VALVOLMECCANICA di Cevenini Lorenza e Chiara & C. S.n.C. Via Privata Adige, ROMAGNANO SESIA (NO) ITALY
|
|
- Samuel Prado Hidalgo
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 VALVOLMECCANICA
2
3 VALVOLMECCANICA di Cevenini Lorenza e Chiara & C. S.n.C. Via Privata Adige, ROMAGNANO SESIA (NO) ITALY Tel Fax
4 2
5 STORIA / HISTORY / HISTORIA Valvolmeccanica S.n.C. nasce nel lontano 1974, in una piccola officina dove Rolando Cevenini sceglie di sviluppare la propria produzione nel mercato degli accessori per l irrorazione e la protezione delle colture. Grazie alle sue idee innovative ed alla passione che Rolando ci mette, il lavoro comincia ad aumentare; è quindi costretto a spostarsi in un luogo più ampio temporaneo, fino a quando nel 1982 si trasferisce definitivamente a Romagnano Sesia, in provincia di Novara. Negli anni Valvolmeccanica ha concentrato la produzione su articoli a disegno per conto terzi. Nel 1999 con l'arrivo di Lorenza, Valvolmeccanica decide di compiere un passo importante per il proprio futuro, affiancando alla produzione già esistente la progettazione e la realizzazione di articoli propri: nasce così la linea di prodotti con il marchio VALVOLMECCANICA. Con l investimento di questa nuova gamma, si arriva alla partecipazione della fiera Eima 2002, che aiuterà Valvolmeccanica a farsi conoscere sia a livello nazionale che internazionale. Dall anno 2009 al timone dell azienda è subentrata la seconda generazione Lorenza e Chiara Cevenini responsabili rispettivamente dell ufficio commerciale ed amministrativo. Tuttora affiancate dal fondatore Rolando Cevenini responsabile tecnico e della parte produttiva. Valvolmeccanica, grazie all esperienza acquisita negli anni ed al continuo studio ed investimento in nuove soluzioni tecnologiche, ha raggiunto oggi nella sua produzione un ottimo livello di affidabilità e qualità sino all attuale acquisizione della Certificazione UNI EN ISO 9001:2008. Valvolmeccanica S.n.C. was born in far 1974 in a small work shop where Rolando Cevenini decided to develop its production in the market of spraying and farming defence. Thanks to Rolando s innovative ideas and passions, work begun to increase, so he was compelled to move to a larger temporary place until 1982, the year when he moved permanently to Romagnano Sesia, in the province of Novara. Valvolmeccanica over the years has focused its production in design articles on behalf of a third party. In 1999 whit the arrival of Lorenza, the Valvolmeccanica decided to take a very important step for the future, adding to the existing production, the design and the implementation of its own products: like this, the line of products came into being under the brand VALVOLMECCANICA. By investing in this new range of products, in 2002 Valvolmeccanica took part to the EIMA Fair, event that allowed to VALVOLMECCANICA to be known both nationally and internationally. Since 2009 the second generation of the family began to be at the helm of the company; Lorenza and Chiara Cevenini respectively responsible of the commercial and administrative offices. Still accompanied by the founder Rolando Cevenini, technical manager of the production department. Valvolmeccanica, thanks to the exeperience adquired through the years and to the constant study and investment in new technology solutions, today has reached a high level of reliability and quality, up to the current acquisition of UNI EN ISO 9001:2008 Certificate. 3
6 Valvolmeccanica S.n.C. nace en el lejano 1974 en un pequeño taller dónde Rolando Cevenini escojió de desarrollar su propia producción en el mercado de los accesorios para la rociadura y la protección de los cultivos. Gracias a sus ideas innovadoras, junto con la pasión que Rolando le pone, el trabajo creció siempre más; por lo tanto, él tuvo que trasladarse a otro lugar temporaneo más amplio, hasta cuando en 1982 se mudó definitivamente en Romagnano Sesia, en la provincia de Novara. Durante los años, Valvolmeccanica concentró su producción en la fabricación de artículos a proyecto y diseño por cuenta de otros. En 1999, con la llegada de Lorenza, Valvolmeccanica decidió cumplir un paso importante por su propio futuro, añadiendo a la existente producción la proyectación y la realización de artículos propios: es así que nació la línea de productos con el sello VALVOLMECCANICA. Envestiendo en esta nueva gama, en 2002 se llegó participar a la Feria EIMA, que le permitió a Valvolmeccanica de hacerse conocer sea a nivel nacional que internacional. Desde el año 2009 la segunda generación de la famiglia empezó la conducción de la compañia, Lorenza y Chiara Cevenini respectivamente responsables de las partes comercial y administrativa. Todavía amparadas por el fundador Rolando Cevenini, responsable técnico y de la producción. Valvolmeccanica, gracias a la experiencia adquirida durante estos años y gracias al continuo estudio e inversión en nuevas soluciones tecnológicas, en su producción actualmente ha conseguido un excelente nivel de confianza y calidad, hasta la actual adquisición de la Certificación UNI EN ISO 9001:
7 5
8 6
9 Indice/Index Getti e Componenti Nozzles and Parts Boquillas y Accesorios 9 33 Lance e componenti Spray Guns and Parts Lanzas y Accesorios Gruppi di comando Control units Grupos de control Filtri di Aspirazione Suction Filters Filtros de Aspiración Raccordi in Ottone Brass Joint Empalmes de Latón Valvole a Sfera Ball valves Válvulas de Bola 7
10 8
11 Getti e Componenti Nozzles and Parts Boquillas y Accesorios 9
12 G00118 Getto doppio con antigoccia completo Double-nozzle complete with antidripping Boquilla doble con antigota completo A B C D 1/4 M /4 F /8 M Standard: completo di ghiere - controdado - ugelli Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR - Viton - Ceramica - Acciaio Inox Impiego: su atomizzatori. Due ugelli selezionabili con posizioni di chiusura. Ingombri ridotti. Due posizioni Aperto inclinate 15 dalla verticale, ogni posizione è segnalata da uno scatto; antigoccia resistente ed efficace a bassa ed alta pressione. Standard: with caps - nut - spray tips Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - Buna N - Viton - Ceramic plate - Stainless steel Use: on air blast sprayers. Two nozzles with selectable locking position with two shut-off positions. Compact, two Open positions on 15 from vertical. Each position is pointed by a click; resistant and effective check valve at low and high pressures. Standard: completo de tuercas anulares - contratuerca - boquillas Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR - Viton - Cerámica - Acero inox Empleo: con atomizadores. Dos boquillas seleccionables con posición de cierre. Dimensiones reducidas, dos posiciones Abierto inclinadas a 15 de la vertical, cada posición es indicada por un click; antigota resistente y eficiente con elevada y baja presión CODICE CODE CÓDIGO ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS G M KIT Ø 18 G 1/4 M. G F KIT Ø 18 G 1/4 F. G M KIT Ø 18 G 3/8 M. 10
13 G00418 Getto doppio senza antigoccia completo Double-nozzle complete without antidripping Boquilla doble sin antigota completo A B C D 1/4 M /4 F /8 M Standard: completo di ghiere - controdado - ugelli Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR - Ceramica - Acciaio Inox Impiego: su atomizzatori. Due ugelli selezionabili con posizione di chiusura. Ingombri ridotti. Due posizioni Aperto inclinate 15 dalla verticale, ogni posizione è segnalata da uno scatto. Standard: with caps - nut - spray tips Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - NBR - Ceramic plate - Stainless steel Use: on air blast sprayers. Two nozzles with selectable locking position with two shut-off positions. Compact, two Open positions on 15 from vertical, each position is pointed by a click. Standard: completo de tuercas anulares - contratuerca - boquillas Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR - Cerámica - Acero inox Empleo: con atomizadores. Dos boquillas seleccionables con posición de cierre. Dimensiones reducidas, dos posiciones Abierto inclinadas a 15 de la vertical, cada posición es indicada por un click. CODICE CODE CÓDIGO ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS G M KIT Ø 18 G 1/4 M. G F KIT Ø 18 G 1/4 F. G M KIT Ø 18 G 3/8 M. 11
14 G31815 Getto doppio regolabile con antigoccia completo Adjustable double-nozzle complete with antidripping Boquilla doble regulable con antigota completo A B C D 1/4 M /4 F /8 M E Standard: completo di ghiere-controdado-ugelli Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR - Viton - Ceramica - Acciaio Inox Impiego: su automizzatori, il lato regolabile consente il trattamento di colture ad alto fusto; due ugelli selezionabili con posizioni di chiusura, due posizioni Aperto inclinate 15 dalla verticale, ogni posizione è segnalata da uno scatto; antigoccia efficace e resistente a bassa ed alta pressione. Standard: with caps - nut - spray tips Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - NBR - Viton - Ceramic plate - Stainless steel Use: on air blast sprayers. The adjustable side allows high trees coverages treatment. Two nozzles with selectable locking positions, two open positions on 15 from vertical, a click points out each position. Resistant and effective check valve at low and high pressures. Standard: completo de tuercas anulares - contratuerca - boquillas Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR - Viton - Cerámica - Acero inox Empleo: con atomizadores. El lado regulable permite el tratamiento de los cultivos de tallo alto; dos boquillas seleccionables con posición de cierre, dos posiciones Abierto inclinadas a 15 de la vertical, cada posición es indicada por un click; antigota resistente y eficiente con baja y elevada presión. CODICE CODE CÓDIGO ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS G M KIT Ø 18 / KIT Ø 15 G 1/4 M. G F KIT Ø 18 / KIT Ø 15 G 1/4 F. G M KIT Ø 18 / KIT Ø 15 G 3/8 M. 12
15 G61815 Getto doppio regolabile senza antigoccia completo Adjustable double-nozzle complete without antidripping Boquilla doble regulable sin antigota completo A B C D 1/4 M /4 F /8 M E Standard: completo di ghiere - controdado - ugelli Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR - Ceramica - Acciaio Inox Impiego: su atomizzatori, il lato regolabile consente il trattamento di colture ad alto fusto; due ugelli selezionabili con posizioni di chiusura, due posizioni Aperto inclinate 15 dalla verticale, ogni posizione è segnalata da uno scatto. Standard: with caps - nut - spray tips Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - NBR - Ceramic plate - Stainless steel Use: on air blast sprayers. The adjustable side allows high trees coverages treatment; two nozzles with selectable locking positions, two Open positions on 15 from vertical, a click points out each position. Standard: completo de tuercas anulares - contratuerca - boquillas Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR - Viton - Cerámica - Acero inox Empleo: con atomizadores. El lado regulable permite el tratamiento de los cultivos de tallo alto; dos boquillas seleccionables con posición de cierre, dos posiciones Abierto inclinadas a 15 de la vertical, cada posición es indicada por un click. CODICE CODE CÓDIGO ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS G M KIT Ø 18 / KIT Ø 15 G 1/4 M. G F KIT Ø 18 / KIT Ø 15 G 1/4 F. G M KIT Ø 18 / KIT Ø 15 G 3/8 M. 13
16 G00230 Getto singolo Ø 30 con antigoccia completo Single-nozzle Ø 30 complete with check valve Boquilla individual Ø 30 con antigota completo A B C D 1/4 M /4 F /8 M Standard: completo di ghiera - controdado - ugello Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR - Viton - Ceramica - Acciaio Inox Impiego: su atomizzatori, ruotando il corpo porta ugello si ottengono le posizioni Aperto e Chiuso ; il getto è aperto quando ugello e riferimento sul perno sono rivolti nella stessa direzione; due posizioni aperto inclinate 15 dalla verticale, ogni posizione è segnalata da uno scatto. Antigoccia efficace e resistente a bassa ed alta pressione. Standard: with cap - nut - spray tip Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - NBR - Viton - Ceramic plate - Stainless steel Use: on air blast sprayers. Open and Closed positions are obtained turning the nozzle holder body. The nozzle is open when spray tip and the hinge-notch are in the same direction. Two open positions on 15 from vertical. A click points out each position, check valve assures efficient and long lasting operations at low and high pressure. Standard: completo de tuercas anulares - contratuerca - boquilla Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR - Viton - Cerámica - Acero inox Empleo: con atomizadores, rodeando el porta boquilla se obtienen las posiciones Abierto y Cerrado ; el chorro està abierto cuando boquilla y referencia en el pasador están en la misma dirección; dos posiciones Abierto inclinadas a 15 de la vertical, cada posición es indicada por un click. Antigota resistente y eficiente con baja y elevada presión. CODICE CODE CÓDIGO ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS G M KIT Ø 30 G 1/4 M. G F KIT Ø 30 G 1/4 F. G M KIT Ø 30 G 3/8 M. 14
17 G00530 Getto singolo Ø 30 senza antigoccia completo Single-nozzle Ø 30 complete without check valve Boquilla individual Ø 30 sin antigota completo A B C D 1/4 M /4 F /8 M Standard: completo di ghiera - controdado - ugello Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR - Ceramica - Acciaio Inox Impiego: su atomizzatori, ruotando il corpo porta ugello si ottengono le posizioni Aperto e Chiuso ; il getto è aperto quando ugello e riferimento sul perno sono rivolti nella stessa direzione; due posizioni aperto inclinate a 15 dalla verticale, ogni posizione è segnalata da uno scatto. Standard: with cap - nut - spray tip Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - NBR - Ceramic plate - Stainless steel Use: on air blast sprayers. Open and Closed positions are obtained turning the nozzle holder body. The nozzle is open when the spray tip and the hinge-notch are in the same direction. Two open positions on 15 from vertical. A click points out each position. Standard: completo de tuercas anulares - contratuerca - boquilla Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR - Cerámica - Acero inox Empleo: con atomizadores, rodeando el porta boquilla se obtienen las posiciones Abierto y Cerrado ; el chorro està abierto cuando boquilla y referencia en el pasador están en la misma dirección; dos posiciones Abierto inclinadas a 15 de la vertical, cada posición es indicada por un click. CODICE CODE CÓDIGO ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS G M KIT Ø 30 G 1/4 M. G F KIT Ø 30 G 1/4 F. G M KIT Ø 30 G 3/8 M. 15
18 G01318 Getto singolo Ø 18 con antigoccia completo Single-nozzle Ø 18 complete with check valve Boquilla individual Ø18 con antigota completo A B C D 1/4 M /4 F /8 M Standard: completo di ghiera - controdado - ugelli Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR - Viton - Ceramica - Acciaio Inox Impiego: su atomizzatori, ruotando il corpo porta ugello si ottengono le posizioni Aperto e Chiuso ; il getto è aperto quando ugello e riferimento sul perno sono rivolti nella stessa direzione; due posizioni aperto inclinate 15 dalla verticale, ogni posizione è segnalata da uno scatto. Antigoccia efficace e resistente a bassa ed alta pressione. Standard: with cap - nut - spray tip Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - NBR - Viton - Ceramic plate - Stainless steel Use: on air blast sprayers. Open and Closed positions are obtained turning the nozzle holder body. The nozzle is open when the spray tip and the notch are in the same direction. Two open positions on 15 from vertical. A click points out each position, check valve assures efficient and long lasting operations at low and high pressures. Standard: completo de tuercas anulares - contratuerca - boquilla Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR - Viton - Cerámica - Acero inox Empleo: con atomizadores, rodeando el porta boquilla se obtienen las posiciones Abierto y Cerrado ; el chorro està abierto cuando boquilla y referencia en el pasador están en la misma dirección; dos posiciones Abierto inclinadas a 15 de la vertical, cada posición es indicada por un click. Antigota resistente y eficiente con baja y elevada presión. CODICE CODE CÓDIGO ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS G M KIT Ø 18 G 1/4 M. G F KIT Ø 18 G 1/4 F. G M KIT Ø 18 G 3/8 M. 16
19 G01418 Getto singolo Ø 18 senza antigoccia completo Single-nozzle Ø 18 complete without check valve Boquilla individual Ø18 sin antigota completo A B C D 1/4 M /4 F /8 M Standard: completo di ghiera - controdado - ugello Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR - Ceramica - Acciaio Inox Impiego: su atomizzatori, ruotando il corpo porta ugello si ottengono le posizioni Aperto e Chiuso ; il getto è aperto quando ugello e riferimento sul perno sono rivolti nella stessa direzione; due posizioni aperto inclinate 15 dalla verticale, ogni posizione è segnalata da uno scatto. Standard: with cap - nut - spray tip Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - Buna N - Ceramic plate - Stainless steel Use: on air blast sprayers. Open and Closed positions are obtained turning the nozzle holder body. The nozzle is open when the spray tip and the notch are in the same direction. Two open positions at 15 from vertical. A click point out each position. Standard: completo de tuercas anulares - contratuerca - boquilla Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR - Cerámica - Acero inox Empleo: con atomizadores, rodeando el porta boquilla se obtienen las posiciones Abierto y Cerrado ; el chorro està abierto cuando boquilla y referencia en el pasador están en la misma dirección; dos posiciones Abierto inclinadas a 15 de la vertical, cada posición es indicada por un click. CODICE CODE CÓDIGO ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS G M KIT Ø 18 G 1/4 M. G F KIT Ø 18 G 1/4 F. G M KIT Ø 18 G 3/8 M. 17
20 G Nebulizzatore curvo leggero con giunto snodato Nebulizer bent sprayer with swivel joint Nebulizador curvo ligero con junta de rótula A B C D 1/4 M /8 M Standard: ugello cono Ø 1,5 Pressione d esercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - NBR - Ceramica Impiego: sui gruppi irroranti per vigneti e frutteti. Portata, gittata e angolo di spruzzo regolabili. Il giunto sferico consente il posizionamento del getto. Standard: cone spray tip Ø 1,5 Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - NBR - Ceramic plate Use: on vineyard and orchard sprayers. Adjustable capacity, throw and spray corner. The adjustable connection allows the positioning of the nozzle. Standard: boquilla cónica Ø 1,5 Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latón - NBR - Cerámica Empleo: con grupos rociadores para viñedos y huertos/cultivos de frutas. Caudal, chorro y ángulo de rociado regulables. La junta articulada permite el posicionamiento del chorro. CODICE CODE CÓDIGO ATTACCO CONNECTION ATAQUE G G /4 GAS/BSP 3/8 GAS/BSP 18
21 G Nebulizzatore diritto leggero con giunto snodato Light straight sprayer with swivel joint Nebulizador recto ligero con junta articulada A B C 1/4 M /8 M Standard: ugello cono Ø 1,5 Pressione d esercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - NBR - Ceramica Impiego: sui gruppi irroranti per vigneti e frutteti. Portata, gittata e angolo di spruzzo regolabili. Il giunto sferico consente il posizionamento del getto. Standard: cone spray tip Ø 1,5 Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - NBR - Ceramic plate Use: on vineyard and orchard sprayers. Adjustable capacity, throw and spray corner. The adjustable connection allows the positioning of the nozzle. Standard: boquilla cónica Ø 1,5 Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latón - NBR - Cerámica Empleo: con grupos rociadores para viñedos y huertos/cultivos de frutas. Caudal, chorro y ángulo de rociado regulables. La junta articulada permite el posicionamiento del chorro. CODICE CODE CÓDIGO ATTACCO CONNECTION ATAQUE G G /4 GAS/BSP 3/8 GAS/BSP 19
22 G009T.14M Getto a farfalla completo di turbo Butterfly turbo-nozzle Boquilla de mariposa completa de protección Turbo A B C 1/4 M D 52 E 62 Standard: protezione Turbo con ugello in ceramica Ø 15 f. 1,2 Pressione d esercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - NBR - Ceramica - Polipropilene Impiego: sui gruppi irroranti per vigneti e frutteti. Ruotando il dado ad alette si agisce sulla regolazione dell angolo di spruzzo; con la protezione Turbo si ottiene un eccezionale micronizzazione del prodotto e la copertura totale della superficie da trattare. L ugello è ispezionabile e può essere facilmente sostituito, il giunto sferico consente il posizionamento del getto. Standard: Turbo protection with spray tip Ø 15 f. 1,2 Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - NBR - Ceramic plate - Plastic Use: on vineyard and orchard sprayers. Adjustable spray corner through winged nut rotation; the Turbo protection allows an exceptional micronization of the product and the complete coverage of the treatable area. The spray tip can be easily inspected and replaced and the ball connection allows the nozzle orientation. Standard: protección Turbo con boquilla en cerámica Ø 15 f. 1,2 Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latón - NBR - Cerámica - Polipropilene Empleo: con grupos rociadores para viñedos y huertos/cultivos de frutas. Ángulo de rociado regulable rodeando la tuerca de orejas; con la protección Turbo se obtiene una excepcional micronización del producto y la cobertura total de la superficie que debe ser tratada. La boquilla es inspeccionable y se puede remplazar facilmente, el empalme de rótula permite el posicionamiento del chorro. 20
23 GO1OC.14M Getto a farfalla completo di ugello in ceramica Butterfly nozzle with ceramic spray tip Boquilla de mariposa con boquilla en cerámica A B C 1/4 M D 52 Standard: ghiera in ottone con ugello in ceramica Ø 15 f. 1,2 Pressione d esercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - NBR - Ceramica Impiego: sui gruppi irroranti per vigneti e frutteti. Ruotando il dado ad alette si agisce sulla regolazione dell angolo di spruzzo; l ugello è ispezionabile e può essere facilmente sostituito, il giunto sferico consente il posizionamento del getto. Standard: nut with ceramic spray tip D. 15 f. 1,2 Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - Buna N - Ceramic plate - Plastic Use: on vineyard and orchard sprayers. Adjustable spray corner through winged nut rotation; spray tip can be easily inspected and replaced, the ball joint allows the nozzle orientation. Standard: tuerca de latón con boquilla en cerámica Ø 15 f. 1,2 Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latón - NBR - Cerámica Empleo: con grupos rociadores para viñedos y huertos/cultivos de frutas. Ángulo de rociado regulable rodeando la tuerca de orejas, la boquilla es inspeccionable y se puede remplazar facilmente, el empalme de rótula permite el posicionamiento del chorro. 21
24 G F Getto atomizzatore Ø 18 da 1/4 F. Orchard sprayer nozzle Ø 18 of 1/4 F. Atomizador Ø 18 de 1/4 Standard: ghiera Ø 18 / ghiera Ø 18 per ugello a cono 80 Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR Impiego: su atomizzatori Standard: nut Ø 18 / nut Ø 18 for 80 cone nozzle Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - Buna N Use: on air blast sprayers. Standard: Tuerca Ø 18 / tuerca Ø 18 para boquilla cónica 80 Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR Empleo: con atomizadores. G F Getto atomizzatore Ø 30 da 1/4 F. Orchard sprayer nozzle Ø 30 of 1/4 F. Atomizador Ø 30 de 1/4 Standard: ghiera Ø 30 Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - NBR Impiego: su atomizzatori Standard: nut Ø 30 Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - Buna N Use: on air blast sprayers. Standard: Tuerca Ø 30 Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - NBR Empleo: con atomizadores. 22
25 CARATTERISTICHE TECNICHE E TABELLE CONSUMI / TECHNICAL CHARACTERISTIC AND TABLES CONSUMPTIONES / CACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PROSPECTO DE LOS CONSUMOOS Il prodotto VALVOLMECCANICA è rigorosamente MADE IN ITALY : l alto standard qualitativo oggi raggiunto e apprezzato dai nostri clienti è infatti garantito anche dall attenta selezione dei fornitori di materia prima, ai quali vengono richieste assolute garanzie di provenienza dei materiali. Infatti tutti i prodotti della Valvolmeccanica sono realizzati con materiali certificati: Ottone, Acciaio AISI 304, Viton, le migliori gomme e allumina sinterizzata per le piastrine in ceramica. VALVOLMECCANICA is rigorously MADE IN ITALY product: in fact, the high quality standard reached today and appreciated by our customers is also guaranteed by a careful selection of suppliers of raw material, from whom are requested absolute guarantees for the origin of materials. In fact, all the products of Valvolmeccanica are made with certified materials: Brass, Steel AISI 304, Viton, the best rubbers and sintered aluminia for ceramic plates. El producto VALVOLMECCANICA es rigurosamente MADE IN ITALY : de echo, el elevado standard cualitativo conseguido hasta ahora y apreciado por nuestros clientes es garantizado también gracias a la atenta selección de los proveedores de materia prima, a los cuales Valvolmeccanica requiere absolutas garantías para la origen de los materiales. En efecto, todos los productos de Valvolmeccanica están realizados con materiales certificados: Latón, Acero AISI 304, Viton, las mejores gomas y alumina sinterizada para las placas en cerámica. G00118 Getto doppio antigoccia Double nozzle with check valve/boquilla doble con antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 18 foro/hole/agujero 1,5 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 17 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min G00418 Getto doppio s/antigoccia Double nozzle without check valve/boquilla doble sin antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 18 foro/hole/agujero 1,5 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 17 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min 10 bar 20 bar 30 bar 10 bar 20 bar 30 bar l/min 3,810 5,125 6,380 l/min 3,791 5,130 6,150 Getto doppio antigoccia Double nozzle with check valve/boquilla doble con antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 18 foro/hole/agujero 1,2 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 17 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min Getto doppio s/antigoccia Double nozzle without check valve/boquilla doble sin antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 18 foro/hole/agujero 1,2 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 17 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min 10 bar 20 bar 30 bar 10 bar 20 bar 30 bar l/min 3,020 4,060 5,065 l/min 3,047 4,195 5,085 G31815 Getto doppio regolabile antigoccia/adjustable double nozzle with check valve/boquilla doble regulable con antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 18 foro/hole/agujero 1,2 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 17 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min G31815 Getto doppio regolabile antigoccia/adjustable double nozzle with check valve/boquilla doble regulable con antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 15 foro/hole/agujero 1,5 Portata/Flow/Caudal: l/min 10 bar 20 bar 30 bar 10 bar 20 bar 30 bar l/min 3,000 4,175 5,030 l/min 2,495 3,585 4,445 23
26 G00230 Getto singolo Ø 30 antigoccia Single nozzle with check valve/boquilla individual con antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 30 foro/hole/agujero 1,5 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 27 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min G00530 Getto singolo Ø 30 s/antigoccia/single nozzle without check valve / Boquilla individual sin antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 30 foro/hole/agujero 1,5 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 27 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min 10 bar 20 bar 30 bar 10 bar 20 bar 30 bar l/min 2,960 4,180 5,000 l/min 2,800 4,065 4,795 G01318 Getto singolo Ø 18 antigoccia/single nozzle with check valve / Boquilla individual con antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 18 foro/hole/agujero 1,5 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 17 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min G01418 Getto singolo Ø 18 s/antigoccia/single nozzle without check valve/boquilla individual sin antigota Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 18 foro/hole/agujero 1,5 convogliatore/conveyor/encauzador Ø 17 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min 10 bar 20 bar 30 bar 10 bar 20 bar 30 bar l/min 3,780 5,235 6,300 l/min 3,810 5,260 6,305 G009T.14M Getto a farfalla Turbo/Butterfly Turbo nozzle Boquilla de mariposa completa de Turbo Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 15 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min G010C.14M Getto a farfalla con ghiera/butterfly nozzle with cap Boquilla de mariposa con tuerca Standard: piastrina/ceramic plate/placa en cerámica Ø 15 foro/hole/agujero 1,2 Portata/Flow/Caudal: l/min Pressione Pressure Presión Lungh. spruzzo Spray lenght Longit. rociado Consumo Consumption Consumo Pressione Pressure Presión Lungh. spruzzo Spray lenght Longit. rociado Consumo Consumption Consumo Max nebulizzaz./ nebulizat./nebuliz. 40 bar 4,3 m. 3,3 l/min Max nebulizzaz./ nebulizat./nebuliz. 40 bar 4,3 m. 3,0 l/min Max apertura/ opening/abertura 40 bar 15,40 m. 6,9 l/min Max apertura/ opening/abertura 40 bar 15,70 m. 6,9 l/min G Nebulizzatore curvo snodato/swivel bent sprayer Nebulizador curvo articulado Standard: ugello in ceramica/ceramic spray tip/boquilla de cerámica mm 1,5 Portata/Flow/Caudal: l/min Pressione Pressure Presión Lungh. spruzzo Spray lenght Longit. rociado Consumo Consumption Consumo Max nebulizzaz./ nebulizat./nebuliz. 40 bar 10,7 m. 7,5 l/min Max apertura/ opening/abertura 40 bar 14,90 m. 9 l/min 24
27 25
28 Kit Ø 18 Materiali: Acciaio inox - Ceramica - NBR - Nylon Pressione d esercizio Max: 50 bar Impiego: su getti atomizzatori per trattamenti fungicidi ed insetticidi Materials: Stainless steel - Ceramic - Buna N - Nylon Max operating pressure: 50 bar Use: fungicide and insecticide treatments on air blast sprayers Materiales: Acero inox - Cerámica - NBR - Nylon Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Empleo: con boquillas atomizadores para tratamientos fungicidas e insecticidas CODICE CODE CÓDIGO DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 A002GU0017 Guarnizione/Seal/Guarnición 17,8x11x0,6 2 A014PI1808 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 18 F. 0,8 2 A015PI1810 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 18 F. 1,0 2 A016PI1812 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 18 F. 1,2 2 A017PI1815 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 18 F. 1,5 2 A018PI1818 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 18 F. 1,8 2 A019PI1820 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 18 F. 2,0 3 A003GU0020 Guarnizione/Seal/Guarnición 20,3x9x2,5 4 A001CN1700 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 17 4 A002CN1710 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 17 F mm 1,0 4 A003CN1712 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 17 F mm 1,2 4 A004CN1715 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 17 F mm 1,5 4 A005CN1718 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 17 F mm 1,8 4 A006CN1720 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 17 F mm 2,0 5 A001FI0017 Filtrino/Filter/Filtro Ø 17 26
29 Kit Ø Materiali: Ceramica - NBR Pressione d esercizio Max: 50 bar Impiego: su getti atomizzatori per trattamenti fungicidi ed insetticidi Materials: Ceramic - Buna N Max operating pressure: 50 bar Use: fungicide and insecticide treatments on air blast sprayers Materiales: Cerámica - NBR Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Empleo: con boquillas atomizadores para tratamientos fungicidas e insecticidas CODICE CODE CÓDIGO DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 A001PI1508 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 0,8mm 1 A002PI1510 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F.1,0mm 1 A003PI1512 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F.1,2mm 1 A004PI1515 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F.1,5mm 1 A005PI1518 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F.1,8mm 1 A006PI1520 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F.2,0mm 2 A005GU0015 Guarnizione/Seal/Guarnición 15,2x10x3,5 27
30 Kit Ø Materiali: Acciaio inox - Ceramica - NBR - Nylon Pressione d esercizio Max: 50 bar Impiego: su getti atomizzatori per trattamenti fungicidi ed insetticidi Materials: Stainless steel - Ceramic - Buna N - Nylon Max operating pressure: 50 bar Use: fungicide and insecticide on air blast sprayers Materiales: Acero inox - Cerámica - NBR - Nylon Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Empleo: con chorros atomizadores por tratamientos fungicidas e insecticidas CODICE CODE CÓDIGO DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 A004GU0029 Guarnizione/Seal/Guarnición 29,5x14x1 2 A020PI3008 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 30 F. 0,8 2 A021PI3010 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 30 F. 1,0 2 A022PI3012 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 30 F. 1,2 2 A023PI3015 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 30 F. 1,5 2 A024PI3018 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 30 F. 1,8 2 A025PI3020 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø 30 F. 2,0 3 A001OR2340 O-ring 23,4x3,53 4 A007CN2700 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 27 4 A007CN2710 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 27 F mm 1,0 4 A007CN2712 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 27 F mm 1,2 4 A007CN2715 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 27 F mm 1,5 4 A007CN2718 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 27 F mm 1,8 4 A007CN2720 Convogliatore/Conveyor/Encauzador de acero inox Ø 27 F mm 2,0 5 A002FI0027 Filtrino/Filter/Filtro Ø 27 28
31 Kit G009T.14M Materiali: Ceramica - NBR - Polipropilene Pressione d esercizio Max: 50 bar Impiego: su getti atomizzatori per trattamenti fungicidi ed insetticidi Materials: Ceramic - Buna N - Plastic Max operating pressure: 50 bar Use: fungicide and insecticide treatments on air blast sprayers Materiales: Cerámica - NBR - Polipropilene Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Empleo: con boquillas atomizadores para tratamientos fungicidas e insecticidas CODICE CODE CÓDIGO DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 L006GH000P Protezione Turbo/Turbo protection/protección Turbo 2 A001PI1508 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 0,8 2 A002PI1510 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 1,0 2 A003PI1512 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 1,2 2 A004PI1515 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 1,5 2 A005PI1518 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 1,8 2 A006PI1520 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 2,0 3 A001GU2394 Guarnizione/Seal/Guarnición 23x9x4 29
32 Kit G0010C.14M Materiali: Ceramica - NBR - Ottone Pressione d esercizio Max: 50 bar Impiego: su getti atomizzatori per trattamenti fungicidi ed insetticidi Materials: Ceramic - Buna N - Brass Max operating pressure: 50 bar Use: fungicide and insecticide treatments on air blast sprayers Materiales: Latón - Cerámica - NBR Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Empleo: con boquillas atomizadores para tratamientos fungicidas e insecticidas CODICE CODE CÓDIGO DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 1 L007GH0000 Ghiera/Nut/Turca anular 2 A001PI1508 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 0,8 2 A002PI1510 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 1,0 2 A003PI1512 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 1,2 2 A004PI1515 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 1,5 2 A005PI1518 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 1,8 2 A006PI1520 Piastrina in ceramica/ceramic Plate/Placa de cerámica Ø15 F. 2,0 3 A001GU2394 Guarnizione/Seal/Guarnición 23x9x4 30
33 Ugello/Spray tip Boquilla Ugello con corpo in ottone ed inserto in ceramica Spray tip with brass body and ceramic insert Boquilla con cuerpo de latón e inserto de céramica PORTATE INDICATIVE DEGLI UGELLI A CONO (l/min) / CONE SPRAY TIP INDICATIVE FLOW / CAUDAL INDICATIVO DE LAS BOQUILLAS CÓNICAS 15 bar 25 bar 35 bar 40 bar 45 bar 50 bar F (mm) CODICE CODE CÓDIGO 0,8 A007PI0008 1,55 1,50 2,15 2,05 1,80 2,15 1,55 1,90 1,85 2,25 1,90 2,55 1,0 A008PI0010 2,50 2,45 3,10 3,00 3,50 3,35 3,65 3,55 3,85 3,70 4,15 4,05 1,2 A009PI0012 3,80 3,60 4,55 4,20 5,30 4,60 5,90 5,15 6,00 5,30 6,40 5,65 1,5 A010PI0015 5,00 4,60 6,60 5,70 7,40 6,60 7,80 7,00 8,40 7,30 8,60 7,80 1,8 A011PI0018 7,30 5,90 9,20 7,30 10,60 8,50 11,60 9,30 12,00 10,30 12,80 10,70 2,0 A012PI0020 8,80 7,00 11,60 8,00 13,40 10,20 14,10 11,00 15,20 11,70 15,60 12,40 2,2 A013PI ,50 7,90 13,80 10,00 16,40 12,50 17,50 13,40 18,40 14,00 19,30 14,40 2,5 A014PI ,00 9,20 16,40 11,40 19,00 14,10 21,10 14,50 22,00 15,50 23,00 16,50 31
34 Ugello a cono/cone spray tip/boquilla cónica Dimensioni compatte, progettazione ad hoc per facilitare le operazioni di pulizia e smontaggio, si apre e chiude con un click. La presenza dei tre canali permette di ottenere già a basse pressioni una buona polverizzazione e un angolo già prossimo agli 80. Compact dimensions, design for easy cleaning and disassembly, opening and closing with a click signal. Three orifices allow the achievement of good degree of pulverization and already near 80 corner even at low pressure. Dimensiones compactas, diseño estudiado expresamente para facilitar las operaciones de limpieza y desmontaje, abertura y cierre indicados por un click. La presencia de 3 canales permite obtener una buena pulverización y un ángulo próximo a 80 ya con bajas presiones. 32
35 Lance e Componenti Spray Guns and Parts Lanzas y Accesorios 33
36 L008/L008MAN Siro Pistola per irrorazione ad alta pressione High-pressure spray gun Pistola para pulverización de alta presión Standard: completa di ugello F. 1,5 e raccordo girevole G. 1/2 M. Pressione d esercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio inox - O-ring - NBR - Ceramica Impiego: trattamenti antiparassitari per vigneti, frutteti. Apertura, chiusura e regolazione flusso tramite levetta devio. Posizione diffusore Turbo regolabile, raccordo girevole per evitare torsioni del tubo. Standard: with spray tip F. 1,5 and swivel connection G. 1/2 M. Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Buna N - Ceramic Use: for vineyard and orchards pesticide treatments. Opening, closing and flow cross-over control with trigger. Adjustable turbo atomizer position, swivel connection to avoid tube torsions. Standard: completa de boquilla F. 1,5 y empalme móvil G. 1/2 M. Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latón - Plástico - Acero inox - O-ring - NBR - Cerámica Empleo: tratamientos plaguicidas para viñedos y cultivos de fruta. Abertura, cierre y regulación del flujo con palanca desviadora. Posición difusor Turbo regulable, racor giratorio para evitar torciones del tubo. Ricambi ed Accessori / Spares and Accessories / Accesorios complementarios Pag Pag. 31 Pag Pag
37 L0080 Sirio LOO8P Sirio Pistola per irrorazione ad alta pressione con protezione High - pressure spray gun with protection Pistola para pulverizaciòn de alta presiòn con protecciòn Standard : completa di ugello foro 1,5 e raccordo girevole G. 1/2 M con protezione Pressione díesercizio Max : 50 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio Inox - O-ring - NBR - Ceramica Impiego : Trattamenti antiparassitari per vigneti,frutteti. Apertura, chiusura e regolazione flusso tramite levetta devio. Posizione diffusore Turbo regolabile, raccordo girevole per evitare torsioni del tubo. Standard: with nozzle F. 1,5 and swivel connection G. 1/2 M with protection Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Buna N - Ceramic Use:for vineyard and orchards pesticide treatments. Opening, closing and flow adjustment with trigger. Adjustable Turbo diffuser position, swivel connection to avoid tube torsions. Standard: completa de boquilla F. 1,5 y empalme mòvil G. 1/2 M con protecciòn Màxima presiòn de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latòn - Plàstico - Acero inox - O-ring - NBR - Ceràmica Empleo: tratamientos plaguicidas para vinedos y cultivos de fruta. Abertura, cierre y regulaciòn del flujo con palanca desviadora. Posiciòn difusor Turbo regulable, codo giratorio para evitar torciones del tubo. 35
38 L007/L007MAN Antares Lancia per irrorazione ad alta pressione con turbo High-pressure spray gun with turbo Pistola para pulverización con turbo de alta presión Standard: completa di ugello F. 2,5 e raccordo G. 1/2 M. Pressione d esercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio Inox - O-ring - NBR - Ceramica Impiego: trattamenti antiparassitari di colture a medio e alto fusto. Regolazione flusso tramite impugnatura anteriore. Posizione diffusore Turbo regolabile, raccordo girevole per evitare torsioni del tubo. Standard: with spray tip F. 2,5 and swivel connection G. 1/2 M. Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Buna N - Ceramic Use: medium and high trees coverages pesticide treatments. Flow adjustment with front handle. Adjustable Turbo position atomizer, swivel connection to avoid tube torsions. Standard: completa de boquilla F. 2,5 y empalme móvil G. 1/2 M. Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latón - Plástico - Acero inox - O-ring - NBR - Cerámica Empleo: tratamientos plaguicidas para cultivos de tallo mediano y alto. Regulación flujo con empuñadura anterior. Posición difusor Turbo regulable, racor giratorio para evitar torciones del tubo. Ricambi ed Accessori / Spares and Accessories / Accesorios complementarios Pag Pag. 31 Pag Pag
39 L007S/T Antares Lancia per irrorazione ad alta pressione High-pressure spray gun Lanza para pulverización de alta presión Standard: completa di ugello F. 2,5 e raccordo G. 1/2 M. Pressione d esercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio Inox - O-ring - NBR - Ceramica Impiego: trattamenti antiparassitari di colture a medio e alto fusto. Regolazione flusso tramite impugnatura anteriore, raccordo girevole per evitare torsioni del tubo. Standard: with spray tip F. 2,5 and swivel connection G. 1/2 M. Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Buna N - Ceramic Use: medium and high trees coverages pesticide treatments. Flow adjustment with front handle, swivel connection to avoid tube torsions. Standard: completa de boquilla F. 2,5 y racor giratorio G. 1/2 M. Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latón - Plástico - Acero inox - O-ring - NBR - Cerámica Empleo: tratamientos plaguicidas para cultivos de tallo mediano y alto. Regulación flujo con empuñadura anterior, racor giratorio para evitar torciones del tubo. Ricambi ed Accessori / Spares and Accessories / Accesorios complementarios Pag. 31 Pag Pag
40 L007P ANTARES Lancia per irrorazione ad alta pressione con protezione High - pressure spray gun with protection Lanza de pulverizacion de alta presiòn con protecciòn Standard: completa di ugello F. 2,5 e raccordo girevole G. 1/2 M. Pressione díesercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio Inox - O-ring - NBR - Ceramica Impiego: trattamenti antiparassitari di colture a medio e alto fusto. Regolazione flusso tramite impugnatura anteriore. Raccordo girevole per evitare torsioni del tubo. Standard: with nozzle F. 2,5 and swivel connection G. 1/2 M. Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Buna N - Ceramic Use: medium and high trees coverages pesticide treatments. Flow adjustment with front handle. Swivel connection to avoid tube torsions. Standard: completa de boquilla F. 2,5 y empalme mòvil G. 1/2î M. Màxima presiòn de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latòn - Plàstico - Acero inox - O-ring - NBR - Ceràmica Empleo: tratamientos plaguicidas para cultivos de tallo mediano y alto. Regulaciòn flujo con empunadura anterior. Codo giratorio para evitar torciones del tubo. 38
41 L009 Getto in ottone per barre irroranti con giunto snodato Brass nozzle for spraying booms with swivel joint Boquilla de latón con junta de rótula Standard: completa di ugello F. 1,5 e con giunto sferico G. 1/4 M. Pressione d esercizio Max: 50 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio Inox - O-ring - Ceramica - Alluminio Impiego: su gruppi irroranti per trattamenti antiparassitari di colture a medio ed alto fusto. Apertura, chiusura e regolazione flusso tramite leva. Posizione diffusore Turbo regolabile, giunto sferico consente il posizionamento del getto. Standard: with spray tip F. 1,5 and swivel connection G. 1/4 M. Max operating pressure: 50 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Ceramic - Aluminium Use: on sprayers for medium and high trees coverages pesticide treatments. Opening, closing and flow control with a crossover trigger. Adjustable turbo atomizer position, swivel connection to avoid tube torsions. Standard: completa de boquilla F. 1,5 y racor giratorio G. 1/4 M. Máxima presión de esfuerzo: 50 bar Materiales: Latón - Plástico - Acero inox - O-ring - NBR - Cerámica - Aluminio Empleo: con grupos rociadores para tratamientos plaguicidas para cultivos de tallo mediano y alto. Abertura, cierre y regulación flujo con palanca. Posición difusor Turbo regulable, la junta de rótula permite el colocamiento del chorro. Ricambi ed Accessori / Spares and Accessories / Accesorios complementarios Pag
42 L001 L002 Lancia a manopola Handle spray gun Lanza de manopla Standard: completa di piastrina in ceramica Ø 15 F. 1,5 Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio inox - O-ring - NBR - Ceramica Impiego: trattamenti antiparassitari di alberi a medio fusto. Angolo di spruzzo regolabile tramite manopola. Ottima nebulizzazione del prodotto con la protezione Turbo. Standard: with ceramic plate Ø 15 F. 1,5 Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Buna N - Ceramic Use: medium trunk trees pesticide treatments. Handle adjustable spray angle. Excellent nebulization with Turbo protection. Standard: completa de placa de cerámica Ø 15 F. 1,5 Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - Plástico - Acero inox - O-ring - NBR - Cerámica Empleo: tratamientos plaguicidas para cultivos de tallo mediano. Ángulo de rociado regulable con manopla. Óptima nebulización del producto con la protección Turbo. CODICE CODE CÓDIGO L L L DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Manopola / Handle / Manopla 300 mm Manopola / Handle / Manopla 600 mm Manopola / Handle / Manopla 900 mm L L L Manopola / Handle / Manopla 300 mm ceramic plate Manopola / Handle / Manopla 600 mm ceramic plate Manopola / Handle / Manopla 900 mm ceramic plate 40
43 L003 L004 Lancia a leva Trigger spray gun Lanza pulverizadora con palanca Standard: completa di piastrina in ceramica Ø 15 F. 1,5 Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio inox - O-ring - NBR - Ceramica Impiego: trattamenti antiparassitari di alberi a medio fusto. Angolo di spruzzo regolabile tramite leva, il registro della leva fissa la posizione ottimale di spruzzo. Ottima nebulizzazione del prodotto con la protezione Turbo. Standard: with ceramic plate Ø 15 F. 1,5 Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Buna N - Ceramic Use: medium trunk trees pesticide treatments. Trigger adjustable spray angle, best spray position fixed by the trigger register. Excellent nebulization with the Turbo protection. Standard: completa de placa de cerámica Ø 15 F. 1,5 Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - Plástico - Acero inox - O-ring - NBR - Cerámica Empleo: tratamientos plaguicidas para cultivos de tallo mediano. Ángulo de rociado regulable con palanca, el regulador de la palanca fija la posición optimal de rociado. Óptima nebulización del producto con la protección Turbo. CODICE CODE CÓDIGO L L L DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Leva / Trigger / Palanca 300 mm Turbo Leva / Trigger / Palanca 600 mm Turbo Leva / Trigger / Palanca 900 mm Turbo L L L Leva / Trigger / Palanca 300 mm ceramic plate Leva / Trigger / Palanca 600 mm ceramic plate Leva / Trigger / Palanca 900 mm ceramic plate 41
44 L001 L002 Lancia a manopola con manopola intermedia Handle spray gun with intermediate handle Lanza pulverizadora de manopla con manopla intermedia Standard: completa di piastrina in ceramica Ø 15 F. 1,5 con manopola intermedia Pressione d esercizio Max: 40 bar Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio inox - O-ring - NBR - Ceramica Impiego: trattamenti antiparassitari di alberi a medio fusto. Angolo di spruzzo regolabile tramite manopola. Ottima nebulizzazione del prodotto con la protezione Turbo. Standard: with ceramic plate Ø 15 F. 1,5 with intermediate handle Max operating pressure: 40 bar Materials: Brass - Plastic - Stainless steel - O-ring - Buna N - Ceramic Use: medium trunk trees pesticide treatments. Handle adjustable spray pattern. Excellent nebulization with the Turbo protection. Standard: completa de placa de cerámica Ø 15 F. 1,5, con manopla intermedia Máxima presión de esfuerzo: 40 bar Materiales: Latón - Plástico - Acero inox - O-ring - NBR - Cerámica Empleo: tratamientos plaguicidas para cultivos de tallo mediano. Ángulo de rociado regulable con manopla. Óptima nebulización del producto con la protección Turbo. CODICE CODE CÓDIGO L L001.60M L001.90M DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Manopola / Handle / Manopla 300 mm Manopola / Handle / Manopla 600 mm Manopola / Handle / Manopla 900 mm L L002.60M L002.90M Manopola / Handle / Manopla 300 mm ceramic plate Manopola / Handle / Manopla 600 mm ceramic plate Manopola / Handle / Manopla 900 mm ceramic plate 42
L008/L008MAN SIRIO PISTOLA PER IRRORAZIONE AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE SPRAY GUN PISTOLA PARA PULVERIZACION DE ALTA PRESION
L008/L008MAN SIRIO PISTOLA PER IRRORAZIONE AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE SPRAY GUN PISTOLA PARA PULVERIZACION DE ALTA PRESION Pistola completa di ugello con foro 1,5 e raccordo girevole G. ½ M., con
Más detallesS.R.L. Valvolmeccanica S.R.L. Via Privata Adige, 4 28078 Romagnano Sesia (NO) Italy P.Iva: IT 00932700032 Tel/Fax +39 0163 83 26 15 www.valvolmeccanica.com info@valvolmeccanica.com sales@valvolmeccanica.com
Más detallesBOQUILLA DOBLE ANTIGOTA
BOQUILLA DOBLE ANTIGOTA G00118 NUMERO CODIGO DESCRIPCION KIT Ø 18 1 L014CO0018 Cuerpo boquilla Ø 18 Filtro Ø 17 2 A008GU0002 Guarniciòn dos agujeros Encauzador Ø 17 3 L002MI0000 Tornillo sin cabeza Guarniciòn
Más detallesACCESSORI PER ATOMIZZATORI E LANCE
ACCESSORI PER ATOMIZZATORI E LANCE SPRAYER NOZZLE AND SPRAY GUN ACCESSORIES ACCESORIOS PARA ATOMIZADORES Y LANZAS spray guns & nozzles Una serie di proposte che possono soddisfare le richieste di differenti
Más detallesSerie A SUPPORTI SUPPORTS SOPORTES CERAMICA CERAMIC CERÁMICA PORTATA CONTALITRI FLOWMETERS FLOW RATE CAUDAL CAUDALÍMETROS
CONTALITRI STANDARD IN NYLON FILETTATO - 20 BAR STANDARD FLOWMETERS 20 BAR - NYLON BODY WITH THREAD CAUDALÍMETROS ESTÁNDARD 20 BARES - CUERPO DE NYLON ROSCADO MISURA SIZE TAMAÑO FILETTO THREAD ROSCA M.
Más detallesVálvulas (blanco / pulgadas) Valves (white / inch) Reguladores de caudal Control valves. Características. Features
Reguladores de caudal Control valves 1 4 5 Estructura 1. Cuerpo válvula (acetal) 2. Pinza (acetal) 3. 4. Tornillo regulación (latón) 5. Tope tornillo (latón). Contra tuerca (latón) 7. Junta tórica (nitrilo).
Más detallesMAESTRO GENERAL I-110
MAESTRO GENERAL I- BOQUILLA ABANICO KEMATAL 2 bar SF Boquilla Abanico Kematal 4 bar - 2 a 4 bar Aplicación -Utilizada en aplicaciones de herbicidas pre y post emergente -Ideal para ser utilizadas con pulverizadores
Más detallesTubo de sifón recto ( tipo cola de cerdo) para conexion de manómetro fabricado en tubo sin soldadura de gran espesor.
Tubo de sifón recto en acero al carbono Fig. M78.01 sin accesorios de Carbon Steel straight Siphon Pipe Fig. M78.01 without connection fittings. Tubo de sifón recto ( tipo cola de cerdo) para conexion
Más detallesACCESSORI PER ATOMIZZATORI E LANCE
ACCESSORI PER ATOMIZZATORI E LANCE SPRAYER NOZZLE AND SPRAY GUN ACCESSORIES ACCESORIOS PARA ATOMIZADORES Y LANZAS Una serie di proposte che possono soddisfare le richieste di differenti utilizzatori, dall'hobbistico
Más detallesFUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Más detallesDistribuimos los mejores equipos para Control de Plagas, combate a mosquitos, así como desinfección y fumigación de interiores y exteriores.
CATÁLOGO 2013 Distribuimos los mejores equipos para Control de Plagas, combate a mosquitos, así como desinfección y fumigación de interiores y exteriores. Equipos a la medida de nuestros clientes Tenemos
Más detallesACCESSORI PER ATOMIZZATORI E LANCE SPRAYER NOZZLE AND SPRAY GUN ACCESSORIES ACCESORIOS PARA ATOMIZADORES Y LANZAS
ACCESSORI PER ATOMIZZATORI E LANCE SPRAYER NOZZLE AND SPRAY GUN ACCESSORIES ACCESORIOS PARA ATOMIZADORES Y LANZAS C112 Una serie di proposte che possono soddisfare le richieste di differenti utilizzatori,
Más detallesLlaves paso, desviadores y racores giratorios
Llaves paso, desviadores y racores giratorios Robinets, déviateurs et raccords tournants Ball valves, diverters and swivel fittings Rubinetti, deviatori, raccordi girevoli Llaves de paso Robinets Ball
Más detallesKIT TRATTAMENTO AL SUOLO - Cod. 961500
Cod. Ferrari Group: 94080 KIT TRATTAMENTO AL SUOLO - Cod. 961500 Cod. 961500 Cod. Ferrari Group: 94080 Spruzzatrici irroratrici multiuso, equipaggiate con motore elettrico, motore a scoppio e con motore
Más detallesArt.: 1701 Columna de Ducha con Lavapies Inox. Stainless Steel Shower Column with Feet Washer
Art.: 1701 Columna de Ducha con Lavapies Inox. Stainless Steel Shower Column with Feet Washer Características Columna de ducha de Ø60 en acero inoxidable AISI 316L. Agua fría y caliente. Preparada para
Más detallesFILTROS AUXILIARES TÉCNICAS DE FILTRACIÓN S.A. Perfil de empresa Medios Filtrantes S.A. es una empresa perteneciente al Grupo TEFSA creada para dar servicio a sus clientes con una producción propia de
Más detallesFUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Más detallesManual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Más detallesequipos de elevación de cargas load handing equipment
equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas
Más detallesUGELLI A GETTO PIATTO FLAT SPRAY NOZZLES BOQUILLAS DE CHORRO PLANO UGELLI A GETTO PIATTO FLAT SPRAY NOZZLES BOQUILLAS DE CHORRO PLANO TESTINA DI SPRUZ
UGELLI A GETTO PIATTO FLAT SPRAY NOZZLES BOQUILLAS DE CHORRO PLANO UGELLI A GETTO PIATTO FLAT SPRAY NOZZLES BOQUILLAS DE CHORRO PLANO TESTINA DI SPRUZZO A GETTO PIATTO C1 C1 FLAT SPRAY TIPS S DE PULVERIZACION
Más detallesDESCRIPCIÓN DESCRIPTION FIGURA FIGURE
2918 Válvula de esfera para barril Válvula esfera de acero inox. PN-16, paso red. Construcción en acero inox AISI 316. Entrada rosca gas macho según ISO 228/1. Accionamiento mediante palomilla. Temp. máx.
Más detallesIllustrated Parts List Lista de Piezas
Illustrated Parts List Lista de Piezas SP1H Gallon Handheld Sprayer SP1H Fumigadora de mano de 7, litros SERIAL NUMBERS / NÚMEROS DE SERIE SP1H N0800001001 - SP1H N0800999999 Accessories for Shindaiwa
Más detallesBronze Valves válvulas de bronce
Bronze Valves válvulas de bronce INDUSTRIAL VALVES VÁLVULAS INDUSTRIALES Gate Valve - No Rising Stem Válvula de Compuerta - Vástago No Ascendente Fig. 601/602 Screwed out bonnet for size 4 Bonete roscado
Más detallesVálvulas de Aguja / Needle Valves
Valvula de aguja Fig. V95.03 Hasta 413 bar Needle valve Fig. V95.03 Up to 413 bar El modelo 95.03 con trim aislado garantiza gran The figure 95.03 model with sealing trim ensures Fig V95.03 Ficha Técnica
Más detallesDiseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione
Diseño y fabricación de expositores PLV Design e display POP produzione Empresa Azienda Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Design Solutions e display POP produzione Con una amplia
Más detallesSistema FS Generación 6
Sistema FS Generación 6 Ficha Técnica - Sistema FS Características y Beneficios Gran parte de las piezas están pre ensambladas El tiempo de instalación es muy corto No se necesita alterar el suelo para
Más detallesHIGH LITE. grupo-mci.com
grupo-mci.com Efficacy 95 lm/w. 4 versions de 6.500, 12.500, 19.000, 25.000 lm. 2 beams: wide and narrow. Modular IP65 light fixture, each 375 mm. Extra flat: height 55mm. Contemporary design. Applications:
Más detallesAUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL
AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL VÁLVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR NEUMÁTICO ROTATIVO GIRO 90º SIMPLE EFECTO Y DOBLE EFECTO PARA ACCIONAMIENTO
Más detallesRevestimientos ELASTEC para Molinos de bolas. Revestimientos ELASTEC para Molinos de Bolas
Revestimientos ELASTEC para Molinos de Bolas 1 Molinos Discontinuos 1 Molinos Continuos Calidad Elastec Tras 25 años de experiencia, disponemos de una posición cómoda en el sector de productos de goma,
Más detallesF-Line. air&fluid distribution networks quick couplings FLUID-10N e FLUID-10S
air&fluid distribution networks quick couplings FLUI-10N e FLUI-10S Quick Couplings Fluid-10N ISO 6150-B-12 & Fluid-10S ISO 6150-B-12 safety technical specifications specifiche tecniche especificaciones
Más detallesMS-31H PARTS CATALOG LISTA DE PIEZAS. 3 Gallon Handheld Sprayer MS-31H. Fumigadora de mano de 11,4 litros ECHO, INCORPORATED
Accessories for ECHO products can be found at: Los accesorios para los productos ECHO se pueden encontrar en: www.echo-usa.com/products/catalogs PARTS CATALOG LISTA DE PIEZAS 3 Gallon Handheld Sprayer
Más detallesLICITACIÓN. Contratación de Contrato marco para el suministro de MATERIAL DE FONTANERIA Y REPUESTOS AIRE ACONDICIONADO, BIENIO 2016 2017
perfil de contratante LICITACIÓN Contratación de Contrato marco para el suministro de MATERIAL DE FONTANERIA Y REPUESTOS AIRE ACONDICIONADO, BIENIO 2016 2017 Entidad contratante Fábrica Nacional de Moneda
Más detallesmaquinas especiales cnc cnc special machines
maquinas especiales cnc cnc special machines En este catálogo presentamos una información de nuestras máquinas especiales con control numérico. Encontraran tres líneas de producto perfectamente definidas:
Más detallesFS880 FLOOR SPRINGS / HYDRAULIC HINGE CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FORZA FISSA (EN 3) POWER SIZE (EN 3) PER PORTA IN VETRO FOR GLASS DOOR
CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FLOOR SPRINGS / HYDRAULIC HINGE PER PORTA IN VETRO FOR GLASS DOOR GARANZIA WARRANTY 5 ANNI YEARS FORZA FISSA (EN 3) POWER SIZE (EN 3) PRODOTTO TESTATO SECONDO LA NORMATIVA
Más detallesLa sabiduría es hija de la experiencia (Leonardo Da Vinci)
Scarabeus ES La sabiduría es hija de la experiencia (Leonardo Da Vinci) Coleópteros provenientes de los depósitos bituminosos de Rancho la Brea (Los Ángeles, USA). Alrededor de 1,5 millones de años atrás,
Más detallesVALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA PCFAW PCFAWV PCFAP
VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Autopulenti e bi-direzionali
Más detallesCertificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000
Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000 Sexto informe de Forum Calidad Es este el sexto informe que Forum Calidad presenta sobre el número y distribución de las organizaciones españolas
Más detallesARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve
ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve Características La válvula de control juega un papel muy importante en el bucle de regulación, en el control automático
Más detallesCalentadores Solares
Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos
Más detallesStrutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria
Strutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria - Piattaforma per lavori su tetti - elettricamente movibile sulla lunghezza - piattaforme
Más detallesPermanezca en el lado seco con Dräger WaterLock 2 Proteja su inversión.
Permanezca en el lado seco con Dräger WaterLock 2 Proteja su inversión. 2 Mantenga su equipo de anestesia siempre operativo Si se usa correctamente y se cambia regularmente, WaterLock 2 proteje su inversión.
Más detallesLEAN CON LISTA SOLUCIONES PARA AGILIZAR LA PRODUCCIÓN. making workspace work
LEAN CON LISTA SOLUCIONES PARA AGILIZAR LA PRODUCCIÓN making workspace work POR QUÉ LISTA ES LA MEJOR OPCIÓN PARA SUS PROYECTOS LEAN La creación de valor añadido se puede organizar: LISTA le ofrece un
Más detallesPeople. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable
People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable Energía CUANDO Y DONDE LA NECESITE El trabajo de un compresor portátil es claro: suministrar energía
Más detallesFUENTES MODULARES / MODULAR FOUNTAINS
FUENTES MODULARES / MODULAR FOUNTAINS FUENTES MODULARES / MODULAR FOUNTAINS SOFTWARE AGUA WATER MÚSICA MUSIC LUZ LIGHT COLOR Los módulos prefabricados permiten una instalación muy sencilla, que puede ser
Más detallesRendimiento y eficacia
01 E Rendimiento y eficacia Sistema de gestión de aire comprimido Soluciones de control superiores SmartAir Master Eficiencia. Rendimiento. Supervisión. Gran potencial de ahorro de energía La gestión de
Más detallesSEGUNDO PAQUETE DE OBRAS DENTRO DEL PROGRAMA DE SANEAMIENTO DE MONTEVIDEO IV ETAPA LOTE 2 CONDUCCIONES (OBRA 2.2) ADDENDA Nº2 2 de marzo de 2012
DDA UE Departamento Desarrollo Ambiental Saneamiento Urbano Montevideo Unidad Ejecutora SEGUNDO PAQUETE DE OBRAS DENTRO DEL PROGRAMA DE SANEAMIENTO DE MONTEVIDEO IV ETAPA LOTE 2 CONDUCCIONES (OBRA 2.2)
Más detallesWeibel Lift AG se esfuerza por ofrecer la más alta calidad y precisión suiza en toda su gama de productos.
Nos complace presentarles Weibel Lift AG, Estamos orgullosos de acercarle unas soluciones de elevadores de proyectores de alta calidad y precisión que harán de su casa o empresa un entorno despejado. Sus
Más detallesHigh pressure industrial plunger pumps Pompe industriali ad alta pressione Bombas de alta presión para la industria
MTP LW-K K250 1400 RPM MTP LW-K K250 LW-K complete with electric box with toggle switch and electric cable 6 m. Timed TotalStop device. Manometro pressione. e elettrico con protezione termica. basculante
Más detallesNOTA INFORMATIVA SOBRE SISTEMAS DE OXIDACIÓN TOTAL
NOTA INFORMATIVA SOBRE SISTEMAS DE OXIDACIÓN TOTAL OXIDACION TOTAL Entre los sistemas biológicos de tratamientos de aguas residuales denominados de biomasa suspendida o de fangos activos, los de oxidación
Más detallesdental metoxit.com The Swiss spirit of innovation
dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma
Más detallesD-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones.
D-060 M1 PN 16 Abastecimiento de agua D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40 Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales SpC-D060M1WTR-12 65 Descripción En la válvula ventosa trifuncional
Más detallesMÁQUINA PARA ENSAYOS A TRACCIÓN MODELO: MT-60-SDC
MÁQUINA PARA ENSAYOS A TRACCIÓN MODELO: MT-60-SDC Las máquinas hidráulicas servocontroladas modelo MT-60, están especialmente concebidas para la realización de ensayos a tracción de materiales metálicos.
Más detallesVálvulas de mariposa Válvulas de mariposa con detección de fugas Válvulas de bola
TODO SIGUE FLUYENDO Válvulas de mariposa Válvulas de mariposa con detección de fugas Válvulas de bola Calidad hasta el mínimo detalle Las válvulas de mariposa y de bola son los mecanismos de cierre de
Más detallesSystem New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas
MOBILI MUEBLES System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para
Más detallesMaschi per filettatura fino a 3xØ in HSS-Co-PM HSS-Co-PM taps for metric fine threads up to 3xØ. Machos para roscar hasta 3xØ en HSS-Co-PM
Maschi per filettatura fino a x in HSS-Co-PM HSS-Co-PM taps for metric fine threads up to x Machos para roscar hasta x en HSS-Co-PM La linea T-Black è una gamma di utensili per operaioni di maschiatura
Más detallesSistemas óptimos de energía
Sistemas óptimos de energía trak Sistemas de energía HOPPECKE No hay movimiento sin energía. Las mercancías deben ser transportadas de A a B. El mercado exige alta productividad y disponibilidad las 24
Más detallesE X T E R N A L F I X A T I O N
T G F IL FISSATORE DI GUIDA ALLA TENSIONE: Il fissatore di guida alla tensione (TGF) per le fratture di terzo prossimale d omero, è basato su due fili di Kirschner messi in tensione, in relazione al bisogno,
Más detallesplus Gama de sumideros para suelo con revestimiento vinílico
Gama de sumideros para suelo con revestimiento vinílico Gama de sumideros para suelo con revestimiento vinílico Jimten presenta su nueva gama de sumideros para suelo con revestimiento vinílico. Con la
Más detallessistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la
Más detallesEasy Drain. Index. Cuerpo de canaleta M1 / M2 4. Modulo 5. Lineal Total 6 S -line 6. Compact 30 FF 7. Aqua Brilliant 8.
Easy Drain Katalog Easy Drain Index Cuerpo de canaleta M1 / M2 4 Modulo 5 Desagües de ducha Lineal Total 6 S -line 6 Compact 30 FF 7 Aqua Brilliant 8 Aqua con WPS 8/9 Accesorios / montaje 9/10 Dónde encontrar
Más detallesTAM. Servicios de Reparación a Través de Tubería de Producción
TAM Servicios de Reparación a Través de Tubería de Producción Funciona en: Tubería de Perforación Tubería de Producción Tubería flexible Línea Eléctrica Línea de Acero Empacadores Inflables e Hinchables
Más detallesINTERCAMBIADORES DE CALOR. Mg. Amancio R. Rojas Flores
INTERCAMBIADORES DE CALOR Mg. Amancio R. Rojas Flores INTRODUCCIÓN Los intercambiadores de calor son aparatos que facilitan el intercambio de calor entre dos fluidos que se encuentran a temperaturas diferentes
Más detallesVÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES
VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES energía solar térmica Thermal solar plants La energía solar térmica es una tecnología que convierte la luz solar en calor que
Más detallesPara Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Gran confort en a.c.s. Confort para la vida
Calentadores y Junkers Gran confort en a.c.s. Para Profesionales Confort para la vida Confort garantizado y amplia gama Modelos básicos y reversibles, controles mecánicos y electrónicos Junkers dispone
Más detallesCILINDROS DE SEGURIDAD
CILINDROS DE SEGURIDAD Homologados según norma UNI-EN 1303:05 Puertas Acorazadas Cilindros de seguridad certificados Los cilindros utilizados en la fabricación de las Puertas KIUSO han sido certificados
Más detallesBasic Ejectors. Basic Ejectors SEG Suction rate from 7 l/min to 370 l/min. Suitability for Industry-Specific Applications
Basic Ejectors Suitability for Industry-Specific Applications Applications Basic ejector for universal use in vacuum systems Various handling tasks in the industries automotive, metal sheet, wood, food
Más detallesIMPORTANTE: Para el uso y utilización de nuestros productos, han de respetarse las disposiciones vigentes en materia de seguridad de organismos
Construcción IMPORTANTE: Para el uso y utilización de nuestros productos, han de respetarse las disposiciones vigentes en materia de seguridad de organismos estatales o profesionales de cada país. Las
Más detallesViega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones.
Viega Advantix Vario Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario La forma más bella de la individualidad. Hace tiempo que el diseño sofisticado y los materiales
Más detallesResolución 1523/90 del Ministerio de Educación de la Nación
Resolución 1523/90 del Ministerio de Educación de la Nación Buenos Aires, 21 de agosto de 1990 Considerandos VISTO el expediente nº 1621/77 del entonces Ministerio de Cultura y Educación referente a la
Más detallesSwellex. Pernos de Anclaje de Atlas Copco. Soluciones de Tecnología de Materiales. Un miembro del Grupo Orica
Swellex Pernos de Anclaje de Atlas Copco Soluciones de Tecnología de Materiales Un miembro del Grupo Orica Pernos de Anclaje Swellex Desde su introducción hace 25 años, el sistema de anclaje Swellex ha
Más detallesmetime_spa Art.-Nr.: 03507/340801 Katalog metime_spa, spanisch, 06/14
metime_spa KEUCO GmbH & Co. KG Postfach 13 65 D-58653 Hemer Teléfono +49 2372 904-0 Fax +49 2372 904-236 info@keuco.de www.keuco.de Art.-Nr.: 03507/340801 Katalog metime_spa, spanisch, 06/14 Tesseraux
Más detallesPOWER LIFT. Elevador de 2 columnas hidráulico SPL 3000 HDL 6500 SST HDL 5000 SPL 4000 HL 2.60 SST HDL 8000 SST SPL 4500.
POWER LIFT Elevador de 2 columnas hidráulico SPL 3000 SPL 4500 HDL 5000 HL 2.60 SST HDL 6500 SST HDL 8000 SST Made in Germany POWER LIFT Elevador de 2 columnas hidráulico: robustos y duraderos El POWER
Más detallesESTANTERÍAS con parrillas amovibles SHELVING SYSTEM with removables shelves NF HOMOLOGACIÓN HYGIENE ALIMENTAIR Nº 06-A-644/645 G-01 Estanterías FERMOSTOCK Shelving system FERMOSTOCK Estanterías móbiles
Más detallesInvacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM
Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible
Más detallesGRUPPO DI RILANCIO. Art. 5535G GRUPO DIRECTO. Descrizione. La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP)
Descrizione GRUPPO DI RILANCIO Il gruppo di rilancio svolge la funzione di alimentare, direttamente dagli stacchi di un collettore, i circuiti degli impianti di riscaldamento senza modificare la temperatura
Más detallesDatos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes
Montaje Lateral Side Mount 25 / 35 L Depósito de montaje lateral con filtro y nivel de aceite. Acabado en chapa de acero pintada. Oil Tank for side mounting, filter & level indicator are included. Finished
Más detallesSIGMA El resultado es lo que cuenta
Futuro desde 1918 SIGMA El resultado es lo que cuenta Grandes ventajas gracias al principio patentado de prensado SIGMA: herméticamente cerrado, prensado en posición de llenado, estrujado vertical, superficie
Más detallesTirador 3 vías, 5 vías y Palanca 2 vías 3 ways puller, 5 ways and 2 ways lever
Mandos de control neumático, señal luminosa Pneumatic controls, warning light Mandos neumáticos para 1,2 y 3 vias, con testigo luminoso de funcionamiento. Para el accionamiento de la toma de fuerza o la
Más detallesAnálisis de la estrategia de ahorro y eficiencia energética de España para el sector residencial
COMUNICACIÓN TÉCNICA Análisis de la estrategia de ahorro y eficiencia energética de España para el sector residencial Autor: José González Fuentes Institución: Universidad de Oviedo e-mail: jofe45@hotmail.com
Más detallesASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS
ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3
Más detallesLa experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom
La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta
Más detallesVALVOLA A FLUSSO LIBERO MANUALE MANUAL STREAMLINED-FLOW VALVE VALVULA MANUAL A FLUJO LIBRE PCIFMAN
VALVOLA A FLUSSO LIBERO MANUALE MANUAL STREAMLINED-FLOW VALVE VALVULA MANUAL A FLUJO LIBRE PCIFMAN PCIFMAN VALVOLA A FLUSSO LIBERO MANUALE MANUAL STREAMLINED-FLOW VALVE VALVULA MANUAL A FLUJO LIBRE DATI
Más detallesVÁLVULAS FUNDICIÓN NODULAR o HIERRO FUNDIDO
VÁLVULAS FUNDICIÓN NODULAR o HIERRO FUNDIDO Las válvulas de fundición nodular (o hierro dúctil), son utilizadas para el corte de fluidos en sistemas de cañería, ampliamente utilizados en el campo de manejo
Más detallesSubfamilia109.2 CILINDROS ISO VDMA Serie MCQI2 (ø32-ø100)
Subfamilia09. CILINDROS ISO VDMA 643 Serie MCQI (ø3-ø00) MCKQI series Hexagonal rod design & Non lubrication Cylinder with hexagonal rod design enables non rotation of rod. Special housing and bushing
Más detallesEquipo de Demostración de Medidores de Caudal FMDU
Equipamiento Didáctico Técnico Equipo de Demostración de Medidores de Caudal FMDU w Productos Gama de Productos Equipos 8.-Mecánica de Fluidos y Aerodinámica DESCRIPCIÓN GENERAL El Equipo de Demostración
Más detallesGestión de Compras y Servicios. Diseño y ejecución de proyectos. Diversificación Geográfica
Gestión de Compras y Servicios Gescom tiene como compromiso la reducción de costes y mejora de calidad de los productos para sus clientes. Diseño y ejecución de proyectos Gestión de todo el proceso de
Más detallesNEWS 70. Cilindro sin vástago Ø16
NEWS 70 Componentes para automatización neumática Cilindro sin vástago Ø www.pneumaxspa.com Cilindro sin vástago Ø Serie 00 Generalidades Cilindro sin vástago que utiliza la tecnología de estanqueidad
Más detallesMesas de Operación para consolas Solidyne
Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones
Más detallesARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type
ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150
Más detallesSERVICIO TéCNICO. Análisis, MONTAJE DE MANGAS, ACCESORIOS. Filtración Líquida y Gas
SERVICIO TéCNICO Análisis, MONTAJE DE MANGAS, ACCESORIOS Filtración Líquida y Gas Introducción Nuestra gran experiencia y producción verticalmente integrada, nos permiten dar soporte técnico a nuestros
Más detallesEXECUTIVE EDUCATION. PDG PAMPLONA PROGRAMA DE DIRECCIÓN GENERAL Pamplona, Octubre 2011 - Mayo 2012
EXECUTIVE EDUCATION PDG PAMPLONA PROGRAMA DE DIRECCIÓN GENERAL Pamplona, Octubre 2011 - Mayo 2012 PROGRAMA DE DIRECCIÓN GENERAL PDG PAMPLONA El PDG Pamplona es una oportunidad para que empresarios y directivos
Más detallesARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends
ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends Características 1. Válvula de esfera paso total, 2 piezas.
Más detallesARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type
ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150
Más detallesNAME vlc001_02 (brush holder) MATERIALS &stainless steel. DIMENSIONS H 35mm, L 560mm, W 60mm
by julio ballesta bk2 valencia import BK2 es una pequeña empresa joven que nace en el 2005 con la intención de crear productos innovadores y que se convirtieran en un referente de calidad, siempre diseñando
Más detallesLa revolución inteligente en los Sistemas de Desagüe. Coes Spa All rights reserved
La revolución inteligente en los Sistemas de Desagüe 1 BluePower y PhoNoFire Innovaciones comunes para ambos sistemas Tubos multicapa con capa interna de color blanco, para facilitar la tarea de inspección.
Más detallesARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends
ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends Características 1. Válvula de esfera paso total, 2 piezas.
Más detalles