CASCO MODULAR DS-MULTIX301
|
|
- Gonzalo Sevilla Saavedra
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 CASCO MODULAR Para su propia seguridad le recomendamos leer completamente las presentes Instrucciones de Empleo y observar todas las advertencias que figuran en el casco mismo. NEGRO (BRILLANTE) PLATEADO (BRILLANTE) NEGRO (MATE) Version: 02/2012 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH WRAGEKAMP 6 D HAMBURG INSTRUCCIONES DE EMPLEO
2 CASCO MODULAR Para su propia seguridad le recomendamos leer completamente las presentes Instrucciones de Empleo y observar todas las advertencias que figuran en el casco mismo. NEGRO (MATE) PLATEADO (BRILLANTE) NEGRO (BRILLANTE) Version: 02/2012 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH WRAGEKAMP 6 D HAMBURG INSTRUCCIONES DE EMPLEO
3 CASCO MODULAR Para su propia seguridad le recomendamos leer completamente las presentes Instrucciones de Empleo y observar todas las advertencias que figuran en el casco mismo. NEGRO (MATE) NEGRO (BRILLANTE) PLATEADO (BRILLANTE) Version: 02/2012 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH WRAGEKAMP 6 D HAMBURG INSTRUCCIONES DE EMPLEO
4 1 Almacenamiento Cuando no use el casco almacénelo en un lugar seco y bien ventilado a temperatura ambiente. Evite las fuentes de calor Ventilación superior 2. Acolchado interior 3. Pasador para visera con bloqueo de seguridad 4. Mentonera y cierre de solapa con pestaña 5. Protector contra respiración 6. Ventilación frontal 7. Desbloqueo para pieza plegable 8. Repelente de viento en el mentón 9. Visera 10. Parasol 11. Acolchado para reducir ruidos 12. Acolchado para las mejillas 13. Mecanismo de la visera 14. Salida de aire 15. Cuello de invierno 16. Cuello estándar Nota con respecto a la gestión como residuo Gestione este producto y todos los componentes que le pertenecen a través de una empresa de gestión de residuos convenientemente autorizada, o deséchelo a través del servicio municipal de gestión de basuras. Respete las normativas actualmente vigentes. En caso de surgírsele alguna duda, recabe las informaciones pertinentes sobre la gestión ecológica ante las autoridades competentes. Garantía de 3 años Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de posibles reclamaciones, diríjase por favor a la línea directa de atención y servicio abajo mencionada o contacte con nosotros mediante correo electrónico. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar. Talla S Talla M Talla L Talla XL IAN IAN IAN IAN LARA Gran Via El Toro / (gratuita de lunes a viernes horas) es@nws-service.com
5 CASCO MODULAR Felicidades por haber comprado este casco de moto. Lea detenidamente las instrucciones de uso de su nuevo casco antes de utilizarlo por primera vez y consérvelas para consultas posteriores. Informaciones Importantes Este casco ha sido construido para su empleo en motociclismo y fabricado según el último nivel de la tecnología. A pesar de los más elevados estándares de seguridad pueden producirse no obstante lesiones en caso de accidentes graves. En algunos casos, la violencia del impacto puede llegar a ser tal, que el casco ya no sea capaz de proteger eficazmente al motociclista contra las lesiones en la cabeza. Para que pueda ofrecer la máxima seguridad, el casco tiene que estar bien puesto y bien ajustado. Debe cambiar el casco cada vez que reciba un fuerte golpe. Garantizamos que este artículo no tiene fallos de fabricación ni de material. El derecho a esta garantía no cubre el desgaste por uso ni un uso inadecuado del mismo. Volumen de entrega El volumen de entrega del casco consta de: - un par extra de acolchadores para la mejilla, para adaptarlo mejor de manera individual - una visera de recambio - acolchado para reducir ruidos - un cuello de invierno - Instrucciones de empleo Instrucciones de Empleo Consejos sobre seguridad - Advertencia: Durante el trayecto, el casco debe usarse sólo con la pieza de la barbilla y la visera cerradas. - El casco está equipado con un parasol abatible que sólo debe ser usado en combinación con la visera cerrada. - Para abrir la pieza de la barbilla, pulse por favor el desbloqueo para pieza plegable ( 7 ) y levante al mismo tiempo la pieza de la barbilla hacia arriba ( ver ilustr. A ). - Para cerrar la pieza del mentón empújela hacia abajo hasta que oiga cómo encaja. A - El casco ha de encajar firmemente y el barboquejo ha de estar cerrado. - Asegúrese de que no quede limitada la circulación de aire. - Asegúrese de que la visera esté siempre limpia y desprovista de rayas o rasguños. Las viseras deterioradas han de ser repuestas inmediatamente. No utilizar de noche o en caso de mala visibilidad viseras oscuras, ya que limitan la visión. Ud. tiene hasta un máximo de 5 años después de la fecha de la compra la posibilidad de pedir viseras de recambio bajo la dirección de servicio mencionada. Visera Tipo: - No han de llevarse a cabo modificaciones en el casco, su estructura o sus diferentes componentes. - No pinte el casco ni pegue adhesivos o etiquetas en él. - El casco está destinado a proteger la cabeza en caso de impacto. Tras un solo impacto (asimismo ligero), dicha protección ya no está más asegurada. El casco debería ser por lo tanto repuesto inmediatamente después de un accidente, aun cuando no presente daños visibles. - El casco no debe ser transportado colgado del manillar u otra parte de la motocicleta. Además se ha de mantener el casco imperativamente alejado de piezas calentadas (por ejemplo del tubo de escape). - Nunca utilizar en la limpieza del casco solventes o medios para fregar petrolíferos, ni en el exterior ni en el interior del casco. Utilice siempre un detergente neutro en ph diluido en agua limpia y frote a continuación el casco cuidadosamente con un paño suave. Séquelo entonces frotando con un paño desprovisto de pelusas. El acolchamiento puede ser limpiado con un poco de jabón y un cepillo suave. - Utilice para su casco únicamente piezas de recambio originales. 5 6
6 Características del producto Homologación ECE-R Este casco cumple con la normativa ECE-R y está homologado según ésta. La normativa ECE-R contiene las condiciones para la aceptación de cascos protectores y sus viseras para conductores y compañeros de viaje de motos y ciclomotores. La base de estos controles con las normativas ECE de la Comisión Económica por Europa de las Naciones Unidas (Economic Commission for Europe). Principales controles de la normativa ECE Amortiguación de golpes - Control dinámico de los dispositivos de sujeción - Control del campo de visión - Estabilidad del diseño - Control de estabilidad del casco en la cabeza en el momento del impacto - Control del sistema de cierre y la mentonera - Test de cizallamiento de los cantos exteriores - Test del comportamiento de la fricción de la cubierta exterior - Control de la visera (características mecánicas y ópticas) - Control de la capacidad de amortiguación de la mentonera Confort examinado por el TÜV A través de un test con voluntarios, llevado a cabo por el TÜV Rheinland, se evalúan el rendimiento y el confort de los cascos. Sólo los cascos que cumplen estos estrictos requisitos, pueden ser galardonados con el codiciado logotipo. Se evalúan aspectos como aerodinámica, producción de ruidos, ventilación, confort, ajuste. Toxproof El signo Toxproof del TÜV Rheinland marca que en un producto se ha controlado la cantidad de sustancias nocivas reconocidas hoy en día como perjudiciales para la salud. Acolchado interior con Coolmax Coolmax de INVISTA es un material fibroso adecuado para actividades deportivas. Se basa en la tecnología patentada DuPont y transporta la humedad Coolmax del cuerpo a la superficie del tejido, donde se seca más rápidamente que en cualquier otro tipo de textil. Las fibras especiales desarrolladas por INVISTA, usadas para los tejidos Coolmax, transportan la humedad del cuerpo a la superficie del tejido, dónde se evapora rápidamente. Al mismo tiempo, estas fibras especiales permiten a la piel respirar, también cuando están muy mojadas. Al poder respirar la piel mejora el efecto regulador de la temperatura. En este artículo, las almohadillas en la zona de las mejillas, frente y nuca están equipadas con Coolmax. Pure by HeiQ El acolchando interior está provisto con la nueva tecnología Pure. Pure es un inhibidor de olores antibacterial a base de plata para ropa deportiva y para el ocio. Ha sido desarrollado y es fabricado por la empresa suiza HeiQ. La microfibra del acolchado está provista de esta tecnología antibacterial e innovadora. El efecto antibacterial de la plata es conocido desde hace siglos. HeiQ ha potenciado estas propiedades para evitar la creación de olores permanentes. Anti Fog La visera y el parasol están provistos de un revestimiento Anti Fog (Anti-empañado). El recubrimiento Anti Fog es el resultado de un tratamiento de las superficies que se aplica, entre otros, en las viseras de las motos. Gracias a este recubrimiento especial se evita que la visera se empañe rápidamente debido a la respiración. De esta manera aumenta la seguridad de estos productos para el usuario. Anti Scratch Para reducir las rayaduras en la visera, tanto ésta como la visera de recambio están tratadas con un recubrimiento especial. Éste evita las rayaduras en la parte exterior de la visera. Protector contra respiración y ventilación de visera B Con el protector contra respiración ( 5 ) disminuye el empañamiento de la visera debido a la respiración. Además, mejora la circulación del aire en la zona de la visera. Construcción para usuarios de gafas El casco también es apto para los usuarios de gafas. A través de una almohadillado extra suave, se mejora la comodidad para los usuarios de gafas. Tecnología HCM High Density Copolymer Matrix: bajo un calor y presión extremos, el plástico ABS de alta calidad se moldea en una cáscara externa sumamente estable y resistente a los golpes. 7 8
7 Indicaciones de uso y montaje Acolchado C El acolchado ( 2 ) se puede desmontar completamente y lavar por separado (ver recomendaciones de cuidado). Para desmontar el acolchado, quite primero el cuello del casco y el acolchado de las mejillas. Desabroche los botones de presión del acolchado y saque el acolchado de la parte delantera ( ver ilustr. C ). Repelente de viento en el mentón El protector de barbilla contra el viento ( 8 ) se ajusta D mediante botones a presión en la pieza plegable. Se puede quitar si es necesario y volver a poner cuando se desee ( ver ilustr. D ). Cierre de solapa con pestaña E El cierre de solapa con pestaña permite un ajuste individual y rápido de la mentonera. Presione el cierre hasta que el casco quede bien fijado ( ver ilustr. E ). Mediante el botón a presión en el extremo de la cinta para la barbilla, se puede asegurar la cinta sobrante para fijarla adicionalmente. Acolchado para las mejillas G La entrega incluye dos pares de acolchado para las mejillas ( 12 ) de diferente medida para que elija el más adecuado a su cara. Si el casco le queda demasiado flojo y no tiene la medida ideal para su cabeza, puede intercambiar el acolchado para las mejillas. El acolchado para las mejillas se fija al casco con tres botones de presión. Puede quitarlo con gran facilidad ( ver ilustr. G ). Puede fijar el acolchado grueso de la misma manera que el fino. Preste atención que cada botón de presión encaje bien haciendo clic. Acolchado para reducir ruidos H Éste acolchado sirve para reducir ruidos ( 11 ), sobretodo cuando se conduce a gran velocidad. Presione el acolchado para reducir el ruido en la cavidad del acolchado para las mejillas ( ver ilustr. H ). Por lo tanto, el lado acústico acolchado, equipado con velcro, apunta hacia la cáscara del casco. Ventilación frontal I La ventilación frontal ( 6 ) puede abrirse y cerrarse mediante un pasador ( ver ilustr. I ). Parasol F Gracias al parasol integrado ( 10 ) y con ayuda de un sistema patentado puede regular fácil y rápidamente la entrada de luz. Para desplegar y retraer el parasol, pulse el bloqueo de seguridad para poder maniobrar el pasador ( 3 ) ( ver ilustr. F ). Advertencia: - Preste atención que el canto del parasol no obstaculice su visión. - El parasol sólo puede utilizarse con la visera cerrada y durante el día. Ventilación superior J La ventilación superior ( 1 ) puede abrirse y cerrarse mediante un pasador ( ver ilustr. J ). 9 10
8 Cuello de invierno K L Cambio de visera M N Para reducir la entrada del viento en la parte inferior del casco, cuando haga mucho frío, se puede sustituir el cuello estándar premontado ( 16 ) por el cuello de invierno ( 15 ) también suministrado. Desmontaje del cuello estándar Quite del casco el cuello estándar de una pieza ( ver ilustr. K ). Cómo colocar el cuello de invierno Coloque primero los clips de plástico en el centro de la parte posterior del casco, en la ranura entre la carcasa exterior y el acolchado. Una vez están colocados estos clips, fije el cuello de invierno al acolchado del casco ( ver ilustr. L ). Si se daña la visera ( 9 ) que viene montada de fábrica, la puede intercambiar por la de recambio. Cómo desmontar la visera - Abra completamente la visera ( ver ilustr. M ). - Tire de la palanca roja de seguridad de la visera y retire la visera ( ver ilustr. N ). Cómo montar la visera - Introduzca la visera de recambio en el dispositivo de fijación y preste atención a su buen posicionamiento (completamente abierta) ( ver ilustr. M ). - Tire de la palanca roja de seguridad de la visera y coloque la visera ( ver ilustr. N ). - Encaje la visera de repuesto y cierre la visera. Elección del casco de la medida correcta - Mida el tamaño de su cabeza y seleccione un casco de la talla correspondiente. Pruebe varios cascos antes de decidirse. Con el casco puesto también debería moverse idealmente la piel de sus sienes. - Asegúrese de que el casco tampoco tenga mucha libertad de movimiento en la cabeza con el barboquejo sin cerrar. - El barboquejo ha de estar firmemente cerrado para proporcionar un asiento seguro. El casco se encuentra asentado correctamente cuando le resulta difícil pasar sus dedos por debajo del barboquejo. Sin embargo, Ud. todavía debería ser capaz de respirar con comodidad, tragar y girar la cabeza. - Asegúrese de que el casco haya sido ensayado según la última norma ECE. Tabla de tallas Talla Mantenimiento y cuidado El mantenimiento y el cuidado constantes contribuyen a la buena conservación del casco. Limpieza del casco - Nunca utilizar en la limpieza del casco solventes o medios para fregar petrolíferos, ni en el exterior ni en el interior del casco. - Utilice siempre un detergente neutro en ph diluido en agua limpia y frote a continuación el casco cuidadosamente con un paño suave. Séquelo entonces frotando con un paño desprovisto de pelusas. Cuidado y limpieza de la visera - Después del uso, quitar la suciedad (por ejemplo insectos, arena, polvo, etc.) con un paño suave y húmedo y volver a limpiar la visera a continuación con un paño suave y seco. - Una visera mojada, por ejemplo en consecuencia de lluvia, debería ser limpiada posteriormente siempre con un paño seco y suave. - Nunca utilizar en la limpieza de la visera solventes o medios para fregar petrolíferos. Limpieza del acolchado para las mejillas, para reducir ruidos y del acolchado interior. - Lavar a mano a menos de 30 C. - Dejar secar a temperatura ambiente. - Evitar las fuentes de calor. - En caso de no uso, almacenar en locales secos y ventilados. S M L XL Tamaño de la cabeza cm cm cm 61 cm 11 12
HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento
Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.
Más detallesExtrasegura. Extraelegante.
Protección en el trabajo Extrasegura. Extraelegante. Trabajar con seguridad nunca había resultado tan atractivo! El nuevo equipo de trabajo de Kärcher establece nuevos estándares en cuanto a seguridad
Más detallesProtección en el trabajo
Trajes de protección para Los trajes de protección de Kärcher en las versiones Classic y Advanced protegen el cuerpo eficazmente de las influencias exteriores, especialmente al utilizar limpiadoras de
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO POR FAVOR, LEER INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL CARRO Y GUARDAR PARA EL FUTURO. EL DESCONOCIMIENTO DE ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD
Más detallesREGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo
Más detallesGrifos de baños. Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03
Grifos de baños Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03 El día a día en el hogar exige mucho a los grifos de baño. Para asegurarnos de que todos nuestros grifos de baño cumplen nuestras estrictas
Más detallesInstrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales
Page 1 Instrucciones de montaje y uso STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar STARLIGHT, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones
Más detallesGMG008 version
2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 ES IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS El soporte Yepp Easyfit se puede fijar sobre portaequipajes
Más detallesTaburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25
LOTE NÚMERO: Fecha de Compra: / / Taburete altura de mostrador Gianna ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
Más detallesallgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany
INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANUAL PARA LA SIERRA OSCILANTE DE YESO: DATOS TECNICOS: Catalogo No 68-100-001/68-100-002 Voltaje Watt 250 Frecuencia de 1/min 12.000-21.000 Cable con enchufe m 5 Peso kg
Más detallesVPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm
VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD
Más detallesPorto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Más detallesComedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD
LOTE NUMERO: FECHA DE COMPRA: / / Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte estáfaltante, no retorne esté producto
Más detallesVENTILADOR DE MESA DE 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro
Más detallesManual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Andador Auto-Pato 4002 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE USO, Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. LOS
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Más detallesMedidor de humedad absoluta PCE-WT1
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Medidor de humedad absoluta PCE-WT1
Más detallesRDE MAS092014S08T1/1 RDE MAS S B / RDE MAS092014S09T1/1 RDE MAS S B / / / S B S B MAS MAS DE DE R R CASCOS DE MAS092014S08T1/1 DE MAS092014S09T1/1 R R
RDE MAS S B / CASCOS Casco GS Casco System 6 EVO Diseño: Comp Casco deportivo Enduro, idóneo para viajar ( tallas) Ligera calota exterior % de polímero reforzado con fibra de carbono con cualidades de
Más detallesDiseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcionales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno
Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcionales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno con un elevado rendimiento, para satisfacer las más
Más detallesGODMORGON. GODMORGON_Guarant_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:35
GODMORGON GODMORGON_Guarant_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:35 El día a día en el hogar exige mucho a los muebles de baño. Los muebles y patas GODMORGON, los lavabos VITVIKEN, ODENSVIK, BRÅVIKEN, NORRVIKEN,
Más detallesSEGURIDAD E INSTRUCCIONES
FELICIDADES... por la compra de tu nuevo casco. Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcionales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno con
Más detallesBU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES BU7049 Advertencia / Cuidados Sistema y uso Instrucciones generales Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas
Más detallesTEMA 7 El factor vehículo TEST Nº26. A Reduce las lesiones lumbares. B Protege de golpes articulares.
TEMA 7 El factor vehículo TEST Nº26 1º- En una caída conduciendo un vehículo de dos ruedas, el casco A Reduce las lesiones lumbares. B Protege de golpes articulares. C Evita la abrasión de la cara y la
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesEPI S: PROTECTORES OCULARES Y FACIALES
CÓDIGO IdP/011 Fecha: Julio de 2003 Revisión: 00 Página: 1 de 6 CLASIFICACIÓN Gafas de protección. Tipo A. Gafas de montura universal: protectores de los ojos cuyos oculares están acoplados a una montura
Más detallesAlva. 9-36 kg. Manual de uso. Apto para
Alva 2 1 3 Apto para 9-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C L D H E F G I N M N K J P Q O P B R 4 ALVA 3.1 3.2 3.3 3.4 P 3.5 3.6 N N www.babyauto.com 5 3.7 3.8 N 4.1 4.2 4.3 4.4 6 ALVA 5.1 1 2 3 5.2 5.3 5.4
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesPT-1501 BANCO ABDOMINALES
PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas
Más detallesKörpergröße child`s size. 40 cm - 105 cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre
Körpergröße child`s size Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age 40 cm - 105 cm 23 kg 0 Monate - 4 Jahre Norm ECE R129 standard ECE R129 norme ECE R129 norma ECE R129 szabvány ECE R129 01 02
Más detallesALMARYS TWIN + Solo en el sistema doble para ileostomía Pinza/Sistema de control de flujo (*) que permite abrir y cerrar la bolsa para la evacuación.
Descripción Almarys Twin+ es un sistema colector de ostomía de dos piezas para personas ostomizadas que consta de: Sistema de fijación a la piel: Almarys Twin+ placa base y Almarys Twin+ placa base convexa
Más detallesVentilador Eléctrico de Piso
Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
Más detallesLEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
Más detallesLenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram
Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Es el esencial del ordenador portátil de la serie G de Lenovo En la necesidad de un procesador y / o Actualización de memoria? Si lo
Más detallesCARRITO ELECTRICO MODELO GOYA
CARRITO ELECTRICO MODELO GOYA Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas
Más detallesLGA115x Noctua NH-U14S Manual de instalación LGA115x
LGA115x Noctua NH-U14S Manual de instalación LGA115x Estimado cliente, enhorabuena por escoger el NH-U14S de Noctua. El NH-U14S es el primer modelo de 140 mm de la galardonada serie NH-U de Noctua. Introducida
Más detallesSECCION IV. PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS
3 2 0 SECCION IV. PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS Temperatura de ebullición: 97 C (207 F) lit. Temperatura de fusión: 127 C ( 197 F) lit. Temperatura de inflamación: 22 C (72 F) copa cerrada. Temperatura
Más detallesTRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
Más detallesB A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.
QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones
Más detallesManual de Instrucciones Alosaurio, el temible
Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible 2013 VTech Impreso en China 91-002811-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por
Más detallesInstrucciones de uso. TRULICITY (Tru-li-si-ti) (dulaglutide) inyección, para uso subcutáneo. Pluma de dosis única de 0.75 mg/0.
Instrucciones de uso 1 TRULICITY (Tru-li-si-ti) (dulaglutide) inyección, para uso subcutáneo Pluma de dosis única de 0.75 mg/0.5 ml una vez por semana RETIRAR EL SELLO RETIRAR EL SELLO Abrir y aplanar
Más detallesDIY-Kit ukulele. manual de instrucciones
DIY-Kit ukulele manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 16.05.2014,
Más detallesINDOOR BIKE TE943A. Manual del usuario
INDOOR BIKE TE943A Manual del usuario INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La seguridad siempre viene primero. Por favor mantenga los puntos siguientes en mente entonces. 1. Verifique todos los tornillos,
Más detallesLimpiador de superficies
Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas
Más detallesES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.
Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red
Más detallesMantener este producto limpio y seco!
Mantener este producto limpio y seco! 1 Mantenimiento regular Con el uso normal del producto, la almohadilla y forro pueden humedecerse. Quitar periódicamente la almohadilla del forro para orear el producto
Más detallesqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer Manual de uso y ajustes para protectores bucales tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui http://noris.es
Más detallesESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE ANTI-RIOT GEAR (YF-105)
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE ANTI-RIOT GEAR (YF-105) Equipo de Composición El equipo completo consta de los siguientes: 1. Body Armour protección 2. Accesorios a) Riot Helmet b) Puñalada chaleco anti Cuerpo
Más detallesSISTEMA MODULAR INDICE
INDICE SISTEMA MODULAR Configuración Instalación de las ruedas Desplegado del coche Montaje moisés Cubierta moisés Montaje de la silla en la estructura Montaje del asa de transporte Montaje silla de auto
Más detallesMANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S
MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE FW1S www.primo-elektro.be 2 www.primo-elektro.be TARJETA DE GARANTÍA FW1S Remitente : Escriba en mayúsculas. Apellidos... Nombre... Calle...
Más detallesINSTRUCCIONES DE MONTAJE
Estilo #: 5LGZ1010 INSTRUCCIONES DE MONTAJE GAZEBO DE ALBERGUE PARA PARRILLA DE ESTILO TECHO Gracias por adquirir un producto de Pacific Casual. Si necesita más ayuda, por favor contáctese con el Servicio
Más detallesManual Max2. Manual de remolque de bicicleta MAX 2
Manual Max2 Manual de remolque de bicicleta MAX 2 Lea este manual y compruebe el contenido del producto completamente antes del uso del mismo. USO E INSTALACIÓN Observación: Este remolque de bicicleta
Más detallesEasy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
Más detallesLimpieza de la cubierta de documentos y del cristal de exposición
11_chap11.fm Page 303 Thursday, March 3, 2005 12:00 PM Limpieza de la cubierta de documentos y del cristal de exposición Es importante limpiar la cubierta y el cristal de exposición periódicamente para
Más detallesINSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO NO SE UTILIZA PARA FINES COMERCIALES, SOLO PARA USO RESIDENCIAL. RLS09A-WM Utilice los pernos correctos como se indica. No apriete cualquier perno
Más detallesMATA INSECTOS H-99 1
MATA INSECTOS H-99 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento
Más detallesMANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario)
MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario) Antes de utilizar el sistema DSES, es indispensable leer atentamente el manual de utilización de la podadora
Más detallesLEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y
Más detallesMANUAL DE USUARIO ITO
MANUAL DE USUARIO ITO ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4 ENSAMBLAJE DE LA ITO 5 PLEGADO DE LA ITO 6 AJUSTES 7 CAMBIO DE RUEDAS 10 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11 TRANSPORTE 12 DATOS TÉCNICOS 15
Más detallesInstrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Más detallesManual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora FITCH BABY Animals Art. 88920 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES IMPORTANTE! Por favor saque todas las partes del empaque e
Más detallesEl mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics
El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics 6 Es una breve descripción de cómo mantener y limpiar los audífonos Intracanales y CICs. Este folleto es el sexto de una serie de Widex
Más detallesManual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.
Más detallesManual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Coche Travel System TS922 Puebla 2 Coche Travel System TS922 Puebla IMPORTANTE: PARA LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
Más detallesCARRO DE GOLF CONTROL ELÉCTRICO MANUAL DEL USUARIO / /
CARRO DE GOLF CONTROL ELÉCTRICO MANUAL DEL USUARIO / / ROKETGOLF.COM (Sistemas y Desarrollos para Pymes S.L.) C/ Ronda de Poniente 7, 3ª Planta / 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) 916781722 Gracias por
Más detallesgälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES
gälliv 8m 2 caseta/shed/arrumação exterior MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE Son necesarias dos personas para el montaje de la caseta. El montaje puede llevar entre 2 y 4 horas. Se recomienda el montaje
Más detallesSustitución de la placa base Asus Transformer
Sustitución de la placa base Asus Transformer T100 Vuelva a colocar la placa base del transformador de Asus T100. Escrito por: Taylor Pantiga INTRODUCCIÓN La placa base del dispositivo es la unidad de
Más detallesCONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso
CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...
Más detallesFICHA TÉCNICA. Sistema Producto Sistema. Hormigón Alisado. Rev agosto Piso de hormigón alisado con color realizado in situ.
FICHA TÉCNICA Sistema Producto Sistema Hormigón Alisado Rev agosto 2015 Descripción Ventajas y Posibilidades Características básicas Espesor Usos Superficies a revestir Colores Piso de hormigón alisado
Más detallesInstrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO
Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación
Más detallesLAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO
LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO Modelo: KY-P106 KY-P103 MANUAL DE USO Introducción Leer este manual con atención antes de usar la unidad y guardarlo para usos sucesivos. Seguir
Más detallesMANUAL DE USUARIO PL60
MANUAL DE USUARIO PL60 PL60 - EXPLORER Introducción Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar esta silla de ruedas. Este manual contiene información importante sobre seguridad y
Más detallesConversor digital para discos de vinilo TX-43
Technaxx Conversor digital para discos de vinilo TX-43 Usted puede digitalizar directamente los viejos discos de vinilo a USB Manual de usuario Declaración de Conformidad se encuentra en: www.technaxx.de/
Más detallesGeneralidades. Garantía
MANUAL DE USUARIO AD510/510S Generalidades CE La elevación del asiento del retrete que aquí se detalla, está en conformidad con las pautas de la EG 93/42 para productos médicos. Ayudas Dinámicas se reserva
Más detallesPARTES DEL MICROSCOPIO... 3 GENERAL... 4 ESPECIFICACIONES... 4 INSTALACIÓN... 5 1. DESEMPAQUE... 5 2. MONTAJE DE LOS OBJETIVOS Y DE LOS OCULARES...
ÍNDICE PARTES DEL MICROSCOPIO... 3 GENERAL... 4 ESPECIFICACIONES... 4 INSTALACIÓN... 5 1. DESEMPAQUE... 5 2. MONTAJE DE LOS OBJETIVOS Y DE LOS OCULARES.... 5 3. ILUMINACIÓN.... 6 OPERACIÓN... 6 MANTENIMIENTO...
Más detallesRevisado en enero de 2014 (Revised 01/14)
Siempre mantenga la piel alrededor del estoma de su hijo limpia y seca. Cada vez que limpie o vende la zona, observe cuidadosamente si hay signos de infección o irritación de la piel. Si la piel alrededor
Más detallesReemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro
Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del
Más detallesInstrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general
Más detallesRef.: FI03200 Color: Negro/blanco Precio: 17,73. Ref.: FI03300 Medida: 250 x 5 cm Color: Negro Precio: 4,43
GUANTES BOXING O LIVE Aptos para el entrenamiento de fitness. Fabricados en piel sintética de alta calidad. Relleno de algodón mediante máquina, procurando una densidad y un grosor uniforme en todo el
Más detallesMultimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso
Multimax 1 2 3 0+ Apto para 0-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C D G L E P F I H J K M N R Q R S S T O 4 MULTIMAX 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 R M www.babyauto.com 5 3.7 3.8 R 10 mm 3.9 3.10 3.11 3.12 K 6 MULTIMAX
Más detallesVentilador de Pedestal
Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE
Más detallesINSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA ES PRECAUCIÓN MUY IMPORTANTE LA ESCALERA TIENE UN LÍMITE DE PESO DE 300 LIBRAS (136 kg). SI QUEDAN PIEZAS SUELTAS, ESTO PUEDE OCASIONAR UN MONTAJE ERRÓNEO. La escalera
Más detallesST7155 Discovery Plus
MANUAL DE INSTRUCCIONES ST7155 Discovery Plus Advertencia / Cuidados Sistema y uso Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas rotativas
Más detallesCar Seat Adaptor KIDDY Evolution Pro / CYBEX Aton
Manual de instrucciones: Car Seat Adaptor KIDDY Evolution Pro / CYBEX Aton ES INFORMACIÓN IMPORTANTE - GUARDAR PARA USO FUTURO Lea todas estas instrucciones detenidamente antes de utilizar este producto.
Más detallesGeneralidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso
Diagrama e instruciones de instalacion: Generalidades Con este hermoso dispensador y enfriador de cerveza Beer Tap & Cooler de Princess usted servirá la más deliciosa cerveza. Ideal para tener en casa
Más detallesCopolimero acrílico-vinílico preregistrado segun la normativa CE 1907/2006 REACH y que cumple la normativa Oeko-TEX Standard CLASE II
Nombre comercial startela Nabel TIPO DE RECUBRIMIENTO Copolimero acrílico-vinílico preregistrado segun la normativa CE 1907/2006 REACH y que cumple la normativa Oeko-TEX Standard 100 - CLASE II INCREMENTO
Más detallesRECEPCIÓN R E C E P C I Ó N CHAQUETAS CHALECOS CAMISAS PANTALONES FALDAS
RECEPCIÓN R E C E P C I Ó N CHAQUETAS CHALECOS CAMISAS PANTALONES FALDAS CHAQUETAS chaquetas recepción Chaqueta hombre cuello mao Serie: Godello Tallas: 46-60 Chaqueta mujer cuello chimenea Serie: Garnacha
Más detallesEl Dryme es el primer y exclusivo sistema de secado completo para duchas. En tres minutos tu cuerpo estará totalmente seco. El sistema proporciona ventajas, como comodidad y un trato más agradable para
Más detallesEL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo
ALPROLIX Factor IX de coagulación (recombinante), proteína de fusión a Fc INSTRUCCIONES DE USO Lea las Instrucciones de uso antes de comenzar a usar el ALPROLIX y cada vez que obtenga un suministro nuevo
Más detallesManual del distribuidor Cadena (11 velocidades)
(Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD
Más detallesCALEFACTOR CONVECTOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES CALEFACTOR CONVECTOR Modelo CE-T 2000 Antes de operar esta unidad, lea completamente estas instrucciones. Conserve el librillo de instrucciones en un lugar seguro. CONTENIDO PRECAUCIONES
Más detallesUnidad de Endoscopias Servicio de Digestivo RECOMENDACIONES DE ENFERMERÍA DESPUÉS DE LA GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA
Unidad de Endoscopias Servicio de Digestivo RECOMENDACIONES DE ENFERMERÍA DESPUÉS DE LA GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA La colocación de una sonda por gastrostomía endoscópica percutánea (PEG) está indicada para
Más detallesBubendorff, la persiana sin obras Manual de instalación y uso
Bubendorff, la persiana sin obras Manual de instalación y uso 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES La persiana Bubendorff-Maydisa ofrece la posibilidad de disfrutar de todas las ventajas de las persianas enrollables
Más detallesCarrito de Mascota ROCKY
Carrito de Mascota ROCKY Manual Usuario Este manual contiene instrucciones de seguridad, montaje, uso y mantenimiento. Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y guárdelas para su consulta posterior.
Más detallesUso del mando a distancia opcional
Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su
Más detallesCONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
Más detallesFicha técnica del producto. Agente Floculante Aquabase Plus P P Agente Floculante Base agua
Ficha técnica del producto MASTER INTERNACIONAL Agente Floculante Aquabase Plus P872-1000 Producto Descripción P872-1000 Agente Floculante Base agua Descripción del producto P872-1000 se ha desarrollado
Más detalles