V-ZUG Ltd. Horno a vapor combinado. Combair-Steam S. Manual de instrucciones

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "V-ZUG Ltd. Horno a vapor combinado. Combair-Steam S. Manual de instrucciones"

Transcripción

1 V-ZUG Ltd Horno a vapor combinado Combair-Steam S Manual de instrucciones

2 Estimado cliente de V-ZUG Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante, debe dedicar el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones. sí, tendrá confianza en su aparato y podrá utilizarlo de forma óptima y sin fallos. Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Modificaciones El texto, la imagen y los datos corresponden al estado técnico del aparato en el momento de la publicación de este manual de instrucciones. Reservado el derecho arealizar modificaciones para el perfeccionamiento. Símbolos utilizados Señala todas las indicaciones importantes para la seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones y daños en el aparato o en la configuración. Indica los pasos que deberá realizar en el orden correspondiente. Describe la reacción del aparato en el paso que está realizando. Indica una enumeración. Señala indicaciones útiles para el usuario. Ámbito de validez El número del modelo se corresponde con las 3 primeras cifras de la placa de características. Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: Tipo N modelo Sistema de medida CS-S / CS-S / Las diferencias de realización se indican en el texto. V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug,

3 Contenido Indicaciones de seguridad 5 ntes de la primera puesta en funcionamiento Uso según las indicaciones Con la presencia de niños en casa cerca del uso Descripción del aparato 10 Diseño Elementos de mando e indicadores Primera puesta en funcionamiento Cuestiones generales relacionadas con el manejo justes de usuario 14 Bloqueo para los niños Indicación de la hora Dureza del agua Cocción, horneado y asado 20 Modos de funcionamiento Ejemplo de ajuste Seleccionar el modo de funcionamiento Calentamiento rápido Controlar / modificar la temperatura de la cámara de cocción Modificar el modo de funcionamiento Fin del horneado Desconectar Uso óptimo Termosonda 36 Temperatura de la termosonda Fin de cocción Funciones de marcación de tiempo 40 justar y modificar la hora Temporizador Tiempo de conexión Retardo de inicio

4 Contenido Consejos de ajuste 46 Cocción al vapor Recalentar Horneado profesional Cocción delicada 60 Opcional 64 Cajón calientaplatos Cuidado y mantenimiento 65 Limpieza exterior Limpieza de accesorios Limpieza de la cámara de cocción Retirar la puerta del aparato Sustituir la bombilla Sustituir la junta de la puerta Eliminar la cal Problemas de fácil solución 71 Qué hacer si? Tras una interrupción del suministro Consejos y trucos 76 ccesorios y piezas de repuesto 80 Datos técnicos 81 Eliminación 82 Notas 83 Índice 84 Servicio de reparaciones 87 Breves instrucciones 88 4

5 Indicaciones de seguridad El aparato cumple con las reglas reconocidas de la técnica y con las instrucciones de seguridad correspondientes. Un requisito imprescindible para evitar daños y accidentes es el manejo pertinente del aparato. Tenga en cuenta las indicaciones de este manual de instrucciones. Según la IEC se aplica conforme a lo prescrito: Las personas (excluyendo a los niños) que no sean capaces de utilizar el aparato de forma segura debido a sus capacidades psíquicas, sensoriales o intelectuales o a la inexperiencia o desconocimiento del mismo, no podrán utilizar este aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable de la seguridad. ntes de la primera puesta en funcionamiento El aparato sólo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo con lo dispuesto en el manual de instalación suministrado por separado. Encargue a un instalador o electricista autorizado los trabajos necesarios. Deseche el material de embalaje de acuedo con las prescripciones locales. ntes de utilizar por primera vez un aparato que se acaba de instalar, tenga en cuenta las indicaciones que se muestran en el capítulo 'Puesta en funcionamiento por primera vez'. Efectúe los ajustes de usuario deseados. 5

6 Indicaciones de seguridad Uso según las indicaciones El aparato está diseñado para preparar alimentos en casa. Si se utiliza para otros fines o se hace un manejo incorrecto del aparato, no podrá reclamarse responsabilidad por posibles daños. No debe utilizarse para calentar o humidificar una habitación. El aparato sólo debería montarse y ponerse en funcionamiento a temperaturas ambientales de 5 C a 35 C. Si existe riesgo de congelación, puede congelarse el agua residual en las bombas y dañarlas. En caso de que exista este riesgo, por favor, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Sólo debe utilizarse la termosonda suministrada con el aparato. Las reparaciones, modificaciones o manipulaciones en el aparato, especialmente de piezas conductoras de corriente, sólo deben realizarse por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona con la cualificación correspondiente. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar accidentes graves, daños en el aparato y en la configuración, así como fallos operativos. En caso de un fallo operativo en el aparato o en caso de un pedido de reparación, tenga en cuenta las indicaciones mostradas en el capítulo Servicio de reparación. En caso necesario, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales. Conserve con cuidado las instrucciones de manejo para poder consultarlas en cualquier momento. En caso de venderlo o cedérselo a un tercero, entregue junto al aparato también este manual de instrucciones y las instrucciones de instalación. sí, el nuevo usuario podrá disponer de la información necesaria para el correcto manejo del aparato. Con la presencia de niños en casa Los componentes del embalaje (p. ej., láminas, poliestireno) pueden suponer un peligro para los niños. Peligro de asfixia! Mantenga los componentes del embalaje alejados de los niños. El aparato está concebido para el uso por personas adultas que conozcan el contenido de este manual de instrucciones. Los niños a menudo no son conscientes del peligro que conlleva el manejo de aparatos eléctricos. Por tanto, preste la debida atención y no permita que los niños jueguen con el aparato: existe el peligro de que los niños resulten lesionados. Utilice la opción del bloqueo para niños. 6

7 Indicaciones de seguridad cerca del uso Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en funcionamiento y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Si detecta un fallo funcional, debe desconectar inmediatamente el aparato de la red eléctrica. Tenga en cuenta que el cable de conexión de otros electrodomésticos no quede atrapado en la puerta del aparato. Podría dañarse su aislamiento eléctrico. Si el cable de conexión del aparato está dañado, debe llevarse al centro de atención al cliente para sustituirlo y así evitar riesgos. segúrese antes de cerrar la puerta del aparato de que en la cámara de cocción no se encuentran objetos extraños o animales domésticos. No almacene objetos en la cámara de cocción dado que pueden representar un peligro en caso de un encendido accidental. No almacene materiales inflamables o sensibles a las temperaturas, p. ej. detergentes, sprays para hornos etc. en la cámara de cocción o en el cajón calientaplatos. Durante el gratinado, deje la puerta del aparato cerrada. En caso contrario, podrían ocasionarse daños por el calor en los elementos de manejo e indicación o en los armarios encastrados dispuestos encima. 7

8 Indicaciones de seguridad Precaución, peligro de quemaduras! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Durante la cocción y el horneado se genera calor. La puerta del aparato, especialmente el cristal, puede calentarse. Peligro de quemaduras, no tocar, Mantener a los niños alejados! l abrir la puerta del aparato, puede salir vapor y gotas de agua del aparato. Si hay vapor en el aparato, no intente quitarlo con las manos! La grasa y el aceite sobrecalentado pueden encenderse fácilmente! El calentamiento de aceite en la cámara de cocción para asar carnes es peligroso y se desaconseja. Nunca intente apagar aceite o grasa en llamas con agua, peligro de explosión! hogue la llama con paños húmedos, mantenga las puertas y ventanas cerradas. Los alimentos calentados no deben rociarse con bebidas espirituosas (coñac, whisky, aguardiente etc.), peligro de explosión! Los accesorios como, p. ej. la parrilla, la plancha etc., se calientan mucho en la cámara de cocción. Por tanto, utilice agarradores de cocina o guantes de protección. No deje el aparato sin vigilancia cuando tueste productos como hierbas, pan, setas etc. Existe peligro de incendio si se tuestan más de lo normal. Si observa humo por un posible incendio del aparato o en la cámara de cocción, mantenga cerrada la puerta del aparato. Desconecte el aparato e interrumpa la alimentación de corriente. El aparato calentado se mantiene caliente bastante tiempo aún después de desconectado y se enfriará lentamente a la temperatura ambiente. Espere el tiempo suficiente antes de, p. ej. realizar operaciones de limpieza. tención: peligro de lesiones! Durante el cuidado y el manejo del aparato, asegúrese de que nadie coloque los dedos en las bisagras. En caso contrario, existirá peligro de lesiones al mover la puerta. Habrá que prestar especial atención a este punto si hay niños presentes. Únicamente abra la puerta cuando el aparato esté en posición de bloqueo. Cuando la puerta está abierta, existe peligro de tropezones o magulladuras. No se coloque o apoye sobre la puerta ni la utilice como plataforma. 8

9 Indicaciones de seguridad De esta manera evitará daños en el aparato No dé portazos a la puerta del aparato. No coloque planchas de cocina, recipiente perforado, bandejas de acero fino, fuentes de vidrio, parrillas y otros objetos directamente sobre el fondo de la cámara de cocción. No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de la cámara de cocción. Esto produce daños permanentes. El corte con cuchillos o cuchillas circulares en la bandeja original, en la bandeja de acero fino o en el recipiente perforado ocasiona en todo caso daños visibles. Durante la cocción al vapor, desplace siempre la bandeja de acero fino debajo del recipiente perforado o la parrilla para recoger componentes de alimentos que se caigan eventualmente y agua condensada. No debe utilizarse la bandeja original para la cocción al vapor. No utilice en la cámara de cocción objetos que puedan oxidarse dado que pueden provocar la formación de óxido en la cámara de cocción. Tras el uso, seque la cámara de cocción y deje que se ventile bien para evitar la corrosión. Para esto, deje la puerta del aparato abierta en la posición de encastre. Durante los trabajos de limpieza tenga en cuenta que no puede entrar agua en el aparato. Sólo utilice paños moderadamente húmedos. Nunca pulverice agua hacia dentro o fuera del aparato. No utilice aparatos de limpieza a vapor. El agua que penetre puede ocasionar daños. 9

10 Descripción del aparato Diseño Elementos de mando e indicadores 2 Manija de la puerta 3 Compartimento para el recipiente de agua (incl. breves instrucciones de manejo) 4 Puerta del aparato 5 Cajón calientaplatos* * en función del modelo 10

11 Descripción del aparato Elementos de mando e indicadores S Q K L R M N O P Botones B C D I E J F G H Iluminación F Temporizador B Modo de funcionamiento con vapor G Tiempo de conexión y tiempo de desconexión C Temperatura de la cámara de H pagar cocción / termosonda D Modo de funcionamiento sin vapor I Cajón calientaplatos* E Botón de ajuste Indicaciones J Temperatura K Hora, duración y temporizador Símbolos L Temperatura de la cámara de Q Hora cocción M Temperatura de la termosonda R Modos de funcionamiento con vapor N Temporizador S Modos de funcionamiento sin vapor O Tiempo de conexión T Cajón calientaplatos* P Tiempo de desconexión U Interfaz de comunicación * en función del modelo 11

12 1.00 L 0.75 L 0.50 L 0.25 L Descripción del aparato MX 1.25 L Puerta del aparato 9 Soportes 2 Junta de la puerta 10 Hembra para la termosonda 3 Ventilador de aire caliente 11 Termosonda 4 Iluminación 12 Recipiente de agua 5 Evacuación de aire de la cámara 13 Parrilla de cocción 6 Grill/calentamiento superior 14 Bandeja original 7 Sensor de temperatura de la 15 Bandeja de acero fino cámara de cocción 8 Entrada de vapor 16 Recipiente perforado 12

13 Descripción del aparato Primera puesta en funcionamiento ntes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, deben realizarse los siguientes trabajos. Elimine materiales de embalaje y transporte de la cámara de cocción. En caso de que en la indicación derecha parpadee, gire el botón de ajuste hasta que aparezca la hora deseada. Tras aprox. 15 segundos cesa de parpadear la indicación y se acepta la hora. Caliente el aparato vacío con el modo de funcionamiento y la máxima temperatura de la cámara de cocción durante aprox. 1 hora. Dado que entonces se producen olores y humos, recomendamos ventilar bien la habitación durante este tiempo. Cuestiones generales relacionadas con el manejo Los modos de funcionamiento, la temperatura de la cámara de cocción y la temperatura de la termosonda, así como la duración y diferentes funciones adicionales pueden seleccionarse pulsando una o varias veces el botón correspondiente. El símbolo de la función seleccionada se ilumina o parpadea. En la indicación correspondiente parpadea una propuesta. Girando el botón de ajuste se modifica el valor propuesto. Si pulsa el botón de ajuste se inicia inmediatamente el aparato. Sin pulsar el botón de ajuste, el aparato se inicia automáticamente aprox. 15 segundos después del último ajuste. Pueden realizarse otros ajustes o modificaciones en cualquier momento. Pulsando el botón se apaga el aparato. 13

14 justes de usuario Puede adaptar los ajustes del aparato como desee. La forma de proceder es básicamente igual para todos los ajustes de usuario. La siguiente gráfica muestra una vista general de los posibles ajustes de usuario. Mantenga pulsado el botón 5 segundos. Bloqueo para niños desactivado * activado Hora no visible visible * Dureza del agua 0 15 fh fh fh * Iluminación automático con puerta * sólo con botón * ajuste por defecto 14

15 justes de usuario Bloqueo para los niños El bloqueo para los niños debe evitar un encendido accidental. ctivar o desactivar el bloqueo para niños Con el aparato apagado, mantenga pulsado 5 segundos el botón. En la indicación parpadea. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la indicación aparece para indicar que el bloqueo para niños está desactivado. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la pantalla parpadea. Girando el botón de ajuste cambia la indicación a para indicar que el bloqueo para niños está activado. Confirme pulsando el botón de ajuste. Para salir de los ajustes de usuario pulse el botón. Se aceptan los ajustes de usuario seleccionados. 15

16 justes de usuario Manejo con el bloqueo para niños activado Si con el bloqueo para niños activado se pulsa el botón, suena una señal acústica doble la pulsación del botón no tiene respuesta en la indicación aparece. Con el bloqueo para niños activado, pulse el botón simultáneamente con el botón. Se elimina el bloqueo para niños. El manejo adicional puede realizarse de la forma habitual. 10 minutos después del apagado del aparato, se activa nuevamente el bloqueo para niños de forma automática. Los botones y pueden utilizarse de forma directa independientemente del bloqueo para niños. 16

17 justes de usuario Indicación de la hora Elija entre (no visible) (visible) En el ajuste «no visible», la indicación permanece apagada cuando el aparato está apagado. Con esto se minimiza el consumo de corriente. Cuando el aparato está encendido, puede verse la hora. ctivar / desactivar la indicación de la hora Con el aparato apagado, mantenga pulsado 5 segundos el botón. En la indicación parpadea. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la indicación parpadea. Gire el botón de ajuste hasta que esté visible en la indicación para la hora. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la pantalla parpadea. Gire el botón de ajuste. En la indicación no aparece visible para la hora. Confirme pulsando el botón de ajuste. Para salir de los ajustes de usuario pulse el botón. Se aceptan los ajustes de usuario seleccionados. 17

18 justes de usuario Dureza del agua El aparato tiene un sistema que indica automáticamente el momento correcto para la descalcificación. Este sistema puede optimizarse adicionalmente para viviendas con agua muy blanda (también mediante una instalación de ablandamiento) y dureza media del agua, ajustándose el intervalo de adaptación en los ajustes de usuario. Hay tres intervalos de ajuste para la dureza del agua. Intervalo Dureza del agua [ fh] agua muy blanda 0,5 a 15 agua media 16 a 35 agua muy dura 36 a 50 Por defecto está ajustado el intervalo para agua muy dura. Con el aparato apagado, mantenga pulsado 5 segundos el botón. En la indicación parpadea. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la indicación parpadea. Gire el botón de ajuste hasta que en la indicación aparezca para agua muy dura. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la pantalla parpadea. Gire el botón de ajuste hasta que aparezca la dureza de agua correspondiente. En la indicación aparece para agua muy blanda o para agua de dureza media. Confirme pulsando el botón de ajuste. Para salir de los ajustes de usuario pulse el botón. Se aceptan los ajustes de usuario seleccionados. 18

19 justes de usuario Iluminación Elija entre (automático con puerta) (sólo con botón) En el ajuste «automático con puerta» se enciende la iluminación al abrir la puerta del aparato o se apaga al cerrarla. La iluminación puede encenderse o apagarse en cualquier momento pulsando el botón. Si la iluminación no se apaga pulsando el botón, se apaga automáticamente 30 minutos después del final del funcionamiento. 19

20 Cocción, horneado y asado Modos de funcionamiento Cocción al vapor Pulse 1 vez el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 100 C (corresponde a la máxima temperatura de ebullición posible) Áreas de aplicación: 30 C a 100 C Durante la cocción al vapor fluye vapor desde un generador de vapor a la cámara de cocción. l mismo tiempo, el aire caliente favorece el proceso de calentamiento del aparato. Mediante el vapor se calienta o cuece el alimento. Cocción de verdura a 100 C Para la cocción de verdura al vapor utilice el recipiente perforado. Preferiblemente, sólo sazone la verdura con sal después de la cocción. Cocción de arroz, productos de cereales y legumbres, añadiendo líquido, a 100 C Para preparar líquido junto con la comida, colóquelo en una fuente de cristal o porcelana adecuada o en una cazuela adecuada y dispóngala sobre la parrilla. Escalfar carne y pescado a 80 C 100 C Para escalfar, utilice el recipiente perforado con un poco de grasa. Deshidratado al vapor de frutas y bayas a 100 C Preparación de postres delicados tales como flan de caramelo a 90 C Para la preparación, coloque el cuenco preparado en el recipiente perforado. Elaboración de yogur a 40 C Para la preparación, coloque pequeños vasos o cuencos en el recipiente perforado. Durante la cocción al vapor, desplace siempre la bandeja de acero fino debajo del recipiente perforado o la parrilla para recoger componentes de alimentos que se caigan eventualmente y agua condensada. 20

21 Cocción, horneado y asado Recalentar Pulse 2 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 120 C Áreas de aplicación: 100 C a 150 C l recalentar, se calienta la cámara de cocción con vapor y aire caliente. Con esto se consigue un calentamiento rápido y homogéneo del alimento sin secarlo. Calentamiento de alimentos precocinados a 110 C 130 C Para el calentamiento, coloque las cantidades deseadas en una pieza de vajilla adecuada (no plástico) y colóquela en la parrilla en el soporte 2. No debe cubrirse el alimento. Preparación de platos (semi) preparados, platos congelados a 110 C 130 C Para el calentamiento, coloque la cantidad deseada en una pieza de vajilla adecuada (no plástico) y dispóngala en la parrilla. Puede recalentarse al mismo tiempo un máximo de tres soportes: Para el calentamiento simultáneo de dos porciones desplace la bandeja de acero fino en el soporte 2 y la parrilla en el soporte Para el calentamiento simultáneo de tres porciones desplace la bandeja de acero fino en el soporte 1, el recipiente perforado en el soporte 3 y la parrilla en el soporte

22 Cocción, horneado y asado Horneado profesional Pulse 3 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 210 C Áreas de aplicación: 100 C a 230 C Durante el horneado profesional se desplaza el producto que va a hornearse en la cámara de cocción fría, no precalentada. Tras el inicio, primero se vaporiza (también denominado «inyección a vapor») el producto que va a hornearse en una primera fase y, a continuación, tras una duración de vaporización dependiente de la cantidad, se pasa automáticamente a la segunda fase la fase de aire caliente. Hornee panes grandes de harina blanca, harina semi-integral o harina integral con levadura o fermento a 190 C 210 C Coloque la masa de pan en la bandeja original o en un molde adecuado inoxidable (de cristal, cerámica, silicona etc.). Hornee panecillos de harina blanca, harina semi-integral o harina integral con levadura o fermento a 190 C 210 C Coloque los panecillos en la bandeja original. Podrá utilizarse como de costumbre papel para hornear. Hornee bizcochos, roscones etc. a 190 C 210 C Coloque la masa preparada en la bandeja original o en un molde adecuado inoxidable (de cristal, cerámica, silicona etc.). Hornee hojaldre con o sin relleno fresco o congelado a 190 C 210 C Coloque las porciones sobre la bandeja original no unte la superficie. No es posible realizar varias veces un horneado profesional sucesivo y obtener el mismo buen resultado. Entre dos horneados profesionales debe dejarse enfriar la cámara de cocción. Sólo así puede desarrollarse correctamente una nueva fase de cocción al vapor. Para un rápido enfriamiento de la cámara de cocción: deje abierta la puerta del aparato. seleccione el modo de funcionamiento 30 C. sólo inicie el segundo horneado profesional cuando aparezca una indicación de temperatura de (tras aprox. 30 minutos). 22

23 Cocción, horneado y asado ire caliente e inyección de vapor Pulse 4 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 180 C Áreas de aplicación: 30 C a 230 C El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situado detrás de la pared posterior del aparato y se hace circular de forma homogénea en la cámara de cocción con el ventilador de aire caliente. En cualquier momento es posible una alimentación adicional de vapor pulsando el botón de ajuste o el botón. La alimentación de vapor puede finalizarse de forma individual nuevamente volviendo a pulsar el botón de ajuste o el botón. En caso de que no esté activada la alimentación de vapor, parpadea el símbolo, con la alimentación de vapor activada está encendido. Preparación individual de alimentos con calor seco y húmedo (p. ej. carne) En caso de carne, inyecte vapor durante el primer tercio de la duración de la cocción. Calor superior/inferior No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de la cámara de cocción, esto ocasiona daños permanentes. Pulse 1 vez el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 200 C El calentamiento superior / inferior es el modo de funcionamiento convencional. El calentamiento tiene lugar con cuerpos de calentamiento desde arriba y abajo. El horneado y asado sólo es posible en un soporte. En función del soporte utilizado, el calor superior o inferior es más o menos efectivo. Especialmente adecuado para asados y horneados jugosos de pasteles, tartas, pastas etc. 23

24 Cocción, horneado y asado ire caliente Pulse 2 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 180 C El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situado detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se hace circular de forma homogénea en la cámara de cocción con el ventilador de aire caliente. De esta manera se proporciona a los alimentos el mismo calor por todos lados, de modo que puede hornearse simultáneamente en dos soportes y ahorrarse energía. decuado para pastas, pasteles y postres en dos soportes o un asado abajo y, al mismo tiempo, un gratinado arriba. PizzaPlus No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de la cámara de cocción, esto ocasiona daños permanentes. Pulse 3 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 200 C demás del aire caliente, se conecta adicionalmente calor inferior. De esta manera se hornea de forma especialmente intensiva el fondo del alimento que está horneándose. Especialmente adecuado para pizza, pasteles jugosos, quiches etc. en un soporte. Utilice la bandeja original o una bandeja redonda sobre la parrilla. 24

25 Cocción, horneado y asado ire caliente húmedo Pulse 4 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 180 C El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situado detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se hace circular de forma homogénea en la cámara de cocción con el ventilador de aire caliente. Sólo se evacua de la cámara de cocción una cantidad mínima del vapor que se origina durante el horneado, se mantiene la humedad propia de la masa de repostería. Puede hornearse simultáneamente en uno o dos soportes. decuado para gratinados, guisos, masas de repostería con levadura. Hornear la masa o el bollo en moldes de horno convencionales o en la bandeja original. 25

26 Cocción, horneado y asado Grill de gran superficie Sólo debe gratinarse con la puerta del aparato cerrada. Pulse 5 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 230 C El grill de gran superficie es adecuado para gratinar alimentos de poca altura y hornear por arriba. Utilice la parrilla para gratinar alimentos de poca altura y como soporte para moldes. La transmisión de calor durante el gratinado tiene lugar por radiación infrarroja del cuerpo de calentamiento incandescente. 26

27 Cocción, horneado y asado Cocción delicada No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de la cámara de cocción, esto ocasiona daños permanentes. Pulse 6 veces el botón. La cocción delicada es un procedimiento de cocción patentado en el que se prepara carne del modo más delicado a una baja temperatura de la cámara de cocción en el momento deseado. Véase también el capítulo «Cocción delicada» para consultar indicaciones detalladas. 27

28 Cocción, horneado y asado Ejemplo de ajuste El desarrollo se explica para el horneado de un pan. En el consejo de ajuste aparece: Horneado profesional Soporte Duración min. Pan Coloque la masa de pan moldeada en la bandeja original y deje que transcurra un poco de tiempo. Deslice la bandeja original en el soporte 2 en la cámara de cocción fría. Llene el recipiente de agua Sólo llene el recipiente de agua con agua potable, no caldo, vino o similares. No utilice agua destilada. En todos los modos de funcionamiento con vapor se requiere un recipiente de agua lleno en el aparato. En los modos de funcionamiento sin vapor puede dejarse el recipiente de agua en el aparato sin que con ello se perjudique el resultado de horneado. Llene el recipiente de agua hasta la marca «MX 1,25L» con agua potable fría y desplácelo a la abertura prevista para ello. Rellenar agua El contenido del recipiente de agua suele ser suficiente para un proceso de horneado. Si tiene que rellenar agua una vez más: Llene el recipiente de agua con 0,5 l como máximo para que no se derrame el agua por las bombas de retorno. 28

29 Cocción, horneado y asado Seleccionar el modo de funcionamiento Durante la cocción y el horneado se genera calor. Peligro de quemaduras! Lea primero el capítulo «Indicaciones de seguridad». Pueden seleccionarse los modos de funcionamiento sin vapor / / / / y pulsando una o varias veces el botón. Pueden seleccionarse los modos de funcionamiento con vapor / / y pulsando una o varias veces el botón en este ejemplo, Horneado Profesional. Se enciende el símbolo. Parpadea el símbolo C. En la indicación de la temperatura parpadea la temperatura propuesta de la cámara de cocción. La temperatura propuesta corresponde a la temperatura de la fase de aire caliente. La temperatura de la fase de vapor se ajusta de forma fija. Gire el botón de ajuste hasta que aparezca la temperatura deseada, para este ejemplo. La temperatura propuesta para la cámara de cocción puede modificarse, mientras el símbolo C y la indicación de la temperatura parpadeen. Si las indicaciones ya han dejado de parpadear, pulse el botón. Si no se modifica la temperatura de la cámara de cocción en un intervalo de aprox. 15 segundos, el aparato se enciende automáticamente. Si pulsa el botón de ajuste, se inicia inmediatamente el aparato. Mientras la temperatura de la cámara de cocción esté por debajo de 30 C, aparece en la indicación de temperatura. l alcanzar la temperatura ajustada de la cámara de cocción, suena una señal acústica simple. 29

30 Cocción, horneado y asado Calentamiento rápido Con el calentamiento rápido puede acortarse el precalentamiento. El calentamiento rápido sólo es posible en los modos de funcionamiento / / o. Seleccione el modo de funcionamiento y la temperatura de la cámara de cocción deseados. Mantenga pulsado 2 segundos el botón de ajuste. Suena una señal acústica simple. En la indicación de temperatura parpadea. Tras alcanzar la temperatura ajustada de la cámara de cocción se apaga automáticamente el calentamiento rápido y suena una señal acústica simple. Controlar / modificar la temperatura de la cámara de cocción La temperatura ajustada de la cámara de cocción puede controlarse o modificarse durante el funcionamiento. Pulse el botón. Durante aprox. 15 segundos parpadea el símbolo C. En la indicación de la temperatura parpadea la temperatura ajustada de la cámara de cocción. Girando el botón de ajuste puede modificarse la temperatura de la cámara de cocción. Modificar el modo de funcionamiento El modo de funcionamiento ajustado no puede modificarse durante el funcionamiento del aparato. Primero tendrá que finalizarse pulsando el botón y, a continuación, podrá seleccionarse un nuevo modo de funcionamiento. 30

31 Cocción, horneado y asado Fin del horneado l abrir la puerta del aparato, puede salir vapor caliente o aire caliente del aparato. El pan estará listo cuando al golpear en su lado inferior pueda oírse un tono hueco. Extraiga el pan listo de la cámara de cocción. Desconectar Pulse el botón. Se apagan los símbolos C y. En todos los modos de funcionamiento con vapor puede realizarse una eliminación del vapor al final del proceso. Durante la eliminación del vapor, se dosifica vapor durante aprox. 1 minuto procedente de la cámara de cocción y se emite al entorno. Con esto se evita una salida excesiva de vapor al abrir la puerta del aparato. Si lo desea, puede abrir la puerta del aparato inmediatamente después de finalizar el funcionamiento. El ventilador de refrigeración puede seguir funcionando un cierto tiempo tras apagar el aparato. El aparato está totalmente apagado si no está encendido ningún símbolo. Tras cada operación de cocción, debe eliminar completamente con vapor o secar el agua condensada y los restos de alimentos en el fondo de la cámara de cocción. 31

32 Cocción, horneado y asado Vaciar el recipiente de agua El agua en el recipiente de agua puede estar caliente. El agua restante se bombea nuevamente al recipiente de agua tras apagar el aparato. l finalizar, extraiga y vacíe el recipiente de agua. Si el agua restante no se evacua inmediatamente, puede producirse la siguiente consecuencia: Por motivos de seguridad sólo se evacua el agua residual cuando la temperatura es menor de 80 C. En cualquier momento puede empezarse nuevamente un modo de funcionamiento. Seque el recipiente de agua y colóquelo nuevamente en el aparato. Deje la puerta del aparato abierta para que se enfríe la cámara de cocción y pueda secarse. Uso óptimo Es posible que las temperaturas recomendadas para hornear o asar de los libros de recetas antiguos sean demasiado elevadas y que los datos indicados no sean óptimos para este aparato. En el apartado de consejos para el ajuste encontrará la información para un uso óptimo del aparato. En caso de duda, infórmese con estos datos. Tenga en cuenta que la información de estas tablas se refiere a la preparación habitual y, por lo tanto, sólo es indicativa. 32

33 Cocción, horneado y asado Temperatura de la cámara de cocción con aire caliente l hornear y asar con aire caliente es necesaria una temperatura aprox. 20 C más baja de la cámara de cocción que en el modo de funcionamiento de calor superior / inferior. En las recetas a menudo sólo se indican temperaturas para calor superior / inferior. Compare los datos con los de los consejos de ajuste. En caso de duda, seleccione una temperatura inferior. Si su pastel o asado ya está dorado por fuera, pero en el interior aún está crudo o poco hecho, esto se debe en la mayoría de los casos a que se ha ajustado una temperatura demasiado alta de la cámara de cocción. Hornear con aire caliente Coloque moldes de horneado adecuados (bandejas redondas, moldes desmontables, moldes para pasteles etc.) en la parrilla. Desplace la bandeja original hasta la pared posterior de la cámara de cocción para garantizar una circulación óptima del aire. l utilizar aire caliente es especialmente importante la elección del soporteadecuado. En un soporte Para cualquier tipo de producto a hornear ya sea plano o alto en la bandeja original o en la parrilla en el soporte 2 2 En dos soportes Bandeja de acero fino en el soporte 2 y la bandeja original en el soporte 4 Moldes desmontables planos en la bandeja original en el soporte 2 y en la parrilla en el soporte

34 Cocción, horneado y asado horrar energía Evitar abrir frecuentemente la puerta del aparato. Sólo encender la iluminación en caso necesario. provechar el calor residual: a partir de una duración de 30 minutos, desconectar 5 10 minutos antes el modo de funcionamiento seleccionado. Excepciones: Soufflé, galletas, masa de hojaldre y buñuelos. Precalentamiento Sólo caliente previamente la cámara de cocción cuando se indique en la receta o en el consejo de ajuste. En el gratinado, se recomienda un corto precalentamiento. Para esto, tenga en cuenta los datos de tiempo indicados en el consejo de ajuste. Evitar suciedad Para evitar una gran suciedad durante el gratinado, puede deslizarse la bandeja original con una lámina de aluminio en el soporte 1. 34

35 Cocción, horneado y asado plicación de accesorios Es importante la correcta colocación del producto que va a cocerse / hornearse en la cámara de cocción. En el consejo de ajuste se indica el soporte correcto. La bandeja original sirve como molde de horno, p. ej. para pasteles y pastas, o como soporte para moldes de horno, p. ej. al hornear con en 2 soportes o como bandeja de recogida en combinación con la parrilla. Durante la preparación de productos congelados, tales como quiche o panecillos, que sólo cubren parcialmente la bandeja original, ésta puede alabearse, sobre todo a altas temperaturas. Esto es normal y no puede evitarse en las bandejas cuadrangulares. En ciertas circunstancias resulta algo más difícil extraer la bandeja. Durante el enfriamiento, la bandeja vuelve nuevamente a su forma original. En lugar de utilizar la bandeja, los alimentos correspondientes pueden hornearse en la parrilla con papel de hornear o en una bandeja redonda sobre la parrilla. El corte de productos horneados con cuchillos o cuchillas circulares extremadamente duros (cerámica, metal duro) en la bandeja original puede dañar la superficie. No utilice la bandeja original en. La parrilla sirve como soporte para vajilla de asar y moldes de horno, así como para carne, pizza congelada etc. Sólo utilice la bandeja original en la posición de uso normal, no al revés. Nunca utilice la bandeja de acero fino en, dado que el resultado de horneado puede ser insatisfactorio. La bandeja de acero fino puede utilizarse como segunda bandeja durante el horneado con. El recipiente perforado sirve principalmente para la cocción al vapor de verdura fresca o congelada. Durante la cocción al vapor deslice siempre la bandeja de acero fino, para la recogida del agua condensada y los restos de comida, debajo del recipiente perforado o la parrilla. 35

36 Termosonda Sólo debe utilizarse la termosonda que se suministra conjuntamente. La termosonda no debe lavarse en el lavavajillas. Con ayuda de la termosonda puede hacer que el aparato se desconecte automáticamente cuando se ha alcanzado la temperatura deseada del alimento. Puede encontrar las temperaturas adecuadas en los consejos para el ajuste. También podrá utilizar la termosonda para medir únicamente la temperatura y desconectar el aparato de forma manual. La termosonda puede utilizarse en todos los modos de funcionamiento. Si deja el alimento en la cámara de cocción tras apagar el aparato, la temperatura aumenta algo como consecuencia del calor residual. Esto deberá tenerse en cuenta sobre todo en la preparación de carne. La termosonda es adecuada para la medición de temperaturas en alimentos en un intervalo de medición de 30 C 99 C. 36

37 Termosonda Colocar la termosonda Coloque la carne en una cazuela de asar o en la parrilla Inserte la termosonda 1 lo más horizontal posible en el alimento. La punta debe encontrarse aproximadamente en el centro. Para esto, la termosonda 1 debería estar cubierta totalmente por el alimento que va a cocerse. Sólo así es posible una correcta medición. Las mediciones fiables de la carne sólo serán posibles si está dividida en trozos compactos, por ello deberá atar la carne en caso necesario. La termosonda no debe entrar en contacto con huesos ni introducirse en tejido adiposo. En las aves, la termosonda debe colocarse en el lado interior del muslo. El hembra 3 de la termosonda se encuentra en la pared derecha de la cámara de cocción. El enchufe y la toma no tienen corriente eléctrica. Mantenga el enchufe siempre limpio. bra la tapa y conecte el enchufe 2 en la hembra 3. Tras conectar el enchufe, en la indicación de temperatura aparece y se enciende el símbolo. 37

38 Termosonda Temperatura de la termosonda La temperatura de la termosonda sólo puede ajustarse cuando la termosonda está insertada en el alimento. justar Pulse 2 veces el botón. Parpadea el símbolo. La temperatura propuesta parpadea. Girando el botón de ajuste puede ajustar la temperatura deseada. La temperatura depende del alimento que va a cocerse y del grado de cocción deseado, véase el consejo de ajuste. Si sólo debe medirse la temperatura de la termosonda, poner ésta a cero hasta que aparezca. Seleccione el modo de funcionamiento y la temperatura de la cámara de cocción deseados. Si pulsa el botón de ajuste, se inicia inmediatamente el aparato. Durante la cocción se indica la temperatura actual de la termosonda. Mientras la temperatura de la termosonda esté por debajo de 30 C, aparece en la indicación de temperatura. Comprobar / modificar Pulse 2 veces el botón. Durante aprox. 15 segundos parpadea el símbolo. En la indicación de la temperatura parpadea la temperatura ajustada de la termosonda. Girando el botón de ajuste puede modificarse la temperatura de la termosonda. 38

39 Termosonda Fin de cocción l alcanzar la temperatura ajustada de la termosonda, se apaga el aparato automáticamente. Suena una señal acústica durante un minuto. Parpadea el símbolo. En la indicación de la temperatura aparece la temperatura actual de la termosonda, p. ej. Si pulsa el botón de ajuste, se apaga la señal acústica. 39

40 Funciones de marcación de tiempo Están a disposición las siguientes funciones de marcación de tiempo Reloj visador corto tiempo (puede utilizarse siempre y de forma independiente del resto de funciones) Duración de función (desconexión del aparato controlada por tiempo) Retardo de inicio (conexión y desconexión del aparato controlada por tiempo) justar y modificar la hora Pulse simultáneamente los botones y. La hora ajustada, p. ej. y el símbolo parpadean. Gire el botón de ajuste hasta que aparezca la hora deseada. Presionando el botón de ajuste se acepta la hora. Con el aparato apagado, la luminosidad de la indicación de la hora se reduce de las 22 a las 6 h. No puede ajustarse la hora cuando está en marcha la función de retardo de inicio. En este caso, suena una señal acústica doble. 40

41 Funciones de marcación de tiempo Temporizador El temporizador funciona como un reloj de cocina. Puede utilizarse siempre y de forma independiente de todas las demás funciones. justar Pulse el botón. Parpadea el símbolo. En la indicación derecha parpadea. Girando el botón de ajuste puede modificarse la duración. El ajuste se realiza hasta 10 minutos en etapas de 10 segundos, p. ej. = 9 min. 50 s. más de 10 minutos, en etapas de minutos, p. ej. = 1 h 12 min. La duración máxima es de 9 h 59 min. Si pulsa el botón de ajuste, se inicia inmediatamente el temporizador. Se enciende el símbolo. Se indica la duración restante (si no se introduce ningún tiempo de conexión). Transcurrido el tiempo ajustado suena durante un minuto una secuencia repetida de 5 tonos de señalización cortos. parpadea el símbolo. Si pulsa el botón de ajuste, se apaga la señal acústica. Comprobar y modificar Pulse el botón. Parpadea el símbolo. El tiempo restante parpadea. Girando el botón de ajuste puede modificarse la duración. Confirme pulsando el botón de ajuste. 41

42 Funciones de marcación de tiempo pagar el aparato de forma anticipada Pulse el botón. Parpadea el símbolo. El tiempo restante parpadea. Girando el botón de ajuste, ajuste la duración a. Confirme pulsando el botón de ajuste. Tiempo de conexión El tiempo de conexión es la duración que está conectado un modo de funcionamiento. Si transcurre el tiempo de conexión, el aparato desconecta automáticamente el modo de funcionamiento. justar En caso necesario, caliente previamente la cámara de cocción. Coloque el plato en la cámara de cocción. Pulse el botón. Parpadea el símbolo. Se ilumina el símbolo C y el modo de funcionamiento seleccionado. En la indicación derecha parpadea el tiempo de cocción propuesto para el modo de funcionamiento seleccionado. Girando el botón de ajuste puede modificar la duración deseada. Si pulsa en el botón de ajuste, se inicia el funcionamiento. Se enciende el símbolo del modo de funcionamiento seleccionado. Se iluminan los símbolos C y. En la indicación de la temperatura aparece la temperatura actual de la cámara de cocción. En la indicación derecha aparece el tiempo de conexión transcurrido. Ejemplo: Selecciona el modo de funcionamiento y. las 9 h ajusta un tiempo de conexión de 1 h 15 min. El aparato se apaga a las 10 h

43 Funciones de marcación de tiempo Controlar y modificar Pulse el botón. Girando el botón de ajuste, puede modificarse la duración. Confírmela pulsando el botón. Desconectar antes de tiempo Pulse el botón. Tiempo de conexión transcurrido Transcurrido el tiempo de conexión ajustado, el aparato desconecta automáticamente el modo de funcionamiento seleccionado. Durante un minuto suena una señal acústica larga interrumpida. Parpadea el símbolo. En la indicación de la temperatura aparece la temperatura actual de la cámara de cocción. Si pulsa el botón de ajuste, se apaga la señal acústica. 43

44 Funciones de marcación de tiempo Retardo de inicio Esta función le ayuda cuando un plato debe estar preparado en un determinado momento y no puede encender o apagar el aparato en el momento adecuado. Para esto, ajuste el tiempo de conexión y, adicionalmente, el tiempo de desconexión. Entonces, el aparato se enciende y vuelve a apagar con un retardo temporal. Si se utiliza la termosonda, debe ajustarse una duración estimada. Puede encontrar los valores de detención en los consejos de ajuste. El aparato se conecta con un retardo temporal y se desconecta cuando se ha alcanzado la temperatura central ajustada. Tenga en cuenta que, en función de la duración estimada, esto puede producirse algo antes o después del tiempo de desconexión ajustado. Los alimentos perecederos no deberían estar fuera de frío demasiado tiempo. justar Coloque la vajilla en la cámara de cocción, seleccione el modo de funcionamiento y la temperatura de la cámara de cocción deseados. Pulse el botón. Parpadea el símbolo. Se ilumina el símbolo C y el modo de funcionamiento seleccionado. En la indicación derecha parpadea el tiempo de cocción propuesto para el modo de funcionamiento seleccionado. Girando el botón de ajuste puede modificar la duración deseada. Pulse nuevamente el botón. Parpadea el símbolo. En la indicación derecha parpadea la hora actual más el tiempo de conexión ajustado. Girando el botón de ajuste, ajuste el tiempo de desconexión deseado y, atrase el inicio. El tiempo de desconexión puede postergarse como máximo 23 h 59 min. 44

45 Funciones de marcación de tiempo Confirme pulsando el botón de ajuste. Se iluminan los símbolos y. El aparato permanece apagado hasta el inicio automático. Ejemplo: Selecciona el modo de funcionamiento y. las 9 h ajusta un tiempo de conexión de 1 h 15 min. juste el tiempo de desconexión a 12 h 30. El aparato se enciende a las 11 h 15 y se vuelve a apagar a las 12 h 30. Comprobar y modificar Durante el retardo de inicio pueden controlarse todos los ajustes. Sólo puede modificarse el tiempo de desconexión. Pulse 2 veces el botón. Parpadea el símbolo. En la indicación derecha parpadea el tiempo de desconexión. Girando el botón de ajuste puede modificarse el tiempo de desconexión. Confirme pulsando el botón de ajuste. Desconectar antes de tiempo Pulse el botón. Tiempo de desconexión alcanzado Trascurrido el tiempo ajustado, se apaga el aparato automáticamente. Durante un minuto suena una señal acústica larga interrumpida. Parpadea el símbolo. En la indicación de la temperatura aparece la temperatura actual de la cámara de cocción. Si pulsa el botón de ajuste, se apaga la señal acústica. 45

46 Consejos de ajuste continuación, ofrecemos algunos consejos para la preparación de sus platos preferidos. Los valores indicados para la duración y la temperatura son indicativos. Estos podrán diferir en función del tipo, la calidad, la frescura, el grosor y el estado del alimento. Cocción al vapor Introducir los alimentos en la cámara de cocción no precalentada. Verdura (fresca) Judías Duración min ccesorios Brócoli, coliflor Hinojo Zanahorias Patatas en trozos, patatas hervidas Patatas enteras, patatas peladas Guisantes Colinabo Mazorcas de maíz Guindilla Col de Bruselas Espárragos Espinacas 7 10 pio Calabacín

47 Consejos de ajuste Guarniciones rroz + líquido Duración min ccesorios Lentejas + líquido Sémola + líquido Carne Jamón (según tamaño) Duración min ccesorios Chuletas de cerdo, carne adobada Salami Pescado y frutos del mar Duración min. ccesorios Filete de pescado Pescado entero Mejillones 100 Calamar

48 Consejos de ajuste Pasteurizar/conservar Cerezas 80 Duración min. ccesorios Peras Melocotones Ciruelas Deshidratar Frutas (cerezas, uvas etc.) Bayas (grosellas, moras etc.) Duración min. 100 máx. 90 ccesorios Blanquear Verduras p. ej. judías, guisantes etc. Duración min. 100 aprox. 5 ccesorios Postres Duración min. ccesorios Flan de caramelo Flan Yogur h 48

49 Consejos de ajuste Recalentar Introducir los alimentos en la cámara de cocción no precalentada. Los datos para soportes. se refieren al recalentamiento simultáneo en varias Calentar Calentar alimentos (1 plato) Duración min ccesorios Calentar alimentos (2 3 platos) Preparación de alimentos precocinados según indicaciones Descongelar Pan Pasta, arroz Duración min. aprox. 20 ccesorios Carne, pescado, aves 50 según tamaño Verduras 100 según indicaciones 49

50 Consejos de ajuste Horneado profesional Introducir los alimentos en la cámara de cocción no precalentada. Horneado profesional Soporte Duración min. ccesorios Bizcocho Hojaldre (fresco o congelado, con o sin relleno, que no sean tartas) Pan Panecillo

51 Consejos de ajuste Pastel Tarta Los datos para se refieren al horneado simultáneo en 2 soportes. Precalentamiento Soporte Duración min. Pastel de 25 cm Tarta de galletas Bizcocho de galletas Tarta de zanahorias Bizcocho Masa quebrada con frutas sí Tarta de Linz lajú Tarta de requesón Pastel de manzana

WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283

WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283 V-ZUG Ltd Cajón térmico WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283 Manual de instrucciones Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS - 1 - C.A.L.E. S.I.E. MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO SERVICIO DE INTENDENCIA DEL EJERCITO 1. OBJETO: Este documento presenta la información

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS Manual de instrucciones COCINAS Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS ESP Muy estimado cliente, Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Ahorro de electricidad en los hogares

Ahorro de electricidad en los hogares Ahorro de electricidad en los hogares CÓMO PODEMOS REDUCIR NUESTRO CONSUMO? El plan energético horizonte 2010 prevé diferentes actuaciones para fomentar el ahorrro y la eficiencia energética. Estas actuaciones

Más detalles

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA O LED (según el modelo)

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA O LED (según el modelo) PRIMER USO Conectar el aparato a la red eléctrica. En algunos modelos podría activarse una señal acústica. Esto significa que se ha disparado la alarma de temperatura: pulsar la tecla de apagado de la

Más detalles

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente. www.devi.com

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente. www.devi.com Manual de usuario DEVIreg 550 Termostato electrónico inteligente www.devi.com Índice 1 Introducción............... 4 1.1 Instrucciones de seguridad... 5 2 Configuración.............. 6 2.1 Protección

Más detalles

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 Plancha Eléctrica GRILL, EAT & GO Serie MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - El aparato se debe conectar sólo a un suministro eléctrico de 220 V 240 V. - Este aparato no está diseñado

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

Inducción - Control deslizante

Inducción - Control deslizante V-ZUG Ltd Placa vitrocerámica Inducción - Control deslizante Manual de instrucciones Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS

CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS 55 CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS N O T A S S O B R E N U T R I C I Ó N Por qué los alimentos y bebidas deben ser limpios e inocuos Es importante que los alimentos que comemos y el agua

Más detalles

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones Índice Contenido Asador mixto 4 Primeros pasos (encendido con carbón) 6 Primeros pasos (encendido con gas) 6 Función guiso con olla

Más detalles

Nota Técnica Abril 2014

Nota Técnica Abril 2014 LÁMPARAS LED QUE QUEDAN SEMIENCENDIDAS O PARPADEAN: En ocasiones ocurre que al realizar una sustitución en donde antes teníamos una halógena por una lámpara LED, la nueva lámpara se queda semiencendida

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO ELECTRICO CON ROTISERIA MODELO: IMO-35BK / IMO-48BK CAPACIDAD: 35 /48 LITROS CONSUMO: 1700W / 2000W (220V/50Hz) Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

Asador multiuso Manual de instrucciones

Asador multiuso Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador multiuso Manual de instrucciones Índice Contenido Asador multiuso 4 Primeros pasos 6 Función guiso con olla 6 Función plancha, parrilla, paella o sartenes 7 Función horno horizontal

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación 74 ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay Esteban es todo un veterano y lleva dándonos un poquito de él cada día desde hace 36 años. Ahora trabaja como coordinador de las líneas de embalaje. mueble alto/columna

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Mª José de la Natividad

Mª José de la Natividad Mª José de la Natividad Mª José lleva 21 años en Balay, desde hace 10 trabaja en el departamento de Planificación y Gestión de Stocks del área de cocción. 188 Microondas Microondas Instalación mueble alto

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Tiempos aproximados de cocinar / Mantener y Temperaturas.

Tiempos aproximados de cocinar / Mantener y Temperaturas. Su comida - Nuestro Enfoque GUÍA DE SEGURIDAD ALIMENTARIA. Tiempos aproximados de cocinar / Mantener y Temperaturas. La seguridad alimentaria es de suma importancia en cualquier cocina y siempre se deben

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

Instrucciones de uso. www.pce-iberica.es. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0

Instrucciones de uso. www.pce-iberica.es. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidor de

Más detalles

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Traducido por www.cocinista.es Leer bien las instrucciones antes de usar este aparato. Está máquina sólo debe usarse en un entorno doméstico. Partes de la

Más detalles

AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS

AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS Dirección General de Energía 24 calle 21-12 zona 12, Guatemala. AHORRE GAS PROPANO El gas propano es un recurso

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto. MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DE CALDERAS POLICOMBUSTIBLE DE AIRE CALIENTE DE COMBUSTION FORZADA PARA SER UTILIZADAS EN SECADORES DE TAMBOR ROTATORIO. REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE FUNCIONAR 1. Revisar

Más detalles

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Introducción Índice Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Estas instrucciones de servicio son válidas para vehículos con preinstalación para teléfono móvil ET5 (no interconectada)

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

COCCION microondas. Qué son las microondas? Tecnología INNOWAVE Prestaciones Tipos de aparatos Seguridad Consejos de uso. Índice

COCCION microondas. Qué son las microondas? Tecnología INNOWAVE Prestaciones Tipos de aparatos Seguridad Consejos de uso. Índice Qué son las microondas? Tecnología INNOWAVE Prestaciones Tipos de aparatos Seguridad Consejos de uso Índice Que son las microondas? microondas m Qué son las microondas? Son ondas electromagnéticas, igual

Más detalles

MADRID AHORRA CON ENERGÍA

MADRID AHORRA CON ENERGÍA MADRID AHORRA CON ENERGÍA Por qué es importante ahorrar energía? PRIMERO PORQUE SE AGOTAN LOS RECURSOS CARBÓN GAS PETRÓLEO Y SEGUNDO!PORQUE AHORRAMOS DINERO! Y TERCERO PORQUE LA CONTAMINACIÓN ES UN PROBLEMA

Más detalles

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005.

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005. 112 1 er Fuimos el fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005. Grandes innovaciones como esta, permiten cocinar las recetas de siempre en la mitad de tiempo y con espectaculares

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. ... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. Radio, TV y otros aparatos eléctricos Cuando salgas de vacaciones, desconecta tus aparatos eléctricos, ya que algunos

Más detalles

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190 EQUIPOS DE PRECISIÓN GIS IBERICA S.L Avda. de España nº11, 2ªC Cáceres 10004 ; Tlfe 927-224600 Tlfe-Fax 927-212207 gisiberica@gisiberica.com www.gisiberica.com Instrucciones de uso Termo higrómetro para

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas:

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas: 114 115 Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas: Rápido Ahorra tiempo y energía con nuestros hornos microondas. Ahora podrás realizar las recetas de siempre en la mitad de tiempo, con el

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

DIETA POST-GASTRECTOMÍA

DIETA POST-GASTRECTOMÍA DIETA POST-GASTRECTOMÍA RECOMENDACIONES NUTRICIONALES RECOMENDACIONES GENERALES Es imprescindible que tenga una alimentación suficiente para evitar la pérdida de peso. Comidas poco abundantes pero frecuentes.

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

V-ZUG Ltd. Campana extractora DI-SMC12. Manual de instrucciones

V-ZUG Ltd. Campana extractora DI-SMC12. Manual de instrucciones V-ZUG Ltd Campana extractora DI-SMC12 Manual de instrucciones Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante,

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

CALENTAMIENTO DE AGUA CALIENTE SANITARIA

CALENTAMIENTO DE AGUA CALIENTE SANITARIA CALENTAMIENTO DE AGUA CALIENTE SANITARIA De todas las formas de captación térmica de la energía solar, las que han adquirido un desarrollo comercial en España han sido los sistemas para su utilización

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

Cooking Methods fall into two categories they are: Moist Cooking Methods Dry Cooking Methods

Cooking Methods fall into two categories they are: Moist Cooking Methods Dry Cooking Methods Cooking Methods fall into two categories they are: Moist Cooking Methods Dry Cooking Methods Hervir Escalfado Al vapor Guisado Braseado Todos estos métodos de cocina necesitan líquido para cocinar los

Más detalles

NUTRICIÓN. www.almirall.com. Soluciones pensando en ti

NUTRICIÓN. www.almirall.com. Soluciones pensando en ti NUTRICIÓN www.almirall.com Soluciones pensando en ti CONSEJOS GENERALES No está demostrado científicamente que seguir una dieta especial sea beneficioso para la EM, ni que tenga una efectividad a largo

Más detalles

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO Mediante la aplicación (http://www.prensasoft.com/programas/conline) podemos crear nuestros propios catálogos. Para crear un catálogo necesitamos: - Varios productos que mostrar,

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

Manual Tablet S93 Series

Manual Tablet S93 Series COMPUMAX Manual Tablet S93 Series Bogotá Colombia 1 1. Características del producto. - Android OS, v4.2 (JB). - Pantalla de 9 pulgadas de ancho 04:03. - Vidrio de panel táctil de cristal. - Super Slim

Más detalles

Aísla tu hogar del frío

Aísla tu hogar del frío Aísla tu hogar del frío La mayor parte del consumo energético en España se produce en los hogares. Es mayor en los meses de invierno e implica un gran consumo en calefacción para mantener una temperatura

Más detalles

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Manual de Instrucciones Granja Sorpresas 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz solar TE-1333

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz solar TE-1333 MANUAL DEL USUARIO Medidor de luz solar TE-1333 Índice INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS Y APLICACIONES CARACTERÍSTICAS: APLICACIONES Industria de paneles de energía solar Investigaciones de energía solar Agricultura

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

MERCADELI - INSTRUCCIONES DE CORTE DEL JAMÓN IBÉRICO (JAMÓN PATA NEGRA) Y JAMÓN SERRANO

MERCADELI - INSTRUCCIONES DE CORTE DEL JAMÓN IBÉRICO (JAMÓN PATA NEGRA) Y JAMÓN SERRANO MERCADELI - INSTRUCCIONES DE CORTE DEL JAMÓN IBÉRICO (JAMÓN PATA NEGRA) Y JAMÓN SERRANO Cortar un jamón ibérico y jamón serrano adecuadamente influye en gran medida en el sabor de las lonchas extraídas

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

1.0 Información general

1.0 Información general 1.0 Información general Enhorabuena! Ha adquirido Ud. un pulsómetro HiTrax TIP. Con él puede medir el ritmo cardiaco y ajustar una zona de entrenamiento con los límites superior e inferior, según su plan

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290 IT-6.3/01 HUVN SERVICIO ANDALUZ DE SALUD IT-6.3/01 Fecha: 05/09/2009 INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290 Elaborado por: Supervisora Central Esterilización: María

Más detalles

EFICIENCIA ENERGÉTICA Y GESTIÓN DE RESIDUOS EN EMPRESAS DE HOSTELERIA

EFICIENCIA ENERGÉTICA Y GESTIÓN DE RESIDUOS EN EMPRESAS DE HOSTELERIA EFICIENCIA ENERGÉTICA Y GESTIÓN DE REDUOS EN EMPRESAS DE HOSTELERIA Acción gratuita cofinanciada por el FSE La mayor causa del deterioro continuo del medio ambiente global es el modelo de producción y

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700 H700 motorola H700 Bluetooth Wireless Headset Figure 1 3 2 5 1 6 4 1 Figure 2 Figure 3 2 Español Seguridad e Información general Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea Motorola

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

TRANSPORTE DE MERCANCÍAS REFRIGERADAS O CONGELADAS

TRANSPORTE DE MERCANCÍAS REFRIGERADAS O CONGELADAS www.reexporta.com TRANSPORTE DE MERCANCÍAS REFRIGERADAS O CONGELADAS Autor: Alberto Rino Act: 01/05/2003 Los alimentos que se transportan deben hacerlo en general a una temperatura y humedad específica

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777 1. Seguridad Tenga

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL PLANCHA GRILL NVR-9465PGX MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CONTENIDO Instrucciones de seguridad importantes 3-4 Controles y elementos 5 Uso al que está destinado 6 Antes de utilizarlo por primera

Más detalles

G R I L L A S A D O R

G R I L L A S A D O R GRILL ASADOR GRILL ASADOR a gas Quemadores Funcionamiento En la parte superior dos quemadores cerámicos a gas calientan una plancha ranurada de fundición. 300º Parrilla de fundición Parrilla de acero En

Más detalles

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1 PARTE DE PRENSA Alimentos seguros 1 Lavar, pelar, hervir y a comer tranquilos! Las bacterias también pueden contaminar y multiplicarse en los alimentos crudos. Por eso, es importante tener en cuenta algunas

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos Manual de Instrucciones Pizarra garabatos 2012 VTech Impreso en China 91-002759-004 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la

Más detalles

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI Manual de Usuario Equipos de aire acondicionado de ventana (con control remoto) Control remoto Frío Solo CCW09RAI CCW2RAI CCW8RAI CCW22RAI Frío Calor CQW09RAI CQW2RAI CQW8RAI CQW22RAI Por favor lea las

Más detalles

TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO

TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO Elementos de caldeo TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO Son resistencias preparadas para transformar la energía eléctrica en calor (Figura). Se utilizan para la fabricación de estufas, placas de cocina,

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Termómetro

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles