hobby 307/309 Instruction Book Mode d emploi Instrucciones de manejo Libretto istruzioni

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "hobby 307/309 Instruction Book Mode d emploi Instrucciones de manejo Libretto istruzioni"

Transcripción

1 307/309 hobby Instruction Book Libretto istruzioni Mode d emploi Instrucciones de manejo

2 / Safety rules nor to a plug with three pins. nected to the safety lead terminal I The leads must definit&y not be con For the United Kingdom only Extienda esta hoja Fold out this page according to the following code: Rabattre ce volet vers l extérieur As the colours of the wires in the mains spond with the colour coding of the ter lead of this appliance may not corre Girare questa pagina verso! esterno minals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is mar The wire which is coloured brown must The wires in the mains lead are coloured ked with the letter N or coloured black. be used, but disposed of immediately. Defective mains leads must be replaced be connected to the terminal which is Cut-off mains plugs are definitely not to marked with the letter L or coloured red. completely. Only 3 A spare fuses must be used as approved by ASTA according to BS 1362 and the fuse cover must be marked 3 A The plug must never be used without or with the corresponding colour code. fuse cover. Spare fuse covers are availa ble from electrical suppliers or the PFAFF agencies. notes on page 3. Please also observe the general safety Blue: Neutral Brown: Live Table des matières, page 65 Contents on page 63 lndice pagina 69 Indice página 67

3 Espigas portacarretes (Se encuentran compartimento para accesorios 6 Volante 8 Regulador del argo de puntada punto 5 Devanador (bobinadora) 7 Disco de desembrague en los accesorios) 3 4 Asa 2 Tensone per lo spolatore 3 Maniglia 5 Spolatore 6 Volantino 7 Disco di disinnesto Palanca tirahilos máquina de easer Parti della macchina per cucire corredo e infilarli) 4 Perni portarocchetti (togliere dal 2 1 Leva tendifilo 12 Portaprensatelas con prensatelas 13 Portagujas con tornillo de sujecion Mandos y elementos principales de a 17 Brazo a! aire 18 Barra del prensatelas con cortahilos 19 Palanca aizaprensatelas 15 Ranuras para el enhebrado 16 Tensor del hilo superior 10 Casquete de cierre 11 Placa de aguia 14 Guiahilos 20 BotOn para puntadas utilitarias y 21 Botón para costura en retroceso 22 BotOn para puntadas utilitarias, 23 Botón para puntadas utilitarias 9 Superficie de costura variable con Tensor del devanador (con el garfio dentro) zigzag (307) stretch y de adorno (309) y zigzag (309) ) ) e per i punti utili (309) 20 Bottone regolatore per lo zig-zag e 22 Bottone regolatore per punti utili, 23 Bottone regolatore per be zig-zag flexi e ricami (309) 21 Tasto per il ritorno per i punti utili (307) 16 Tensione superiore 17 Braccio libero 18 Barra premistoffa con rasafilo 12 Supporto del piedino con piedino 13 Morsetto d ago con vite di fissaggio 15 Fessure per l infilatura 11 Placca d ago 10 Sportellino, dietro ii crochet 14 Guide del fib 19 Leva alzapiedino scomparto per accessori 8 Regolatore della lunghezza del 9 Piano di lavoro variabile con

4 4

5 hook travail coupe-fil crochet 6 Hand wheel 7 Disengaging knob 8 Stitch length control 9 Detachable work support with and insert) 2 Bobbin windet tension 3 Carrying handle 1 Take-up lever Parts of the sewing machine accessories box 2 Tension du dévidoir 1 Levier releveur de til coudre 22 Stitch pattern setting 23 Zigzag and buttonhole knob 16 Needle thread tension 17 Free arm 11 Needle plate 12 Sewing foot holder with sewing foot 20 Zigzag- and utility-stitch knob (307) 13 Needle holder with retaining screw 14 Thread guides 15 Threading slots 21 Reverse control 10 Free-arm cover, enclosing sewing 18 Presser bar with thread cutter 19 Presser bar lifter 5 Bobbin winder 4 Spool pins (remove from accessories 15 Passages du fii 16 Tension du fil daiguille 17 Bras libre 11 Plaque a aiguille 10 Capot couvrant le compartiment di 12 Support de semelle du pied press 13 Pince-aiguille avec vis de fixation 14 Guide-fil 20 Bouton de reglage points zigzags 18 Barre de pied presseur avec Eéments constitutifs de Ia machine 19 Releveur du pied presseur 21 Levier de marche arriére 3 Poignée 4 Broches a bobines (jointes aux 22 Bouton de réglage points utilitaire 23 Bouton de reglage points zigzags accessoires: a mettre en place) 5 Dévidoir 6 Volant avec semelle 7 Disque de débrayage 8 Sélecteur de longueur do point 9 Boite de rangement formant plan utilitaires (309) et utilitaires (307) points elastiques et fantaisie (309)

6 there it Notes on safety for domestic sewing machines according to EN or IEC , 1. The user must exercise adequate caution with regard to the up and down moving of the needle and constantly observe the sewing area during work. 2. When leaving the machine, during maintenance work or when chan ging mechanical parts or accesso ries, always disconnect the machine from the mains by pulling out the mains plug. 3. The maximum permissible wattage for the sewing lamp is 15 Watts. 4. The tension of the drive belt must only be adjusted by a Pfaff mechahic. 5. The machine must be put into opera tion according to the indications on the specification plate. 6. Do not place nay objects in openings on the machine. 7. Do not use the sewing machine if: is visible damage, its function is disturbed, is wet, e.g. with condensation. 8. Do not pull the mains plug out of the socket by its cord. 9. If this appliance is used for another purpose than intended or if it is wrongly operated, we will not accept any liability for any damage caused. 10. To avoid the risk of electric shock, do not open the machine. There are no parts inside the machine which the user can repair. This is solely the responsibility of our qualified service staff. 11. Be sure to use only original PFAFF parts. Environment The recommended environment is: Ambient temperature 10CC to 40CC, Humidity 20% to 80%. This sewing machine is a high-quality electronic-mechanical appliance; it is a machine for supervised use in the home. It should be operated in such a way that it is not subjected to: dust, severe dampness, direct sunlight, static elec tricity, heat-producing objects, corro sive chemicals or liquids. For ventilation purposes the machine must be used on a free surface, which ist both firm and even. Treatment Always protect the machine against damage which might occur by hitting or dropping it. Cleaning Housing: To clean the housing, use a dry, clean and soft cloth which is free of fluff. To remove any stubborn dirt, use a soft cloth with alcohol or paraffin. Please Note! Do not use any insecticides or chemi cal products such as petrol (gas) or thin chemicals for cleaning the housing.

7 dommages humidité 3 céble. panne de: tique. N ou IEC Environnement 2. Avant de quitter Ia machine, en rescriptions de sécurité pour machi 3. La puissance maxi admissible do es a coudre familiales selon Ia norme 4. Touours confier le règlage de a 1 Vu le mouvement ascendant et des 10. Pour éviter tout risque de décharge 5. Mettre a machine en service selon 6. Ne pas enficher d objets quelcon 11. N utiliser quo des pièces PFAFF 7. Ne pas utiliser a machine en cas 9. Aucune garantie ne peut être assu 8. Ne pas retirer a fiche secteur par to toujours faire preuve de prudence et cendant de laiguille, lutilisateur dolt surveiller to travail en permanence. cas de travaux d entretien et lors de rempacement de pièces méca toujours couper Ia machine du niques ou d accessoires, ii faut réseau en retirant Ia fiche. tension de a courrole de transmis lampoule est de 15 W sion a un mécanicien Pfaff. ques dans es orifices de Ia machine. es indications sur a plaque signalé suite dune utilisation inadequate ou mée pour des degâts survenus a a erronée de a machine. electrique, ne jamais ouvrir a teur. Seul le service après-vonte aucune pièce a reparer par utilisa machine. Celle-ci ne renferme d origine. Pfaff est habilité a réaliser ce travail. apparents, de fonctionnement, (eau de condensation, par ex.). Humidité de air entre 20 et 95 /a. corrosifs. Pour des raisons de ventilation, placer Ia jours ètre surveillé. Cette machine a coudre est un appareil electronique-mecanique de qualite supe rieure dont to fonctionnement dolt tou Elle ne peut être utilisée a extérleur et nettoyer a machine, Bottler ot écran d affichage: Nettoyage tomber a machine. Manipulation base plane. 10Cot +40 C Temperature ambiante entre Valeurs recommandèes: objets dègageant de Ia chaleur, a des no dolt pas Otro exposee a a poussière, a une forte humidité. aux rayons du soleil, a electricité statique, a des produits chinjiques ou des liquides Elle dolt être eloignee do tout champ machine do preference sur une solide èlectromagnètique puissant, tel que los fours a micro-ondes ou los émetteurs radioelectriques peuvent en produire. N utilisor on aucun cas d insocticides ou Attention! fo oux imbibe dalcool. En as d encrassement, utiliser un chif no seffilochant pas. utiliser un chiffon sec, propre et doux, Pour nettoyer le boitier do Ia machine, Veiller a no pas heurter et a ne pas faire do produits chimiques tels quo l essence ou des produits chimiques fluides pour

8 Normas de seguridad para las máqui nas de coser domésticas segun EN EC Debido al peligro de accidentes quo ropresenta el movimiento de Ia aguja, 01 usuario deberá poner todo el cuidado posible durante el trabajo y no deberá apartar Ia vista de Ia zona de costura. 2. Antes do cambiar piezas mecáni cas o accesorios, lo mismo que & reanzar trabajos de mantenimiento en Ia máquina, a cuando no se Ia use, deberá deconectarse eléctri camente, es decir, deberá sacarse el enchufe de Ia red. 3. La potencia max. admisible de Ia bombilla es de 15 vatios. 4. La tension de Ia correa motriz solo deberá ser ajustada por un mecá nico de Pfaff. 5. La máquina deberá ponerse en mar cha de acuerdo con las indicaciones de Ia placa de caractoristicas. 6. En las aberturas de Ia maquina no deberán ponerse objetos de ninguna clase. 7. La maquina no debera utilizarse en los siguientes casos: danos visibles, funcionamiento defectuoso, cuando esté mojada, p. ej. al for marse agua condensada. 8. El enchufe de Ia red deberá sacarse de Ia caja de enchufe sin tirar del cable. 9. Cuando Ia máquina so utilice o maneje para otros fines a los que osto dostinada, no se asumirá nn guna garantia para los daños que de ello so doriven. 10. Para evitar el riesgo de sacudidas oloctricas, no abra Ia máquina. En su interior no existen piezas que doban ser reparadas por el usuario. Para tal fin deberé recurrirse impe 4 riosamente al personal del servicio postventa. 11. SOlo está permitido utilizar piezas originales de PFAFF. Ambiente Los margenes recomendados son: Temperatura ambiente: 10 C +40 C Humedad del aire: 20 al 95%i Esta máquina de coser es una valiosa herramiente oloctronico-mocánica, a Ia que deborá prestarse toda Ia atencion posible durante su use. Durante su mar cha no deberá exponerse al polvo, a alt humedad, a las radiaciones solares directas, a Ia electricidad estática, a objetos sometidos a Ia accion del calor a productos quimicos corrosibles o liquidos. Por razones do ventilacion, Ia máquina doberá instalarse sobre una superficio Ilana y fija. Mantenga Ia máquina do coser alejada de campos eloctromagneticos de gran intensidad, tales como aquellos que puodan genorarso, p. ej., do hornos microondas y omisoras do radio. Tratamiento Cuide do quo su maquina no choque en ningon sitio y do quo no so caiga al suolo. Limpieza Carcasa y display: Para limpiar Ia carcasa utilico un pano soco, limpio, blando y sin hilachas. Las manchas dificiles do quitar, so puo den limpiar con un pano blando ompa pado do alcohol o parafina. Nota! Para limpiar Ia carcasa no use insoctici das o productos quimicos, como gaso lina o substancias quimicas do alta fluidez.

9 danni disturbi presenza 5 Pulizia Maneggio solido e piano. umiditá dell aria fra 20% e 95 /a -10 Ce +40CC EN o IEC temperatura ambiente fra cucire domestiche secondo I valori consigliati Sono: Ambiente circostante 10. Per escludere ii rischio di scosse Norme di sicurezza per macchine da 2. Quando si lascia Ia macchina, 3. La massima potenzd ammissibile 1. A causa del movimento alternativo 4. La tensione della cinghia di trasmis 11. Devono essere utilizzati soltanto 5. La macchina dovrà essere installata 6. Non introdurre oggetti nelle aperture 7. Non usare Ia macchina da cucire in 8. Estarre Ia spina della presa senza 9. Se Ia macchina viene usata per uno dell ago, occorre usare sufficiente cautela ed osservare continuamente durante interventi di manuten zione o per Ia sostituzione di parti ii punto di cucitura durante ii lavoro. staccare Ia macchina dalia cor meccaniche o accessori, occorre presa a muro. rente estraendo Ia spina dalla per Ia lampadina è pan a 15 Watt. sione dovrà essere aggiustata esclu scope diverso da quello a cui è destinata 0 in modo scorretto, si sivamente da un meccanico Pfaff. conformemente ai dali riportati sulla targhetta delle specifiche. della macchina. caso di di esclusiva competenza del servizio di assistenza autorizzato. tirare ii cavo. declina qualsiasi responsabilità per elettriche, non aprire a macchina. eventuali danni, AlI interno della macchina non ci sono pezzi che possano essere ripa rati dall utente. Tali interventi sono pezzi di ricambio originali Pfaff. visibili di funzionamento di umidità, per es. acqua di condensa. sorveglianza. Occorre usarla in modo tale da non giato apparecchio elettromeccanico, ed è stata studiata per luso domestico sotto Questa macchina de cucire è un pre esporla a: polvere, elevata umiditã. statica, oggetti irradianti calore, agenti chimici o liquidi corrosivi. irradiazione solare diretta, elettricitá care Ia macchina da sola, su un ripiano Per motivi di ventilazione occorre collo Tenere Ia macchina a debita distanza da forti campi elettromagnetici, come per es. quelli causati da forni a microonde e radiotrasmettitori. come benzina o sostanze chimiche Importante I assieme a alcool. essere eliminata con un panno morbido sciutto, pulito, morbido e privo di filacci. del corpo esterno usare un panno a Corpo esterno e display: per Ia pulizia far cadere Ia vostra macchina da cucire. Fate tuttavia attenzione a non urtare 0 La sporcizia particolarmente ostinata puo fluide, per a pulizia del corpo esterno. Non usare insetticidi o prodotti chimici,

10 MPORTANT SAFETY NSTRUCTONS This sewing machine is designed and manufactured for HOUSEHOLD use only. When using an electric appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. DANGER To reduce the risk of electric schock: 1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning. 2. Always unplug before relamping. Replace bulb with same type rated 15 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that has fallen into water. Unplug immediately. 4. Do not place or store sewing machine where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. AIAMM To reduce the risk of burns, fire, electric schock, or injury to persons: 1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children. 2. Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual. 3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for exami nation, repair, electrical or mechanical adjustment. 4. Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6. Do not use outdoors. 7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. To disconnect, turn all controls to off ( 0 ) position, then remove plug from outlet. 9. Never operate on a soft surface such as a bed or couch where the air openings may be blocked. 10. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 11. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle. 12. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break. 13. Do not use bent or blunt needles. Use needles recommended by the manufacturer only. 14. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break. 15, Switch the sewing machine off ( 0 ) when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc. 16. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual. 17. Hold plug when rewinding into cord reel. Do not allow plug to whip when re 6 winding. SAVE THESE NSTRUCTONS

11 7 4 Mise en place des broches a bobines: Two spool pins are included in the previstos en Ia máquina y déjelos intro ducidos. Inserting the spool pins: accessories. Insert these in the holes Aux accessoires sont jointes deux bro provided in the machine. ches a bobines. Los engager definitive effet dans le corps de Ia machine. Colocación de los portacarretes: ment dans los logements prévus a cet portacarretes. Coloquelos en los oriticios En los accesorios se encuentran dos Come inserire portarocchetti: chetti, Questi devono essere inseriti Nel corredo troverete due perni portaroc negli appositi fori sulla macchina e rimangono montati.

12 N Removing the carry case. Fold down the carrying handle. Pour retirer Ia valisette: Basculer Ia poignee vers l arrière. Cómo sacar Ia maleta-funda. Eche hacia atrás el asa en direccion de Ia flecha. Come sollevare II coperchio: Abbassare Ia maniglia. t off the case. Enlever a valisette. Tire ahora de Ia maleta hacia arriba. Sollevare ii coperchio. 4 Electrical connection: Set the foot control on the floor. Insert plug A in the machine and plug B in the wall socket. Branchement electrique: Placer Ic rheostat a pédale sur le sol. Brancher Ia fiche A dans Ia machine et Ia fiche B dans a prise murale. Conexión eléctrica: Coloque el pedal en el suelo. lntroduzca Ia clavija A en Ia máquina, y Ia clavija B en el enchufe de Ia red. Collegamento elettrico: Porre 1 reostato sul pavimento. lnserire spina A nella macchina, e spina B nella presa a muro. 8

13 OQ spolina. case. cápsula. canette. N abajo. a N towards the left. Abra el casquete de cierre 10 hacia 7 Bobbin winding preparations: Reach Ouvrir le capot 10 vers le bas. under work support 9 and pull it out Fold free-arm cover 10 downwards. Aprire sportello 10 verse il basso. sous Ia bolte de rangement 9 et retirer Preparer e bobinage: Passer Ia main Raise latch A and pull out the bobbin Preparacion para el devanado: Meta Ia celle-ci vers Ia gauche. desvielo hacia Ia izquierda. Lever le loquet A et retirer Ia boite a mane zquierda por debajo del brazo 9 y questultimo verse sinistra, Levante Ia hisagrita A y saque Ia mano sotto il piano di lavoro ed estrarre Preparazione per bobinare: Infilare Ia Alzare sportello A e togliere Ia capsula della spolina. Release latch A and take out the bobbin. Suelte Ia bisagrita A y saque Ia canilla. Lâcher le loquet A et retirer Ia canette. Rilasciare sportello A e togliere Ia ) 9

14 I I I I (Place the bobbin on winder spindle 5. Placer a canette sur Ia broche 5 du dévidoir. Introduzca a canilla en el husillo 5 del devanador. Infilare a spolina sul perno 5. ush the bobbin to the right against stop A. Pousser Ia canette vers a droite, contre a butée A. Presione Ia canilla hacia Ia derecha contra el tope A. Spingere Ia spolina verso destra contro il I fermo A. 7Thisengagrng the sewing mechanism: ( Hold hand wheel 6 firmly and turn knob 7 towards you. Débrayer le mécanisme de couture: Retenir le volant 6 et tourner le disque 7 vers avant. Desconexión del mecanismo del costura: Sujete con una mano el volante I 6 y gire con Ia otra el disco de desem brague 7 hacia el frente. Disinnesto del meccanismo di cucito: I Tenere fermo il volantino 6 e girare ii 7hiavanh. F 4laca a spool on one of the pins 4. Passer a bobine de fil sur une des broches 4. lntroduzca el carrete en uno de los I portacarretes 4. Infilare ii rocchetto del fib su uno dei perni. 10

15 ) fii. 4 Bobbin winding: tensioner 2, to the bobbin, through one thread again. Push the filled bobbin to hole of the bobbin, then hold it there. Pull the thread from the spool into the left, remove it and cut the thread. bobbin. After a few turns, let go of the Press the foot control to wind the Tome el hilo desde el carrete, páselo Devanado del huo (bobinado): sujételo. Pise el pedal y comience a introdüzcalo en uno de sus agujeros y por el tensor 2, llévelo hacia Ia canilla, devanado, suelte el hilo. Una vez lena devanar. Después de unas vueltas de saquela y corte el hilo. Ia canilla, empéjela hacia Ia izquierda, canette. Einfiier le fil de I intérieur vers Bobinage: Faire passer le fil de Ia bobine dans Ia tension 2 et vers Ia quelques tours. Pousser Ia canette gar l extérieur et le maintenir. Appuyer sur le rheostat et bobiner. Lâcher le fil après nie vers Ia gauche, Ia retirer of couper le verso Ia spolina, infilarlo in un fore della spolina e tenerlo fermo. Azionare ii nella tensione delbo spolatore 2, portarlo Bobinare: Tirare ii fib dal rocchetto tagliare il fib. sciare libero il capo del fib. Premere a reostato e bobinare. Dopo alcuni girl la spolina piena verso sinistra, toglierla e

16 4 N Engaging the sewing mechanism: Hold the balance wheel firmly and turn knob 7 away from you. Embrayage du mécanisme: Retenir le volant et tourner le disque 7 vers I arrière. Conexión del mecanismo de costura: Sujete el volante y gire el disco 7 hacia atrás. Inserire ii meccanismo di cucito: Tenere termo ii volantino e girare II disco 7 verso dietro. Inserting the bobbin: With thread hanging down at back (A), pull it into slot B, under the spring and out of spring C. Mise en place de Ia canette (A), le fil se déroulant vers l arrière. Tirer le fil par Ia fente B et, sous le ressort, jusqu a l ouverture C. Colocación de Ia canilla en Ia cápsula: Coloque Ia canilla en a capsula de forma que el hilo caiga hacia atrás (A). Pas luego el hilo por Ia ranura B y por debajo del muelle tensor hasta salir por el orificio C. lnserire Ia spolina A (fib verso dietro). Tirare il fib nella fessura B e quindi sotto Ia molla nell apertura C. 12

17 Checking the bobbin thread tension: With a brief sharp upward movement of your hand, the bobbin must gradually slip downwards. (Turn screw A to the left for a weaker tension and to the right for a tighter tension.) Tension du fil de canette: Laisser pendre Ia canette garnie au fil de Ia canette. Elle doit descendre graduelle ment quand on imprime a Ia main de légères saccades ascendantes. Rotation de Ia vis A vers Ia gauche: reduction do Ia tension; rotation vers le droite: renforcement. Comprobación de Ia tension del hilo inferior: Suspendiendo Ia cápsula con Ia canilla de su propio hilo, Ia cápsula no deberá deslizarse más que al dar tiron citos del hilo (girando el tornillo regula dor A hacia Ia izquierda, Ia tension disminuye; girándolo hacia Ia derecha. a tension aumenta. Controllo della tensione inferiore: Tirare Ia capsula con leggeri colpetti verso alto. Deve abbassarsi gradata mente (girando Ia vite di regolazione A verso sinistra a tensione si allenta, verso destra si rinforza.) ) Inserting the bobbin case: Open latch B and push the bobbin case onto pin C until it snaps in place. Bobbin case finger D must fit into cutout E. Mise en place de Ia bolte a canette: Lever le loquet B et engager Ia bolte a canette a fond sur Ia broche C. Le doigt D doit s engager dans l encoche E. ColocaciOn de Ia cãpsula con Ia canilla: Levante Ia bisagrita B e intro duzca Ia capsula en Ia espiga C hasta el tope. El dedo D de Ia cápsula deberã encajar en Ia escotadura E. Come inserire Ia capsula della spolina: Sollevare il chiusino B e inserire Ia capsula fino allarresto sul perno C. II nasello della capsula D deve inserirsi nell apertura E. B J 13

18 I - thread into guide A, slot B, behind guide derriere Ia plaque C, vers le haut dans hi dans le guide A, dans Ia fente B, holder. and into the right guide of the needle 1, back through slot D, into guides E, F C, upwards into slot D, into take-up lever take-up lever must be raised. Pull the 4 - Upper threading: The needle and the 14 0 NN: \ C 2 \. // j dietro attraverso Ia cruna dell ago. Infilare il fib superiore dal davanti verso el ojo de Ia aguja. Enhebre Ia aguja pasando el hilo superior desde el frente hacia atrás por arrière par le chas d aiguille. Enfiler le fil d aiguille de avant en Thread the needle from front to back. 4 N nella leva tendifilo 1 quindi indietro dell ago. e nella guida destra sul morsetto Come inserire ii fib superiore: Posi attraverso Ia fessura D, nelle guide E, F di guida C, verso lalto nella fessura D, Sollevare II piedino. Tirare fib 1 nella guida A nella fessura B, dietro a lamiera zione ago e eva tendifilo superiore. ranura D, en las gulas E, F y en el hasta Ilegar a Ia palanca tirahilos 1. gula C, hacia arriba en Ia ranura D guiahilos derecho del portagujas. por Ia ranura B, por detrás de Ia chapa el hilo desde el carrete por Ia guia A, vados. Levante el pie prensatelas. Pase y Ia palanca tirahilos deberán estar ele A continuación páselo de nuevo por Ia Enhebrado del hilo superior: La aguja aiguille. fil E, F et dans le guide-fil droit au pince revenir dans Ia fente D, dans les guide Ia fente D, dans le releveur de Ill. releveur de fil en position haute. Tirer le Passage du iii d aiguille: Aiguille et

19 piedino. Porre 1 fili superiore ed inferiore sotto il superior. l aiguille et le releveur de fil en haut. Sujete el hilo superior. Gire el volante the Extracción del hilo inferior: aide du fil d aiguille. needle thread taut. Turn the hand wheel Drawing up the bobbin thread: Hold the o hacia el frente y haga una puntada if Chiudere bo sportellino 10. Cierre Ia tapa 10. Fermer le capot 10. Close free-arm cover 10. debajo del prensatelas. droite sous le pied presseur. Coucher les deux fils vers l arrière a ace both threads towards the right under the sewing foot. con l aiuto del fib superiore. volantino in avanti. Cucire un punto. Saque el hilo inferior tirando del hilo se hallen en su posicion más alta. needle thread. bobbin thread by means of the needle and take-up lever are up. Pull out towards you and sew a stitch until both ( / Tirer le fil de canette vers le haut a vers soi et coudre un point, Arrêter Tenere fermo il fib superiore. Girare il hasta que a aguja y Ia palanca tirahilos Retenir le fil daiguille. Tourner le volant Coboque ambos hibos hacia Ia derecha in alto. Tirare Il fib inferiore verso l alto L ago e Ia leva tendifilo devono essere

20 I Free-arm models have a free arm for sewing tubular shaped articles. Les modèles a bras libre possedent un bras libre pour Ia mis en ceuvre darticles tubulaires. Los modelos de brazo al aire van provistos de brazo al aire para coser articulos tubulares. modelli a braccio libero hanno un brac cio libero per cucire capi tubolari. 4 4 [/ 4j + Push the detachable work support onto the machine (guide pin in hole). Mettre le plan de travail en place les broches doivent sengager dans les trous correspondants). Acople el suplemento a Ia maquina de forma que el perno guia encaje en el orificio. Spingere II piano di lavoro verso Ia macchina (I perni di guida devono entrare negli appositi tori). Place fabric under the sewing foot. Placer du tissu sous le pied presseur. Coloque Ia tela debajo del pie prensatelas. Porre Ia stoffa sotto 1 piedino. 4 Lower presser bar lifter 19. Descendre le levier 19. Baje Ia palanca alzaprensatelas 19. Abbassare Ia eva alzapiedino 19.

21 4 N A = Setting mark. f in machine runs. coudra vite. you press the pedal down the faster the /Operating the foot control: The farthern Theckng the needle thread tension: )etween 3 and 5. The higher the rhe normal setting is in the white range LI VA) fhe threads should interlock in the Theck the tension, set the machine at a,iddle of the material. vide zigzag stitch. Sew a short seam. iumber, the tighter the tension. To /VVWv grand. ContrOler a aide d un point zigzag large. Coudre quelques points. Abaisser Ia pédale du rheostat. Plus Ia Needle thread tension 16 Accionamiento del pedal: Cuanto más pedale sera abaissée. plus Ia machine Tension du fil d aiguille 16 Ia velocidad de costura de Ia máquina. profundo pise el pedal tanto mayor será A = repere de reglage A = Marca para a regulacion. preme il pedale. piu veloce cuce Ia Premere II reostato. PiU a fondo si Tension del hilo superior 16 Tensions des tils: Tensione superiore 16 A = marcatura per a regolazione Position de reglage normale dans Ia dautant plus forte que le chiffre est plage blanche, entre 3 et 5. Tension seur des tissus. Les fils doivent se nouer dans I épais

22 / basso. 4 del materiale. La comprobacion se hace con puntada 4 4 / zigzag ancha. Haga una costura corta. dentro del material. Los hitos deberán quedar anudadas / v1i/1 \\J/ \\ La regutacion normal se halla en Ia zona el nümera tanto mayor será Ia tension. blanca entre 3 y 5. Cuanto más alto sea Comprobaciôn de Ia tension del hilo: j\ /\, I Relever le levier 19. Degager le tissu vers l arrière. fabric by pulling it towards the back. Raise presser bar lifter 19. Remove the Atce Ia palanca alzaprensatelas 19. Saque Ia tela hacia atrás. Alzare Ia leva alzapiedino 19. Togliere Ia Thread cutter A: Draw the threads into stoffa versa dietra. the slot and pull them downwards. Coupe-fil A: Caucher les fits dans Ia La tensione normale si trova net settore fente et les firer vers le bas. Contralto della tensione del fib: Cortahilos A. Coloque los hilos en Ia forte sara Ia tensione. It contralto viene fatto con to zig-zag plu argo. Cucire una bianco da 3 a 5. PiU alto it numero, plu ranura y tire de eltas hacia abajo. Tagliafibo A: Inserire i fill e tirarti versa II jj\/\ /1 breve cucitura. L annodamento del fill deve avvenire at centro della spessore

(for some optional presser feet) 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

2 (For some optional presser feet) 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

(for some optional presser feet) 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

PFAFF v 34 =7. Instruction Book. Instrucciones de manejo. Mode dëmploi. Libretto istruzioni

PFAFF v 34 =7. Instruction Book. Instrucciones de manejo. Mode dëmploi. Libretto istruzioni Libretto istruzioni Mode dëmploi nstrucciones de manejo nstruction Book PFAFF v 34 =7 C A, lavoro. parts. 4 Extienda esta hoja Fold out this page 4 l ampoule: 15 Watts. C) Be sure to use only a 15-watt

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Aplicaciones con puntada recta 1 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

DANGER. WARNING - To reduce the risk of. SAVE THESE INSTRUCTIONS This sewing machine is intended for household use only.

DANGER. WARNING - To reduce the risk of. SAVE THESE INSTRUCTIONS This sewing machine is intended for household use only. When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock:.

Más detalles

Conditioning Exercises: Standing

Conditioning Exercises: Standing Conditioning Exercises: Standing Do all these exercises slowly. Do not hold your breath during these exercises. If unusual pain occurs in your joints or muscles while you are exercising, do not continue

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

happy safari travel cot cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado.

happy safari travel cot cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado. happy safari travel cot user guide important. retain for future reference - read carefully cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado.

Más detalles

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts ! Tools required:! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! ssemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item

Más detalles

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

CE23841 MODELO: INSTRUCTION MANUAL WAFLERA MANUAL DEL USUARIO WAFFLE MAKER MODEL: CE23841

CE23841 MODELO: INSTRUCTION MANUAL WAFLERA MANUAL DEL USUARIO WAFFLE MAKER MODEL: CE23841 MODELO: CE23841 INSTRUCTION MANUAL WAFFLE MAKER MODEL: CE23841 WAFLERA MANUAL DEL USUARIO IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions

Más detalles

Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados

Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa Productos Destacados Diseño ergonómico Producido con materiales de larga duración para asegurar una vidá útil prolongada Espacio para aguja

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES A E I INSTRUCTION MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES SY 6 A B C D E F G H I J K L M M L K J H D CB F G Design and Quality IKEA of Sweden ENGLISH FRANÇAIS 30 ESPAÑOL 6 ENGLISH CONTENTS

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

SAVE THESE INSTRUCTIONS. one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. Do not use can opener for other than intended use or leave unattended Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids. Do not open pressurized (aerosol-type) cans. Do not let the cord hang

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO MODEL: 11225479F / MODELO: 11225479F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO NO A B C D E F G H I J K L PARTS LIST AND HARDWARE PARTES Y ACCESORIOS PARTS LIST

Más detalles

Installation Instructions Front Floor Liner

Installation Instructions Front Floor Liner Installation Instructions Front Floor Vehicle Application Jeep Wrangler (TJ) 1997-2006 Part Number: 51509 Jeep Wrangler (CJ / YJ) 1976-1995 Part Number: 51511 INSTALLATION TIME SKILL LEVEL 1/2 Hour 1 -

Más detalles

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS: INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : A: Drill the 1/8" diameter handle hole ( third from the top of the door, on the room side ) to a 5/16" diameter. B: Slide the inside handle into its base. Tighten

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

I. J. K. L. K A. C E C. A G L H J

I. J. K. L. K A. C E C. A G L H J 1. 2. K. B. C E C. 5 PCS D. 1 PC B G E. 1 PC 1 PC F. 3. L 4. I L H J G. 1 PC 1 PC H. D F 1 PIR I. J. 5/16 x3/4 3 PCS 5. 6. 5/16 x1 4 PCS K. L. 3 PCS 2 PCS 1 PC 08-016/1 LE-HPS4201/HPS4202 Manufactured

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on

Más detalles

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. CAN BE MOUNTED INVERTED PARTS Dispenser x 1 NOTE: When mounting for use with dry

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use, or equivalent.

SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use, or equivalent. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this sewing machine. CAUTION-

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 www.mopar.com 1 2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 TOOLS REQUIRED Front End Cutters Flat Bladed, Phillips

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

Operation Manual Manual de Instrucciones

Operation Manual Manual de Instrucciones 4 5 6 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG BUILT-IN STITCHES PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS

Más detalles

π H-3539 MONARCH 1130 ONE LINE LABEL GUN

π H-3539 MONARCH 1130 ONE LINE LABEL GUN π H- MONARCH ONE LINE LABEL GUN --- uline.com Para Español, vea páginas -. INSTRUCTIONS Changing the ink roller. Pull the latches back and swing the cover open completely. You should hear a click. NOTE:

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

PA600 Rugged Enterprise PDA

PA600 Rugged Enterprise PDA PA600 Rugged Enterprise PDA unitech unitech is a member of Oracle Embedded Software Licensing Program Quick Reference Guide 400577G RevB Front Left View 1 8 7 English 6 3 4 5 1 Status indicator 5 Universal

Más detalles

Deluxe 6ft Drawer Kit

Deluxe 6ft Drawer Kit Thanks for shopping with Improvements! Deluxe 6ft Drawer Kit Item #461567 To order, call 1-800-642-2112 West Chester, OH 45069 0114 If you have questions regarding this product, call 1-800-642-2112 Mon.-Fri.

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light SPL06-07A1W1-BKT-K1 INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light Questions, problems, or missing parts? Before returning to the store, call MAXIMUS customer service at 1-866-897-2098, Monday Friday, 9:30am

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

Make your own Box Tops collection container

Make your own Box Tops collection container Make your own Box Tops collection container It s easy here s what you need: Scissors or craft knife (make sure children are supervised when using cutting tools!) Glue or tape Crayons or markers A box from

Más detalles

π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION 1-800-295-5510 uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING

π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION 1-800-295-5510 uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver Electric Drill INSTALLATION APPLYING DISPENSER LABEL 1. Peel label from backing.

Más detalles

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials FIRE RED FUZZ FIRE RED FUZZ We hope you enjoy your new FIRE RED FUZZ! In this manual, you will find documentation and guidelines helpful to build either your Kit or PuzzleKit. For any further information,

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - S06 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22W x 16D x 30.5~46.5H MODEL RTA - B002 Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-B002 MODELO

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM).

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM). DELUXE CONNECTED BLOOD PRESSURE ONITOR UA-651BLE 1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BP). 2) Insert the air connector plug into the air socket. 3) Download the free A&D

Más detalles

Quick Installation Guide Internet Setup

Quick Installation Guide Internet Setup CBR-970 Wireless-N Broadband Router www.cnet.com.tw Established in California, U.S.A. since 1987 Quick Installation Guide Internet Setup What s included in the box CBR-970 Wireless N Broadband Router Quick

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

Active Leg Range of Motion Exercises: Lying

Active Leg Range of Motion Exercises: Lying Active Leg Range of Motion Exercises: Lying Do these exercises on your back times, times each day. Do only the exercises checked. Do the exercises with: Both legs Right leg Left leg Exercises Ankle Pumps

Más detalles

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen Product Label Identification Etiqueta de identificación for Andersen Windows and Patio Doors para puertas para patio y ventanas de Andersen Use this document to locate product identification () of your

Más detalles

Conditioning Exercises: Sitting

Conditioning Exercises: Sitting Conditioning Exercises: Sitting All of these exercises are done sitting at the edge of the bed or in a chair. Bend your knees and keep your feet flat on the floor. Do only the exercises checked (4) below.

Más detalles

Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions

Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions XL500/5200/5300 PX00/200/300 XL5300/5200/500 PX300/200/00 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the sewing machine, basic safety precautions

Más detalles

Accesorios / Accesoires not included base de empotrar Ø60. 140 recessed base INCL. INCL. INCL. INCL. 170 surface base

Accesorios / Accesoires not included base de empotrar Ø60. 140 recessed base INCL. INCL. INCL. INCL. 170 surface base 120 350º MR16LED IP20 351 LAMP NOT 13845 aluminio inyectado die cast aluminium código W lm lámpara casquillo ºK 120 351 7,5W.12V. 500 MR16LED GU-5,3 2.700 code W lm lamp socket ºK No todas las lámparas

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de

Más detalles

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

BOHANDL30 Handle Installation Instructions BOHANDL30 Handle Installation Instructions Tools and Parts Included Attaching Handles Only attach the handles once the appliance has been positioned in its installation location and has been leveled (see

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

car seat adapter adaptador del asiento de automóvil CXBEX/MAXI COSI/NUNA babyjogger.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE PD349778A

car seat adapter adaptador del asiento de automóvil CXBEX/MAXI COSI/NUNA babyjogger.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE PD349778A CXBEX/MAXI COSI/NUNA car seat adapter adaptador del asiento de automóvil PD349778A babyjogger.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE CITY PREMIER CITY SELECT CITY SELECT LUX 1 2 CLICK 3

Más detalles

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar.

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. SETUP 1 Visit www.zune.net/setup to install the Zune software. 2 When installation is complete, connect your Zune to your PC to start syncing. Your Zune charges whenever

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

8 BIN WOODEN STORAGE ORGANIZER ORGANIZADOR DE 8 CAJONES DE TELA

8 BIN WOODEN STORAGE ORGANIZER ORGANIZADOR DE 8 CAJONES DE TELA MODEL: 11223768V / MODELO: 11223768V 8 BIN WOODEN STORAGE ORGANIZER ORGANIZADOR DE 8 CAJONES DE TELA PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS NO A B C D E F G H1 H2 I J K L M N O HARDWARE LIST

Más detalles

Stem Glass Holder (SGH36U)

Stem Glass Holder (SGH36U) THESE INSTRUCTIONS SHOULD ONLY BE PRINTED USING ADOBE ACROBAT AND SHOULD NOT BE FAXED OR REPRODUCED ON A DIGITAL COPIER. AMERICAN WOODMARK CORPORATION PROVIDES THESE INSTRUCTIONS ON AN AS IS BASIS AND

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

Notas del instructor / Instructor s notes:

Notas del instructor / Instructor s notes: Vestidores Lockers Los vestidores o casilleros son proporcionados por la empresa para que pueda cambiarse, guardar su ropa y sus pertenencias mientras trabaja. Esta prohibido almacenar alimentos, bebidas

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

Copyright FIL KATIA, S.A.

Copyright FIL KATIA, S.A. 50B 49 50A JAIPUR - PANAMA 25 P. listado 1: trab. a p. jersey der.: * 4 vtas col. verde 30, 4 vtas col. beige 38*, repetir de * a *. P. listado 2: trab. a p. jersey der.: * 4 vtas col. verde claro 44,

Más detalles

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA. Selecting Disney characters Sélection des personnages Disney Seleccionando caracteres Disney

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA. Selecting Disney characters Sélection des personnages Disney Seleccionando caracteres Disney WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA The embroidery patterns which are pre-programmed into this sewing machine are for personal, private use only. Any commercial or business use is strictly forbidden by copyright

Más detalles

Rotator Cuff Exercises

Rotator Cuff Exercises Rotator Cuff Exercises These exercises may be used after rotator cuff injury to the shoulder or for strengthening the shoulder. Do these exercises while lying face down on an exercise table or other sturdy

Más detalles