Edición. MOVIDRIVE MD_60A Posicionamiento absoluto 03/2001. Manual x / ES

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Edición. MOVIDRIVE MD_60A Posicionamiento absoluto 03/2001. Manual x / ES"

Transcripción

1 MOVIDRIVE MD_60A Posicionamiento absoluto Edición 0/00 Manual 0 0x / ES

2 SEW-EURODRIVE

3 Notas importantes... 4 Descripción del sistema.... Campos de aplicación.... Ejemplos de aplicación... 6 Planificación del proyecto Requisitos previos Descripción funcional Escala del accionamiento Finales de carrera y cero de la máquina Asignación de datos del proceso... 4 Instalación Software Unidad básica con opción "tarjeta para encoder absoluto DIPA" Instalación del bus Conexión de los finales de carrera... 4 I 0 Puesta en marcha.... Información general.... Trabajos previos.... Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Parámetros.... Arranque del accionamiento... 6 Funcionamiento y mantenimiento Diagramas de movimiento Información de fallo Mensajes de fallo... 9 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto

4 Notas importantes Este manual no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas! Sólo se permite a especialistas técnicos con la formación adecuada en prevención de accidentes realizar trabajos de instalación y puesta en marcha observando siempre las instrucciones de funcionamiento del MOVIDRIVE! Documentación Leer este manual atentamente antes de realizar la instalación y puesta en marcha de los variadores vectoriales MOVIDRIVE con este módulo de aplicación. Para utilizar este manual el usuario debe tener acceso y estar familiarizado con la documentación del MOVIDRIVE, especialmente con el manual del sistema MOVIDRIVE. En este manual, las referencias cruzadas están indicadas mediante " ". Por ejemplo, ( Apartado X.X) significa que: El apartado X.X de este manual contiene información adicional. Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es un requisito previo para que no surjan problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación de la garantía. Notas de seguridad y advertencia Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación! Peligro eléctrico Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Peligro Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Situación peligrosa Puede ocasionar: Lesiones leves o de menor importancia. Situación perjudicial Puede ocasionar: daños en el aparato o en el entorno de trabajo. Consejos e información útil. 4 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

5 Campos de aplicación Descripción del sistema. Campos de aplicación El módulo de aplicación "posicionamiento absoluto" está especialmente indicado para aquellas aplicaciones con tendencia a generar vibraciones cuando se mueven debido a su estructura mecánica. El encoder absoluto se emplea para posicionamiento, no para el control de posición. Éste previene la agudización de la tendencia de la aplicación a la vibración generada por posibles resonancias entre el mecanismo y el encoder absoluto. Otra de las ventajas del posicionamiento absoluto es que los motores CA sin encoders se pueden utilizar junto con el MOVIDRIVE MDF60A. El módulo de aplicación "posicionamiento absoluto" está especialmente indicado para los siguientes sectores: Materiales para el manejo de tecnología Remolques Grúas Vehículos de raíl Logística Unidades de almacenaje y localización para almacenes en naves altas Transporte transversal Paletización/manipulación Robots multi-ejes de manejo Grúas de pórtico El posicionamiento absoluto ofrece las siguientes ventajas para estas aplicaciones: Los motores CA sin encoders son adecuados para su uso con el MOVIDRIVE MDF60A Interface de usuario de fácil manejo Sólo hay que introducir los parámetros requeridos para el posicionamiento absoluto (porcentajes, velocidades, diámetros) Los programas de aplicación de fácil manejo le guían a través del proceso de ajuste de parámetros, sin necesidad de una programación complicada Modo monitor para diagnósticos óptimos No se precisa experiencia en programación Optimizado para la medición de la distancia con equipos de medición de distancia por láser Largas distancias de desplazamiento disponibles ( 8 unidad de desplazamiento) Aprendizaje rápido del sistema MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

6 Ejemplos de aplicación. Ejemplos de aplicación Unidad de almacenaje y localización para almacenes en naves altas El eje de desplazamiento de una unidad de almacenaje y localización representa un ejemplo típico de aplicación del módulo de aplicación "posicionamiento absoluto". Las unidades de almacenaje y localización para almacenes en naves altas son especialmente propensas a generar vibraciones debido a su estructura mecánica alta, sobre todo si se utiliza una unidad de medición de distancia por láser para control de la posición. El posicionamiento absoluto suprime esa tendencia a vibrar. Elevador 0440AXX Fig. : Ejemplo de aplicación de una unidad de almacenaje y localización para almacenes en naves altas Otro ejemplo típico de aplicación es un elevador. Se puede utilizar un encoder accionado por cable como encoder absoluto para la detección de posición. Fig. : Ejemplo de aplicación de un elevador 00786AXX 6 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

7 Requisitos previos Planificación del proyecto. Requisitos previos PC y software Licencia El posicionamiento absoluto se ejecuta como un programa IPOS plus y forma parte del paquete de software SEW MOVITOOLS. Para utilizar MOVITOOLS, hay que tener un PC con uno de los siguientes sistemas operativos: Windows 9, Windows 98 o Windows NT versión 4.0. De acuerdo con las condiciones de licencia, debe colocarse una etiqueta de licencia en cada unidad de MOVIDRIVE que disponga de un módulo de aplicación. No se permite utilizar el módulo de aplicación en unidades MOVIDRIVE sin etiqueta de licencia. La etiqueta de licencia debería colocarse directamente debajo de la etiqueta del modelo (zócalo de consola). La etiqueta contiene el número del código necesario para activar el módulo de aplicación. Variadores, motores y encoders Variadores vectoriales El posicionamiento absoluto se puede realizar utilizando las unidades MOVIDRIVE MDF/MDV/MDS60A. El posicionamiento absoluto no requiere un accionamiento controlado por velocidad, es suficiente p. ej. con combinar un MOVIDRIVE MDF60A con un motor CA sin un encoder. La aplicación siempre requiere un encoder absoluto, p. ej. siempre necesitará la opción de MOVIDRIVE "interface del encoder absoluto tipo DIPA". También necesitará la opción de bus de campo del MOVIDRIVE (DFPA, DFPA, DFIA, DFIA, DFCA, DFOA, DFDA) correspondiente al tipo de bus seleccionado para su aplicación. Sin embargo, puede prescindir de la opción de bus de campo adicional si va a utilizar el bus de sistema estándar (SBus). Motores Para el funcionamiento en el MOVIDRIVE MDF60A: Motores CA DR/DT/DV/D sin encoder. Para el funcionamiento en el MOVIDRIVE MDV60A: Servomotores asíncronos CT/CV (encoder instalado como estándar) o motores CA DR/DT/DV/D con opción de encoder o con encoder de combinación AVY. Para el funcionamiento en el MOVIDRIVE MDS60A: Servomotores síncronos DS/DY, resolver instalado como estándar. Encoder absoluto La aplicación siempre requiere un encoder absoluto. El encoder absoluto siempre debe conectarse a la opción "interface del encoder absoluto tipo DIPA" del MOVIDRIVE. Conexión positiva (= sin deslizamiento) entre el eje del motor y la carga: El encoder absoluto se puede montar tanto en la línea como en el motor. Conexión no positiva (= con deslizamiento) entre el eje del motor y la carga: El encoder absoluto debe montarse en la línea. Los encoders absolutos aprobados están indicados en la lista de selección DIP ( manual del sistema MOVIDRIVE MD_60A, descripción del parámetro P90). MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto. 7

8 Descripción funcional. Descripción funcional Características funcionales La aplicación "posicionamiento absoluto" ofrece las siguientes características funcionales: Se puede definir y seleccionar cualquier número de posiciones de destino mediante un bus de campo o un bus de sistema: Distancia de desplazamiento grande. La distancia de desplazamiento máxima posible depende de la unidad de desplazamiento ajustada: Unidad de desplazamiento Distancia de desplazamiento máxima posible /0 mm 6,44 m mm 6,44 m m 6 44 m Los finales de carrera de software se pueden definir y evaluar. Sólo se utilizan encoders absolutos para medir la posición. No se requiere la utilización de un encoder de motor, con el MOVIDRIVE es suficiente. En un variador vectorial pueden funcionar varios motores. Conexión simple al control de la máquina (PLC). Modos de funcionamiento Las funciones se ejecutan mediante dos modos de funcionamiento: Modo manual El accionamiento se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda mediante los bits 9 ó 0 en la palabra de control (PO). El cambio entre dos velocidades manuales se logra mediante el bit en la palabra de control (PO). Modo automático El posicionamieno arranca en modo automático con el bit 8 en la palabra de control (PO). La posición de destino se especifica con las palabras de datos de salida del proceso PO y PO. La posición real se comprueba cíclicamente en las unidades de mando del usuario con las palabras de datos de entrada del proceso PI y PI. Confirmación de la posición de destino del movimiento mediante la salida binaria virtual "posición de destino alcanzada". PA PA PA PA E Q PE PE PE PE Fig. : Intercambio de datos mediante los datos del proceso 0447AXX PA =Datos de salida del proceso PE =Datos de entrada del proceso PA = Palabra de control PE = Palabra de estado PA = Posición de destino alta PE = Posición real alta PA = Posición de destino baja PE = Posición real baja 8 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

9 Escala del accionamiento. Escala del accionamiento El control necesita saber el número de impulsos del encoder (incrementos) por unidad de desplazamiento de manera que se pueda calcular la información del desplazamiento y posicionar el accionamiento correctamente. Por otra parte, se puede utilizar la función escalado para ajustar la unidad de desplazamiento del usuario en función de la aplicación que desee. Activación del encoder absoluto Se debe activar el encoder absoluto y ajustar el escalado antes de comenzar a utilizar el posicionamiento absoluto. Para lograr esto es necesario abrir el menú para el grupo de parámetro 9_ "DIP" en MOVITOOLS/SHELL y realizar los siguientes ajustes: Utilizar el parámetro P90 "Tipo de encoder" (lista de selección DIP) para seleccionar el encoder absoluto conectado. No se deben ajustar los parámetros P9-P9. Todos los ajustes DIP necesarios se realizan cuando se arranca el posicionamiento absoluto. Fig. 4: Activación del encoder absoluto 0449AEN Importante: La función de arranque DIP en MOVITOOLS no puede utilizarse en accionamientos sin un encoder de motor (MOVIDRIVE MDF60A). MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto. 9

10 Finales de carrera y cero de la máquina.4 Finales de carrera y cero de la máquina Cero de la máquina Tener en cuenta los puntos siguientes durante la planificacón del proyecto: Es necesario ajustar el parámetro P94 "Offset del punto cero" ( Fig. 4) si el cero de la máquina (= punto de referencia para el posicionamiento absoluto) va a ser diferente de la posición visualizada del encoder absoluto. Se aplica la siguiente fórmula: Cero de la máquina = Posición absoluta + Offset del punto cero Finales de carrera de software Los finales de carrera de software realizan una función de seguridad adicional definiendo los finales del rango de desplazamiento. Tenga en cuenta los siguientes puntos: Las órdenes de desplazamiento no se realizan si la posición de destino está fuera de la zona limitada por finales de carrera de software. El mensaje 9 (D hex) "final de carrera de software activo" se envía en la palabra de estado al control de la máquina si se especifica una posición de destino fuera de los finales de carrera de software vía el bus de campo/bus de sistema. Este mensaje no genera un fallo. El bit de fallo Pl: "Fallo/advertencia" no está establecido como resultado. 0 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

11 Asignación de datos del proceso. Asignación de datos del proceso El control de la máquina (PLC) envía tres palabras de datos de salida del proceso (PO - PO) al variador y recibe tres palabras de datos de entrada del proceso (Pl - Pl) del variador. PO PO PO PO E Q PI PI PI PI Fig. : Intercambio de datos mediante los datos del proceso 0447AXX PO =Datos de salida del proceso PI =Datos de entrada del proceso PO = Palabra de control PI = Palabra de estado PO = Posición de destino alta PI = Posición real alta PO = Posición de destino baja PI = Posición real baja Datos de salida del proceso La asignación de las palabras de los datos de salida del proceso se realiza de la siguiente manera: PO: Palabra de control Reservado Selección de rampa Selección de velocidad Selección de modo alto Selección de modo bajo Impulso Bloqueo/habilitación del controlador Habilitación/parada rápida Habilitación/parada Reservado Reservado Reservado Impulso + Reset de error Arranque Reservado PO + PO: Posición de destino PO Posición de destino alta PO Posición de destino baja Posición de destino [unidad de desplazamiento del usuario] MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

12 Asignación de datos del proceso Datos de entrada del proceso La asignación de las palabras de los datos de entrada del proceso se realiza de la siguiente manera: PI: Palabra de estado Estado del variador/código de fallo Giro del motor (n 0) Convertidor preparado Referencia IPOS (= accionamiento referenciado) Posición de destino alcanzada Freno desbloqueado Fallo/advertencia Final carrera dcha. Final de carrera izda. PI + PI: Posición real Pl Posición real alta PI Posición real baja Posición real [unidad de desplazamiento del usuario] MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

13 Software 4 4 Instalación 4. Software MOVITOOLS El módulo de aplicación "posicionamiento absoluto" forma parte del paquete software SEW MOVITOOLS (versión.0 y superiores). Seguir las siguientes instrucciones para instalar MOVITOOLS en su ordenador: Colocar el CD MOVITOOLS en el lector de CD ROM de su PC. Seleccionar "Start/Run..." Escribir "{Letra del lector de CD}:setup" y pulsar la tecla Enter. Aparece el menú de configuración de MOVITOOLS. Seguir las instrucciones del asistente de instalación. Ahora se puede utilizar el Program Manager para iniciar MOVITOOLS. Si se conecta una unidad MOVIDRIVE al PC, seleccionar el puerto correcto (puerto COM del PC) y ajustar la conexión punto a punto. Seleccionar <Update> para visualizar el variador en la ventana de "Conected Units" (unidades conectadas). Fig. 6: Ventana MOVITOOLS 044AEN Licencia De acuerdo con las condiciones de licencia, debe colocarse una etiqueta de licencia en cada unidad de MOVIDRIVE que disponga de un módulo de aplicación. No se permite utilizar el módulo de aplicación en unidades MOVIDRIVE sin etiqueta de licencia. La etiqueta de licencia debería colocarse directamente debajo de la etiqueta del modelo (zócalo Consola). La etiqueta contiene el número del código necesario para activar el módulo de aplicación. MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

14 4 Unidad básica con opción "interface del encoder absoluto tipo DIPA" 4. Unidad básica con opción "interface del encoder absoluto tipo DIPA" - 4 = V + DIØØ DIØ DIØ DIØ DIØ4 DIØ DCOM VO4 DGND ST ST X: TF DGND DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ VO4 VI4 DGND 0 X0: MOVIDRIVE /Bloqueo variador Habilitación/parada rápida Reset Sin función /Final de carrera derecho /Final de carrera izquierdo Referencia X:DIØØ...DIØ Salida de +4V Potencial de referencia señales binarias RS-48+ RS-48- X4: (MDV/MDS) Encoder externo de entrada, Encoder incremental V TTL (Conexión manual de funcionamiento de MOVIDRIVE ) X: (MDV/MDS) Encoder de motor: Encoder incremental (MDV) o resolver (MDS) (Conexión manual de funcionamiento de MOVIDRIVE ) Entrada TF Potencial de referencia señales binarias /Freno Contacto relé/fallo Relé NA/fallo Relé NC/fallo Referenciado Salida de +4V Entrada de +4V Potencial de referencia señales binarias X 60 X 6 X 6 DIP S S MDF X ma V RON OFF X X X X60: DIØ DI DI DI 4 DI4 DI 6 DI6 7 DI7 8 DCOM 9 DGND 0 X6: DOØ DO DO DO 4 DO4 DO 6 DO6 7 DO7 8 DGND 9 DIPA Sin función ya que las bornas virtuales están activas! Referencia X:DIØ...DI7 Potencial referencia señales binarias Sin función ya que las bornas virtuales están activas! Potencial referencia señales binarias MDV (MDS) X4 SUPPLY OUT 4V= X ENCODER IN/OUT ENCODER IN (RESOLVER IN) Interface SSI Código gris 9 6 X6: Encoder absoluto ( Conexión Manual "Posicionamiento con Encoder absoluto DIPA y opción Encoder absoluto" ) Fig. 7: Diagrama de cableado para la unidad básica con la opción DIPA 044AEN 4 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

15 Instalación del bus 4 4. Instalación del bus Descripción general Para la instalación del bus, hay que tener en cuenta la información de los manuales de bus de campo correspondientes que se adjuntan con los interfaces de bus de campo. Véase el manual de funcionamiento para obtener información sobre la instalación del bus de sistema (SBus). DFP PROFIBUS FMS / DP DFP PROFIBUS DP ADRESS X0 PROFIBUS DP DFI INTERBUS-S Module Ident. 7 DFI INTERBUS DFC CAN-Bus DFO CANopen PD() PD() PD(0) NA(6) NA() NA(4) NA() NA() NA() NA(0) DR() DR(0) S nc R BUS OFF STATE GUARD COMM S 0 0 DFD DEVICE-NET NA() NA(4) NA() NA() NA() NA(0) 0 DR() DR(0) 4 Mod/ Net PIO BIO BUS- OFF S S 4 S S MDV (MDS) X ma V R ON OFF X X X0 SUPPLY OUT 4V= X0 CANopen X0 X4 ENCODER IN/OUT X ENCODER IN (RESOLVER IN) P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S SBus Device Net Fig. 8: Tipos de bus 0800AXX MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

16 4 Instalación del bus PROFIBUS (DFPA) El paquete de documentación de PROFIBUS contiene información detallada. Este paquete de documentación se puede solicitar a SEW, número de publicación Contiene los archivos GSD y los archivos tipo para MOVIDRIVE para facilitar la planificación del proyecto y la puesta en marcha. Datos técnicos DFP PROFIBUS FMS / DP Opción Interface de bus de campo PROFIBUS tipo DFPA Referencia de pieza 8 74 Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBGA diagnóstico Opciones protocolo Velocidad de transmisión en baudios admisible Conexión Terminación de bus Dirección de estación PROFIBUS-DP conforme con EN 070 V / DIN E 94 P PROFIBUS-FMS conforme con EN 070 V / DIN E 94 P Modo combinado PROFIBUS DP/FMS (combi-esclavo) Detección automática de la velocidad de transmisión en baudios: 9,6 kbaudios 9, kbaudios 9,7 kbaudios 87, kbaudios 00 kbaudios 00 kbaudios Conector sub-d de 9 clavijas Asignación conforme con EN 070 V / DIN 94 P Puede activarse para cable tipo A (hasta 00 kbaudios) conforme a EN 070 V / DIN 94 P 0 -, puede ajustarse mediante el interruptor DIP Parámetro de bus predeterminado Min-T SDR para modo FMS/DP o DP puede seleccionarse mediante el interruptor DIP Archivo GSD SEW_6000.GSD Peso 0, kg (0,44 lb). LED verde: RUN. LED rojo: BUS FAULT. Interruptor DIP para ajustar la dirección de estación y cambiar del modo combinado FMS/DP al modo DP. 4. Interruptor DIP para conectar y desconectar la resistencia de terminación del bus. Enchufe sub D de 9 clavijas: Conexión de bus Asignación de clavijas () E Q RxD/TxD-P (B/ B) RxD/TxD-N (A/ A) CNTR-P DGND (MV) VP (PV) DGND (MV) () () 0444AXX Fig. 9: Asignación del enchufe sub D de 9 clavijas conforme con EN 070 V () Enchufe sub D de 9 clavijas () Trenzar los hilos de señales! () Es necesaria la conexión conductiva entre la carcasa del enchufe y el apantallado! 6 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

17 Instalación del bus 4 PROFIBUS (DFPA) El paquete de documentación de PROFIBUS contiene información detallada. Este paquete de documentación se puede solicitar a SEW, número de publicación Contiene los archivos GSD y los archivos tipo para MOVIDRIVE para facilitar la planificación del proyecto y la puesta en marcha. Datos técnicos DFP PROFIBUS DP RUN BUS FAULT ON nc ADDRESS! Opción Interface de bus de campo PROFIBUS tipo DFPA Referencia de pieza Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBGA diagnóstico Opción protocolo Velocidad de transmisión en baudios admisible PROFIBUS-DP conforme con EN 070 V / DIN E 94 P Detección automática de la velocidad de transmisión en baudios de 9,6 kbaud a Mbaud Conexión Conector sub-d de 9 clavijas Asignación conforme con EN 070 V / DIN 94 P Terminación de bus No integrado, ejecutar en el conector PROFIBUS. Dirección de estación 0 -, puede ajustarse mediante el interruptor DIP Archivo GSD SEW_600.GSD Nº de identidad DP 600 hex = 479 dec Peso 0, kg (0,44 lb) " X0 PROFIBUS DP. LED verde: RUN. LED rojo: BUS FAULT. Interruptor DIP para ajustar la dirección de estación. 4. Enchufe sub D de 9 clavijas: Conexión de bus Asignación de clavijas () E Q RxD/TxD-P (B/ B) RxD/TxD-N (A/ A) CNTR-P DGND (MV) VP (PV) DGND (MV) () () 0444AXX Fig. 0: Asignación del enchufe sub D de 9 clavijas conforme con EN 070 V () Enchufe sub D de 9 clavijas () Trenzar los hilos de señales! () Es necesaria la conexión conductiva entre la carcasa del enchufe y el apantallado! MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto. 7

18 4 Instalación del bus INTERBUS (DFIA) El paquete de documentación de INTERBUS contiene información detallada. Este paquete se puede pedir a SEW, número de publicación Datos técnicos DFI INTERBUS-S Module Ident. 7. Opción Interface de bus de campo INTERBUS tipo DFlA Referencia de pieza 8 7 Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBGA diagnóstico Conexión Módulo ID Peso Entrada de bus remoto: Enchufe sub D de 9 clavijas Salida de bus remoto: Conector sub-d de 9 clavijas Tecnología de transmisión RS-48, cable apantallado de 6 hilos y trenzado por pares E hex = 7 dec 0, kg (0,44 lb) Interruptor DIP para ajustar el número de elementos de datos de proceso. 4 LED verde: LEDS de diagnóstico. LED rojo: LED de diagnóstico 4. Enchufe sub D de 9 clavijas: Entrada de bus remoto. Enchufe sub D de 9 clavijas: Salida de bus remoto Asignación de clavijas Abreviaturas de color de los conductores conforme con IEC 77. () (4) GN YE PK GY BN () () 6 7 /DO DO /DI DI COM E Q /DO DO /DI DI COM () () () GN YE PK GY BN 044AXX Fig. : Asignación del enchufe sub D de 9 clavijas del cable de entrada de bus remoto y del enchufe sub D de 9 clavijas del cable de salida de bus remoto () Enchufe sub D de 9 clavijas del cable de entrada de bus remoto () Trenzar los hilos de señales! () Es necesaria la conexión conductiva entre la carcasa del enchufe y el apantallado! (4) Enchufe sub D de 9 clavijas del cable de salida de bus remoto () Puentear la clavija con la clavija 9! 8 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

19 Instalación del bus 4 INTERBUS con cable de fibra óptica (DFIA) El paquete de documentación INTERBUS FO contiene información detallada. Este paquete se puede pedir a SEW, número de publicación 0. Datos técnicos DFI INTERBUS.. Opción Interface de bus de campo INTERBUS tipo DFIA (FO) Referencia de pieza 8 09 Puesta en marcha y herramienta de diagnóstico Velocidad de transmisión en baudios admisible Conexión Peso Software MOVITOOLS, teclado DBGA y herramienta CMD 00 kbaudios y Mbaudios, selección mediante interruptor DIP Entrada de bus remoto: enchufes F-SMA Salida de bus remoto: enchufes F-SMA Interface FO regulado ópticamente Convertidor óptico (RS-48 FO) posible 0, kg (0,44 lb) Interruptor DIP para longitud de datos del proceso, longitud PCP y velocidad de transmisión en baudios. LEDS de diagnóstico. FO: IN remoto 4. FO: Entrada de bus remoto. FO: OUT remoto 6. FO: Continuación bus remoto Asignación conexión Posición Señal Dirección Color hilo FO In remoto FO Recibir datos Naranja (OG) 4 Entrada de bus remoto Enviar datos Negro (BK) OUT remoto FO Recibir datos Negro (BK) 6 Salida bus remoto Enviar datos Naranja (OG) MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto. 9

20 4 Instalación del bus Bus CAN (DFCA) El paquete de documentación del bus CAN contiene información detallada. Este paquete se puede pedir a SEW, número de publicación Datos técnicos DFC CAN-Bus... Opción Referencia de pieza Puesta en marcha y herramienta de diagnóstico Velocidad de transmisión en baudios admisible Interface de bus de campo CAN tipo DFCA 8 7 X Software MOVITOOLS y teclado DBGA Puede seleccionarse mediante el interruptor DIP: kbaudios 0 kbaudios 00 kbaudios 000 kbaudios Enchufe sub D de 9 clavijas Conexión Asignación conforme con estándar CiA Cable trenzado de hilos conforme con ISO 898 Terminación de bus Se puede conectar mediante el interruptor DIP (0 Ω) Rango de dirección 0-6, puede seleccionarse mediante el interruptor DIP Peso 0, kg (0,44 lb) 4... LED verde: TxD. LED rojo: RxD. Interruptor DIP para ajuste de la longitud de datos de proceso y de la velocidad de transmisión en baudios 4. Interruptor DIP para ajuste de la base ID y para la conexión y desconexión de la resistencia de terminación del bus.. Enchufe sub D de 9 clavijas: Conexión de bus Asignación de clavijas () () () 6 7 DGND CAN High CAN Low DGND E Q Fig. : Asignación del enchufe sub D de 9 clavijas del cable del bus 0446AXX () Conector sub-d de 9 clavijas () Trenzar los hilos de señales! () Es necesaria la conexión conductiva entre la carcasa del enchufe y el apantallado! 0 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

21 Instalación del bus 4 CANopen (DFOA) El paquete de documentación CANopen contiene información detallada. Este paquete se puede pedir a SEW, número de publicación Datos técnicos DFO CANopen PD() PD() PD(0) NA(6) NA() NA(4) NA() NA() NA() NA(0) DR() DR(0) S 0 BUS OFF STATE GUARD COMM.. Opción Interface de bus de campo CANopen tipo DFOA Referencia de pieza 8 6 Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBGA diagnóstico Velocidad de transmisión en baudios admisible Puede seleccionarse mediante el interruptor DIP: kbaudios 0 kbaudios 00 kbaudios 000 kbaudios Enchufe sub D de 9 clavijas Conexión Asignación conforme con estándar CiA Cable trenzado de hilos conforme con ISO 898 Terminación de bus Se puede conectar mediante el interruptor DIP (0 Ω) Rango de dirección -7, puede seleccionarse mediante el interruptor DIP Peso 0, kg (0,44 lb) nc R 0. S 4. X0 CANopen. Interruptor DIP para longitud de datos del proceso, módulo ID y velocidad de transmisión en baudios. Display y LEDs de diagnóstico. Interruptor DIP para conectar y desconectar la resistencia de terminación del bus 4. Enchufe sub D de 9 clavijas: Conexión de bus Asignación de clavijas () () () 6 7 DGND CAN High CAN Low DGND E Q Fig. : Asignación del enchufe sub D de 9 clavijas del cable del bus 0446AXX () Conector sub-d de 9 clavijas () Trenzar los hilos de señales! () Es necesaria la conexión conductiva entre la carcasa del enchufe y el apantallado! MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

22 4 Instalación del bus DeviceNet (DFDA) El paquete de documentación de DeviceNet contiene información detallada. Este paquete se puede pedir a SEW, número de publicación Datos técnicos DFD DEVICE-NET NA() NA(0) 0 NA() NA(4) NA() NA() DR() DR(0) Mod/ Net PIO BIO BUS- OFF S S.. Opción Interface de bus de campo DeviceNet tipo DFDA Referencia de pieza Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBGA diagnóstico Velocidad de transmisión en baudios admisible Conexión Secciones de cable permitidas Terminación de bus Rango de dirección que se puede ajustar (MAC-ID) Peso Puede seleccionarse mediante el interruptor DIP: kbaudios 0 kbaudios 00 kbaudios Borna Phoenix de clavijas Asignación conforme con las especificaciones de DeviceNet (Volumen I, Apéndice B) Conforme con las especificaciones de DeviceNet Utilización de conectores de bus con resistencia de terminación de bus integrada (0 Ω) al comienzo y al final del segmento de bus. 0-6, puede seleccionarse mediante el interruptor DIP 0, kg (0,44 lb) 4 X0.. Display LED. Interruptor DIP para ajustar la dirección de nodo (MAC-ID) y la velocidad de transmisión en baudios. Borna Phoenix de clavijas: Conexión de bus Asignación de bornas La asignación de las bornas de conexión se describe en las especificaciones de DeviceNet, Volumen I, Apéndice A. Borna Significado Color X0: V- (0V4) Negro (BK) X0: CAN_L Azul (BU) X0: DRAIN Brillante X0:4 CAN_H Blanco (WH) X0: V+ (+4 V) Rojo (RD) MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

23 Instalación del bus 4 Bus de sistema (SBus) El manual del "Bus de sistema (SBus)" contiene información detallada. Este manual se puede pedir a SEW, número de publicación Se pueden interconectar un máximo de 64 estaciones de bus CAN mediante el bus de sistema (SBus). El SBus es compatible con sistemas de transmisión que cumplen con la ISO 898. Diagrama de cableado de SBus Unidad de control Unidad de control Unidad de control X: X: X: REF AI AI AGND REF 4 REF AI AI AGND REF 4 REF AI AI AGND REF 4 S S S bus de sistema S bus de sistema S bus de sistema S resistencia terminación ON OFF resistencia terminación ON OFF resistencia terminación ON OFF potencia ref. X: potencia ref. X: potencia ref. X: bus de sistema bus sistema alto bus sistema bajo DGND SC SC bus de sistema bus sistema alto bus sistema bajo DGND SC SC bus de sistema bus sistema alto bus sistema bajo DGND SC SC Fig. 4: Conexión del bus de sistema 00BES Especificación de los cables Contacto apantallado Utilizar un cable de cobre apantallado de dos hilos trenzados (cable de transmisión de datos con apantallamiento consistente en un trenzado de cobre). El cable debe cumplir las siguientes especificaciones: Sección del conductor 0,7 mm (AWG8) Resistencia del cable 0 Ω a MHz Capacitancia por unidad de longitud 40 pf/m ( pf/ft) a khz Cables adecuados: por ejemplo, cables CAN bus o DeviceNet Conectar el apantallado a cualquiera de los extremos de la brida de apantallado del variador o del control maestro y asegurarse de que el apantallado se ha conectado en una zona amplia. Conectar también los extremos del apantallado a DGND. Longitud de cable La longitud total de cable permitida depende del ajuste de la velocidad de transmisión en baudios del SBus (P86): kbaudios 0 m (06 ft) 0 kbaudios 60 m (8 ft) 00 kbaudios 80 m (64 ft) 000 kbaudios 40 m ( ft) Resistencia de terminación Conectar la resistencia de terminación del bus de sistema (S = ON) al comienzo y al final de la conexión del bus de sistema. Apagar la resistencia de terminación del resto de unidades (S = OFF). No debe haber ningún desplazamiento potencial entre las unidades conectadas mediante el SBus. Tomar las medidas adecuadas para evitar un desplazamiento potencial, p. ej. conectando los conectores de tierra de la unidad mediante un cable separado. MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

24 4 Conexión de los finales de carrera 4.4 Conexión de los finales de carrera Las levas de los finales de carrera deben cubrir el rango de desplazamiento hasta la parada. Utilizar los finales de carrera sólo con contactos NC (bajo activo)! CW X ES CCW ES CW Fig. : Conexión de los finales de carrera 0447AXX CW X LS CW LS CCW = Variador vectorial derecho = Distancia de desplazamiento = Final de carrera derecho = Final de carrera izquierdo Asegurarse de que la asignación del final de carrera es correcta. Esto significa que el movimiento hacia la derecha (CW) debería realizarse hacia el final de carrera derecho (LS CW) y el movimiento hacia la izquierda (CCW) debería realizarse hacia el final de carrera izquierdo (LS CCW). 4 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

25 Información general I 0 Puesta en marcha. Información general Una planificación de proyecto y una instalación precisas son los requisitos previos para realizar una puesta en marcha correcta. El manual de sistema MOVIDRIVE MD_60A contiene información detallada sobre la planificación de proyecto. Este manual de sistema forma parte del paquete de documentación del MOVIDRIVE MD_60A que se puede solicitar a SEW y cuyo número de publicación es Comprobar la instalación, la conexión del encoder absoluto y en el caso de que exista, el encoder de motor, siguiendo las instrucciones de instalación de las instrucciones de funcionamiento del MOVIDRIVE MD_60A y de este manual ( Apdo. Instalación). Seguir también las instrucciones de instalación y puesta en marcha del encoder absoluto del manual "Posicionamiento con encoder absoluto e interface de encoder absoluto DIPA" que puede solicitar a SEW y cuyo número de publicación es Licencia De acuerdo con las condiciones de licencia, debe colocarse una etiqueta de licencia en cada unidad de MOVIDRIVE que disponga de un módulo de aplicación. No se permite utilizar el módulo de aplicación en unidades MOVIDRIVE sin etiqueta de licencia.. Trabajos previos Realizar los siguientes pasos antes de la puesta en marcha: Conectar el variador al PC mediante el puerto serial (RS-, USSA en PC-COM) Instalar el software SEW MOVITOOLS (versión,0 o superior). Poner en marcha el variador con "MOVITOOLS/Shell". Con MOVIDRIVE MDF60A, en modo de funcionamiento VFC. Con MOVIDRIVE MDV60A con motores DR/DT/DV/D, en modo de funcionamiento VFC-n-CONTROL. Con MOVIDRIVE MDV60A con motores CT/CV, en modo de funcionamiento CFC. Con MOVIDRIVE MDV60A con motores DS/DY, en modo de funcionamiento SERVO. Ajustar parámetro P9 "Escala del encoder". Este ajuste es necesario para obtener una resolución completa del encoder en números por unidad de desplazamiento. Ejemplo: encoder WCS (Stahl) Resolución encoder, incrementos/mm, incrementos/mm 8 = 0 incrementos/mm Ajustar P9 "Escala del encoder" a 8. MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

26 I 0 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto". Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Información general Iniciar "MOVITOOLS/Shell". Seleccionar "Startup/Absolute Positioning." (Puesta en marcha/posicionamiento absoluto) Fig. 6: Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" 04440AEN Puesta en marcha inicial Cuando el posicionamiento absoluto se pone en marcha por primera vez, aparece una ventana de diálogo que le solicita que introduzca el código de activación ( = número de licencia en la etiqueta de licencia). A este paso le sigue una ventana para la puesta en marcha del "posicionamiento absoluto". Los siguientes ajustes son posibles: Parámetros del bus de campo Fig. 7: Ajuste de los parámetros de bus de campo 0444AEN Ajustar el tipo de bus de campo correcto. Ajustar los parámetros de bus requeridos. Pulsar "Forward" (Siguiente) para abrir la siguiente ventana de puesta en marcha. 6 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

27 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" I 0 Factor de escala Fig. 8: Ajuste del factor de escala 0444AEN Introducir el valor del "Diameter of driving wheel" (diámetro de la rueda de accionamiento) o "spindle pitch" (paso del eje) en [mm] o [0, mm]. Introducir los valores para "gearing ratio" (coeficiente reductor) y "external ratio" (coeficiente externo). Seleccionar si el encoder absoluto está montado "on the motor shaft" (en el eje del motor) o "on the line" (en la línea). Introducir el valor para la "encoder resolution" (resolución del encoder). Tener en cuenta que este valor debe considerar el valor del factor de escala del encoder (P9). Encoder absoluto en el eje del motor. incrementos/revolución P9 Encoder absoluto en línea. incrementos/mm P9 Ejemplo: Encoder WCS ( Proveedor Stahl), Resolución encoder físico, incrementos/mm Factor de escala del encoder P9 = 8 Resolución encoder con factor escala = 0 incrementos/mm [inc/mm] Hacer clic en "Calculation" para iniciar el cálculo del factor de escala de la distancia (impulsos/distancia) en [inc/mm] o [inc/(0, mm)]. Ud. mismo puede calcular los factores del numerador/denominador e introducirlos directamente. Introducir el valor de la ventana de posición. Este valor determina el área en cada lado de la posición de destino en la que se origina el mensaje "position reached" (posición alcanzada). Hay que tener en cuenta el valor del factor de escala del encoder (P9). MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto. 7

28 I 0 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Ejemplo: Encoder WCS (Proveedor Stahl) Resolución encoder, incrementos/mm "Factor de escala del encoder" P9 = 8 Precisión requerida ± 0, mm 8, incrementos/mm 0, mm = incrementos "Ventana de posición" = incrementos Pulsar "Forward" para abrir la siguiente ventana de puesta en marcha. Finales de carrera, rampas, velocidades y límites Fig. 9: Ajuste de finales de carrera, rampas y velocidades 0444AEN Introducir la posición para los finales de carrera de software. Al introducir "0" para ambos finales de carrera se desactivan los finales de carrera de software. Asegurarse de que las posiciones de los finales de carrera de software se encuentran dentro de los límites de desplazamiento de los finales de carrera de hardware. La posición de los finales de carrera de software se visualiza en la barra de números de la parte inferior de la pantalla. Introducir las rampas y velocidades para el modo manual y el modo automático. Introducir la velocidad máxima adecuada del motor en "maximum values" (valores máximos). Pulsar "Forward" para abrir la siguiente ventana de puesta en marcha. 8 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

29 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" I 0 Guardar los cambios El programa le insta a que guarde las entradas realizadas. Fig. 0: Guardar los cambios 04444AEN Descargar Pulsar "Download" (descargar) para realizar automáticamente todos los ajustes necesarios en el variador y para poner en marcha el programa IPOS "posicionamiento absoluto". Fig. : Ventana de descarga 0444AEN Cambiar al modo monitor Después de la descarga, el programa le pregunta si desea cambiar al modo monitor. Fig. : Monitor Sí/No 04446AEN Seleccionar "Ja" (sí) para cambiar al modo monitor y comenzar en el modo de funcionamiento deseado. Seleccionar "Nein" (no) para cambiar a MOVITOOLS/Shell. MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto. 9

30 I 0 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Repetición de la puesta en marcha El monitor del posicionamiento absoluto aparece inmediatamente si se pone en marcha el posicionamiento absoluto después de que haya realizado una puesta en marcha inicial anteriormente. No hay solicitud para el código de activación y la ventana de puesta en marcha no aparece. Fig. : Monitor de posicionamiento absoluto 04447AEN Pulsar "Startup" si quiere repetir la puesta en marcha. Aparece la ventana de puesta en marcha ( Puesta en marcha inicial). Monitor El monitor de posicionamiento absoluto visualiza los datos de proceso que se han transmitido vía el bus de campo/sbus. También se visualizan los estados de los bits individuales de "P0: Palabra de control" y "PI: Palabra de estado". Controlador en el monitor Al igual que el funcionamiento directo del monitor, también se puede simular un controlador cuando el monitor está funcionando. Para ello, activar "Control" situado encima de "PO: Palabra de control". Ahora se pueden activar y desactivar los bits individuales de la palabra de control (PO) y especificar la posición de destino (PO, PO) en las unidades de desplazamiento del usuario. Pulsar "Send PO" para enviar estas palabras de control al variador. 0 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

31 Parámetros I 0.4 Parámetros Mediante la puesta en marcha se ajustan automáticamente los siguientes parámetros: Número de parámetro Parámetro Ajuste P00 Fuente de consigna FIELDBUS / SBus P0 Fuente de señal de control FIELDBUS / SBus P6 Rampa de parada 0, s P7 Rampa de emergencia 0, s P600 Entrada binaria DIØ HABILITACIÓN/PARADA RÁP. P60 Entrada binaria DIØ Reset P60 Entrada binaria DIØ SIN FUNCIÓN P60 Entrada binaria DIØ4 /FIN. CARRERA DERECHA P604 Entrada binaria DIØ /FIN. CARRERA IZQUIERDA P89 P8 P8 P86 Tiempo de desbordamiento del bus de campo Tiempo de desbordamiento del SBus Respuesta TIEMPO DE DESBORDAMIENTO BUS DE CAMPO Respuesta TIEMPO DE DESBORDAMIENTO SBus 0,0 60 s SIN RESPUESTA FALLO DISPLAY PARADA INMEDIATA/FALLO PARADA EMERG./FALLO PARADA RÁPIDA/FALLO PARADA INMEDIATA/ADVERT PARADA EMERG./ADVERT PARADA RÁPIDA/ADVERT P8 Dirección de SBus 0 6 P86 Baudios de SBus kbaudios 0 kbaudios 00 kbaudios 000 kbaudios P870 Descripción de consigna PO PALABRA DE CONTROL P87 Descripción de consigna PO POSICIÓN ALTA P87 Descripción de consigna PO POSICIÓN BAJA P87 Descripción de valor real PI DATOS PI DE IPOS P874 Descripción de valor real PI DATOS PI DE IPOS P87 Descripción de valor real PI DATOS PI DE IPOS P876 Habilitación de datos PO ON P00 Velocidad de arranque/parada rpm P0 Velocidad mínima () rpm P0 Velocidad máxima 0 00 rpm P70 Función de freno ON P94 Posición real de origen ENCODER ABSOL. Estos parámetros no deben modificarse después de la puesta en marcha! MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

32 I 0 Arranque del accionamiento. Arranque del accionamiento Después de la descarga, cambiar al monitor de posicionamiento absoluto seleccionando "Ja". Se puede seleccionar el modo de funcionamiento mediante los bits y de "PO: Palabra de control". Modos de funcionamiento Palabra de control: Bit Modo de funcionamiento PO: PO: Modo manual "0" "" Modo automático "" "" Invalidado "" "0" Invalidado "0" "0" Modo manual: El modo manual normalmente se necesita para realizar el mantenimiento ya que se emplea para mover el accionamiento independientemente del posicionamiento absoluto. Utilizar los bits PO: 9 "Impulsos+" y PO: 0 "Impulsos-" para mover el accionamiento hacia derecha e izquierda. Utilizar el bit PO: "Selección" para cambiar de velocidad baja (PO: = "0") a velocidad rápida (PO: = "0"). Modo automático: El controlador especifica la posición de destino al variador utilizando los datos de salida de proceso (PO y PO). El controlador pone en marcha el posicionamiento con PO:8 "Start" = "". La señal "" debe estar presente durante todo el proceso de posicionamiento. Para parar el posicionamiento se utiliza PO:8 = "0". El variador señala cíclicamente la posición real al controlador mediante los datos de entrada de proceso (PI y PI). El variador utiliza PI: "Target position reached" = "" para señalar al controlador que se ha alcanzado la posición de destino seleccionada. MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

33 Arranque del accionamiento I 0 Modo por impulsos PA: = "0" y PA: = "" En el modo manual, se puede mover manualmente el accionamiento hacia derecha e izquierda mediante las señales "" en PO:9 "Impulso+" o PO:0 "Impulso-", independientemente del modo automático. Utilizar PO: "Selección de velocidad" para cambiar de velocidad baja (PO: = "0") a velocidad rápida (PO: = ""). Fig. 4: Modo manual 04448AEN Nota La flecha verde en la línea de números indica la posición actual del accionamiento. MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

34 I 0 Arranque del accionamiento Modo automático PO: = "" y PO: = "" En el modo automático, el controlador especifica la posición de destino al variador utilizando los datos de salida de proceso (PO y PO). El controlador pone en marcha el posicionamiento con PO:8 "Start" = "". La señal "" debe estar presente durante todo el proceso de posicionamiento. Para parar el posicionamiento utiliza PO:8 = "0". El variador señala cíclicamente la posición real al controlador mediante los datos de entrada de proceso (PI y PI). El variador utiliza PI: "Target position reached" = "" para señalar al controlador que se ha alcanzado la posición de destino seleccionada. Fig. : Modo automático 04449AEN Notas La flecha verde en la línea de números indica la posición actual del accionamiento. El accionamiento se mueve inmediatamente a la nueva posición si el bit de control PO:8 "Start" permanece en "" y se especifica una nueva posición de destino mediante PO y PO. El bit de control PO: "Speed selection" se puede utilizar para intercambiar dos velocidades en el modo automático. La velocidad rápida se activa cuando PO: = "0" y la velocidad reducida se activa cuando PO: = "". El bit de control PO:4 "Ramps" se puede utilizar para intercambiar dos rampas en el modo automático. La rampa automática se activa cuando PO:4 = "0", la rampa del modo manual se activa cuando PO:4 = "". Importante:La selección de la rampa debe realizarse antes del funcionamiento de posicionamiento. 4 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

35 Diagrama de movimientos 6 6 Funcionamiento y mantenimiento 6. Diagrama de movimientos Los siguientes requisitos previos se aplican a los diagrama de movimientos: Puesta en marcha realizada correctamente DIØØ "/Bloqueo variador" = "" (sin bloqueo) DIØ "Habilitación/parada rápida" = "" Modo por impulsos PA:0 PA: PA: PA: PA: PA:9 PA:0 PA: n [/min] n n 0 -n -n () () () DBØØ Fig. 6: Diagrama de movimiento para el modo manual. 0440AXX PO: = Habilitación/parada rápida PO: = Habilitación/parada PO: = Selección de modo PO: = Selección de modo PO:9 = Jog+ PO:0 = Jog- PO: = Selección de velocidad DBØØ = /Freno () = Puesta en marcha del modo manual, Jog+ () = Selección velocidad rápida () = Puesta en marcha del modo manual, Jogn = Velocidad lenta n = Velocidad rápida MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

36 6 Diagrama de movimientos Modo automático PO:0 PO: PO: PO: PO: PO: PO:4 PO:8 PO 0000 hex 000 hex 000 hex PO C0 hex 86A0 hex 4F8 hex PI: n [/min] n n n 0 -n -n -n () () () (4) DBØØ Fig. 7: Diagrama de movimiento del modo automático 044AXX PO: = Habilitación/parada rápida PO: = Habilitación/parada PO: = Selección de modo PO: = Selección de modo () = Arrancar el modo por impulsos () = Posición 0000 alcanzada () = Posición alcanzada (4) = Posición 7000 alcanzada PO: = Selección de velocidad PO:4 = Selección de rampa PO:8 = Arrancar n = Velocidad reducida n = Velocidad rápida PO = Posición de destino alta n = Velocidad de posicionamiento PO PI: = Posición de destino baja = Posición de destino alcanzada DBØØ = /Freno 6 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

37 Diagrama de movimientos 6 Espaciamiento de los finales de carrera El variador cambia al estado de funcionamiento 09 y realiza una parada de emergencia si se encuentra con un final de carrera (DIØ4 or DIØ = "0"). Se puede alejar el accionamiento girando en la dirección opuesta. Una vez que el accionamiento se ha alejado, DIØ4 o DIØ se ajusta desde "0" a "". El variador realiza una parada de emergencia si se encuentra con un final de carrera de hardware ilógico, como por ejemplo el final de carrera izquierdo cuando se gira hacia la derecha. Por otra parte, se ajusta el bit Pl: "Fallo/advertencia" y se visualiza el fallo 9 "Final de carrera alcanzado". Realizar los siguientes pasos: Corregir la asignación de los finales de carrera de hardware. Realizar un reset de fallos. Alejar el accionamiento en el modo manual. MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto. 7

38 6 Información de fallo 6. Información de fallo La memoria de error (P080) almacena los últimos cinco mensajes de fallo (fallos t-0...t- 4). Cuando tienen lugar más de cinco mensajes de fallo, se borra el más antiguo. Cuando se produce un fallo se almacena la siguiente información: Fallo ocurrido Estado de las entradas/salidas binarias Estado de funcionamiento del convertidor Estado del variador Temperatura del radiador Velocidad Corriente de salida Corriente activa Utilización de la unidad Tensión del circuito intermedio Horas de conexión Horas de habilitación Ajuste de parámetros Utilización del motor. Existen tres respuestas de desconexión dependiendo del fallo; el convertidor se bloquea cuando se encuentra en estado de fallo: Desconexión inmediata: La unidad ya no puede frenar el accionamiento; la etapa de salida alcanza una resistencia muy alta en el caso de un fallo y el freno se aplica inmediatamente (DBØØ "/Brake" = "0"). Parada rápida: El accionamiento se frena con la rampa de parada t/t. Una vez que se alcanza la velocidad de parada, se aplica el freno (DBØØ "/Brake" = "0"). La etapa de salida alcanza una resistencia muy alta tras haber finalizado el tiempo de reacción del freno (P7 /P7). Parada de emergencia: El accionamiento se frena con la rampa de emergencia t4/t4. Una vez que se alcanza la velocidad de parada, se aplica el freno (DBØØ "/Brake" = "0"). La etapa de salida alcanza una resistencia muy alta tras haber finalizado el tiempo de reacción del freno (P7 /P7). Reset Se puede resetear un mensaje de fallo de la siguiente manera: Desconectando y conectando de nuevo el sistema de alimentación. Recomendación: Tener en cuenta un tiempo mínimo de desconexión de 0 s para el contactor del sistema de alimentación K. Resetear mediante la entrada binaria DIØ. La puesta en marcha del "posicionamiento absoluto" origina que esta entrada binaria tenga asignada la función de "Reset". Pulsar el botón de reset en el MOVITOOLS Manager. Fig. 8: Reset con MOVITOOLS 077AEN Reset manual en MOVITOOLS/Shell (P840 = "YES" o [Parámetro] / [Reset manual]) Reset manual mediante DBGA (pulsar la tecla <E> en caso de que un fallo permita el acceso directo al parámetro P840) Tiempo de desbordamiento activo Si el variador se controla mediante un interfase de comunicación (bus de campo, RS-48 o SBus) y la potencia se desconectó y volvió a conectar de nuevo o se produjo un reset de fallo, la habilitación permanece inoperante hasta que el variador reciba una vez más los datos válidos mediante el interfase que está monitorizado con un tiempo de espera. 8 MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto.

39 Mensajes de fallo 6 6. Mensajes de fallo Display El código de fallo o de advertencia se visualiza en formato BCD. En la siguiente secuencia de display se observa que: Parpadea, aprox. s El display se apaga, aprox. 0, s Decenas, aprox. s El display se apaga, aprox. 0, s Unidades, aprox. s El display se apaga, aprox. 0, s 008AXX El display conmuta al display de funcionamiento en caso de un reset o si el código de error o de advertencia recupera de nuevo el valor "0". Lista de fallos La tabla siguiente muestra una selección de la lista completa de fallos ( Instrucciones de funcionamiento del MOVIDRIVE MD_60A). Sólo lista aquellos fallos que se originan específicamente con el posicionamiento absoluto. Un punto en la columna "P" significa que la respuesta es programable (P8_ Fault response). La respuesta de fallo determinada en fábrica se indica en la columna "Respuesta". MOVIDRIVE MD_60A. Posicionamiento absoluto. 9

Edición. MOVIDRIVE Bobinadora y desbobinadora 07/2001. Manual 1051 0753 / ES

Edición. MOVIDRIVE Bobinadora y desbobinadora 07/2001. Manual 1051 0753 / ES MOVIDRIVE Bobinadora y desbobinadora Edición 07/001 Manual 101 07 / ES SEW-EURODRIVE 1 Notas importantes... 4 Descripción del sistema....1 Campos de aplicación.... Ejemplo de aplicación... 6. Identificación

Más detalles

MOVIDRIVE Posicionamiento ampliado por medio de bus

MOVIDRIVE Posicionamiento ampliado por medio de bus MOVIDRIVE Posicionamiento ampliado por medio de bus Edición 07/2001 Manual 1051 0559 / ES SEW-EURODRIVE 1 Notas importantes... 4 2 Descripción del sistema... 5 2.1 Campos de aplicación... 5 2.2 Ejemplo

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE Aplicación "sierra voladora" Edición 04/2004 A5.J / ES

Manual. MOVIDRIVE Aplicación sierra voladora Edición 04/2004 A5.J / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE Aplicación "sierra voladora" A5.J56 Edición 4/24 11227818 / ES Manual SEW-EURODRIVE

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación "sierra voladora" Edición 08/ / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación sierra voladora Edición 08/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDXB Aplicación "sierra voladora" Edición 08/200 49 / ES Manual SEW-EURODRIVE

Más detalles

Edición. Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/2001. Manual / ES

Edición. Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/2001. Manual / ES Comunicación en serie MOVIDRIVE Edición 11/2001 Manual 1053 1696 / ES SEW-EURODRIVE Índice 1 Notas importantes... 4 2 Introducción... 5 2.1 Descripción general de las interfaces en serie... 5 2.2 Datos

Más detalles

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B Edición 09/2005 11456701 / ES

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación de "Posicionamiento vía bus basado en sensor" Edición 01/2005 FA / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación de Posicionamiento vía bus basado en sensor Edición 01/2005 FA / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVIDRIVE MDX61B Aplicación de "Posicionamiento vía bus basado en sensor" Edición 1/25 1131369

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" Edición 04/2005 FA362820 11335203 / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación Posicionamiento ampliado vía bus Edición 04/2005 FA362820 11335203 / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVIDRIVE MDXB Aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" Edición 04/200 33203 / ES FA32820

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Módulo de aplicación Automotive AMA0801. Edición 09/2008 16629701 / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Módulo de aplicación Automotive AMA0801. Edición 09/2008 16629701 / ES Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Módulo de aplicación Automotive AMA81 Edición 9/28 1662971 / ES Manual SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

Corrección al manual

Corrección al manual Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección al manual 19298404 Control de aplicación y accionamiento descentralizado MOVIPRO -ADC con interfaz PROFINET

Más detalles

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010 Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S 7390842/00 07/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Realización de la instalación / puesta en marcha 4 Montaje / Conexión

Más detalles

Anexo a las instrucciones de funcionamiento MOVIFIT basic Dispositivo reversible de arranque MBS2RA

Anexo a las instrucciones de funcionamiento MOVIFIT basic Dispositivo reversible de arranque MBS2RA Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Anexo a las instrucciones de funcionamiento MOVIFIT basic Dispositivo reversible de arranque MBS2RA Edición 11/2013

Más detalles

MOVIDRIVE. Interface de bus de campo DFP21A de PROFIBUS DP (12 MBaudios)

MOVIDRIVE. Interface de bus de campo DFP21A de PROFIBUS DP (12 MBaudios) MOVIDRIVE. Interface de bus de campo DFP21A de PROFIBUS DP (12 MBaudios) Edición 03/2001 Manual 1051 6158 / ES SEW-EURODRIVE Índice 1 Introducción... 4 2 DFP11A / DFP21A... 6 2.1 Diferencias entre DFP11A

Más detalles

Corrección MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edición 01/2005 LA / ES

Corrección MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edición 01/2005 LA / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edición 0/2005 4350 / ES Corrección Instalación Asignación

Más detalles

Corrección MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edición 01/2005 LA / ES

Corrección MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edición 01/2005 LA / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edición 0/2005 448709 / ES Corrección Instalación Asignación

Más detalles

Interface de bus de campo INTERBUS UFI11A

Interface de bus de campo INTERBUS UFI11A Interface de bus de campo INTERBUS UFI11A Edición 06/2002 Manual 1052519x / ES 1 Esquema del sistema... 4 2 Estructura de la unidad... 5 2.1 Vista frontal... 5 3 Instalación y funcionamiento con autoajuste...

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales

Datos técnicos. Datos generales Referencia de pedido Características Eje hueco insertable Resolución total hasta 31 Bits CANopen-Interface Muestreo magnético sin desgaste Alta resolución y precisión Descripción del producto Este encoder

Más detalles

Servomotores MTR-DCI, motores de avanzada tecnología

Servomotores MTR-DCI, motores de avanzada tecnología Características Datos generales El MTR-DCI es un servomotor innovador con electrónica funcional integrada, para tareas de posicionamiento. Cuatro componentes en un solo cuerpo En la unidad MTR-DCI están

Más detalles

Edición. Interface de Bus de Campo DFI21A INTERBUS para MOVIDRIVE, con Cable de Fibra Óptica 03/2000. Manual 0918 7251 / ES

Edición. Interface de Bus de Campo DFI21A INTERBUS para MOVIDRIVE, con Cable de Fibra Óptica 03/2000. Manual 0918 7251 / ES Interface de Bus de Campo DFI21A INTERBUS para MOVIDRIVE, con Cable de Fibra Óptica Edición 03/2000 Manual 0918 7251 / ES SEW-EURODRIVE 1 Introducción...4 1.1 Características de la opción DFI21...6 2 Instrucciones

Más detalles

Guía de Implementación

Guía de Implementación www.infoplc.net Guía de Implementación Control del ATV312 en Profibus-DP mediante PLC Siemens S7-300 Producto y Versión: ATV312H018M2 v5.1ie5.0 / Tarjeta profibus VW3 A312 07 (5E01-1.1.1) Autómata Siemens

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales

Datos técnicos. Datos generales Fecha de publicación: 2017-09-29 10:57 Fecha de edición: 2017-09-29 t18816_spa.xml Referencia de pedido Características Eje macizo Resolución total hasta 1 Bits CANopen-Interface Muestreo magnético sin

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B Edición 9/25 113586 / ES Manual SEW-EURODRIVE

Más detalles

Controladores de motor SFC-DC

Controladores de motor SFC-DC Controladores de motor SFC-DC Controladores de motor SFC-DC Características Hardware El controlador de motor sirve como controlador y servo de posición Controlador de motor SFC con o sin panel de mando

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Actuador de conmutación 1 salida, 16 A Núm. de art. 2131.16 UP Actuador de conmutación 2 salidas, 6 A Núm. de art. 2132.6 UP Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

rápida Tapón programación 3 agujeros roscados M4 x 7 a 120 Conexión C VDC / HTL - TTL C

rápida Tapón programación 3 agujeros roscados M4 x 7 a 120 Conexión C VDC / HTL - TTL C ENCODER INCREMENTAL PROGRAMABLE EJE HUECO PARA APLICACIONES INDUSTRIALES óptico incremental programable de 1 hasta 65.536 impulsos por vuelta Programable vía USB, sin caja de programación adicional Programación

Más detalles

Guía de puesta en marcha

Guía de puesta en marcha ACS 600 Guía de puesta en marcha Este manual incluye: Instalación del ACS 600 por medio del Panel de Control Primera puesta en marcha Comprobación del sentido de rotación Puesta en marcha mediante una

Más detalles

SC24000 Unidad autónoma de control de acceso de 2 puertas

SC24000 Unidad autónoma de control de acceso de 2 puertas 61 mm SC24000 Unidad autónoma de control de acceso de 2 puertas ES ÍNDICE: 1. Características... 1 2. Montaje... 2 3. Instalación típica de dos puertas... 2 4. Descripción del bloque de terminales... 3

Más detalles

Edición MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Instrucciones de funcionamiento / ES

Edición MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Instrucciones de funcionamiento / ES MOVIDRIVE MDX60B/6B Edición 02/200 Instrucciones de funcionamiento 22 3006 / ES SEW-EURODRIVE Notas importantes... 5 2 Notas de seguridad... 7 3 Estructura de la unidad... 8 3. Designación de modelo, placa

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Edición. Interface de bus de campo PROFIBUS DP-V1 UFP11A 02/2004. Manual 11254491 / ES

Edición. Interface de bus de campo PROFIBUS DP-V1 UFP11A 02/2004. Manual 11254491 / ES Interface de bus de campo PROFIBUS DP-V1 UFP11A Edición 02/2004 Manual 11254491 / ES Índice Índice 1 Resumen del sistema...4 2 Estructura de la unidad...5 2.1 Vista frontal...5 3 Instalación y funcionamiento

Más detalles

Corrección de las instrucciones de funcionamiento

Corrección de las instrucciones de funcionamiento Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21341486_1114* Corrección de las instrucciones de funcionamiento Control de aplicación y accionamiento

Más detalles

Encoder absoluto monovuelta

Encoder absoluto monovuelta Referencia de pedido Características Carcasa industrial estándar de Ø58 mm PROFIBUS-Interface 16 Bit Unavuelta Transferencia de velocidad Funciones ampliadas de escalado Interruptores programables Modo

Más detalles

(Scaras)

(Scaras) Guía Rápida RCX240 (Scaras) Índice de contenidos 1. Descripción del terminal RPB-E 2. Pantalla del terminal RPB-E 3. Teclado y Bloques de teclas del terminal RPB-E 4. Parada de emergencia 5. Reset de

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013 Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S 7390732/01 03/2013 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad...3 Instalación / Puesta en marcha...4

Más detalles

MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFI11B INTERBUS

MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFI11B INTERBUS MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFI11B INTERBUS Edición 03/2004 Manual 1126 3806 / ES SEW-EURODRIVE 1 Notas importantes... 4 2 Introducción... 5 3 Indicaciones de montaje / instalación... 7

Más detalles

Manual. Tarjeta de control MOVI-PLC advanced DH.41B. Edición 04/ / ES

Manual. Tarjeta de control MOVI-PLC advanced DH.41B. Edición 04/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s Tarjeta de control MOVI-PLC advanced DH.4B Edición 04/007 49749 / ES Manual SEW-EURODRIVE

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de giro con medición del momento inicial de arranque y función AUTOZERO Índice: Página 1. Indicaciones y elementos de manejo 2-5 2. Conexión a la red 6 3. Ajuste de la unidad

Más detalles

KNX actuador persianas empotrable 1 canal con entrada auxiliar

KNX actuador persianas empotrable 1 canal con entrada auxiliar KNX actuador persianas empotrable 1 canal con entrada auxiliar Núm. de art. 2501 UP Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Solo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar

Más detalles

Encoder absoluto multivuelta

Encoder absoluto multivuelta Fecha de publicación: 2018-07-27 09:21 Fecha de edición: 2018-07-27 t16035_spa.xml 0102 Referencia de pedido Características Multivuelta hasta 30 bits Certificado ATEX Certificación IECEx Resistente a

Más detalles

Unidad de conexión de encoder S.S.I. CJ1W-CTS21. Introducción Hardware Conexionado Puesta en marcha Configuración Operación

Unidad de conexión de encoder S.S.I. CJ1W-CTS21. Introducción Hardware Conexionado Puesta en marcha Configuración Operación Guía Rápida Unidad de conexión de encoder S.S.I. CJ1W-CTS21 Puesta en marcha Configuración Operación Guía Rápida : Especificaciones Tratamiento de errores OMRON ELECTRONICS, S.A. Autor: Alvaro Sáez 1.

Más detalles

DHACEL. Controlador Modelo DH Manual de Uso e Instalación

DHACEL. Controlador Modelo DH Manual de Uso e Instalación DHACEL Controlador Modelo DH - 10 Manual de Uso e Instalación 1 Instalación: 1.- Instalación Mecánica Dimensiones Externas: 48 mm DHACEL DH10 96 mm C1 A1 90 mm R Calado del Panel: 14 100 mm 42 +0.5-0.0

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Interface del bus de campo DFI21B INTERBUS con cable de fibra óptica. Edición 04/2004 A5.

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Interface del bus de campo DFI21B INTERBUS con cable de fibra óptica. Edición 04/2004 A5. Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Interface del bus de campo DFI21B INTERBUS con cable de fibra óptica

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales

Datos técnicos. Datos generales Fecha de publicación: 0-0-0 :0 Fecha de edición: 0-0- t_spa.xml SYNCHRON SERIELLES INTERFACE Referencia de pedido Características Eje macizo SSI-Interface Multivuelta hasta Bits Muestreo magnético sin

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Datos característicos de seguridad funcional MTTF d. 25 a Duración de servicio (T M ) L 10

Datos técnicos. Datos generales. Datos característicos de seguridad funcional MTTF d. 25 a Duración de servicio (T M ) L 10 Referencia de pedido Características Multivuelta hasta 30 bits Aprobación ATEX para minería Certificación IECEx Resistente a la presión encapsulado Tapa de conexión extraíble Descripción del producto Los

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

1.1 Requerimientos del Sistema, Introducción al MESSAGE RUNNER

1.1 Requerimientos del Sistema, Introducción al MESSAGE RUNNER 1.1 Requerimientos del Sistema, Introducción al MESSAGE RUNNER 1.1.1 Requerimientos del Sistema Se necesitan los siguientes requerimientos del sistema para poder operar con el software del MESSAGE RUNNER.

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Comunicación y perfil de unidad de bus de campo. Edición 04/ / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Comunicación y perfil de unidad de bus de campo. Edición 04/ / ES Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios MOVIDRIVE MDX60B/61B Comunicación y perfil de unidad de bus de campo Edición 04/2009 11265000 / ES Manual SEW-EURODRIVE

Más detalles

Encoder absoluto monovuelta

Encoder absoluto monovuelta Referencia de pedido Características Carcasa industrial estándar de Ø58 mm PROFIBUS-Interface Bit Unavuelta Transferencia de velocidad Funciones ampliadas de escalado Interruptores programables Modo comisionado

Más detalles

Encoder absoluto monovuelta

Encoder absoluto monovuelta Fecha de publicación: 06-07- 4:4 Fecha de edición: 06-07- t449_spa.xml Referencia de pedido Características Safety Seguro mediante seguridad funcional integrada con estructura de dos procesadores y exploración

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Rango de medición mín ,5 máx. 16 x 360

Datos técnicos. Datos generales. Rango de medición mín ,5 máx. 16 x 360 Referencia de pedido Características Construcción muy pequeña Alta resistencia climática 4 Bit Multivuelta Salida analógica Protección contra sobretensiones e inversiones de polaridad Descripción del producto

Más detalles

Datos técnicos. Datos característicos de seguridad funcional MTTF d. 170 a Duración de servicio (T M ) L 10h

Datos técnicos. Datos característicos de seguridad funcional MTTF d. 170 a Duración de servicio (T M ) L 10h SYNCHRON SERIELLES INTERFACE Referencia de pedido Características Carcasa industrial estándar de Ø58 mm 14 Bit Unavuelta Encoder rotativo Hardware Transferencia de datos hasta 2 MBaudios Desacoplamientos

Más detalles

GUÍA RÁPIDA PARA LA CONFIGURACIÓN DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA

GUÍA RÁPIDA PARA LA CONFIGURACIÓN DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA I GUÍA RÁPIDA PARA LA CONFIGURACIÓN DEL CONVERTIDOR DE FRECUEIA LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International):

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

TERMINAL DE PROGRAMACION VT-100. PARA CONTROLADORES BD1m y CD1pm

TERMINAL DE PROGRAMACION VT-100. PARA CONTROLADORES BD1m y CD1pm TERMINAL DE PROGRAMACION VT-100 PARA CONTROLADORES BD1m y CD1pm PAGINA 1 I N D I C E CAPITULO 1: GENERALIDADES 3 1.1 : Descripción 3 Pag. CAPITULO 2: CARACTERISTICAS 3 2.1 : Especificaciones técnicas 3

Más detalles

Bienvenidos! Montaje: L-force 9400 Servo Drives

Bienvenidos! Montaje: L-force 9400 Servo Drives Bienvenidos! Montaje: L-force 9400 Servo Drives Introducción a L-force 9400 Diseño Condiciones climáticas inicial Next Back 2 3 Operación alimentación AC Tipo de red TT o TN earthed phase in connection

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. :.. 5232 ST.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

Manual. Control MOVI-PLC basic DHP11B.. Edición 06/2006 11427507 / ES

Manual. Control MOVI-PLC basic DHP11B.. Edición 06/2006 11427507 / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s Control MOVI-PLC basic DHPB.. Edición 6/6 4757 / ES Manual SEW-EURODRIVE Driving the world

Más detalles

Anexo a las instrucciones de funcionamiento

Anexo a las instrucciones de funcionamiento Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Anexo a las instrucciones de funcionamiento MOVITRAC LTX Servomódulo para MOVITRAC LTP-B Edición 05/2012 19458118

Más detalles

MODULO DE CARGA P-6400

MODULO DE CARGA P-6400 MODULO DE CARGA P-6400 ESPECIFICACIONES GENERALES 1) Entrada con capacidad de hasta 4 celdas de carga tipo Strain-Gauge de 2/3 mv/v, y entrada de 4-20 ma para usar lazos a distancia; seleccionable mediante

Más detalles

Convertidor de frecuencia MOVITRAC 31..

Convertidor de frecuencia MOVITRAC 31.. T Convertidor de frecuencia MOVITRAC 31.. Manual Interface de bus de campo PROFIBUS (Opción FFP31.. y Tamaño 0/DP) Edición 04/98 0922 6850 / ES Notas importantes Leer detenidamente este manual de usuario

Más detalles

Encoder WDGA 58B PROFIBUS-DP (cov)

Encoder WDGA 58B PROFIBUS-DP (cov) Encoder WDGA 58B PROFIBUS-DP (cov) www.wachendorff-automation.es/wdga58bpbb Wachendorff Automation... Sistemas y encoders Sistemas completos Encoder industriales robustos para su caso particular de aplicación

Más detalles

START LINE TF 311 START LINE BA 201 DESMONTADORA Y EQUILIBRADORA

START LINE TF 311 START LINE BA 201 DESMONTADORA Y EQUILIBRADORA START LINE TF 311 START LINE BA 201 DESMONTADORA Y EQUILIBRADORA Start line BA 201 Equilibradora de Neumáticos Datos técnicos Start line BA 201 Peso max. la rueda 65 Kg Diámetro de rueda 800 mm Ancho de

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento. MOVITRAC B Interface FSC11B Módulo analógico FIO11B. Edición 03/ / ES

Instrucciones de funcionamiento. MOVITRAC B Interface FSC11B Módulo analógico FIO11B. Edición 03/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVITRAC B Interface FSC11B Módulo analógico FIO11B Edición 3/27 1158672 / ES Instrucciones

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento. Alimentación de energía fija Convertidor estático MOVITRANS TPS10A. Edición 08/ / ES

Instrucciones de funcionamiento. Alimentación de energía fija Convertidor estático MOVITRANS TPS10A. Edición 08/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s Alimentación de energía fija Convertidor estático MOVITRANS TPS10A Edición 08/2007 11491507

Más detalles

Encoder WDGA 58E SSI.

Encoder WDGA 58E SSI. Encoder WDGA 58E SSI www.wachendorff-automation.es/wdga58essi Wachendorff Automation... Sistemas y encoders Sistemas completos Encoder industriales robustos para su caso particular de aplicación Programa

Más detalles

OPERACIÓN DEL CAPÍTULO TECLADO Y PARTIDA RÁPIDA. En este capítulo... El teclado del variador GS Partida rápida del variador GS1...

OPERACIÓN DEL CAPÍTULO TECLADO Y PARTIDA RÁPIDA. En este capítulo... El teclado del variador GS Partida rápida del variador GS1... OPERACIÓN DEL TECLADO Y 3 PARTIDA RÁPIDA CAPÍTULO En este capítulo... El teclado del variador GS1..................3 2 Partida rápida del variador GS1...............3 5 Capítulo 3: Operación del teclado

Más detalles

Interface para el sistema VELBUS con conexión USB y en serie

Interface para el sistema VELBUS con conexión USB y en serie VMBRSUSB Interface para el sistema VELBUS con conexión USB y en serie 1 ÍNDICE Características... 3 Velbus data... 3 RS232C... 3 USB... 3 Conexión... 4 Conexión del velbus... 4 instalar el conector...

Más detalles

Controladores de motor SFC-LACI

Controladores de motor SFC-LACI Controladores de motor SFC-LACI Características Hardware (equipos técnicos) El controlador de motor SFC-LACI funciona como controlador de posiciones Con o sin panel de control Gracias a la clase de protección

Más detalles

Encoder WDGA 58D PROFIBUS-DP (con)

Encoder WDGA 58D PROFIBUS-DP (con) Encoder WDGA 58D PROFIBUS-DP (con) www.wachendorff-automation.es/wdga58dpbs Wachendorff Automation... Sistemas y encoders Sistemas completos Encoder industriales robustos para su caso particular de aplicación

Más detalles

Pasarelas AS-i 3.0 PROFINET con monitor de seguridad integrado

Pasarelas AS-i 3.0 PROFINET con monitor de seguridad integrado Pasarelas 3.0 Pasarelas 3.0 1 / 2 maestro(s), esclavo Hasta 32 circuitos de habilitación Hasta 6 circuitos de habilitación SIL 3, cat. 4 en el dispositivo, relés o salidas de (Figura similar) Soporta las

Más detalles

Monitor de seguridad AS-i en acero inoxidable

Monitor de seguridad AS-i en acero inoxidable Monitores de seguridad AS-i en acero para 2 circuitos AS-i 1 monitor de seguridad AS-i para 2 circuitos AS-i Sólo 1 programa! El monitor procesa esclavos de seguridad en 2 circuitos AS-i Se suprime la

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación de 160 ma con bobina Núm. de pedido : 2120 00 Fuente de alimentación de 320 ma con bobina Núm. de pedido : 2122 00 Fuente de alimentación de 640 ma con bobina Núm. de pedido : 2130

Más detalles

VLT 6000 HVAC Totalmente dedicado a Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado

VLT 6000 HVAC Totalmente dedicado a Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado E l VLT 6000 HVAC se caracteriza por unas prestaciones excepcionales. Utiliza una avanzada tecnología en regulación de velocidad, para disminuir los costes de energía y mantenimiento. Y se ha diseñado

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016 Instrucciones de uso Detector de color O5C500 ES 704677 / 00 / 06 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Uso previsto... Montaje...4. Condiciones de montaje...4 4 Elementos

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edición 01/2005 GA / ES

Instrucciones de funcionamiento MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edición 01/2005 GA / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX60B / 6B GA360000 Edición 0/2005 30048 / ES Instrucciones de funcionamiento

Más detalles

Debido a la manera en que se puede usar este programa, la instalación puede realizarse de dos maneras:

Debido a la manera en que se puede usar este programa, la instalación puede realizarse de dos maneras: Instalación STARTEL Administrativo Plus Al introducir el CD en su lector de discos compactos, se ejecutara automáticamente el programa de instalación, en este, solamente deberá seguir las indicaciones

Más detalles

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios. Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Seguridad funcional

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios. Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Seguridad funcional Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual MOVIDRIVE MDX60B/61B Seguridad funcional Edición 12/2011 19387318 / ES SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Más detalles

PROFIBUS-DP/INTERBUS-S CAN-OPEN DEVICE-NET PARA MULTIMACH

PROFIBUS-DP/INTERBUS-S CAN-OPEN DEVICE-NET PARA MULTIMACH PROFIBUSDP/INTERBUSS CANOPEN DEVICENET PARA MULTIMACH Las slaves modulares expandibles para Multimach siguen la misma filosofía aplicativa de la modularidad total que caracteriza el sistema Multimach.

Más detalles

Corrección de las instrucciones de funcionamiento

Corrección de las instrucciones de funcionamiento Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21245088_0414* Corrección de las instrucciones de funcionamiento Control de aplicación y accionamiento

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre la puesta en marcha del convertidor de frecuencia único ACS800. Si necesita ayuda para orientarse por el

Bienvenido al módulo de formación sobre la puesta en marcha del convertidor de frecuencia único ACS800. Si necesita ayuda para orientarse por el Bienvenido al módulo de formación sobre la puesta en marcha del convertidor de frecuencia único ACS800. Si necesita ayuda para orientarse por el módulo, haga clic en el botón Ayuda de la esquina superior

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncronico DRS11B. Edición 09/ / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncronico DRS11B. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVIDRIVE MDX6B Tarjeta de funcionamiento síncronico DRSB Edición 09/2005 3750 / ES Manual

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

módulos electrónicos BL67 interfaz RS485/422 BL67-1RS485/422

módulos electrónicos BL67 interfaz RS485/422 BL67-1RS485/422 independiente de tipo de bus de campo y de las técnicas de conexión utilizadas grado de protección IP67 LEDs para indicación de estado y diagnóstico electrónica galvánicamente aislada desde el nivel de

Más detalles

BKSYS Autómata compacto para compuertas

BKSYS Autómata compacto para compuertas BKSYS Autómata compacto para compuertas Índice Vista general e idioma... 2 Conexión... 3 Estado... 4 Protocolo... 5 Configuraciones... 7 SCHAKO Ferdinand Schad KG Teléfono +49 (0) 7463-980-0 Steigstraße

Más detalles

CAPITULO IV OPERACIÒN

CAPITULO IV OPERACIÒN CAPITULO IV OPERACIÒN 4.1 SECUENCIAS OPERATIVAS Se considera como los modos operativos de las maquinas con control numérico, que se determinan mediante un selector (Fig. 4.1) Fig. 4.1. Interruptores de

Más detalles

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso Artículo n : 0336 00 Artículo n : 0829 00 Funcionamiento El inserto de impulsos se usa en combinación con el autómata REG (de montaje en carril DIN) para la instalación o el equipamiento posterior de detectores

Más detalles

Programadores Serie "PRO"

Programadores Serie PRO Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar

Más detalles

Manual. Interface de bus de campo DFP21B PROFIBUS DP-V1. Edición 07/ / ES

Manual. Interface de bus de campo DFP21B PROFIBUS DP-V1. Edición 07/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios nterface de bus de campo DFP21B PROFBUS DP-V1 Edición 7/26 1147918 / ES Manual SEW-EURODRVE

Más detalles

Corrección. Motores CA DR/DV/DT, servomotores asíncronos CT/CV antiexplosivos. Edición 07/2004 LA / ES

Corrección. Motores CA DR/DV/DT, servomotores asíncronos CT/CV antiexplosivos. Edición 07/2004 LA / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Motores CA DR/DV/DT, servomotores asíncronos CT/CV antiexplosivos Edición 07/2004

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v Referencia de pedido Encoder con sisga con interfaz PROFI- NET Características Robusta carcasa de tambor en aluminio Recorrido del tambor cuando se retracta el cable con un husillo roscado Fuelles con

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

Controladores de motor SFC-LACI

Controladores de motor SFC-LACI Controladores de motor SFC-LACI Controladores de motor SFC-LACI Características Hardware (equipos técnicos) El controlador de motor SFC-LACI funciona como controlador de posiciones Con o sin panel de control

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento. Alimentación energética estacionaria Convertidor estacionario MOVITRANS TPS10A. Edición 09/2004 GC430000

Instrucciones de funcionamiento. Alimentación energética estacionaria Convertidor estacionario MOVITRANS TPS10A. Edición 09/2004 GC430000 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s Alimentación energética estacionaria Convertidor estacionario MOVITRANS TPS10A GC430000 Edición

Más detalles