Transmisor de radar para medición de nivel Rosemount 5600 con protocolo fieldbus HART y Foundation

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Transmisor de radar para medición de nivel Rosemount 5600 con protocolo fieldbus HART y Foundation"

Transcripción

1 Marzo 00 Rosemount serie 5600 Transmisor de radar para medición de nivel Rosemount 5600 con protocolo fieldbus HART y Foundation Inicio Paso : Montaje del transmisor Paso : Conexión del cableado y encendido Paso : Configuración del transmisor Certificaciones del producto Confirmación de la configuración Prueba de lazo Fin

2 Rosemount serie 5600 Marzo Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. Rosemount Division 800 Market Boulevard Chanhassen, MN, 557 EE.UU. Tel. (EE.UU.) (800) Tel. (internacional) (95) Fax (95) Emerson Process Management Heath Place Bognor Regis West Sussex PO 9SH Inglaterra Tel. () 86 Fax () Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Pandan Crescent Singapur 86 Tel. (65) Fax (65) Emerson Process Management, SA Ctra Fuencarral-Alcobendas, Km, 809 MADRID España Tel Fax AVISO IMPORTANTE Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el modelo 5600 de Rosemount. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalación. Consultar el manual de referencia del modelo 5600 de Rosemount (documentos número y ) para obtener más instrucciones. El manual y esta guía rápida de instalación también están disponibles electrónicamente en ADVERTENCIA De no seguirse las directrices para una instalación y mantenimiento seguros, podrían producirse lesiones graves o mortales. Asegurarse de que la instalación o el mantenimiento la realicen únicamente personal cualificado. El equipo debe utilizarse únicamente de la manera especificada en esta guía de instalación rápida y en el manual de referencia. De lo contrario, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. La reparación, por ejemplo el reemplazo de componentes, etc., puede comprometer la seguridad y no se permite bajo ninguna circunstancia. Las explosiones pueden causar lesiones graves o mortales Verificar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las especificaciones apropiadas para ubicaciones peligrosas. En una instalación antideflagrante y/o incombustible, las cubiertas del transmisor no deben sacarse cuando se aplica alimentación a la unidad. Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en el lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo no inflamables o intrínsecamente seguros.

3 Marzo 00 Rosemount serie 5600 ADVERTENCIA Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte o lesiones serias Se debe evitar el contacto con conductores y terminales. El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar descargas eléctricas. Al realizar el cableado del transmisor 5600, verificar que su alimentación principal esté desactivada y que toda otra fuente externa de alimentación esté desconectada o no se encuentre activada. Las fugas del proceso pueden causar daños o provocar la muerte Instalar y apretar la antena y las bridas antes de aplicar presión. Para evitar que ocurran fugas en el proceso, no se debe extraer la selladura del depósito mientras éste se encuentre a presión. PASO : MONTAJE DEL TRANSMISOR Identificar a continuación qué tipo de antena se va a instalar y encontrar la sección relevante. A. Montaje de la antena de varilla, versión bridada B. Montaje de la antena de varilla, versión roscada C. Montaje de la antena cónica D. Montaje de la antena con ventana de Teflón E. Montaje de la antena cónica en un tubo tranquilizador o en un tubo tranquilizador bridado F. Montaje de la antena cónica con extensión G. Montaje de la antena cónica con toma para limpieza

4 Rosemount serie 5600 Marzo 00 A. Montaje de la antena de varilla, versión bridada A. Montar la brida en la parte superior de la antena de varilla. Asegurarse de que el lado inferior de la brida quede plano y que todos los componentes estén limpios y secos. A. Afianzar la brida con la tuerca de traba. Verificar que la tuerca se ajusta estrechamente a la brida. A. Montar el adaptador en la parte Anillo de traba superior del manguito. Vista superior del adaptador Adaptador Junta tórica Guía de onda Manguito Etiqueta de la antena Tuerca de traba Figura. Montaje del adaptador rod_mount_adapter A. Afianzar el adaptador con el anillo de traba. A5. Colocar cuidadosamente la brida y la antena de varilla en la boquilla del depósito, incluyendo una empaquetadura adecuada en un sitio intermedio. Apretar mediante las tuercas y los tornillos. A6. Introducir la guía de onda en su tope. Asegurarse de que la junta tórica en el extremo inferior del tubo para la guía de onda quede en su sitio. A7. Colocar el manguito protector en la brida. Montar el cabezal del transmisor y apretar la tuerca. Comprobar que los pasadores del adaptador se introducen en las ranuras correspondientes en el tope de la guía de onda. A8. Proceder al Paso : Conexión del cableado y encendido. Anillo de traba Adaptador Manguito Figura. Afianzamiento del adaptador Waveguide_tube.eps Tope de la guía de onda Tubo para la guía Junta de onda tórica Figura. Introducción del tubo para la guía de onda Adapter_LockRing.eps

5 Marzo 00 Rosemount serie 5600 B. Montaje de la antena de varilla, versión roscada B. Colocar cuidadosamente la antena de varilla en la boquilla roscada y enroscarla en su sitio. NOTA Es posible que los adaptadores que poseen roscas NPT requieran un sellante en las uniones herméticas a presión. B. Introducir el tubo para la guía de onda en su tope. Asegurarse de que la junta tórica en el extremo inferior del tubo para la guía de onda quede en su sitio. Consultar Figura. Introducción del tubo para la guía de onda. Etiqueta de la antena Rod_Mount_BSP.eps Empaquetadura para roscas BSP (G) Figura. Montaje de la antena de varilla B. Colocar el manguito protector en la brida. Montar el cabezal del transmisor y apretar la tuerca. Comprobar que los pasadores guía se introducen en las ranuras correspondientes en el tope de la guía de onda. B. Proceder al Paso : Conexión del cableado y encendido. TH0Head_Nozzle_BSP.eps Figura 5. Instalación mecánica finalizada 5

6 Rosemount serie 5600 C. Montaje de la antena cónica C. Montar la brida en la parte superior de la antena cónica. Asegurarse de que el lado inferior de la brida quede plano y de que todos los componentes estén limpios y secos. C. Afianzar la brida con la tuerca de traba. Asegurarse de que la tuerca queda bien ajustada en la brida. C. Montar el adaptador en la parte superior del manguito. C. Afianzar el adaptador con el anillo de traba. Consultar Figura. Afianzamiento del adaptador. C5. Colocar cuidadosamente la brida y la antena cónica en la boquilla del depósito. C6. Apretar mediante las tuercas y los tornillos. C7. Introducir el tubo para la guía de onda en su tope. Asegurarse de que la junta tórica en el extremo inferior del tubo para la guía de onda quede en su sitio. Consultar Figura. Introducción del tubo para la guía de onda. C8. Colocar el manguito protector en la brida. Montar el cabezal del transmisor y apretar la tuerca. Verificar que los pasadores de la guía se introducen en las ranuras correspondientes en el tope de la guía de onda. C9. Proceder al Paso : Conexión del cableado y encendido. Vista superior del adaptador Marzo 00 Anillo de traba Adaptador Tuerca de traba Etiqueta de la antena Brida Junta tórica Selladura del depósito Manguito Antena Figura 6. Montaje del adaptador Manguito protector Flange_Adapter_Mount.eps Head_Tank_Mount.eps Figura 7. Montaje del cabezal del transmisor 6

7 Marzo 00 Rosemount serie 5600 D. Montaje de la antena con ventana de Teflón D. Colocar una empaquetadura en la cavidad y luego montar la antena. Utilizar la empaquetadura incluida con la antena con ventana de Teflón. D. Colocar la brida en la parte superior de la antena sin apretarla. D. Montar la antena apretando la brida a la boquilla del depósito. NOTA Apretar cuidadosamente los tornillos de la brida hasta alcanzar los pares de apriete recomendados en la Tabla. Apretar en parejas los tornillos que se encuentran opuestos entre sí. Process_Seal_Antenna_Mount.eps Figura 8. Montaje de la antena con ventana de Teflón Tabla. Par de apriete recomendado (Nm) con sello de teflón Brida DIN PN6 PN0 DN00 5 DN50 5 Brida ANSI 50 Psi 00 Psi pulg. 5 6 pulg. 5 0 D. Introducir el tubo para la guía de onda en su tope. D5. Montar el cabezal del transmisor en el adaptador. D6. Apretar la tuerca asegurándose de que el cabezal del transmisor queda estrechamente ajustado a la antena. D7. Proceder al Paso : Conexión del cableado y encendido. Tuerca Tubo para la guía de onda Process_Seal_TH_Mount.eps Figura 9. Inserción del tubo para la guía de onda y montaje del cabezal del transmisor 7

8 Rosemount serie 5600 Marzo 00 E. Montaje de la antena cónica en un tubo tranquilizador o en un tubo tranquilizador bridado E. Montar la antena y el cabezal del transmisor de la misma manera que se monta una antena cónica estándar. Consultar C. Montaje de la antena cónica. E. Asegurarse de que la inclinación del transmisor sea menor de. 0,07_Inclination_0.eps máx La distancia desde el extremo del cono hasta la parte superior de la tubería de entrada debe ser >0 mm Figura 0. Inclinación del transmisor E. Es posible que el cabezal del transmisor tenga que hacerse girar 90 con el propósito de minimizar la influencia de los ecos perturbadores provenientes de las tuberías de entrada y salida. E. Proceder al Paso : Conexión del cableado y encendido Bloqueo de la cubierta Figura. Rotación del cabezal del transmisor F. Montaje de la antena cónica con extensión F. Montar la antena y el cabezal del transmisor de la misma manera que se monta el transmisor con una antena cónica estándar. Consultar C. Montaje de la antena cónica. F. Proceder al Paso : Conexión del cableado y encendido. 8

9 Marzo 00 Rosemount serie 5600 G. Montaje de la antena cónica con toma para limpieza G. La brida es parte del conjunto de la antena y se encuentra soldada a la antena cónica. Colocar cuidadosamente el conjunto de la antena y la empaquetadura apropiada en la boquilla del depósito. G. Introducir el tubo para la guía de onda en el tope de la misma. Asegurarse de que la junta tórica en el extremo inferior del tubo para la guía de onda quede en su sitio. Consultar Figura. Introducción del tubo para la guía de onda. Conjunto de la antena Flushing_Cone_Antenna.eps Empaquetadura Figura. Montaje en la boquilla de la antena cónica con toma para limpieza G. Montar el cabezal del transmisor y apretar la tuerca. Comprobar que los pasadores de la guía se introducen en las ranuras correspondientes en el tope de la guía de onda. G. Colocar en la antena la tubería a usar para propósitos de limpieza, purgado o enfriamiento. Usar un tubo o tubería con una longitud mínima de 0 mm (0. in.). Los fluidos típicamente utilizados son nitrógeno, aire, agua o vapor. G5. Proceder al Paso : Conexión del cableado y encendido. Tuerca Tope de la guía de onda Manguito protector Flushing_Antenna_Head.eps Pasadores guía Figura. Montaje del cabezal del transmisor 9

10 Rosemount serie 5600 Marzo 00 PASO : CONEXIÓN DEL CABLEADO Y ENCENDIDO Utilizar la información contenida en la etiqueta del transmisor para identificar las opciones que han sido habilitadas. Después de la identificación, usar la información relativa a las conexiones pertinentes que se incluye en las siguientes páginas. Para identificar las opciones instaladas, consultar la etiqueta en el cabezal del transmisor. Localizar el guarismo 560 xxxxzzxxx, donde ZZ es la identificación de la salida primaria; consultar la tabla. 5A HART/ 0 ma, pasiva, no intrínsecamente segura 5B HART/ 0 ma, pasiva, intrínsecamente segura 5C HART/ 0 ma, activa, no intrínsecamente segura 5D HART/ 0 ma, activa, intrínsecamente segura 7A Fieldbus Foundation, no intrínsecamente seguro 7B Fieldbus Foundation, intrínsecamente seguro Figura. Ejemplo de la etiqueta del cabezal del transmisor Rosemount 5600 Ultra ancha 0 V de CC ó 0 60 Hz de CA N/L/+ L/L/- X Caja de conexiones X EEx e Figura 5. Fuente de alimentación 0

11 Level m Marzo 00 Rosemount serie 5600 Caja de conexiones X EEx e Caja de conexiones X EEx i Salida primaria no intrínsecamente segura Interfaz HART X Caja de conexiones opcional X EEx e X X Salida secundaria Salida secundaria y no se utilizan Figura 6. Ilustración esquemática de la conexión del transmisor Rosemount 5600 Salida primaria intrínsecamente segura 5600-config_example,, _ed, TH0head_ed_

12 Rosemount serie 5600 Marzo 00 Conexión de los dispositivos HART Caja de conexiones EEx e Opción 5A; HART/ 0 ma, pasiva, no intrínsecamente segura ma Suministro External externo loop supply del lazo + - Impedancia Input de la impedance entrada ~50 ~50 Ohmios X 0 V 0 60 Hz CC/CA 0 W 5 VA Interfaz HART HART interface Figura 7. Salida pasiva típica HART (primaria), no intrínsecamente segura PC con Service el software PC RadarMaster/TankMaster Opt5A.eps Opción 5B; HART/ 0 ma, pasiva, intrínsecamente segura Junction Caja Box de X conexiones EEx e X EEx e 0 V 0 60 Hz CC/CA 0 W 5 VA Caja Junction de conexiones Box X X EEx i -0 ma Hazardous Zona peligrosa Area + - Barrera Zener Barrier Zener Suministro External externo loop del lazo supply Safe Zona area segura + - Impedancia Input de la impedance entrada ~50 ~50 Ohmios Ohm Interfaz HART HART interface PC con Service el software PC RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster Figura 8. Salida pasiva típica HART (primaria), intrínsecamente segura Opt5B.eps

13 Marzo 00 Rosemount serie 5600 Opción 5C; HART/ 0 ma, activa, no intrínsecamente segura Caja de conexiones EEx e En conformidad con un voltaje de 7 a 0 V ma + - Impedancia Input de la impedance entrada ~50 Ohm ~50 Ohmios X 0 V 0 60 Hz CC/CA 0 W 5 VA Interfaz HART HART interface PC Service con el software PC RadarMaster/TankMaster Opt5C.eps Figura 9. Salida activa típica HART, no intrínsecamente segura Opción 5D; HART/ 0 ma, activa, intrínsecamente segura En conformidad con un voltaje de 7 a 0 V ma Junction Caja Box de X conexiones EEx e X Hazardous Zona peligrosa Area EEx e Caja Junction de conexiones Box X X EEx i + - Zener Barrera Barrier Zener Safe Zona area segura + - Impedancia Input de la impedance entrada ~50 ~50 Ohmios Interfaz HART HART interface PC con Service el software PC RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster 0 V 0 60 Hz CC/CA 0 W 5 VA Figura 0. Salida activa típica HART, intrínsecamente segura Opt5D.eps

14 Rosemount serie 5600 Marzo 00 Cableado no intrínsecamente seguro para fieldbus FOUNDATION. Conectar los cables del fieldbus a los terminales y en el lado X. Estos terminales están identificados como terminales BUS. Los terminales BUS son independientes de la polaridad.. Conectar los cables de alimentación a los terminales y en el lado X. Estos cables están separados de los cables del fieldbus. Caja de conexiones X EEx e X Hazardous Zona peligrosa Area Opción 7A; Fieldbus FOUNDATION, no intrínsecamente seguro Opt7A.eps Zona Safe area segura I/O (Entrada/Salida) FOUNDATION Fieldbus del fieldbus I/O FOUNDATION NOTA: NOTE: La Configuration configuración is se done realiza via a FOUNDATION a través de un Fieldbus receptor del host. fieldbus FOUNDATION. 0 V 0 60 Hz CC/CA 0 W 5 VA Figura. Bloque de terminales del transmisor (cableado no intrínsecamente seguro) Cableado intrínsecamente seguro para fieldbus FOUNDATION. Conectar los cables del fieldbus a los terminales y al lado X. Estos terminales están identificados como terminales BUS. Los terminales BUS son independientes de la polaridad.. Conectar los cables de alimentación a los terminales y en el lado X. Estos cables están separados de los cables del fieldbus. NOTA Al trabajar en un segmento, los cables de señal activados no deben conectarse a tierra mediante la carcasa. Al conectar a tierra los cables de comunicación puede ocasionarse una suspensión temporal de la comunicación con todos los dispositivos del segmento. Caja de conexiones X EEx i X Zona peligrosa Hazardous Area Opción 7B; Fieldbus FOUNDATION, intrínsecamente seguro Opt7B.eps Zona segura Safe area I/O (Entrada/Salida) FOUNDATION del fieldbus Fieldbus I/O FOUNDATION NOTA: NOTE: La Configuration configuración is se done realiza via a FOUNDATION a través de un Fieldbus receptor del host. fieldbus FOUNDATION. Figura. Bloque de terminales del transmisor (cableado intrínsecamente seguro)

15 Marzo 00 Rosemount serie 5600 Conexión del display del Rosemount 0 Conectar el display al terminal X en la caja de conexiones intrínsecamente segura haciendo uso de los cuatro cables siguientes: Cables de conexión a tierra al terminal de conexión a tierra Cables de la señal a los terminales 6 y 7 Voltaje de la alimentación al terminal X 5678 X con salida de temperatura Conexión IS a Ground tierra I.S. DP DB DP DA DP + X X: X: X: X: Caja de conexiones X EEx i intrínsecamente segura del cabezal del transmisor X X sin salida de temperatura 5600-rdu0_x_th_x.eps Figura. Conexión de la caja de conexiones con y sin salidas de temperatura. Para el suministro de alimentación, conectar un cable entre el bloque de terminales X, posición 5, y el bloque de terminales X, posición.. Para comunicación, conectar un cable entre el bloque de terminales X, posición 6, y el bloque de terminales X, posición. Conectar también un cable entre el bloque de terminales X, posición 7, y el bloque de terminales X, posición. Finalmente, para la conexión a tierra, conectar un cable desde el tornillo de conexión a tierra I.S., en el compartimento del terminal X, hasta el bloque de terminales X, posición. NOTA Para información detallada respecto a la conexión de los sensores de temperatura, consultar el manual de referencia

16 Rosemount serie 5600 Marzo 00 PASO : CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR Configurar el transmisor Rosemount 5600 utilizando una de las siguientes herramientas de configuración disponibles. Configuración en la PC del software Radar Master El programa en el CD se inicia automáticamente y sugiere una instalación del software Radar Master. Para poder ejecutar el programa Radar Master será necesario reiniciar la PC. Configurar el transmisor utilizando el asistente La configuración guiada comprende siete pasos y conduce al usuario a través del procedimiento básico de la configuración. Comunicador portátil Para obtener más información respecto al comunicador de campo 75, consultar el documento Para el comunicador HART 75, consultar el documento Display 0 Utilizar las cuatro teclas funcionales para trasladarse a través de los diversos menús y para seleccionar una variedad de funciones para el servicio y para la configuración. Para instalar el Rosemount 5600, seleccionar la función de configuración en el menú principal y luego seleccionar la opción de configuración deseada. Para obtener mayor información, consultar el documento número AMS El programa en el CD se iniciará automáticamente y sugerirá una instalación mediante el gestor AMS. Para poder ejecutar el programa AMS es necesario reiniciar la PC. CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Saab Marine Electronics AB Gothenburg, Suecia Información sobre las directivas europeas La declaración de conformidad CE de este producto con todas las directivas europeas aplicables puede encontrarse en la página de internet de Rosemount en Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestro representante de ventas local. Directiva ATEX (9/9/EC) Rosemount Inc. cumple con la directiva ATEX. Certificación sobre ubicaciones ordinarias según Factory Mutual Como procedimiento estándar, el transmisor ha sido examinado y probado para determinar que su diseño cumple con los requisitos básicos eléctricos, mecánicos, y de protección contra incendios de FM, un laboratorio de pruebas de reconocimiento nacional (NRTL, por sus siglas en inglés) según lo acredita la Federal Occupational Safety and Health Administration (Administración para la seguridad y salud laboral, OSHA). 6

17 Marzo 00 Rosemount serie 5600 Certificaciones para ubicaciones peligrosas Aprobaciones ATEX Transmisor para medición de nivel serie 5600 E Número de certificado: Sira 0ATEX 9X Marca de categoría ATEX II / G Con salidas intrínsecamente seguras (únicamente) Marca ATEX: EX II () () / G Codificación de seguridad: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (T amb 0 C, +70 C) Con salida primaria no intrínsecamente segura y salida de display intrínsecamente segura. Marca ATEX: EX II () / G Codificación de seguridad: EEx de [ia] IIC T6 (T amb 0 C, +70 C) Con salidas primarias no intrínsecamente seguras y/o salidas secundarias no intrínsecamente seguras Marca ATEX: EX II / G Codificación de seguridad: EEx de IIC T6 (T amb 0 C, +70 C) Voltaje máx. de la fuente de alimentación: 55 V CC Salida pasiva analógica de 0 ma, Identificación en la etiqueta = HART pasivo. En conformidad con un voltaje de 7 a 0 V: U i < 0 V I i < 00 ma Pi <, W C i = 0 µf L i = 0 mh Salida activa analógica de 0 ma, Identificación en la etiqueta = HART activo. Carga máxima 00 Ω: U o <, V I o < 5,7 ma P o < 0,76 W C ext <0, µf L ext <, mh Fieldbus FOUNDATION, Identificación en la etiqueta = Fieldbus FOUNDATION. U i < 0 V I i < 00 ma Pi <, W C i = 0 µf L i = 0 mh 7

18 Rosemount serie 5600 Marzo 00 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X): Ya que es posible que se usen aleaciones en el material de la carcasa (u otras partes), en caso de incidentes de rara ocurrencia, los impactos y las chispas causadas por rozamiento hacen que dichas aleaciones puedan ser fuentes de ignición en las superficies accesibles de este equipo. Esto se debe tener en cuenta cuando el equipo esté siendo instalado en ubicaciones que requieren específicamente equipo del grupo II, categoría G. Bajo ciertas circunstancias extremas, es posible que en las partes no metálicas del equipo se produzca un nivel de carga electrostática capaz de generar una ignición. Consecuentemente, al ser utilizado en aplicaciones que requieren específicamente equipo del grupo II, categoría, el equipo no debe ser instalado en un sitio donde las condiciones externas sean propicias a la acumulación de carga electrostática en tales superficies. Asimismo, las partes no metálicas del equipo deben limpiarse únicamente con un paño húmedo. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS A LA INSTALACIÓN EN UNA ZONA PELIGROSA El equipo puede ser usado con vapores y gases inflamables con aparatos del grupo IIC. El cabezal del trasmisor está certificado para ser utilizado en un rango de temperatura ambiente comprendido entre 0 C y 70 C. No debe ser utilizado fuera de este rango. El equipo ha sido diseñado para montarse a través de la interfaz entre un área de categoría y otra de categoría. Existen diversas zonas de la categoría, comprendidas en el rango de 0 C a 00 C y de a 55 bar, que pueden ser consideradas. El usuario es responsable de seleccionar la antena adecuada, incluyendo la selladura del depósito, conforme a las condiciones del proceso en el depósito. El producto debe ser instalado por personal adecuadamente cualificado, siguiendo los códigos y regulaciones locales nacionales e internacionales referentes a la ubicación y utilización de aparatos intrínsecamente seguros, y de acuerdo, también, a las instrucciones incluidas en este manual. La reparación de este equipo debe ser efectuada por el fabricante o siguiendo los códigos aplicables para su realización. Todos los aparatos intrínsecamente seguros y conectados externamente deben conformarse a los parámetros intrínsecamente seguros de la entidad especificados. Los alojamientos incombustibles y/o antideflagrantes no deben abrirse mientras el sistema esté activado. El certificado establece condiciones especiales para el uso seguro con el que está asociado. Tal cosa se especifica mediante la X al final del número del certificado y debe cumplirse al instalar el equipo. Si existe la posibilidad de que el equipo tenga contacto con sustancias agresivas, es entonces responsabilidad del usuario tomar las precauciones pertinentes que prevengan efectos adversos al equipo, asegurando así que el tipo de protección no ha sido comprometido. Sustancia agresivas: por ejemplo, solventes que pueden afectar materiales poliméricos. Precauciones pertinentes: revisiones regulares como parte de las inspecciones de rutina. De otra manera, se puede establecer mediante la hoja de datos del material los productos químicos específicos a los que es resistente. 8

19 Marzo 00 Rosemount serie 5600 Display 0 E Número de certificado: Sira 00ATEX 06 Marca de categoría ATEX II / G Sin entradas para temperatura Marca ATEX: EX II / G Codificación de seguridad: EEx ib IIC T (T amb 0 C, +70 C) Con entradas para temperatura Marca ATEX: EX II / G Codificación de seguridad: EEx ib [ia] IIC T, (T amb 0 C, +70 C) Factory Mutual (FM) Transmisor para medición de nivel serie 5600 E5 Número de certificado: D5A9.AX Con salidas intrínsecamente seguras (todas las versiones excepto las que se listan a continuación) Antideflagrante con salidas intrínsecamente seguras para HAZLOC Clase I, división, grupos A, B, C y D. Máxima temperatura operativa +70 C Se debe usar conductores clasificados para 85 C como mínimo Deberán instalarse de acuerdo al diagrama del sistema de control. Con salidas secundarias no intrínsecamente seguras (códigos y ) Antideflagrante Clase I, división, grupos A, B, C y D. Máxima temperatura operativa +70 C Se debe usar conductores clasificados para 85 C como mínimo Display 0 E5 Certificado: D5A9.AX Todas las versiones Intrínsecamente seguro para HAZLOC Clase I, división, grupos A, B, C y D T Máxima temperatura operativa +70 C Deberán instalarse de acuerdo al diagrama del sistema de control. Canadian Standards Association (CSA) Transmisor para medición de nivel serie 5600 E6 Número de certificado: Con salidas primarias y/o secundarias no intrínsecamente seguras Antideflagrante Ex de IIC T6 Deberán instalarse de acuerdo al diagrama del sistema de control. Sello de fábrica, el sello del conducto no es necesario. Con salidas primarias y/o secundarias intrínsecamente seguras y con salidas intrínsecamente seguras para el display Antideflagrante Ex de [ib/ia] IIC T6 Deberán instalarse de acuerdo al diagrama del sistema de control. Sello de fábrica, el sello del conducto no es necesario. 9

20 Rosemount serie 5600 Marzo 00 Display 0 E6 Número de certificado: Sin entradas para temperatura Intrínsecamente seguro EEx ib IIC T, (T amb 0 C, +70 C) Con entradas para temperatura Intrínsecamente seguro EEx ib [ia] IIC T, (T amb 0 C, +70 C) Deberán instalarse de acuerdo al diagrama del sistema de control. Tabla. Símbolos utilizados en el display 0 y el transmisor para medición de nivel de la serie 5600 La marca CE significa la conformidad del producto con los requisitos aplicables de la Comunidad. El certificado Ex es una declaración de un organismo de certificación independiente en la que se asevera que este producto satisface los requisitos de las directivas europeas de seguridad intrínseca que sean aplicables. El símbolo FM indica que el equipo con tal marca está certificado por FM (Factory Mutual Research Corporation), conforme a las normas de FMRC aplicables para instalaciones en sitios peligrosos. El dispositivo utiliza radio frecuencias que no han sido sujetas al proceso de armonización. Puesta a tierra de protección Conexión a tierra Fuente de alimentación El cableado externo debe estar aprobado para utilizarse a 75 C como mínimo. 0

Guía de inicio rápido , Rev AA Septiembre de Rosemount serie Antena cónica con conexión roscada

Guía de inicio rápido , Rev AA Septiembre de Rosemount serie Antena cónica con conexión roscada Guía de inicio rápido 00825-0509-4026, Rev AA Rosemount serie 5400 Antena cónica con conexión roscada Guía de inicio rápido ADVERTENCIA Si no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento,

Más detalles

Rosemount 3308 Radar por onda guiada inalámbrica serie 3308A

Rosemount 3308 Radar por onda guiada inalámbrica serie 3308A 00825-0309-4308, Rev AD Rosemount 3308 Radar por onda guiada inalámbrica serie 3308A Guía de inicio rápido ADVERTENCIA Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. La instalación de este

Más detalles

Placa de orificio Rosemount 1495 Conexión bridada de orificio Rosemount Guía de inicio rápido , Rev. BB Febrero de 2014

Placa de orificio Rosemount 1495 Conexión bridada de orificio Rosemount Guía de inicio rápido , Rev. BB Febrero de 2014 Placa de orificio Rosemount 1495 Conexión bridada de orificio Rosemount 1496 Guía de inicio rápido 00825-0109-4792, Rev. BB Guía de inicio rápido AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices

Más detalles

Rosemount Radar de onda guiada

Rosemount Radar de onda guiada 00825-0309-4530, Rev AB Rosemount Radar de onda guiada Instrucciones de montaje para sonda segmentada ADVERTENCIA Si no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento, esto puede provocar

Más detalles

Transmisor de presión Rosemount 951 para gases secos. ProductoObsoleto. Inicio. Calibración en banco. Configuración/verificación

Transmisor de presión Rosemount 951 para gases secos. ProductoObsoleto. Inicio. Calibración en banco. Configuración/verificación Guía de instalación rápida Junio de 2007 Rosemount 951 Transmisor de presión Rosemount 951 para gases secos ProductoObsoleto Inicio Calibración en banco Sí No Configuración/verificación Paso 1: Montaje

Más detalles

ProductoObsoleto Inicio

ProductoObsoleto Inicio Guía de instalación rápida Febrero 2004 Rosemount 144 Transmisores de temperatura modelo 144 de Rosemount programables con PC ProductoObsoleto Inicio Paso 1: Configuración del transmisor Paso 2: Montaje

Más detalles

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Hoja de datos del producto Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERTIDOR DE SEÑAL DE HART A ANALÓGICO Convierta una señal digital HART a tres señales analógicas adicionales Fácil de instalar y

Más detalles

Transmisor lógico Rosemount 848L con fieldbus FOUNDATION. Contenido

Transmisor lógico Rosemount 848L con fieldbus FOUNDATION. Contenido Transmisor lógico con fieldbus FOUNDATION Integra entradas/salidas (I/O) discretas en un segmento fieldbus FOUNDATION H1 Reduce los costos de instalación y mantenimiento con una sola red para dispositivos

Más detalles

Modelo 775 de Micro Motion

Modelo 775 de Micro Motion Suplemento para cableado P/N MMI-20016031, Rev. AA Septiembre 2009 Modelo 775 de Micro Motion Adaptador Smart Wireless THUM integrado Contenido Generalidades del adaptador THUM...............................

Más detalles

Protector contra transitorios Rosemount 470

Protector contra transitorios Rosemount 470 Rosemount 470 Protector contra transitorios Rosemount 470 Para transmisores montados en campo Evita daños causados por tormentas eléctricas Clasificado para descargas repetidas de hasta 5000 A Funciona

Más detalles

Guía de inicio rápido , Rev DA Marzo de Simulador del tubo de caudal magnético Rosemount 8714D (estándar de calibración)

Guía de inicio rápido , Rev DA Marzo de Simulador del tubo de caudal magnético Rosemount 8714D (estándar de calibración) 00825-0109-4764, Rev DA Simulador del tubo de caudal magnético Rosemount 8714D (estándar de calibración) AVISO Este documento proporciona directrices básicas para el Rosemount 8714D. No proporciona instrucciones

Más detalles

Transmisor de caudal másico modelo 3095FT de Rosemount

Transmisor de caudal másico modelo 3095FT de Rosemount Guía de instalación rápida Rosemount 3095FT Transmisor de caudal másico modelo 3095FT de Rosemount Paso 1: Montaje del transmisor Paso 2: Tomar en cuenta la rotación de la carcasa Paso 3: Ajustar los interruptores

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para medidores MVD Direct Connect de Micro Motion

Instrucciones de instalación ATEX para medidores MVD Direct Connect de Micro Motion Instrucciones de instalación P/N MMI-20011752, Rev. A Septiembre 2008 Instrucciones de instalación ATEX para medidores MVD Direct Connect de Micro Motion Nota: Para instalaciones en áreas peligrosas en

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie H de Micro Motion

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie H de Micro Motion Instrucciones de instalación P/N MMI-20010101, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie H de Micro Motion Para instalaciones de sensores aprobadas por ATEX Nota: Para

Más detalles

Bomba contra incendios 415 de Rosemount

Bomba contra incendios 415 de Rosemount 0025-0109-30, Rev AA Enero de 200 Bomba contra incendios 15 de Rosemount Bomba contra incendios 15 de Rosemount Paso 1: Ubicación y orientación Paso 2: Perforación de los agujeros en la tubería Paso 3:

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie F de Micro Motion con Certificado DMT 01 ATEX E 158 X

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie F de Micro Motion con Certificado DMT 01 ATEX E 158 X Instrucciones de instalación P/N MMI-20010177, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie F de Micro Motion con Certificado DMT 01 ATEX E 158 X Para instalaciones de

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores CMF400 de Micro Motion con amplificador booster

Instrucciones de instalación ATEX para sensores CMF400 de Micro Motion con amplificador booster Instrucciones de instalación P/N MMI-20010155, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores CMF400 de Micro Motion con amplificador booster Para instalaciones de sensores aprobadas

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie R y modelo CNG050 de Micro Motion

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie R y modelo CNG050 de Micro Motion Instrucciones de instalación P/N MMI-20010127, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie R y modelo CNG050 de Micro Motion Para instalaciones de sensores aprobadas por

Más detalles

Transmisor de presión higiénico modelo Rosemount Contenido

Transmisor de presión higiénico modelo Rosemount Contenido Rosemount 4500 Transmisor de presión higiénico modelo Rosemount 4500 Diseño higiénico que cumple con las normas 3-A y EHEDG. Mejor rendimiento demostrado durante la vaporización in situ y la limpieza in

Más detalles

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias Inserciones de medida: termómetros de resistencia TR 100 y termopares TC 100 KROHNE es CONTENIDO OPTITEMP TR/TC 100 1 Instrucciones de seguridad 3 1.1 Notas

Más detalles

Indicadores de nivel Serie LS Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos

Indicadores de nivel Serie LS Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos Indicadores de nivel Serie LS Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos Construcción simple Resistente en condiciones extremas de temperatura y presión Sin riesgo de fugas Rango de medición:

Más detalles

ProductoObsoleto. Sistema de medición de tanques Instrucciones especiales de seguridad

ProductoObsoleto. Sistema de medición de tanques Instrucciones especiales de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Sistema de medición de tanques Instrucciones especiales de seguridad ATEX ProductoObsoleto www.rosemount-tg.com Instrucciones especiales de seguridad Rosemount TankRadar

Más detalles

Indicador remoto con protocolo fieldbus FOUNDATION modelo 752 de Rosemount

Indicador remoto con protocolo fieldbus FOUNDATION modelo 752 de Rosemount Hoja de datos del producto Rosemount 752 Indicador remoto con protocolo fieldbus FOUNDATION modelo 752 de Rosemount Dispositivo alimentado por segmento de dos cables Muestra hasta ocho valores Capacidad

Más detalles

Transmisor higiénico de presión Rosemount 4500 ProductoObsoleto

Transmisor higiénico de presión Rosemount 4500 ProductoObsoleto Guía de instalación rápida Junio de 2007 Rosemount 4500 Transmisor higiénico de presión Rosemount 4500 ProductoObsoleto Inicio Paso 1: Montaje del transmisor Paso 2: Colocación de los interruptores Paso

Más detalles

Guía de inicio rápido , Rev BA Febrero de Conjunto de sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085

Guía de inicio rápido , Rev BA Febrero de Conjunto de sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085 Guía de inicio rápido 00825-0109-4952, Rev BA Conjunto de sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085 Guía de inicio rápido AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el sensor

Más detalles

Transmisores de nivel Serie LE Transmisor por flotador para líquidos

Transmisores de nivel Serie LE Transmisor por flotador para líquidos Transmisores de nivel Transmisor por flotador para líquidos Construcción simple Montaje vertical sobre depósito, o lateral mediante recipiente de vasos comunicantes Instalación estanca y segura Excelente

Más detalles

Módulo sensor MultiVariable modelo 205 de Rosemount

Módulo sensor MultiVariable modelo 205 de Rosemount Rosemount 205 Módulo sensor MultiVariable modelo 205 de Rosemount EL LÍDER COMPROBADO EN MEDICIÓN MULTIVARIABLE Precisión de medición de presión diferencial de ± 0,075 % del span Precisión de medición

Más detalles

Soluciones de nivel de presión diferencial de Rosemount

Soluciones de nivel de presión diferencial de Rosemount Soluciones de nivel de presión diferencial de Rosemount Manteniéndolo un paso adelante Le cuesta mantenerse un paso adelante? un paso adelante en los proyectos, programaciones y otros requisitos se vuelve

Más detalles

Transmisores ultrasónicos Rosemount 3107 para medición de nivel y Rosemount 3108 para medición de caudal en canal abierto

Transmisores ultrasónicos Rosemount 3107 para medición de nivel y Rosemount 3108 para medición de caudal en canal abierto Hoja de datos del producto Rosemount 3107 y 3108 Transmisores ultrasónicos Rosemount 3107 para medición de nivel y Rosemount 3108 para medición de caudal en canal abierto Medición sin contacto y sin piezas

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Accesorios BF 12 Brida de fijación, 12 mm EXG-12 Soporte de montaje rápido con tope fijo Datos técnicos Datos

Más detalles

Controladores de válvula digitales Fisher FIELDVUE serie DVC6200 con aprobaciones para áreas peligrosas según ATEX

Controladores de válvula digitales Fisher FIELDVUE serie DVC6200 con aprobaciones para áreas peligrosas según ATEX Suplemento del manual de instrucciones Controladores de válvula digitales DVC6200 Controladores de válvula digitales Fisher FIELDVUE serie DVC6200 con aprobaciones para áreas peligrosas según ATEX SIS

Más detalles

Instrumentos para medida de nivel SITRANS L

Instrumentos para medida de nivel SITRANS L Sinopsis El usa la tecnología capacitiva para mediciones fiables de niveles de líquidos y sólidos. Beneficios Tecnología ctive-shield patentada Sonda de alta fiabilidad y precisión Display local Detector

Más detalles

Sensor de abrazadera de tubo Rosemount. Manual de consulta , Rev AA Mayo de 2013

Sensor de abrazadera de tubo Rosemount. Manual de consulta , Rev AA Mayo de 2013 Sensor de abrazadera de tubo Rosemount Manual de consulta Manual de consulta Página de título El sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085 AVISO Leer este manual antes de trabajar con el producto. Para

Más detalles

Indicador remoto de monitorización basada en web modelo Rosemount 753R

Indicador remoto de monitorización basada en web modelo Rosemount 753R Guía de instalación rápida Indicador Rosemount 753R Indicador remoto de monitorización basada en web modelo Rosemount 753R Inicio Generalidades Modelo Rosemount 753R con transmisor de presión 3051S integrado

Más detalles

Transmisor Modelo 3700 (9 Hilos) o Periférico Modelo 3350

Transmisor Modelo 3700 (9 Hilos) o Periférico Modelo 3350 Guía de Referencia Rápida P/N 3300762, Rev. C Abril 2003 Transmisor Modelo 3700 (9 Hilos) o Periférico Modelo 3350 Instrucciones de Instalación para Montaje en Campo Para soporte técnico en línea, use

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Transmisor MultiVariable de caudal másico modelo 3095FC de Rosemount

Transmisor MultiVariable de caudal másico modelo 3095FC de Rosemount Transmisor MultiVariable de caudal másico modelo 3095FC de Rosemount Paso 1: Montaje del transmisor Paso 2: Conexión del cableado Paso 3: Colocación de puentes y aplicación de alimentación Paso 4: Establecimiento

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario Fecha edición 05/2012 N Versión 01 CALIBRADOR RTD D6420004 Manual del usuario INTRODUCCIÓN El calibrador D6420004 es una herramienta manual que sirve para calibrar transmisores de tipo RTD (detector de

Más detalles

Transmisor de temperatura Rosemount 3244MVF MultiVariable

Transmisor de temperatura Rosemount 3244MVF MultiVariable Transmisor de temperatura F MultiVariable Inicio Paso 1: Montaje del transmisor Paso 2: Cableado y aplicación de alimentación Paso 3: Verificación de la identificación Paso 4: Verificación de la configuración

Más detalles

Medida de nivel Medición continua de nivel - Transmisores ultrasónicos

Medida de nivel Medición continua de nivel - Transmisores ultrasónicos Sinopsis Configuración El es un transmisor ultrasónico de nivel compacto y de corto alcance. Este dispositivo intrínsecamente seguro, de 2 hilos alimentado por bucle a 20 ma es ideal para líquidos, lodos

Más detalles

Indicador de señales de campo 751 de Rosemount

Indicador de señales de campo 751 de Rosemount Indicador de señales de campo 751 de Rosemount Hoja de datos del producto Febrero de 2014 00813-0109-4378, Rev ED Disponible con un indicador LCD o analógico Compacto, resistente y diseñado para entornos

Más detalles

INTERRUPTORES DE CAUDAL DE LAMINA (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo LC-3-AC-Ex

INTERRUPTORES DE CAUDAL DE LAMINA (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo LC-3-AC-Ex INTERRUPTORES DE CAUDAL DE LAMINA (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo LC-3-AC-Ex Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE CAUDAL LC-3-AC-Ex INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO Puede instalarse

Más detalles

Transmisor acústico Rosemount 708 Wireless

Transmisor acústico Rosemount 708 Wireless Hoja de datos del producto Rosemount 708 Transmisor acústico Rosemount 708 Wireless La monitorización acústica de la trampa de vapor y las válvulas de alivio de presión mejora la eficiencia de energía

Más detalles

La unidad TREX cumple con los requisitos globales de seguridad intrínseca: ATEX. CSA (US/Canada) ECEx F SCO

La unidad TREX cumple con los requisitos globales de seguridad intrínseca: ATEX. CSA (US/Canada) ECEx F SCO Hoy en día se requieren herramientas de diagnósticos potentes y portátiles para que así puedan identificar y solucionar problemas de los dispositivos, y así reducir al mínimo los trastornos del proceso

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones Referencia de pedido Características Rango de conmutación elevado mm enrasado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 2 Brida de fijación, 2 mm EXG-2 Soporte de montaje rápido con tope fijo

Más detalles

Medida de temperatura Termorresistencias

Medida de temperatura Termorresistencias Siemens AG 0 Convertidores de temperatura para el montaje en el cabezal Para el montaje en el cabezal de conexión se ofrecen los siguientes convertidores de temperatura: SITRANS TH100 Convertidor de temperatura

Más detalles

Sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085

Sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085 Hoja de datos del producto Enero de 2013 00813-0109-4952, Rev DC Sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085 Diseño no intrusivo para medición de temperatura en forma rápida y sencilla en aplicaciones

Más detalles

Caudalímetro vortex. Modelo 8800C. Modelo 8800C. Guía para instalación rápida , Rev BA Mayo 2003 HART

Caudalímetro vortex. Modelo 8800C. Modelo 8800C. Guía para instalación rápida , Rev BA Mayo 2003 HART Caudalímetro vortex Inicio Paso 1: Montaje del caudalímetro Paso 2: Tomar en cuenta la rotación de la carcasa Paso 3: Colocar los cables de puente Paso 4: Conectar el cableado y encender Paso 5: Revisión

Más detalles

Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless. Inicio

Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless. Inicio Guía de instalación rápida Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless Inicio Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos Paso 1: Instalación física Paso 2: Verificación del funcionamiento

Más detalles

Instrumentación de procesos

Instrumentación de procesos s 6/1 6/1 6/2 6/2 6/2 6/3 6/3 Instrumentos para medida de presión Transmisores de temperatura para montaje en cabezal de sensor Instrumentos para medida de temperatura Interruptor de nivel Posicionadores

Más detalles

CA nominal Voltaje/Hz (+/- 10 %) Presión psi/bar 1/6 110/60 1/3 110/60 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/60 3/4 220/50 3/4 220/60

CA nominal Voltaje/Hz (+/- 10 %) Presión psi/bar 1/6 110/60 1/3 110/60 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/60 3/4 220/50 3/4 220/60 Para válvulas en seco Serie 768, válvulas de preacción y diluvio Serie 769, y válvulas alternantes Serie 764 FireLock NXT. Nota: El conjunto de mantenimiento Serie 7C7 está diseñado para sistemas que no

Más detalles

Sensores Micro Motion CNG050. Manual de instalación , Rev BA Diciembre 2010

Sensores Micro Motion CNG050. Manual de instalación , Rev BA Diciembre 2010 Sensores Micro Motion CNG050 Manual de instalación 20002588, Rev BA Diciembre 2010 Información sobre seguridad y aprobaciones Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de

Más detalles

Instrucciones de Instalación para el Transmisor Modelo RFT9739

Instrucciones de Instalación para el Transmisor Modelo RFT9739 Guía de Referencia Rápida P/N 3002243, Rev. D Febrero 2003 Instrucciones de Instalación para el Transmisor Modelo RFT9739 Para soporte técnico en línea, use el sistema EXPERT 2 en www.expert2.com. Para

Más detalles

Transmisor de presión Rosemount 4600 para panel de gas y aceite

Transmisor de presión Rosemount 4600 para panel de gas y aceite Hoja de datos del producto Rosemount 4600 Transmisor de presión Rosemount 4600 para panel de gas y aceite CARACTERÍSTICAS DEL TRANSMISOR: Un diseño en acero inoxidable totalmente soldado, compacto y ligero

Más detalles

Medidor de caudal de área variable de tubo de plástico para líquidos y gases

Medidor de caudal de área variable de tubo de plástico para líquidos y gases Medidor de caudal de área variable de tubo de plástico para líquidos y gases Bajo coste, excelente lectura y peso reducido Instalación simple (conexión bridada, roscada o conexión lisa para soldar o encolar)

Más detalles

Bloque distribuidor. Guía de aplicaciones. Un manifold versátil para aplicaciones de gases y líquidos. Con la fiabilidad de los componentes Swagelok

Bloque distribuidor. Guía de aplicaciones. Un manifold versátil para aplicaciones de gases y líquidos. Con la fiabilidad de los componentes Swagelok Bloque distribuidor Guía de aplicaciones Subsistemas Prediseñados Subsistemas prediseñados disponibles en semanas, no en meses. Su diseño probado en campo garantiza el mejor rendimiento. Un manifold versátil

Más detalles

Termopar de alta presión Modelo TC90

Termopar de alta presión Modelo TC90 Instrumentación de temperatura eléctrica Termopar de alta presión Modelo TC90 Hoja técnica WIKA TE 65.90 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Industria del plástico Aplicaciones generales de

Más detalles

Transmisor de temperatura. Rosemount 248 Wireless. Rosemount 248 Wireless. Hoja de datos del producto , Rev.

Transmisor de temperatura. Rosemount 248 Wireless. Rosemount 248 Wireless. Hoja de datos del producto , Rev. Hoja de datos del producto Transmisor de temperatura Este transmisor de temperatura estándar ofrece una solución inalámbrica en la verificación del proceso Optimice el rendimiento de la planta y aumente

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

Adaptador Smart Wireless THUM. Manual de consulta , Rev CA Marzo de 2014

Adaptador Smart Wireless THUM. Manual de consulta , Rev CA Marzo de 2014 Adaptador Smart Wireless THUM Manual de consulta Adaptador THUM Smart Wireless Revisión de hardware para el adaptador Smart Wireless THUM 1 Revisión de dispositivo de HART 1 Revisión de dispositivo de

Más detalles

Probador de secuencia de fase

Probador de secuencia de fase Manual del usuario Probador de secuencia de fase Modelo 8000 Introducción Agradecemos su compra del Probador de Secuencia de Fase Modelo 0800 de Extech. Este instrumento manual detecta la secuencia de

Más detalles

Rosemount 5400 Transmisor de nivel

Rosemount 5400 Transmisor de nivel 00825-0609-4026, Rev AA Rosemount 5400 Transmisor de nivel Instrucciones de montaje para la antena parabólica 1.0 Acerca de esta guía Esta guía de inicio rápido proporciona instrucciones de instalación

Más detalles

Rosemount serie 5400 Transmisor de nivel por radar sin contacto, de dos hilos y con las mejores prestaciones

Rosemount serie 5400 Transmisor de nivel por radar sin contacto, de dos hilos y con las mejores prestaciones 00825-0109-4026, Rev FB Rosemount serie 5400 Transmisor de nivel por radar sin contacto, de dos hilos y con las mejores prestaciones Acerca de esta guía Esta guía de instalación proporciona directrices

Más detalles

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán

Más detalles

ABB i-bus KNX Actuador analógico, 2 canales, AP, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011

ABB i-bus KNX Actuador analógico, 2 canales, AP, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011 Datos técnicos 2CDC505169D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El actuador analógico transforma los telegramas recibidos por KNX en señales de salida analógicas. El aparato dispone de 2 salidas.

Más detalles

Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje

Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje robusta para aplicaciones industriales y en áreas clasificadas

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Instrucciones de Instalación Placa de Cerámica KM 451 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 05 818 530 2 Indice Instrucciones de Seguridad

Más detalles

Manual de instrucciones abreviado

Manual de instrucciones abreviado Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

Transmisor de presión modelo Rosemount 2090P para aplicaciones de pasta y papel

Transmisor de presión modelo Rosemount 2090P para aplicaciones de pasta y papel Hoja de datos del producto Modelo Rosemount 2090P Transmisor de presión modelo Rosemount 2090P para aplicaciones de pasta y papel Montaje al ras de 1 pulg. compatible con una conexión de proceso PMC o

Más detalles

Envolventes en fundición de aluminio Serie 8265

Envolventes en fundición de aluminio Serie 8265 > Certificación internacional > 6 posibles tamaños de la envolvente > Cristal transparente, en opción > Entrada de cables directa o indirecta vía caja Ex e www.stahl.de 11404E00 Los envolventes se utilizan

Más detalles

Interruptor magnético de flotador Para montaje horizontal Modelo HLS

Interruptor magnético de flotador Para montaje horizontal Modelo HLS Instrumentación de nivel Interruptor magnético de flotador Para montaje horizontal Modelo HLS Hoja técnica WIKA LM 30.02 Aplicaciones Medida de nivel para casi la totalidad de medios líquidos Control de

Más detalles

Válvulas de asiento inclinado VZXA

Válvulas de asiento inclinado VZXA Características Función Las válvulas de asiento inclinado VZXA son válvulas de control remoto que se activan a través de una alimentación directa de aire comprimido y se utilizan para cerrar el paso de

Más detalles

Válvula de seguridad SVL488 para aplicaciones de vapor limpio

Válvula de seguridad SVL488 para aplicaciones de vapor limpio Página 1 de 5 TI-P315-03 CH Issue 5 Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 Válvula de seguridad para aplicaciones de vapor limpio Descripción La es una válvula de seguridad en acero inoxidable de apertura total

Más detalles

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener información sobre las limitaciones de distancia del bus Sylk, consulte la

Más detalles

ABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1

ABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1 Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto La entrada analógica sirve para registrar señales analógicas. En la pueden conectarse dos sensores de uso comercial. La conexión al bus se realiza

Más detalles

Medidores de caudal de tubo de plástico Serie PT/PS

Medidores de caudal de tubo de plástico Serie PT/PS Medidores de caudal de tubo de plástico Serie PT/PS Medidor de caudal de área variable para líquidos y gases Bajo coste, excelente lectura y peso reducido Instalación simple (conexión bridada, roscada

Más detalles

Transmisor de presión para aplicaciones higiénicas Rosemount 2090F

Transmisor de presión para aplicaciones higiénicas Rosemount 2090F Hoja de datos del producto Transmisor de presión para aplicaciones higiénicas Cumple con las normas sanitarias 3-A Incluye servicio de limpieza y esterilización in situ (CIP/SIP, por sus siglas en inglés)

Más detalles

/ 2014

/ 2014 Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para la sonda de nivel PS3xxA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D / 1G 14001470.03

Más detalles

Indicador de campo para bucles de corriente con comunicación HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo para bucles de corriente con comunicación HART Modelos DIH50, DIH52 Accesorios Indicador de campo para bucles de corriente con comunicación HART Modelos DIH50, DIH52 Hoja técnica WIKA AC 80.10 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Industria de procesos Ingeniería

Más detalles

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase * La válvula mariposa Serie 765 incluye un actuador con carcasa resistente al clima aprobada para uso interior o. Posee cuerpo de hierro dúctil y disco con asientos de nitrilo. Diseñada exclusivamente

Más detalles

Montaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board

Montaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board Amplificador Separador para electroválvula Características Montaje Barrera aislada de 2 canales Alimentación de 24 CC ( por bus o corriente de lazo) Salida 40 ma a 12 CC, límite de corriente de 55 ma control

Más detalles

Válvulas Solenoides Proporcionales Posiflow

Válvulas Solenoides Proporcionales Posiflow Solenois Posiflow Cuerpo latón o acero inoxidable Conexión 1/4 a 1/2 NPT 2/2 Características Principales Tasas flujo ajustables entre 0% y 100% l valor nominal. Tasas flujo reguladas por una amplia gama

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

Transmisor modelo 3700 (MDV) o modelo 3350 periférico de Micro Motion

Transmisor modelo 3700 (MDV) o modelo 3350 periférico de Micro Motion Manual de instalación 20001011, Rev. BA Febrero de 2015 Transmisor modelo 3700 (MDV) o modelo 3350 periférico de Micro Motion Manual de instalación para montaje en campo Información sobre seguridad y aprobaciones

Más detalles

Instrumentación de la serie Rosemount 8800 Caudalímetros Vortex. Cumpliendo lo que ofrece la tecnología Vortex

Instrumentación de la serie Rosemount 8800 Caudalímetros Vortex. Cumpliendo lo que ofrece la tecnología Vortex Instrumentación de la serie Rosemount 8800 Caudalímetros Vortex Cumpliendo lo que ofrece la tecnología Vortex Cumpliendo lo que ofrece la tecnología Vortex La tecnología Vortex se introdujo hace 25 años

Más detalles

Transmisor Micro Motion modelo 3500 (MVD) o controlador modelo 3300

Transmisor Micro Motion modelo 3500 (MVD) o controlador modelo 3300 Manual de instalación 20000888, Rev BA Febrero de 2015 Transmisor Micro Motion modelo 3500 (MVD) o controlador modelo 3300 Manual de instalación para montaje en panel Información sobre seguridad y aprobaciones

Más detalles

Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i

Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones

Más detalles

Montaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail

Montaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentación de V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia

Más detalles

Medidores de caudal de tubo metálico Serie M21 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos, gases y vapor

Medidores de caudal de tubo metálico Serie M21 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos, gases y vapor Medidores de caudal de tubo metálico Serie M21 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos, gases y vapor Tubo metálico con construcción robusta Indicación por transmisión magnética

Más detalles

Instrucción de montaje - Construcción naval VEGAFLEX 81

Instrucción de montaje - Construcción naval VEGAFLEX 81 Instrucción de montaje - Construcción naval VEGAFLEX 81 Tanque de carga (petróleo crudo) Tanque de aceite usado Tanque de servicio (aceite denso, tanque de gua de refrigeración) Tanques de lastre (tanques

Más detalles

Pesaje automatizado. Diseñado para la automatización Pesaje compacto de precisión. WMS Módulos de pesaje de precisión

Pesaje automatizado. Diseñado para la automatización Pesaje compacto de precisión. WMS Módulos de pesaje de precisión Pesaje automatizado Diseñado para la automatización Pesaje compacto de precisión Alta precisión Diseñados para cumplir las más exigentes especificaciones del cliente. El WMS es un módulo de pesaje de alta

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles