador de Aceleración (AT): Se utiliza únicamente para controladores de voltaje reducido. El AT tiene una configuración nominal de 5 segundos. Si se determina que se necesita más tiempo para permitir que la bomba llegue a acelerarse, se puede ajustar el temporizador para que coincida. Consulte la Sección 6 para informarse sobre programación del AT. Nota: El temporizador de aceleración no puede superar los 10 segundos Configuración de Bajo Voltaje / Sobrevoltaje: Si hay alarmas de bajo voltaje / sobrevoltaje, revise los valores programados al consultar la Sección 6 o consulte la impresión de ESTADO. Si los valores se programan a su máximo y las alarmas continúan produciéndose, revise su fuente de voltaje principal para asegurarse de que la alimentación disponible sea confiable, según las normas NFPA, panfleto Voltaje del Sistema: El voltaje real puede verse en la pantalla LCD al oprimir el pulsador STEP (Pasar) en el reborde de la caja. Consulte la Sección Corriente(s) de Fase: Se puede ver el amperaje, de las tres fases, en la pantalla LCD al oprimir el pulsador Pasar en el reborde de la caja. Consulte la Sección Simulación de Alarma de Falla de Campo Cerciórese de que haya alimentación hacia el controlador y que el MIS y el CB estén en la posición ON (Activado). La colocación de un cable de conexión entre la terminal 49 y las terminales detalladas más adelante, que se encuen-tran en el TB1, realizará las pruebas a las alarmas/ condiciones respectivas. Se activará su LED respectivo y se desactivará la energía del relé de alarma común, 3CR. Si se oprime la tecla Restablecer en la placa frontal del bastidor, se restablecen las alarmas.

9 IM S 3 Nota: Las condiciones de arranque pondrán en marcha la bomba y debe tenerse PRECAUCIÓN para garantizar la seguridad. Alarma Relief Valve Discharge (Descarga de la Válvula de Liberación) No. de terminal 38 Baja succión 45 Relé Futuro # 1 46 (Si se programa para entrada = salida. Consulte la Sección 6) arriba/hacia abajo) en la placa frontal del bastidor; consulte la Sección Interruptor DIP de Inversión de Fase El interruptor DIP DP2, ubicado en el tablero matriz principal, permite la corrección de la rotación del cable de entrada. Si el LED de inversión de fase está en la posición Activado, aunque el motor esté girando en la dirección adecuada, el DP2 puede rectificar la situación. La configuración para el DPS (Interruptores 4, 5, 6) es según se indica a continuación: 100 Rotación de fase ABC 000 Rotación de fase CBA Condición de arranque * No. de terminal Arranque remoto * 35 Válvula de inundación * 36 Arranque de la bomba * 39 Los controladores de bombas de espuma necesitan una entrada N/C (normalmente cerrada). Todos los controladores se suminis-tran con cables de conexión entre las terminales (36, 49) y (39, 49). Los cables de conexión deben retirarse en el caso de un controlador de bombas de espuma, a fin de facilitar la simulación. Condición de interbloqueo No. de terminal Interbloqueo activado ** 37 El arranque remoto y el arranque local ignorarán el interbloqueo cuando la unidad se programa como un controlador de bombas de espuma. * Precaución: El contactor del motor activará la energía y arrancará la bomba. ** Luego de colocar un cable de conexión entre las terminales 37 y 49, pruebe el interbloqueo al presionar el pulsador Arrancar ubicado en el reborde de la caja. Con este cable de conexión en su lugar, la bomba NO arrancará. Si está funcionando actualmente, la bomba se detendrá cuando se coloque un cable de conexión entre las terminales 37 y 49. Para controladores de bombas de espuma, la condición de interbloqueo no bloqueará la bomba y evitará que esté en marcha, cuando se ha recibido ya sea la entrada de Arranque remoto o de Arranque local. Si la bomba está funcionando con base en el Arranque remoto o el Arranque local, el interbloqueo no desconectará la bomba. 3.4 Voltaje de Línea El LMR vigila el voltaje de línea trifásico mediante tres transformadores de control, TR1, TR2 y TR3. Si hay alimentación presente, el LED Alimentación activada se iluminará en la placa frontal del bastidor. El voltaje trifásico puede verse en la pantalla LCD, al oprimir el pulsador negro STEP (Pasar) en el reborde del controlador o las teclas de flecha UP/DOWN (Hacia 3.6 Protector del Rotor Bloqueado La selección y ajuste del LRP vienen definidos por la fábrica y no se pueden modificar in situ. El propósito de este dispositivo es disparar el interruptor de circuito (CB), si la corriente del rotor bloqueado del motor, por lo regular el 600% del amperaje de carga total, se mantiene entre 8 y 20 segundos. El protector del rotor bloqueado es un componente integral de la tarjeta principal del controlador. La corriente del rotor bloqueado se detecta a través de los accesorios para Equipos de Medición instalados en la caja. Para informarse de detalles, consulte el diagrama, Figura 3, página 18. Una vez que el controlador se dispara luego de una condición de rotor bloqueado, al restablecer el interruptor principal, el LED DISPARAR EL ROTOR BLOQUEADO se iluminará y la pantalla LCD indicará Disparar rotor bloqueado / Oprimir restablecer. Si se presiona la tecla Restablecer en la placa frontal del bastidor, se iniciará el sistema y el controlador estará listo para utilizarse. 3.7 Interruptor de Aislamiento Principal / Interruptor de Circuito El interruptor de aislamiento principal (MIS) está diseñado para aislar un circuito eléctrico de su fuente de alimentación. No tiene especificación de interrupción y se debe maniobrar de forma externa. El interruptor de circuito (CB) se utiliza para desconectar un motor de bomba en funcionamiento, si se necesita. El CB también proporciona protección contra cortocircuitos para el controlador y el motor de la bomba, así como funciona conjuntamente con el Protector del rotor bloqueado (LRP). En caso de un cortocircuito, el CB se disparará de forma instantánea. En caso de que se atasque la bomba o el motor mientras se arranca o está en funcionamiento, el LRP

10 4 IM S disparará el CB, mediante un disparo de desvío, dentro de 20 segundos, según las normas de NFPA, panfleto No. 20. Cuando sea necesario, se puede instalar un agregado de limit-ador de corriente en la parte inferior del CB, para aumentar la capacidad de interrupción. Si se va uno o más de los fusibles del limitador de corriente, se debe reparar la causa inmediatamente e instalar nuevos limitadores de corriente cuando las reparaciones hayan concluido. El interruptor de aislamiento y el interruptor de circuito funcionan y se bloquean con una única manija instalada externamente. Cuando se mueve la manija de Desactivado a Activado, la secuencia es tal que el interruptor de aislamiento se posiciona primero en Activado, seguido del interruptor de circuito. Cuando se traslada desde la posición Activado a Desactivado, el interruptor de circuito se abre primero, seguido del interruptor de aislamiento. El operador se interbloquea, de modo que la puerta de la caja no se pueda abrir con la manija en la posición Activado, a Excelción del personal eléctrico calificado mediante el uso de un tornillo de desactivación ubicado del lado de la manija del operador. 3.8 Contactor(es) Los contactores [M, en voltaje total y controladores de arranque suave; 1M y 2M, en devanado parcial; M y A, en el reóstato primario; R, S y Y en el transformador automático; 1M, 2M, 1S y 2S en Y griega-delta] conectan el motor de la bomba con la alimentación, bajo el control del interruptor de presión, el(los) pulsador(es) Arranque o la manija de emergencia. Las bobinas del contactor están conectadas al voltaje de alimentación del controlador. Si alguna vez se necesita una bobina sustituta, debe realizarse el pedido con la especificación de voltaje correcta. Un contacto auxiliar proporciona una señal para efectos de supervisión, a fin de indicar que la bomba está funcionando y un contacto se encuentra conectado con la tarjeta del controlador LMR, para propósitos de retroalimentación. 3.9 Manija de Emergencia Cuando se empuja y gira en el sentido contrario a las manecillas del reloj, esta manija cierra mecánicamente el contactor de alimentación y arranca el motor de la bomba contra incendio, siempre y cuando haya una alimentación eléctrica disponible y tanto el MIS como el CB estén cerrados. El micro interruptor (MSH) se acciona en la primera etapa del recorrido de la manija de emergencia. El MSH hace funcionar los relés 1CR y 4CR, en el tablero de relés, en un intento de cerrar eléctricamente el contactor, antes de que los contactos de alimentación puedan cerrarse mecánicamente por medio de la manija. Sin empujar la manija en el recorrido completo, la bomba debería continuar funcionando y se puede detener mediante el pulsador Parar. Si la bomba no continúa funcion-ando o el contactor no traba eléctricamente, empuje y gire la manija en el sentido contrario de las manecillas del reloj para trabarlo en su lugar. Para apagar la bomba, primero desactive el CB y luego desenganche la manija. Si un controlador de voltaje reducido funciona por medio de la manija, el controlador funciona únicamente como arrancador de voltaje completo a través de la línea; se desactiva la función de arranque de voltaje reducido. Si se debe utilizar la manija de arranque de emergencia como el único medio para arrancar la bomba contra incendio, verifique si se presentan posibles condiciones de interbloqueo o baja succión. Si no se presenta ninguna condición, podría haber una falla dentro del controlador. El controlador debe revisarlo y repararlo un electricista calificado sin demora, a fin de recobrar la protección total contra incendios Conexiones de Entrada TB1 La tarjeta del controlador LMR se cablea previamente hacia el bloque de terminales TB1, en donde se efectúan todas las conexiones externas. No hay necesidad de realizar ninguna conexión directamente hacia la tarjeta del controlador. Consulte la Figura 1, página 17 para enterarse sobre las conexiones del bloque de terminales, TB1. Para controladores de bombas de espuma, consulte las Conexiones de campo, página 25. El diagrama completo que muestra los interruptores y los contactores de entrada se enviará con cada controlador de bomba contra incendio y va a variar, dependiendo de la aplicación. Consulte un diagrama típico en la Figura 3, página 18. Para controladores de bombas de espuma, consulte la página 24. Más adelante se detallan las conexiones de entrada al TB1, en el LMR, para uso del cliente. NOTA: La terminal 49 es común para todas las entradas de contactos secos. *NO APLIQUE VOLTAJE EN LAS TERMINALES 35 A 49* Arranque Remoto La conexión de arranque remoto, terminales 35 y 49, va cableada al TB1. No es una entrada normalmente abierta (contacto seco) y arrancará el motor si se da un cierre del contacto. Su LED respectivo, en la placa frontal del bastidor, se iluminará para indicar la causa del arranque Funcionamiento por Inundación (Para controladores de bombas de espuma, consulte la sección 15.7 Entradas de la válvula de inundación y de arranque de la bomba) Cuando la bomba contra incendio suministra equipo especial de control del agua, puede ser recomendable que se arranque el motor antes de que el transductor de presión lo haga. La conexión de válvula de inundación, terminales 36 y 49, va cableada al TB1. El motor arrancará si se da un cierre del contacto y se iluminará su LED respectivo Interbloqueo activado (Para controladores de bomba de espuma, consulte la sección Interbloqueo activado) La conexión de interbloqueo activado, terminales 37 y 49, va cableada al TB1. Cuando se recibe una señal, su LED respectivo se iluminará intermitentemente y el controlador de

11 IM S 5 la bomba contra incendios NO arrancará. Si la bomba está en funciona-miento, se detendrá cuando se detecte un cierre del contacto entre las terminales El interbloqueo activado puede utilizarse cuando dos o más controladores se encuentran unidos con eslabones de margarita en un sistema. NOTA: El uso de la función de interbloqueo está sujeto a la aprobación de la autoridad que tenga jurisdicción y/o de la afianzadora del seguro para el edificio Descarga de la Válvula de Liberación Otros suministran la señal y ésta se conecta entre las terminales Su LED respectivo se iluminará cuando se cierre un contacto y se desactivará la energía para el relé común de alarma respectivo, 3CR Arranque de la Bomba (Para controladores de bombas de espuma, consulte la sección 15.7 Válvula de inundación y arranque de la bomba) Esta entrada se utiliza para sistemas que emplean un cierre de contacto para arrancar la bomba, tal como en aplicaciones de espuma, o contactos procedentes de un interruptor de presión externo o sistema de alarma contra incendios. Al detectarse un cierre de contactos entre las terminales 39-49, arrancará la bomba Baja presión de succión (Para controladores de bomba de espuma, consulte la sección 15.5 Bajo nivel de espuma) Un interruptor de presión externo o adicional suministra la señal conectada entre las terminales Al haber un cierre de contactos, su LED respectivo se ilumina y se desactivará la energía del relé de alarma común, 3CR. Si se encuentra programada para desconexión por baja succión, la bomba se apagará al detectar un cierre de contactos entre las terminales (consulte la sección 6.2). Nota: Si el controlador se arranca de forma manual, no se apagará por la baja succión Futuro #1 (Para controladores de bomba de espuma, consulte la sección 15.9 Interruptor a prueba de presión) Para las versiones de software V2.7 y superiores, el relé futuro # 1 puede programarse para que se le active la energía en cualquiera de las siguientes condiciones: Baja presión, falla de arranque, bajo voltaje, sobrevoltaje, baja presión de succión, sobrecarga del motor o pérdida de carga, o bien, seguir el estado de terminal de entrada #6 en el TB1. Consulte la Sección 6.2 para informarse sobre la programación Conexiones Internas Bomba en Funcionamiento El LMR vigila el contacto auxiliar del contactor principal RUN (Funcionamiento) El contacto auxiliar viene conectado desde la fábrica entre la terminal 33 del tablero principal y la terminal 49 en el TB1. Al detectarse un cierre de contactos, el LED de funcionamiento de la bomba se iluminará en la pantalla del bastidor Arranque Local El pulsador Arranque local viene conectado desde la fábrica entre la terminal 34 del tablero principal y la terminal 49 en el TB1. El pulsador se ubica en el reborde de la caja Arranque de Emergencia (MSH) El contacto de arranque de emergencia, MSH, un micro interruptor activado por el movimiento hacia adelante de la manija de emergencia, viene conectado desde la fábrica entre las terminales y se acciona por la activación de la manija de emergencia. Al detectar un cierre de contactos, su LED respectivo se iluminará. Se activará la energía tanto para el relé de control 8CR como el AT de forma simultánea, con lo que arrancarán todos los motores a través de la línea Pulsador Parar Al venir conectado desde la fábrica entre las terminales 41-49, el pulsador Parar desactivará la energía para el contactor principal Funcionamiento cuando se oprima. Para funcionamiento tanto automático como semiautomático, si NO se restablece la presión del agua, la bomba se detendrá mientras se presione el pulsador Parar. Al soltar el pulsador Parar, se reiniciará la bomba. Luego de un arranque manual, el pulsador Parar debe utilizarse para detener la bomba contra incendio. Si la bomba contra incendio se arranca automáticamente mediante una reducción de presión, al oprimir el pulsador Parar se restablecerá el controlador. Un retardo en el tiempo de reinicio de 2 segundos entre el arranque y la parada de la bomba permite una disminución del voltaje residual del motor, antes de que el motor arranque de nuevo Pulsadores externos ACEP ALARMA / PASAR Los pulsadores negros ubicados en el reborde del controlador se utilizan para aceptar alarmas y restablecer el relé común de alarma, 3CR, además de pasar por las lecturas del controlador. El pulsador ACEP ALARMA viene cableado desde la fábrica entre las terminales y el pulsador Pasar entre las terminales Tablero de Relés El tablero de relés se encuentra equipado con siete (7) relés tanto para conexión de fábrica como de usuario. La Figura 2, página 17, muestra claramente las conexiones del cliente. Cada relé consiste de dos (2) contactos en forma de C. La nomenclatura de los relés se define de la forma siguiente: 1CR: 1CR proporciona energía para todos los arranques, independientemente del tipo de solicitud de arranque. 1CR proporciona energía al relé de interposición, 8CR, el cual proporciona energía en secuencia a los contactores para arrancar la bomba contra incendio.

12 6 IM S 2CR: Al detectar la tarjeta del controlador una falla de fase, el 2CR desactivará la energía y se iluminará el LED de falla de fase en la placa frontal del bastidor. El relé 2CR se programa para funcionar de forma segura en caso de fallas; por lo tanto, se le activa la energía cuando las condiciones son normales y se le desactiva la energía al detectar una falla de fase. Las terminales están cableadas previamente al TB1. Las terminales , en el tablero de relés, suministran un contacto adicional en forma de C para el usuario. 3CR: Al detectar cualquiera de las alarmas detalladas en la Sección 4, se desactivará la energía del 3CR y se iluminará el LED de alarma respectiva, en la placa frontal del bastidor. El relé 3CR se programa para funcionar de forma segura en caso de fallas; por lo tanto, se le activa la energía cuando las condiciones son normales y se le desactiva la energía al detectar una condición de alarma. Las terminales están cableadas previamente al TB1. Cuando se hace pedido para bocina/campana opcional, las terminales controlan este dispositivo. Las terminales , en el tablero de relés, suministran un contacto adicional en forma de C para el usuario. 4CR: Este relé se emplea para todos los tipos de controladores de voltaje reducido y es únicamente para uso de fábrica. Luego de un tiempo especificado, el relé de aceleración conmuta el controlador de voltaje reducido a voltaje total. No se utiliza en arrancadores a través de la línea. 5CR: Al detectar la tarjeta del controlador una inversión de fase, el 5CR activará la energía y se iluminará el LED de inversión de fase en la placa frontal del bastidor. Las terminales están cableadas previamente al TB1. Las terminales , en el tablero de relés, suministran un contacto adicional en forma de C para el usuario. Consulte la Sección 3.5 de este manual para informarse sobre la configuración del interruptor DIP de inversión de fase. 6CR: El usuario puede programar el relé futuro # 1. Consulte la Sección 6 para informarse sobre la programación. 7CR: El relé LRP se utiliza para accionar el disparo de desvío, alojado en el marco del interruptor de circuito (CB), cuando se detecta una condición de rotor bloqueado. 4. Panel de Pantalla Principal El panel de pantalla principal, ubicado dentro de la caja detrás del tablero de plexiglass, atiende muchas funciones de interfaz del operario (consulte la Figura 4, página 19): LEDs de estado y de alarma Lectura de presión Voltímetro trifásico Amperímetro trifásico Configuración de la presión de arranque y de parada Configuración del temporizador semanal Mensajes de estado y de alarma Medidor de tiempo transcurrido (horas) Número de Operaciones Funciones de programación La versión de software del controlador se puede ver en la pantalla LCD cuando se enciende, o bien, en la impresión de estado (consulte la sección 6.2). El controlador mostrará inicialmente la presión. Para pasar entre las lecturas, consulte la Sección Teclas de funciones FLECHAS HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO y MENÚ Las teclas de funciones Flecha hacia arriba, Flecha hacia abajo y Menú, ubicadas en la placa frontal del bastidor, se utilizan para programar el controlador. Consulte la Sección 6 para informarse sobre la programación del controlador. Las teclas Flecha hacia arriba y Flecha hacia abajo también se utilizan para desplazarse a través de las lecturas que aparecen en la pantalla LCD (Sección 4.3) Aceptar alarma y Pasar La tecla ACEP ALARMA, ubicada en la placa frontal del bastidor, se utiliza mientras se programa el controlador, ya sea para introducir datos en la memoria o para aceptar los datos actuales que se muestran en la pantalla. Al oprimir la tecla Acep alarma se aceptan todas las condiciones de alarma (a excepción de Rotor bloqueado) y se restablece el relé de alarma común, 3CR. Observe que los LEDs de alarma respectivos permanezcan iluminados hasta que se oprima la tecla Restablecer.También se utiliza para revisar las condiciones previas de estado/alarma 2048 mediante la pantalla LCD. Asimismo, un segundo pulsador negro Acep alarma y un pulsador Pasar se encuentran firmemente cableados en el reborde de la caja. Éstos le permiten al usuario ejecutar las funciones asociadas, sin abrir la puerta del controlador. El pulsador Pasar le permite al usuario ver los datos del controlador, una función a la vez Botón Restablecer La tecla Restablecer restablece todos los relés y los LED a su estado original Botón Prueba de luces Cuando se presiona y se sostiene, los LED se iluminarán en secuencia. Se puede utilizar esta función en cualquier momento, durante el funcionamiento del controlador Botón Hora/Imprimir Este botón alterna entre dos funciones. Cuando recién se presiona, la pantalla LCD le avisará al usuario que sostenga el botón por 3 segundos, tiempo en el cual se escucha un tono audible y luego del mismo, se transmiten hacia la impresora las condiciones almacenadas de Estado y Alarma. Si se selecciona el modo de impresión para impresión automática, el LMR descarga las condiciones Automát.- camente a la impresora. El modo de impresión automática es útil especialmente durante la configuración y realización de pruebas del controlador.

13 IM S 7 Cuando se vuelve a presionar, el controlador indicará: PARTE SUPERIOR: Fecha y hora reales PARTE INFERIOR: Hora de prueba semanal PARTE INFERIOR: Cantidad de mensajes DERECHA almacenados en la memoria. NOTA: Para evitar que se acumule papel en la parte interior de la caja, se recomienda que se seleccione como Manual el modo de impresión durante el funcionamiento normal del controlador. Consulte la Sección Indicadores Todos los indicadores de alarma y de estado son de tipo LED y se ubican en la parte superior del panel de la pantalla principal. Consulte el Anexo A, página 21. Los indicadores de LED están codificados por color, según lo siguiente: VERDE: Indicadores de estado ROJO: Indicadores de alarma Los LED de STATUS (Estado) indican las condiciones de funcionamiento del motor, el estado del temporizador y las demandas de arranque. Los LED de ALARM (Alarma) indican las alarmas según lo estipulado por NFPA, panfleto 20, e igualmente para otras condiciones del sistema y externas al mismo. NOTA: Para versiones de software V2.4 y anteriores, se activa la energía del relé de alarma común. Para la V2.5 y superiores, se desactiva la energía de éste (seguridad en falla) al detectar una alarma. A continuación se detalla una descripción de cada condición de Estado / Alarma en el orden en que aparecen en la placa frontal del bastidor Alimentación Activada Este LED se encenderá cuando se detecte la alimentación de CA Bomba en Funcionamiento El LMR vigila el contacto auxiliar del contactor principal Funcionamiento y al detectar un cierre de contactos, se iluminará el LED PBomba en funcionamiento Temporizador del Período de Ejecución (RPT) El LED RPT se ilumina durante la secuencia de temporizado, normalmente fijada para (10) minutos. Consulte la Sección 6 para informarse sobre la programación del controlador. (No se encuentra disponible en controladores de bombas de espuma consulte la sección 15.2 de este manual) Temporizador de Arranque Secuencial (SST) El LED del temporizador de secuencia parpadea durante el temporizado. Consulte la Sección 6 para informarse sobre la programación del controlador Arranque Local Este LED se iluminará, luego de que se oprima el pulsador Arranque local, para indicar la demanda de arranque del sistema Arranque Remoto Este LED se iluminará, luego de que se oprima el pulsador Arranque remoto, para indicar la demanda de arranque del sistema Válvula de Inundación Este LED se iluminará, luego de que se detecte el cierre del contacto de la válvula de inundación, para indicar la demanda de arranque del sistema. Se desactivará la energía del relé de alarma común, 3CR Interbloqueo Activado Este LED parpadeará para indicar que el controlador se encuentra en un modo de bloqueo y que no se le permite arrancar Baja presión (*No disponible en controladores de bombas de espuma) Los valores programados Presión de arranque, Presión de parada y Alarma de baja presión tienen efecto en este LED. Este LED puede utilizarse como una advertencia previa para un arranque de motor de bomba. El LED parpadeará según lo defina el nivel de ALARMA DE BAJA PRESIÓN. El LED capta y se ilumina continuamente cuando la presión del sistema es igual o menor que el valor Presión de arranque. El LED se apaga cuando el motor se detiene, ya sea manual o automáticamente Inversión de Fase Debido a la vigilancia de voltaje del sistema, el LMR detectará una condición de inversión de fase y accionará una alarma. El LED se iluminará, así como se activará la energía de su relé respectivo, 5CR; se desactivará la energía del relé de alarma común, 3CR Falla de Fase Debido a la vigilancia de voltaje del sistema, el LMR detectará una condición de falla de fase y accionará una alarma. El LED se iluminará, así como se desactivará la energía de su relé respectivo, 2CR, y del relé de alarma común 3CR Bajo Voltaje / Sobrevoltaje Debido a la vigilancia de voltaje del sistema, el LMR detectará una condición de Bajo voltaje y de Sobrevoltaje y accionará una alarma, según el usuario lo haya programado. Se activará su LED respectivo y se desactivará la energía del relé de alarma común, 3CR. Los parámetros son los siguientes: Bajo voltaje: 5 30 % Sobrevoltaje: 5 20 % Consulte la Sección 6 para informarse sobre la programación del controlador.

14 8 IM S Falla de Arranque Si, luego de recibir una señal de arranque, el LMR no detecta una corriente mayor a 20% de FLA (después de un retraso de tiempo de 1-90 segundos, ajustable y programable por el usuario), el LED Falla de arranque se iluminará y se desactivará la energía del relé de alarma común, 3CR. Consulte la Sección 6 para obtener información sobre la programación Baja presión de succión (Para controladores de bombas de espuma, consulte la sección 15.5 Bajo nivel de espuma) Se conecta un contacto desde un interruptor de presión adicional o externo, entre las terminales Su LED respectivo se iluminará y se desactivará la energía del relé de alarma común 3CR cuando ocurra un cierre de contactos. Para desconexión de baja succión, consulte la Sección Descarga de la Válvula de Liberación La señal la suministran otros y se conecta entre las terminales Su LED respectivo se iluminará al ocurrir un cierre de contactos Disparo de Rotor Bloqueado La tarjeta del controlador detecta esta situación y abre el Inter.-ruptor de circuito (CB) por medio de un disparo de desvío. Una vez que el controlador se dispara luego de una condición de rotor bloqueado, al restablecer el interruptor principal, el LED DISPARAR EL ROTOR BLOQUEADO se iluminará y la pantalla LCD indicará Disparar rotor bloqueado / Oprimir restablecer. Si se presiona la tecla Restablecer en la placa frontal del bastidor, se iniciará el sistema y el controlador estará listo para utilizarse Arranque de emergencia Al accionar la manija Arranque de emergencia, el micro Inter.-ruptor MSH genera una entrada hacia la tarjeta del controlador, terminales 40-49, y se ilumina el LED Arranque de emergencia. 4.3 Pantalla LCD La pantalla LCD ubicada en el tablero principal le permite ver al usuario: presión del sistema; voltaje y corriente trifásicos; temporizador semanal; configuración de la presión de arranque y de parada; tiempo de ejecución transcurrido del motor en horas; cantidad de solicitudes de arranque; mensajes de estado/alarma Todas las condiciones de ESTADO y de ALARMA se almacenan en la memoria. Además de imprimirse, se pueden visualizar las condiciones 2048 más recientes en la pantalla LCD mediante el uso de los pulsadores negros externos ubicados en el reborde de la caja. La pantalla LCD también se utiliza cuando se programa el controlador LMR. El pulsador Pasar, ubicado en el reborde de la caja, se utiliza para pasar por las Lecturas del controlador, según aparecen en la pantalla LCD. Si se oprime este botón en cualquier momento, se producirá un cambio de pantalla y se visualizará la próxima lectura. El LMR funciona en su totalidad mientras se visualizan las lecturas. Al tener la puerta de la caja abierta, las teclas Flecha hacia arriba y Flecha hacia abajo desempeñan la misma función. Se debe tener precaución con la puerta abierta y la alimentación activada. Sólo personal capacitado debe contar con autorización para ingresar al controlador. Las lecturas mostradas son las siguientes: Presión Todos los voltajes y corrientes V: _ _ _ A: Fase de voltaje A-B Fase de voltaje B-C Fase de voltaje C-A Fase de corriente A Fase de corriente B Fase de corriente C Punto de presión de arranque Punto de presión de parada Hora de prueba semanal Medidor de Tiempo Transcurrido Número de Operaciones Mostrar últimos mensajes * * Oprima Acep. Alarma para ver los mensajes; luego, oprima Pasar para desplazarse a través de ellos. Oprima Acep. alarma en cualquier momento para salirse de los mensajes y volver a las lecturas del sistema. 5. Funcionamiento del Controlador Con la alimentación de CA aplicada y el interruptor principal de desconexión en la posición ON (Activado), el LMR controla y vigila el sistema. El LMR NO puede programarse mientras la bomba esté en marcha. Durante la programación de la unidad, si se ignora el teclado por más de un (1) minuto, el LMR regresará automáticamente al modo automático y arrancará la bomba al recibir cualquier solicitud de arranque. 5.1 Funcionamiento Semiautomático o Automático Los controladores que disponen de un interruptor de presión, pero cuyo temporizador del período de ejecución (RPT) se encuentra desactivado, pueden funcionar únicamente de forma semiautomática. Tales controladores arrancarán automáticamente como respuesta al interruptor de presión, pero se deben detener de forma manual mediante el pulsador Parar. Para sistemas de aspersión o de tubería vertical en donde la única fuente de suministro la constituye una unidad de bomba controlada de forma automática, el controlador debe cablearse para desconexión manual (según NFPA 20). También debe suministrarse desconexión manual, en donde las autoridades jurisdiccionales lo requieran.

15 IM S 9 La conversión de controladores automáticos hacia funcionamiento semiautomático, asumiendo que se desactiva la función RPT, se lleva a cabo al habilitar el Modo de parada manual. Consulte la Sección 6.2 para informarse sobre programación de esta función. Los controladores que disponen de la opción RPT pueden funcionar de forma totalmente automática. Tales controladores arrancarán de forma automática en respuesta al interruptor de presión y se detendrán automáticamente cuando la presión haya resultado satisfactoria y al RPT se le haya agotado el tiempo. En todas las situaciones, si la presión del agua NO está por arriba del punto de arranque, la bomba se detendrá mientras se sostiene cerrado el pulsador Parar. Al soltar el pulsador Parar, se reiniciará la bomba. Observe que el RPT se restablecerá cada vez que se oprima el pulsador Parar. Además, si el controlador se arranca manualmente, ya sea mediante el pulsador de arranque local/remoto o por la manija de emergencia, entonces DEBE detenerse de forma manual al presionar el pulsador Parar. 5.2 Temporizador del Período de Ejecución (No se encuentra disponible en controladores de bombas de espuma consulte la sección 15.2 de este manual) El temporizador del período de ejecución (RPT) realiza la función de parada automática de un controlador de bomba contra incendio, luego de un arranque iniciado por el interruptor de presión durante el funcionamiento automático. El propósito del RPT es asegurarse de que el motor de la bomba no esté sujeto a arranques frecuentes en respuesta a la presión. Consulte la Sección 6 para informarse sobre programación del RPT. NOTA: El temporizador del RPT debe restablecerse para diez (10) minutos, cuando el controlador se pone en servicio. 5.3 Temporizador de Arranque Secuencial El temporizador de arranque secuencial viene estándar en todos los controladores eléctricos LMR de bombas contra incendio. El controlador para cada unidad de unidades de bombas múltiples que funcionan paralelamente debe incorporar un dispositivo de temporizado secuencial para evitar que algún motor se arranque simultáneamente con cualquier otro motor. Si los requerimientos de agua exigen más de una unidad de bomba para el funcionamiento, las unidades deben arrancar con intervalos de 5 a 10 segundos. Si un motor principal falla en el arranque, esto no debe evitar que arranquen las unidades de bombas subsiguientes NFPA, Panfleto 20, Capítulo 7. El temporizador de arranque secuencial (SST) retrasa el arranque de una bomba contra incendio en respuesta el interruptor de presión. Éste no retrasa el arranque mediante un pulsador o la manija de emergencia. Consulte la Sección 6 para informarse sobre la programación del SST. Al enfrentar una pérdida de presión, si los interruptores de presión funcionan más o menos simultáneamente, el arranque de todos, menos el de la bomba principal, debe retrasarse. Esto garantiza que no se impongan corrientes repentinas de todos los motores de bombas en la fuente de alimentación. Con un SST en cada controlador, cualquier bomba puede seleccionarse como la bomba principal, al configurar apropiadamente los temporizadores. Si la bomba principal recupera la presión en menos del tiempo de los retrasos aplicados a las bombas en pausa, entonces éstas no arrancarán. Asimismo, al proporcionarse un temporizador de arranque secuencial, fijado para un retraso de algunos segundos, se evitará que el controlador de la bomba principal responda a pérdidas momentáneas temporales de presión hidráulica, lo que de otro modo arrancaría la bomba contra incendio de forma innecesaria. El SST puede programarse de segundos. Normalmente, cada bomba debe retrasarse por 5-10 segundos de la bomba que va delante de ella. Si las fluctuaciones hidráulicas transitorias constituyen un problema, todos los temporizadores pueden ajustarse para un retraso de tiempo adicional de algunos segundos. 5.4 Falla de Fase e Inversión de Fase El LMR vigila las tres fases de entrada y puede detectar tanto las condiciones de falla de fase como de inversión de fase. Cada una tiene su propio relé con un contacto en forma de C cableado al TB1. El usuario tiene acceso al contacto adicional en forma de C, el cual se ubica en el tablero de relés. 5.5 Temporizador de prueba semanal Cada controlador viene estándar con la capacidad de realizarle pruebas al motor. Por lo regular, la bomba se ejercita una vez cada 1-4 semanas, por unos minutos. Observe que el temporizador de prueba semanal es un reloj de 24 horas. La fecha programada para la prueba puede visualizarse en la pantalla LCD al oprimir la tecla Hora/Imprimir en la placa frontal del bastidor. Si la prueba semanal no se programa, la pantalla mostrará Sin prueba semanal. Si se programa para una prueba semanal, el controlador inicia la secuencia de arranque al proporcionarle energía el 1CR del tablero de relés. Una vez que la prueba esté concluida y que no se presente ninguna otra causa para el arranque, el controlador desactivará automáticamente la energía del contactor principal, con lo que se detendrá el motor. Consulte la Sección 6 para informarse sobre la programación. 6. Programación del Controlador Principal NOTA: El controlador NO puede programarse mientras el motor esté en marcha. Cuando se está realizando la progremación, el LMR no controla el sistema. Si la programación de la unidad se ignora por un (1) minuto, el controlador regresará al modo automático y arrancará el motor en caso de que detecte una señal de arranque. De lo contrario, se puede salir del modo de programación al seleccionar Regresar al modo automático en la pantalla LCD o al pulsar la tecla Restablecer en cualquier momento.

16 10 IM S La pantalla LCD le solicitará datos al programador y le permitirá al operador que modifique el programa mediante una combinación de las teclas Flecha hacia arriba, Flecha hacia abajo, Acep./Alarma y MENÚ. Consulte la Figura 4. El valor de parámetro visualizado indica la configuración actual del controlador. Ubicados arriba de las teclas Flecha hacia arriba, Flecha hacia abajo y Acep./ Alarma se encuentran símbolos designados y/o palabras que describen su función. Estas teclas se utilizan para incrementar, disminuir o aceptar valores programados. 6.1 Para Programar el Controlador Asegúrese de que la bomba NO esté en marcha. Presione y sostenga por de 3 a 5 segundos la tecla MENÚ, ubicada en la esquina inferior derecha de la placa frontal del bastidor. Una vez que aparece el mensaje Categorías del modo de menú, presione la tecla Acep./ Alarma. En este momento, usted está listo para programar el controlador. NOTA: Mientras programa el LMR, si presiona el botón Restablecer en cualquier momento, regresará al modo de ejecución normal del controlador. Consulte la Figura 5, página 20, para informarse sobre el menú de programación. Al seguir el plano de la página 20, usted puede desplazarse de un parámetro al siguiente, al presionar la tecla MENU. Note que esto no afecta el valor del parámetro visualizado en ese momento. Para modificar un parámetro, oprima la tecla ACEP./ ALARMA. Se puede incrementar, disminuir o modificar el valor al utilizar las teclas Flecha hacia arriba y Flecha hacia abajo. Una vez definido el valor, presione otra vez Acep./Alarma para introducir los datos visualizados en la memoria. Por ejemplo, si el parámetro mostrado es Cambiar fecha, presione la tecla Menú tres veces para acceder al parámetro Temporizador del período de ejecución. Presione Acep./ Alarma para modificar el tiempo del RPT y Flecha hacia arriba o Flecha hacia abajo para aumentar o disminuir el valor. Si vuelve a presionar Acep./Alarma, se introducirá el valor seleccionado en la memoria y continuará con el parámetro siguiente. Rangos programables Presión (Parada/Arranque): PSI Desviación de la presión: 0-50 PSI Temporizador del período de ejecución: 0-45 minutos Temporizador de arranque secuencial: segundos Temporizador de aceleración: 0-15 segundos Temporizador de prueba semanal 1-52 semanas Sobrevoltaje: 5-20 % Bajo voltaje: 5-30 % Desconexión por Baja Succión Activado o desactivado 6.2 DESCRIPCIONES DEL PROGRAMA Consulte el Menú para programación del LMR adherido dentro de la puerta de la caja y/o la Figura 5, página Cambiar Fecha No obstante que ha sido definido por la fábrica, este parámetro le permite al usuario definir la fecha actual Cambiar Hora No obstante que ha sido definido por la fábrica, este parámetro le permite al usuario definir la hora actual Temporizador Semanal Para versiones de software hasta la V.24 y posteriores, esta función le permite al usuario fijar el controlador para arrancar y detener el motor automáticamente una vez por semana. Seleccione el día y la hora (reloj de 24 horas) para que funcione este parámetro. Una vez que se selecciona, elija el tiempo deseado de ejecución en minutos. Ahora, la bomba arrancará una vez por semana, según se programó. Para versiones de software V2.5 y superiores, este temporizador semanal se selecciona como el número de semanas entre pruebas. Puede ver el estado de la fecha de la prueba semanal, al oprimir el botón Hora/Imprimir dos veces. Si aparece un * en la pantalla, se realizará la prueba esa semana. Si NO desea ejercitar el motor, cambie el valor Día a Ninguno Temporizador del Período de Ejecución (No se encuentra disponible en controladores de bombas de espuma consulte la sección 15.2 de este manual) Para activar el RPT, la función Parada manual debe estar en Desactivado (consulte más adelante en esta sección). Cuando arranca el motor en respuesta al interruptor de presión, el motor continuará en marcha por la duración del RPT, en minutos. Una vez se agota el tiempo y si no se presentan más causas para arranque, el motor se detendrá automáticamente. Si se oprime el pulsador Parar en cualquier momento durante el tiempo del RPT, el motor se detendrá y el RPT se restablecerá en cero. Al soltar el pulsador Parar, si se presenta una causa de arranque, el motor se reiniciará. Si se arranca el motor manualmente, ya sea por medio del pulsador de arranque o de la manija de emergencia, el RPT no tiene efecto y el motor debe detenerse manualmente. Si la función Parada manual se activa, el RPT no tiene efecto en el funcionamiento del controlador y queda fuera de acción. El rango de temporizado para el RPT es: 0-45 minutos NOTA: El temporizador del RPT debe restablecerse para diez (10) minutos, cuando el controlador se pone en servicio Idioma Se puede seleccionar el idioma para inglés, francés o español. Las futuras versiones mejoradas incluirán idiomas adicionales.

17 IM S Temporizador de aceleración El temporizador se utiliza conjuntamente con los controladores de arranque con voltaje reducido. El valor programado determina la cantidad de tiempo que el contactor de arranque permanece en el circuito durante el arranque inicial del motor. La configuración predeterminada y recomendada es de 2 segundos. El rango de temporizado es: 0-15 segundos Transductor de Presión (Para controladores de bomba de espuma, consulte la sección 15.3 Transductor de presión) Cuando se selecciona como Sí, el controlador arrancará con base en la señal proveniente del transductor de presión. Cuando se selecciona como No, la bomba arrancará cuando el controlador detecte un cierre de contacto entre las terminales 39-49, es decir, arranque del interruptor de presión. Para ambas condiciones de arranque descritas anteriormente, el temporizador de arranque secuencial se activa cuando se selecciona Falla de Arranque Para las versiones de software V2.7 o superiores, seleccione el retraso de tiempo, 1-90 segundos- para iniciar la alarma de falla de arranque. Está definida por lo regular en 5-10 segundos Punto de Presión de Arranque El valor programado determina a qué presión iniciará el controlador una orden de arranque para el motor. El rango de presión es: PSI (Si la presión del transductor se desactiva en el firmware del controlador, esta función se desactiva ya sea para un LMR estándar o un controlador de bomba de espuma.) Punto de Presión de Parada El valor programado determina qué presión debe alcanzar el sistema antes de que el controlador DETENGA el motor por medio del temporizador RPT. Si la presión actual no supera el valor de presión de PARADA, el motor continuará en marcha. El rango de presión es: PSI (Si la presión del transductor se desactiva en el firmware del controlador, esta función se desactiva ya sea para un LMR estándar o un controlador de bomba de espuma.) Alarma de Baja Presión Esta función sirve como una alarma previa para baja presión. En el valor programado, el LED Baja presión de la placa frontal del bastidor parpadeará hasta que el motor arranque, momento en el cual el LED permanecerá activado continuamente. Si el motor no arranca, el LED únicamente parpadeará y se apagará una vez que supere el valor programado de Baja presión. (Si la presión del transductor se desactiva en el firmware del controlador, esta función se desactiva ya sea para un LMR estándar o un controlador de bomba de espuma.) Desconexión por Baja Succión Esta función vigila un cierre de contactos entre las terminales Si se desactiva la desconexión, su LED respectivo se iluminará, se desactivará la energía del relé de alarma común 3CR, y la bomba continuará funcionando. Si se activa la desconexión, se debe programar un retraso de tiempo para evitar que el controlador responda a una pérdida momentánea de presión (lo que de otra forma desconectaría innecesariamente la bomba contra incendio) y garantizar un estado estable. El retraso de tiempo de desconexión se puede seleccionar entre 0-30 segundos. Al detectar un cierre de contacto de estado estable, la bomba se apagará. El usuario puede seleccionar el modo restablecer de la bomba. Para un restablecimiento AUTOMÁTICO, se selecciona un retraso de tiempo de entre 0-30 segundos, luego del cual el controlador respeta la entrada para un contacto abierto. Si el contacto permanece cerrado, el controlador no permitirá que se reinicie la bomba. Si es falso, el controlador funcionará normalmente y responderá a la señal de arranque. Si se selecciona restablecimiento MANUAL, se debe oprimir el pulsador Acep. alarma para restablecer el controlador. Si la situación continúa existiendo, el controlador no reiniciará la bomba y reaparecerá la alarma. Luego de una pérdida de potencia, si se programa para descon-exión y la entrada es válida, el controlador no arrancará y seguirá el método de restablecimiento según se seleccione. La pantalla LCD indicará Desconexión por baja succión en ambas situaciones. Nota: La selección de la función de desconexión por baja succión no desconectará ni evitará que el controlador se ponga en marcha en arranque remoto o local. La NFPA 20, Sección 2-9.9, prohíbe específicamente la instalación de cualquier dispositivo en la tubería de succión que limite el arranque o parada de la bomba contra incendio. EATON Cutler-Hammer no asume ninguna responsabilidad cuando se utilice esta función Programar Relé Futuro #1, 6CR (Para controladores de bombas de espuma, consulte la sección 15.6 Interbloqueo por espuma baja) Este parámetro le permite al usuario escoger el método de activar energía al relé futuro # 1. Si se selecciona Entrada = Salida, se activará la energía del relé cuando se detecte una entrada de contacto seco entre las terminales 46 y 49. Permanecerá activada la energía del relé hasta que se oprima la tecla Restablecer en la placa frontal del bastidor. Si se selecciona Baja presión, se activará la energía del relé en el valor programado Baja presión. Esta función y relé también pueden emplearse para indicar una situación de Baja-baja presión, si se programa en un valor más bajo que el de presión de arranque.

18 12 IM S El usuario puede programar el relé futuro # 1 para cualquiera de las siguientes condiciones: Entrada = salida, Pérdida de carga, Ejecución de la bomba, Sobrecarga del motor, Sobrevoltaje, Bajo voltaje, Baja succión, Interbloqueo activado, Falla de arranque o Baja presión Desviación de la Presión Este valor determina la frecuencia de impresión de las fluctuaciones de presión del sistema, según lo programa el usuario. En efecto, actúa como registrador de tablas. Por ejemplo, si se programa 10 PSI, cada vez que la presión del sistema oscile en 10 PSI, en ascenso o en descenso, la presión real se registra en la memoria y se imprime, marcada con una fecha y hora. Este método evita la impresión continua basada en la hora de valores de presión innecesarios. (Si la presión del transductor se desactiva en el firmware del controlador, esta función se desactiva ya sea para un LMR estándar o un controlador de bomba de espuma.) Presión Actual Le permite al usuario ver la presión real durante la programación del LMR. (Si el transductor de presión se desactiva en el firmware del controlador y está conectado un dispositivo remoto en la entrada del Arranque de la bomba, la pantalla LCD indicará Aceptar si el contacto de entrada está abierto, o Bajo si el contacto de entrada está cerrado.) Medidor de Tiempo Transcurrido Este parámetro le permite al usuario restablecer el valor del tiempo de ejecución transcurrido a cero. La visualización es en incrementos de 1 hora. El LMR vigila y registra en horas el tiempo de ejecución del motor por medio de retroalimentación del contacto auxiliar del contactor principal de ejecución (terminales 33 y 49). El tiempo de ejecución real puede verse mediante la pantalla LCD, según se describe en la Sección 4.3 de este manual Número de Operaciones Este parámetro le permite al usuario restablecer el número de operaciones en cero. El LMR vigila y registra el número de solicitudes de arranque, por medio de retroalimentación del contacto auxiliar del con-tactor principal de ejecución (terminales 33 y 49). El número real puede verse mediante la pantalla LCD, según se describe en la Sección 4.3 de este manual Arranque Secuencial Este parámetro le permite programar un retraso de arranque, luego de una solicitud de arranque. Para evadir el retraso de arranque, defina el parámetro en cero. El rango programable es: seg Parada manual (Para controladores de bomba de espuma, consulte la sección 15.1 Modo de parada) Si se activa, una vez arrancado, el motor DEBE detenerse manualmente al oprimir el pulsador Parar ubicado en el reborde, independientemente de la causa del arranque. Si se desactiva, el RPT vuelve a funcionar en arranques automáticos Sobrevoltaje Este parámetro definirá el valor en el que se enciende el LED de sobrevoltaje y se desactiva la energía del relé de alarma común, 3CR. El rango programable es: 5-20 % Bajo Voltaje Este parámetro definirá el valor en el que se enciende el LED de bajo voltaje y se desactiva la energía del relé de alarma común, 3CR. El rango programable es: 5-30 % Rutina de Impresión Si se selecciona en modo automático, los mensajes se Impr.- mirán inmediatamente, sin que haya intervención del usuario. Si se selecciona en Manual, los mensajes se almacenarán en la memoria del controlador y se imprimirán una vez se oprima la tecla Hora/Imprimir y se sostenga por 3 segundos. Consulte la Sección 4.1. Para evitar que se acumule papel en la parte interior de la caja, se recomienda que se seleccione como MANUAL el modo de impresión durante el funcionamiento normal del controlador Cómo Salirse del Menú Si oprime la tecla Restablecer en cualquier momento mientras se está en el sistema del menú, esto lo sacará del sistema del menú y lo regresará al modo automático. Cualquier cambio realizado al programa quedará guardado Imprimir Estado Si se selecciona No, no se imprimirá un informe de estado cuando se salga del menú de programación. Si se selecciona Sí luego de haberse salido del modo de programación y se oprime el botón Time/Print (Hora/Imprimir) por 3 segundos, se imprimirán los parámetros programados y las lecturas seleccionadas del controlador. También se puede imprimir un informe de estado cuando no se está en el menú de programación, al presionar y sostener la tecla Acep. alarma por 3 segundos. A continuación aparece una muestra de impresión de estado: SO = Orden de taller CO = Pedido del cliente

19 IM S 13 también pueden visualizarse por medio de la pantalla LCD o descargarse a una computadora mediante un enlace RS232. Se necesita un cable y software especial para realizar la descarga a una computadora. Si se hace necesario, le rogamos comunicarse con Cutler-Hammer. Consulte la Sección 4.3. A continuación se observa una muestra de impresión de los mensajes de alarma: Pérdida de Carga La función de pérdida de carga se utiliza principalmente con unidades de interruptor de transferencia automático. Cuando una unidad de interruptor de transferencia se encuentra en modo de emergencia y hay una llamada de arranque, el controlador LMR enviará una señal a un interruptor de circuito externo, el cual desactivará todas las cargas eléctricas dentro de las instalaciones. Al mismo tiempo, se activa un retraso de tiempo de 0-15 segundos, programable por el usuario, el cual retrasa el funcionamiento del controlador, con lo que se permite deshacerse de las cargas totalmente, antes de que el controlador se encienda. Los mensajes que indican Transfer Switch in Emergency (Interruptor de transferencia en emergencia) y Load Shed Closed (Pérdida de carga cerrada) se almacenan en la memoria para propósitos de impresión y visualización. El retraso de tiempo de pérdida de carga no se activará, si se inicia un arranque de emergencia. 7.0 Mensajes de Estado/Alarma El controlador de bomba contra incendio LMR está equipado con una impresora térmica de matriz de puntos, para efectos de alarmas y solución de problemas. También sirve de registrador de la tabla de presiones. Cada alarma/suceso queda marcado con la fecha y la hora en que ocurrió. Observe que todas las alarmas, además de que se imprimen, 7.1 Impresora / Registradora Instalada dentro de la caja, la impresora-registradora proporciona un informe impreso del estado de todas las alarmas, sucesos, voltaje, presión del sistema, temporizador de prueba semanal y parámetros programados del controlador. Cada impresión de alarma queda marcada con la hora y la fecha que pueden utilizarse como una herramienta de solución de problemas para determinar las causas de la puesta en marcha y las horas exactas de todos los sucesos.

20 14 IM S NOTA: La impresora enviada con el controlador puede ser distinta a la que se muestra anteriormente Procedimiento de Funcionamiento La impresora-registradora se envía desde la fábrica con dos rollos de papel. Se debe tener cuidado mientras se está dentro del controlador, a fin de evitar descargas eléctricas. Las funciones de los controles operativos son las siguientes: Control Función LED Indica que está encendido cuando ilumina en verde; que no tiene papel, cuando ilumina en color naranja. Interruptor Apagado, en la posición hacia abajo. Encendido, en la posición hacia arriba. Cerradura Para asegurar la estructura principal de la impresora en la caja de ensamble Función de Auto prueba Para activar la función de auto prueba, oprima y sostenga el botón reset (restablecer). Mientras se sostiene todavía el botón restablecer, presione y sostenga el botón feed (alimentar). Luego de sostenerlo por 1-2 segundos, suelte los botones reset (restablecer) y feed (alimentar). Para detener la auto prueba antes de que finalice el mensaje, apague la impresora Carga de Papel Retire de la caja el chasis de la impresora, al girar la cerradura hacia la izquierda. Saque el chasis hasta que se detenga. Instale la varilla del papel en un nuevo rollo de papel térmico. Coloque el rollo de papel, de manera tal que se alimente desde la parte superior; luego, coloque el rollo y la varilla en los soportes de apoyo del papel y asegúrese de que el papel quede nivelado. Se recomienda que se recorte el borde del papel para que entre en el mecanismo de impresión en forma recta y limpia; pre-feriblemente, deben utilizarse tijeras para tal efecto. Para cargar el papel, encienda la impresora. Ahora, introduzca el borde recortado del papel en la guía hasta que tope el papel. Oprima el botón de alimentación; el papel avanzará lo que dure el botón sostenido. Alimente el papel hasta que el borde principal quede alineado con la cuchilla del papel. En este momento, se recomienda que se realice una auto prueba, para asegurarse de que el papel esté instalado correctamente (el lado térmico hacia arriba) y que se esté alimentado de forma adecuada. En caso de que se atasque el papel, no fuerce el mismo dentro de la unidad ni trate de abrir con una palanca para sacar el papel de la unidad; esto puede dañar el mecanismo de impresión térmica. Desconecte la alimentación primaria y el cable de la interfaz, antes de darle servicio a la unidad. Retire el papel cuidado-samente con un juego de pinzas o con un par de alicates de aguja pequeños. Si no puede liberarse el papel, retire la placa frontal al quitar los cinco tornillos con cabeza Philips y las tuercas que sostienen la placa frontal. Esto permitirá el acceso al mecanismo de la impresora. Una vez que el papel se ha retirado del mecanismo, vuelva a ensamblar la unidad. Recargue el papel en este momento. NOTA: No retire los cables de conexión del interior de la impresora Tipo de Papel de Repuesto La impresora-registradora utiliza un papel de impresión termo-gráfica en un rollo de 7 cm (2 3/4" ) de diámetro con un ancho de 5.70 cm (2 1/4") y cuenta con un centro plástico con un agujero de 1.10 cm (7/16"). En la mayoría de tiendas que venden artículos para oficina se encuentra el papel adecuado. Consulte la lista que aparece a continuación que describe las tiendas de artículos de oficina y su número de catálogo respectivo para el papel. NOTA: Si los extremos de los rollos de papel vienen unidos, se debe tener mucha precaución cuando aparezca la banda de color, lo que indica que el papel se está terminando. Cuando suceda esto, apague la impresora y sustituya el rollo. Tenga en cuenta que esto puede ocasionar que se pierdan uno o dos mensajes. ROLLOS CON EXTREMOS QUE NO VIENEN UNIDOS WILSONS: LAB CR722 ROLLOS CON EXTREMOS UNIDOS STAPLES: GRAND&TOY: OFFICE DEPOT:

Manual O y M IM05805023S Vigente a partir de mayo de 2012. EATON XTJP/XTJY Controladores de la bomba compensadora

Manual O y M IM05805023S Vigente a partir de mayo de 2012. EATON XTJP/XTJY Controladores de la bomba compensadora Vigente a partir de mayo de 2012 Controladores de la bomba compensadora Descripción 1. INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL CONTROLADOR...3 2. CONEXIONES DE PRESIÓN DEL SISTEMA...3 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS...3 3.1

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Febrero de 2008 Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Folleto de instrucciones Folleto de instrucciones FDJP / FDJY Página 2 Vigente: Febrero

Más detalles

pilot Manual de operaciones

pilot Manual de operaciones pilot Manual de operaciones Sommario 1. Introducción... 3 2. Instrucciones de seguridad... 3 3. Características técnicas... 4 4. Montaje en la pared... 4 5. Cableado eléctrico... 5 5.1 PILOT 112-118...

Más detalles

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 Nota importante: Estas instrucciones son un extracto del manual en inglés.

Más detalles

MANUAL CONTROLADORES DE BOMBAS ELÉCTRICAS CONTRA INCENDIOS

MANUAL CONTROLADORES DE BOMBAS ELÉCTRICAS CONTRA INCENDIOS MANUAL CONTROLADORES DE BOMBAS ELÉCTRICAS CONTRA INCENDIOS PARA USO CON EL CONTROLADOR DE BOMBAS CONTRA INCENDIOS DE ARRANQUE MANUAL SERIES M100, M200 Y M220, Y LOS CONTROLADORES DE BOMBAS CONTRA INCENDIOS

Más detalles

Modelo: 400E-2M. Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock

Modelo: 400E-2M. Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock Modelo: 400E-2M Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock Instalación Operación Mantenimiento Ingeniería de aplicaciones Bermad 1. Antes que nada,

Más detalles

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA MANUAL DEL USUARIO ICP INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN.... 1 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 2 3. CONEXIÓN..

Más detalles

TARJETA DEL OPERARIO. Nordson Corporation. P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand

TARJETA DEL OPERARIO. Nordson Corporation. P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand Nordson Corporation TARJETA DEL OPERARIO P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand Figura 1 Diagrama del sistema (se muestra un sistema de dos pistolas)

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN IMPORTANTE: El tiempo de la garantía es tres años a partir de la fecha de compra. Esta no incluye daños por instalación inadecuada, sobrevoltaje, exposición permanente a la humedad, adición de partes que

Más detalles

5 Características del Controlador en cascada 23

5 Características del Controlador en cascada 23 Opción Controlador de cascada ampliado y Índice Índice 1 Seguridad y precauciones 3 Instrucciones de seguridad 3 Evitar arranques accidentales 3 2 Introducción 5 Descripción general 6 3 Configuración admitida

Más detalles

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015 Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.

Más detalles

Controlador de Bombas contra Incendios

Controlador de Bombas contra Incendios Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador de Bombas contra

Más detalles

ENFORCER. Manual de instalación. Marcador por voz CÓMO TRABAJA GARANTÍA:

ENFORCER. Manual de instalación. Marcador por voz CÓMO TRABAJA GARANTÍA: Manual de instalación ENFORCER E-920B Marcador por voz Resumen: El marcador por voz modelo E-920B automáticamente marcará hasta cuatro números telefónicos y emitirá uno de dos diferentes mensajes cuando

Más detalles

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales ETATRACK Active 400 Sistema de Seguimiento Solar Activo Aplicaciones El seguimiento solar de eje simple proporciona un aumento de energía del 25% al 35% al año, y de hasta el 55% durante los meses del

Más detalles

Manual de Instalación Alarma de Auto K-9

Manual de Instalación Alarma de Auto K-9 Manual de Instalación Alarma de Auto K-9 Planeando la instalación... Negro... Rojo y Amarillo... Naranja... Gris... Café... Blancos... Verde... Violeta... Azul... Luz del Led... Botón de Valet... Zona

Más detalles

Documento Nº 996-202-005-2, Revisión 02 Marzo 2011. manual de usuario

Documento Nº 996-202-005-2, Revisión 02 Marzo 2011. manual de usuario Documento Nº 996-202-005-2, Revisión 02 Marzo 2011 manual de usuario Índice 1 Introducción... 1 1.1 Avisos... 1 1.2 Modelos... 1 2 Niveles de acceso de usuario... 2 2.1 Definición de nivel... 2 2.2 Claves

Más detalles

HUNTER 8. Con Teclado de LEDs RXN-9. Sistema de Alarma contra Intrusión. Manual del Usuario. Ver. 6.07 y posteriores

HUNTER 8. Con Teclado de LEDs RXN-9. Sistema de Alarma contra Intrusión. Manual del Usuario. Ver. 6.07 y posteriores HUNTER 8 Con Teclado de LEDs RN-9 Sistema de Alarma contra Intrusión Manual del Usuario Ver. 6.07 y posteriores 2 HUNTER 8 con Teclado de LEDs RN-9 PIMA Electronic Systems Ltd. No garantiza que su Producto

Más detalles

La central sólo necesita 1 batería de 12V 7A. El código de acceso de fábrica es:

La central sólo necesita 1 batería de 12V 7A. El código de acceso de fábrica es: 2 / 8 AVISOS IMPORTANTES La central sólo necesita 1 batería de 12V 7A (si se desea poner 2 para una mayor autonomía usar baterías de 6V 12A) El código de acceso de fábrica es: Tecla BUZZER + Tecla SIRENA

Más detalles

remanual DEL CONTROLADOR 12/24 30 A Funcionamiento del controlador Información.

remanual DEL CONTROLADOR 12/24 30 A Funcionamiento del controlador Información. remanual DEL CONTROLADOR 12/24 30 A Funcionamiento del controlador Información. El controlador solar es multifuncional e inteligente, posee una amplia pantalla LCD para una cómoda interfase de operación

Más detalles

Sobretensión, sobre corriente, sobre voltaje, y protección de bajo voltaje proporciona energía limpia y segura a su costoso equipo.

Sobretensión, sobre corriente, sobre voltaje, y protección de bajo voltaje proporciona energía limpia y segura a su costoso equipo. Kill A Watt - Gracias por comprar el Kill A Watt Temporizador Gráfico. Este manual proporcionará una visión general del producto, la seguridad e instrucciones, es una guía de operación para el uso correcto.

Más detalles

Soluciones flexibles de interruptores de control y carga

Soluciones flexibles de interruptores de control y carga Soluciones flexibles de interruptores de control y carga Boletines 194C, 194E, 194L AUMENTE LA CAPACIDAD DE SU CONTROL Boletín 194C Boletín 194E Boletín 194L Interruptor de control Disponible con capacidad

Más detalles

Manual de Instalación y uso kit Alarma GSM 3000

Manual de Instalación y uso kit Alarma GSM 3000 Manual de Instalación y uso kit Alarma GSM 3000 A Cada Kit GSM 3000 incluye: 01 central de alarma con batería de respaldo integrada. 02 mandos a distancia. 01 detector infrarrojo. 01 sensor de contacto

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL DIGITAL KIPOR

MANUAL DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL DIGITAL KIPOR MANUAL DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL DIGITAL KIPOR DIAGRAMA PANEL DIGITAL VOLT CURRENT FRE RUNTIME BAT. VOLT RUN ELE. SUPPLY GEN. SUPPLY ELE. VOLT RUN FAULT CODE LIST: MANUAL P-01 OIL.LACK P-02 L&H. FRE

Más detalles

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Instrucciones para la Instalación y Operación del Moto-Operador Portátil ÍNDICE Sección Pag. Sección Pag. INTRODUCCIÓN

Más detalles

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P402-111 AB Issue 3 Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Seguridad Alarm Power Alarm Pump 2. Aplicación LC1300 3. Instalación 4. Configuración 5. Diagrama de Conexiones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

LAS ETAPAS DE LA SECUENCIA SON LAS SIGUIENTES: (Para modelo de control E, un retardo de 5 segundos ocurre al arranque.)

LAS ETAPAS DE LA SECUENCIA SON LAS SIGUIENTES: (Para modelo de control E, un retardo de 5 segundos ocurre al arranque.) PRODUCTORES DE CUBITOS HOSHIZAKI KM SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO LAS ETAPAS DE LA SECUENCIA SON LAS SIGUIENTES: (Para modelo de control E, un retardo de 5 segundos ocurre al arranque.) 1. Período de Llenado

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

CARACTARISTICAS ALARMAS THUNDER

CARACTARISTICAS ALARMAS THUNDER CARACTARISTICAS ALARMAS THUNDER Nuevo sistema ANTI SCANER, HOPPING CODE, que cambia el código de transmisión del emisor cada vez que este es pulsado. Manejo a control remoto de las diferentes funciones.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE TABLERO DE MONITOREO REMOTO INSPECTOR II. 1. Presentación:

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE TABLERO DE MONITOREO REMOTO INSPECTOR II. 1. Presentación: INDICE 1. Presentación:... 2 2. Instalación del tablero de Monitoreo:... 3 3. Operación del Tablero Inspector II... 4 4. Instalación del Software de Monitoreo Remoto:... 7 I. Instalación del.net Framework...

Más detalles

Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20

Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20 Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20 Contenidos 1 Contenido de la caja... 3 2 Seguridad... 4 3 Descripción... 5 4 Inicio... 7 4.1 Observaciones.. 7 4.2 Conexión y configuración antes del

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Manual de Instalación de BioClock

Manual de Instalación de BioClock www.biotracksoftware.com 1 TABLA DE CONTENIDOS 1 ANTES DE INSTALAR... 1 1.1 NOTA... 1 1.2 PANEL DE OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO... 2 1.3 PUERTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y COMUNICACIÓN... 3 1.4 CONTENIDO

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

V 11-050 W V 11-070 W

V 11-050 W V 11-070 W V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de

Más detalles

PANEL DE ALARMA 4 ZONAS PORTMAN HM-241.

PANEL DE ALARMA 4 ZONAS PORTMAN HM-241. PANEL DE ALARMA 4 ZONAS PORTMAN HM-241. MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN I. DESCRIPCIÓN El panel de alarma Harrison HM-241 consiste en 4 zonas cableadas programables, 2 botones de emergencia en el teclado,

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

AuditLok XL. NKL auditlok xl. Vehículo blindado: anular las funciones de retardo y bloqueo temporizado.

AuditLok XL. NKL auditlok xl. Vehículo blindado: anular las funciones de retardo y bloqueo temporizado. NKL auditlok xl A B AuditLok XL C 0 ESC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D E F INTERFAZ DE TECLADO A Desplazamiento a izquierda/derecha. Los símbolos > o < se utilizan para indicar el campo de selección de actividad/flecha

Más detalles

76-1023-00 Página 2 de 20

76-1023-00 Página 2 de 20 76-1023-00 Página 2 de 20 Indice Contenido Pág Indice 3 Campo de aplicación identificación del modelo 5 Dimensiones del secuenciador SW-302 7 Ubicación y montaje 8 Detalle de Conexionado general 9 Esquema

Más detalles

Guía de instalación y operación

Guía de instalación y operación Guía de instalación y operación A B Tel: 866-446-0966 www.ussunlight.com support@ussunlight.com Contenido 1. Contenido del paquete 2. Herramientas requeridas 3. Instrucciones de instalación 4. Ajustes

Más detalles

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3 COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000 Manual de instrucciones 3 Comparador de temperaturas E) CEPRASOL 6000 ÍNDICE 1.Normas de seguridad...4 2.Introducción...4 3.Instalación...5 3.1.Montaje...5 3.2.Conexión

Más detalles

USER GUIDE. SMART 2 - Manual de uso CUADRO ELÉCTRICO PARA 2 MOTORES

USER GUIDE. SMART 2 - Manual de uso CUADRO ELÉCTRICO PARA 2 MOTORES USER GUIDE SMART 2 - Manual de uso CUADRO ELÉCTRICO PARA 2 MOTORES II ÍNDICE 1. SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS... 5 2. GENERALIDADES... 6 3. ADVERTENCIAS... 7 4. DESCRIPCIÓN GENERAL... 8 5. INSTALACIÓN... 9 6.

Más detalles

HUNTER 6. Sistema de Alarma Contra Intrusión. Con teclado de LEDs RX-6. Manual del Usuario

HUNTER 6. Sistema de Alarma Contra Intrusión. Con teclado de LEDs RX-6. Manual del Usuario HUNTER 6 Sistema de Alarma Contra Intrusión Con teclado de LEDs R-6 Manual del Usuario 2 HUNTER 6 con teclado de LEDs R-6 INTRODUCCIÓN El Sistema de Alarma contra Intrusión HUNTER 6 soporta el teclado

Más detalles

CPN1 / CP3R PANELES VFD PREDISEÑADOS. Panel de control VFD CPN1. Panel de control VFD CP3R

CPN1 / CP3R PANELES VFD PREDISEÑADOS. Panel de control VFD CPN1. Panel de control VFD CP3R 2 www.vfdpanels.com CPN1 / CP3R PANELES VFD PREDISEÑADOS Los paneles de control VFD CPN1 y CP3R son opciones prediseñadas y económicas en aplicaciones de control de presión constante y vienen con un VFD

Más detalles

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie Controles para Transferencia de Fuente de S&C Tipo AT-3 En Gabinetes Resistentes a la Intemperie INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página INTRODUCCIÓN....................................

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS 1 - INSTRUCCIONES GENERALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Centrales de alarma ELECTRONICA

MANUAL DE USUARIO. Centrales de alarma ELECTRONICA MANUAL DE USUARIO Centrales de alarma ELECTRONICA INDICE 1 Manual de Usuario 1.0 INTRODUCCIÓN 2 2.0 INDICACIONES DE SU SISTEMA 3 2.1 INDICACIONES VISUALES 3 LED Normal 220V y Batería baja 3 LED Zonas 3

Más detalles

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981 Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo Descripción Para el arranque de motores trifásicos C.P. a V con autotransformador, no reversibles, con bobinas de accionamiento por

Más detalles

Guía de Instalación Rápida SB-593

Guía de Instalación Rápida SB-593 Tablero Satélite SB-593 Esta Guía de Instalación Rápida consiste en una hoja de especificaciones, dibujos básicos de instalación e información y breves descripciones de conceptos y términos claves. Para

Más detalles

GE Security. Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Manual de usuario

GE Security. Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Manual de usuario GE Security Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 2 Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Copyright Renuncia Marcas comerciales

Más detalles

Sistema de Alarma para Carro 2 vías

Sistema de Alarma para Carro 2 vías Sistema de Alarma para Carro 2 vías Alarma HS-500 Agradecemos el haber adquirido para su vehículo nuestro avanzado sistema de seguridad. Lea bien el manual de uso del sistema de alarma, principalmente

Más detalles

Tablero Transferencia Automático

Tablero Transferencia Automático Tablero Transferencia Automático Ing. Schönfeld, Javier - Ing. Tardivo, Juan Pablo Servicios Para el Transporte de Información S.A. Empresa del grupo Boldt jschonfe@boldt.com.ar - jtardivo@boldt.com.ar

Más detalles

CENTRAL DE ALARMA MODELO CA-5000

CENTRAL DE ALARMA MODELO CA-5000 CENTRAL DE ALARMA MODELO CA-5000 GENERALIDADES La central de alarma modelo CA-5000 cuenta con las siguientes características: 1. Seis zonas básicas de protección. Cada una de ellas puede ser programada

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Rain+Birdt. Temporizador Simple To Set (SST) Configuración e instrucciones de operación. Español

Rain+Birdt. Temporizador Simple To Set (SST) Configuración e instrucciones de operación. Español Rain+Birdt Temporizador Simple To Set (SST) Configuración e instruiones de operación Español 1 Instalación...2 Herramientas y materiales necesarios...2 Step 1. Montar el temporizador...2 Step 2. Conectar

Más detalles

PROGRAMACION LADDER PLC BASICA. Descripción del lenguaje ladder

PROGRAMACION LADDER PLC BASICA. Descripción del lenguaje ladder PROGRAMACION LADDER PLC BASICA Descripción del lenguaje ladder Existen distintos tipos de lenguaje de programación de un PLC, quizás el más común sea la programación tipo escalera o ladder. Los diagramas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO NX-4. NOTAS DEL SISTEMA.

MANUAL DE USUARIO NX-4. NOTAS DEL SISTEMA. MANUAL DE USUARIO NX-4. NOTAS DEL SISTEMA. ESTIMADO CLIENTE: EL OBJETIVO DE ESTE MANUAL ES AYUDARLO A ENTENDER SU SISTEMA DE SEGURIDAD Y ENSEÑARLE SU OPERACIÓN. TODOS LOS USUARIOS DE SU SISTEMA DE SEGURIDAD

Más detalles

&2',*865) MANUAL DEL USUARIO ËQGLFH 0DQXDOGH,QVWDODFLyQ&RGLJXV. &DUDFWHUtVWLFDV±&RGLJXV

&2',*865) MANUAL DEL USUARIO ËQGLFH 0DQXDOGH,QVWDODFLyQ&RGLJXV. &DUDFWHUtVWLFDV±&RGLJXV &2',*865) Panel de Alarma PPA MANUAL DEL USUARIO ËQGLFH 0DQXDOGH,QVWDODFLyQ&RGLJXV &DUDFWHUtVWLFDV±&RGLJXV Especificación...01 Sectores Cantidad y Tipo...01 Programación de Entrada y Salida...01 Activación

Más detalles

MICRO SECURITY SYSTEMS CERTIFICADO DE GARANTÍA MICRO SECURITY SYSTEMS garantiza al comprador que el producto vendido ha sido revisado funcionalmente, bajo condiciones normales de uso antes de ser empacado

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Capítulo 2 El equipo comprobador de cables WWG

Capítulo 2 El equipo comprobador de cables WWG Índice Controles e indicadores del equipo Pantalla de equipo preparado Información útil acerca de la alimentación eléctrica La unidad de pantalla Los equipos de la Serie LT 8000 son equipos comprobadores

Más detalles

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS Página 1 de 14 1. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO El sistema de control de los filtros D&F para las calderas, está diseñado para proteger las talegas, ser consecuente con el

Más detalles

1 Práctica 2IntroPLC: Introducción a la programación del PLC Siemens 314IFM en el entorno STEP 7

1 Práctica 2IntroPLC: Introducción a la programación del PLC Siemens 314IFM en el entorno STEP 7 UPCO ICAI Departamento de Electrónica y Automática 1 Práctica 2IntroPLC: Introducción a la programación del PLC Siemens 314IFM en el entorno STEP 7 1.1 Objetivos El objetivo de esta práctica es familiarizar

Más detalles

1. Descripción y características generales 1 2. Composición del panel frontal 3 3. Componentes de la parte posterior 7 3.1. Bornas de conexión...9 3.2. Programación mediante interruptores...13 4. Modos

Más detalles

Teclados vía radios Serie LKP(E)S8M

Teclados vía radios Serie LKP(E)S8M Teclados vía radios Serie LKP(E)S8M Manual del usuario Índice Felicidades por haber adquirido este teclado vía radio Honeywell. Para sacar el máximo partido de su equipo le recomendamos que lea este

Más detalles

CRUCIGRAMA #1 HORIZONTAL VERTICAL

CRUCIGRAMA #1 HORIZONTAL VERTICAL CRUCIGRAMA #1 HORIZONTAL 2. Controla y procesa todas las operaciones dentro del PLC 6. Patento el PLC en 1974. 8. Son dispositivos eléctricos y/o mecánicos que convierten magnitudes físicas en una señal

Más detalles

Software EasyKool. Manual de instrucciones

Software EasyKool. Manual de instrucciones Software EasyKool Manual de instrucciones 2 1 Índice 1 Índice 1 Índice... 3 1.1. Indicaciones sobre este manual... 5 2 Especificaciones... 5 2.1. Uso... 5 2.2. Requisitos del sistema... 6 3 Primeros pasos...

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAR-236 MANUAL DE INSTRUCCIONES GUÍA DE REFERENCIA BOTON CERRAR PUERTAS (ACTIVAR ALARMA) ABRIR PUERTAS (DESACTIVAR ALARMA) DE BOTONES O TECLADO ABRIR MALETERA (OPCIONAL) SILENCIO DE ALARMA ON/OFF LOCALIZAR

Más detalles

Tablero de Transferencia SEL-E-804 Contactores

Tablero de Transferencia SEL-E-804 Contactores DESCRIPCION DE TABLERO DE TRANSFERENCIA SEL-E-804 El tablero de transferencia está diseñado para operar en forma continua para alimentar la carga o cargas conectadas a la unidad básica de transferencia

Más detalles

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT Este regulador detecta automáticamente si su batería es de 12V o de 24V Esquema de conexionado: REGULADOR DISPLAY Habitualmente, sitúe el regulador

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (Tipo de conducto montado en el techo) VAM50FB VAM500FB VAM650FB VAM800FB VAM000FB VAM500FB VAM000FB 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0 5 5 7 7 6 7 A A B B 5 6 5 6 7 VAM50F VAM800F VAM500F

Más detalles

OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO

OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO Model APS-15 Manual Del Sistema OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO FELICITACIONES! Su adquisición de este sistema de seguridad de avanzada tecnología

Más detalles

BOTON FUNCIONES CONDICIONES 1 Presione el Botón 1 Armado de alarma Localizador de vehículo Cerrar seguros

BOTON FUNCIONES CONDICIONES 1 Presione el Botón 1 Armado de alarma Localizador de vehículo Cerrar seguros FUNCIONES DEL TRANMISOR 4 BOTONES BOTON FUNCIONES CONDICIONES 1 Presione el Botón 1 Armado de alarma Localizador de vehículo Cerrar seguros Alarma desarmada Alarma armada Ignición ON / Modo Valet 2 Presione

Más detalles

~UERPO D,Ei30MBEROS 6/2015 RTO REGLA TÉCNICA METROPOLITANA. Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios.

~UERPO D,Ei30MBEROS 6/2015 RTO REGLA TÉCNICA METROPOLITANA. Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios. REGLA TÉCNICA METROPOLITANA RTO 6/2015 Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios ~UERPO D,Ei30MBEROS ~6a.OISTlllWNETIlOPOl1IAHOOECMlO - Al CAL OíA Vigente desde: Código: RTO

Más detalles

CENTRAL ANALÓGICA CONTRA INCENDIOS ID3000. Manual de funcionamiento. Centrales ID3000 con versión de software 4.2x

CENTRAL ANALÓGICA CONTRA INCENDIOS ID3000. Manual de funcionamiento. Centrales ID3000 con versión de software 4.2x Honeywell Life Safety Iberia C/Pau Vila, 15-19 08911 Badalona (Barcelona) Tel.: 93 497 39 60; Fax: 93 465 86 35 www.honeywelllifesafety.es CENTRAL ANALÓGICA CONTRA INCENDIOS ID3000 Manual de funcionamiento

Más detalles

PANTALLAS DE COSECHADORA

PANTALLAS DE COSECHADORA REFERENCIA RAPIDA PANTALLAS DE COSECHADORA PANTALLAS DE COSECHADORA Las primeras dos páginas de esta sección brindan una guía rápida de muchas funciones comúnmente utilizadas. Ver las instrucciones detalladas

Más detalles

Introducción 1 1. Frontal del módulo de visualización 4 1.2. Pulsadores de la central...5 1.2.a) Pulsadores de modos de trabajo de la central...6 1.2.b) Pulsadores de comando de la central...6 1.2.c) Pulsadores

Más detalles

Central de Alarma y Control de Accesos K7 (K7 V6.0 -Manual V1.0)

Central de Alarma y Control de Accesos K7 (K7 V6.0 -Manual V1.0) Diagrama de conexiones 9 de julio 9 CORDOBA ARGENTINA CP XENE Tel/Fax (0) 0-90 Y ROTATIVAS e-mail ventas@keyinternet.com.ar Importador Distribuidor Fabricante ALARMAS - CCTV - CONTROL DE ACCESOS - AUTOMATIZACION

Más detalles

ISOMETER IR423. Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles. Seguridad Eléctrica IR423-D4_D00038_01_D_XXES/05.2015

ISOMETER IR423. Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles. Seguridad Eléctrica IR423-D4_D00038_01_D_XXES/05.2015 Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles IR423-D4_D00038_01_D_XXES/05.2015 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles Descripción del producto El ISOMETER

Más detalles

SISTEMA DE SEGURIDAD PARA MOTOCICLETAS

SISTEMA DE SEGURIDAD PARA MOTOCICLETAS SISTEMA DE SEGURIDAD PARA MOTOCICLETAS XT 21A XT 21A Felicitaciones! Usted acaba de adquirir el más confiable y novedoso sistema inteligente de seguridad para su motocicleta, que cambia el código de transmisión

Más detalles

CR500 WL 4 ZONAS CABLEADAS 4 ZONAS INALAMBRICAS

CR500 WL 4 ZONAS CABLEADAS 4 ZONAS INALAMBRICAS CR500 WL 4 ZONAS CABLEADAS 4 ZONAS INALAMBRICAS MICROPROCESADA CON MEMORIA NO VOLATIL CON CONTROL REMOTO INCORPORADO AUTO-CODIGO, ANTI-SCANNER, 16.000.000 DE COMBINACIONES UNICO CON PRE-ALARMA PERIMETRAL

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO

INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO (Traduccion por cortesía de: www.darkwings.es ACTIVAR ALARMA DESCONECTAR ALARMA ARRANQUE DEL MOTOR 1 LUZ 1.- PUESTA EN MARCHA DE LA ALARMA Pare el vehiculo, quite la llave

Más detalles

PREVENTOR TANQUERO MANUAL DE OPERACIÓN

PREVENTOR TANQUERO MANUAL DE OPERACIÓN PREVENTOR TANQUERO MANUAL DE OPERACIÓN Figura 1. Pulsador Inalámbrico Figura 2. Modulo Preventor Tanquero El Preventor Tanquero controla la operación del sistema de riego y monitorea las variables del

Más detalles

Inversores TS-200 y TS-400

Inversores TS-200 y TS-400 Manual de Instrucciones Inversores TS-200 y TS-400 Página: 1 de 11 ÍNDICE 1. Recomendaciones de seguridad... 3 2. Introducción... 3 2.1. Características... 3 2.2. Especificaciones... 4 3. Interface de

Más detalles

Controladores de Motor Arrancador Estático de Motor de CA Modelo RSHR trifásico

Controladores de Motor Arrancador Estático de Motor de CA Modelo RSHR trifásico Controladores de otor Arrancador Estático de otor de CA odelo RSHR trifásico Descripción del Producto Controlador de motor con semiconductor de CA compacto y digital. Si se usa con la típica alimentación

Más detalles

Tablero de Transferencia Automática

Tablero de Transferencia Automática Tablero de Transferencia Automática Manual de Funcionamiento Contenido 1.- Introducción 2.- Conexiones 3.- Modo de operación 4.- Ajustes del PLC a nivel usuario 5.- Mantención 1 de 13 1. Introducción El

Más detalles

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL CONTENIDO 1. Ilustración 2. Instrucciones generales 3. Instrucciones de seguridad 4. Encender 5. Función contador 6. Detección de billetes falsos 7. Alarma dinero falso 8.

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

User s Manual. C85/C120 La unidad de limpieza

User s Manual. C85/C120 La unidad de limpieza User s Manual C85/C120 La unidad de limpieza Manual del usuario para C85/C120 la unidad de limpieza Edición AA, Marzo de 2007 Este manual tiene el número de parte 51547-E 0-4 Este manual es para los usuarios

Más detalles

CENTRALES DE DETECCIÓN Y ALARMA DE INCENDIO

CENTRALES DE DETECCIÓN Y ALARMA DE INCENDIO CENTRALES DE DETECCIÓN Y ALARMA DE INCENDIO Manual de instalación, configuración, uso y mantenimiento de las centrales convencionales serie AD102 AD104 AD106 AD208 AD212 AD214 ver. 2.0 2007 1 INDICE 1.-

Más detalles

Manual de usuario de repetidor y panel de control de alarma de incendio 1200C-2000C

Manual de usuario de repetidor y panel de control de alarma de incendio 1200C-2000C Manual de usuario de repetidor y panel de control de alarma de incendio 1200C-2000C P/N 10-3311-505-1009-01 REV ISS 19DEC14 Copyright Trademarks y patentes Fabricante Certificación conformidad Información

Más detalles

Teclado de LEDs RXN-416

Teclado de LEDs RXN-416 Teclado de LEDs RXN-416 Para el Sistema de Alarma Serie Hunter-Pro 832, 896 & 8144 Manual del Usuario PIMA ELECTRONIC SYSTEMS LTD. http://www.pima-alarms.com/site/home/default.asp?lang=es P/N 4410315 A

Más detalles

Back-UPS Pro 1200/1500 230V Instalación y funcionamiento

Back-UPS Pro 1200/1500 230V Instalación y funcionamiento Back-UPS Pro 1200/1500 230V Instalación y funcionamiento Inventario Seguridad bu001a (2) No instale el Back-UPS en una ubicación en la que reciba la luz directa del sol, ni en un entorno con un calor o

Más detalles

INMOVILIZADOR C TARJETA DE PROXIMIDAD SISTEMA DE PROXIMIDAD POR CTROL REMOTO SISTEMA ANTI-SCANNER PROGRAMACIÓN DE 2 CTROLES Y 2 TARJETAS DE PROXIMIDAD MANUAL DEL USUARIO MICRO SECURITY SYSTEMS CERTIFICADO

Más detalles