CONTRATO PARA CUENTAS DE NEGOCIACION DE CONTRATOS POR DIFERENCIA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CONTRATO PARA CUENTAS DE NEGOCIACION DE CONTRATOS POR DIFERENCIA"

Transcripción

1 CONTRATO PARA CUENTAS DE NEGOCIACION DE CONTRATOS POR DIFERENCIA Que suscriben: Por una parte: PRIVILEGE TRADING LIMITED Con domicilio en: LEVEL 5, 22 THE TERRACE SUI, WELLINGTON, 6011, NZ Registro No En adelante PRIVILEGE TRADING Y por la otra parte: Bajo el tenor de las siguientes 1. SERVICIOS DE PRIVILEGE TRADING: 1.1. El presente contrato regirá la relación del CLIENTE con PRIVILEGE TRADING en la negociación de Contratos por Diferencia, (en Adelante CFD s) Para efecto de cumplir con sus servicios, PRIVILEGE TRADING, hará uso de todos los sistemas administrativos requeridos (los cuales incluyen los servicios de otros brokers o agentes intermediarios, agentes particulares y firmas profesionales) Los servicios que proporciona PRIVILEGE TRADING, son exclusivamente como Intermediario de Servicios y productos financieros y como ejecutor de órdenes, y éstos no deberán ser entendidos como propuesta, sugerencia o asesoría de ningún tipo en las transacciones que EL CLIENTE tome en su propio nombre y bajo su propio riesgo y, por consiguiente, no podrá ser responsable por los resultados positivos o negativos de las transacciones realizadas por cuenta y orden de EL CLIENTE EL CLIENTE manifiesta conocer que PRIVILEGE TRADING a los efectos de brindar atención a sus Clientes internacionales, ha suscrito y mantiene vigentes contratos por servicios de atención al CLIENTE con oficinas que desempeñan dichas actividades (en adelante el CAC ). Las condiciones de aplicación de los servicios del CAC quedarán enumeradas en el numeral 14 Servicios subcontratados proporcionados por el Centro de Atención al CLIENTE del presente contrato. 2. GENERAL 2.1. EL CLIENTE deberá enviar este contrato debidamente completado y firmado, junto con una copia de su documento de identidad y comprobante domiciliario, a PRIVILEGE TRADING a efecto de registrarse como usuario de los servicios de este último Este CONTRATO constituye el acuerdo principal entre las partes con respecto a su materia y sustituye cualquier acuerdo anterior con respecto a la materia referente al presente EL CLIENTE no podrá ceder ninguno de sus derechos y obligaciones derivados de este mismo sin el consentimiento por escrito de PRIVILEGE 2.4. EL CLIENTE conoce y acepta que todas las transacciones cursadas a través de PRIVILEGE TRADING son siempre Cuyos datos completos aparecen en la APLICACIÓN PARA CUENTAS anexa al presente. En adelante EL CLIENTE C L A U S U L A S operaciones Spot (Al Contado), esto significa que la transacción se liquida indefectiblemente a las Cuarenta y Ocho (48) horas después de ingresada al mercado, o antes si alcanzara el precio de límite de pérdida garantizado (stop loss) que se hubiese establecido. EL CLIENTE podrá solicitar a PRIVILEGE TRADING hasta un máximo de Cinco (5) roll overs consecutivos uno cada vez- para un total máximo de operativa de Siete (7) días operativos Todos los precios dados al CLIENTE, estarán cargados con un Spread a favor de PRIVILEGE TRADING, el cual podrá variar el precio dado al de manera significativa. EL CLIENTE acepta y reconoce que PRIVILEGE TRADING se reserva el derecho de ampliar dicho Spread PRIVILEGE TRADING participa de las reglamentaciones referidas al mantenimiento del secreto sobre sus Clientes, sus cuentas bancarias, sus transacciones, como asimismo sobre todos los datos provenientes de los Bancos, brokers, agentes intermediarios participantes en las operativas EL CLIENTE declara entender el riesgo de pérdida y la política de liquidación automática -cláusula por parte de PRIVILEGE 3. PODERES, AUTORIZACIONES, ÓRDENES E INSTRUCCIONES 3.1. EL CLIENTE entiende que por este contrato está facultando a PRIVILEGE TRADING para que en nombre y representación del CLIENTE, abra y maneje una cuenta a nombre del CLIENTE, y proceda de acuerdo a las instrucciones de EL CLIENTE, en todos los aspectos concernientes a cualquier negociación, compras o ventas Long o Short, para la cuenta del CLIENTE proveyendo los servicios para las operativas de compra y venta de Contratos por Diferencia pactados electrónicamente en mercados extrabursátiles OTC PRIVILEGE TRADING estará facultada para proceder, siguiendo las instrucciones del CLIENTE, en todo lo que se refiere a dichas cuentas, transacciones, compras o ventas. Así mismo, por este medio EL CLIENTE ratifica y confirma todas y cada una de las transacciones que efectúe PRIVILEGE TRADING para las cuentas del CLIENTE, por lo que EL CLIENTE libera a PRIVILEGE TRADING de toda responsabilidad por los resultados, de dichas operaciones.

2 3.3. EL CLIENTE comprende que debe autorizar cada transacción antes de su ejecución por lo que PRIVILEGE TRADING no será responsable por cualquier pérdida, gasto, costo o responsabilidad sufrida por EL CLIENTE como resultado de las instrucciones dadas. EL CLIENTE será totalmente responsable de la exactitud de toda la información que éste envíe a PRIVILEGE Una vez que las instrucciones han sido dadas por o para EL CLIENTE, éstas no podrán ser rescindidas, o enmendadas sin el consentimiento expreso y por escrito de PRIVILEGE 3.4. PRIVILEGE TRADING tiene el derecho de limitar el número de transacciones abiertas del CLIENTE. EL CLIENTE reconoce que los precios para Contratos por Diferencia podrán variar sustancialmente de participante a participante y de minuto a minuto y que consecuentemente podrá resultar imposible ejecutar órdenes aún a una aproximación de precios cotizados por participantes del mercado al momento en que una orden se ejecute para la cuenta del CLIENTE. EL CLIENTE Entiende que PRIVILEGE TRADING se reserva el derecho de verificar cualquier orden antes de su ejecución EL CLIENTE ratifica que ninguna persona ajena a él mismo maneja su cuenta, aun y cuando PRIVILEGE TRADING pudiera recibir órdenes a través de un Centro de Atención al CLIENTE CAC subcontratado por PRIVILEGE 3.6. EL CLIENTE reconoce no tener ningún acuerdo con brokers o empleados de PRIVILEGE TRADING u otro agente con respecto a negociar en su cuenta con PRIVILEGE Incluyendo, pero no limitándose a cualquier acuerdo que pudiera garantizar un resultado económico en la cuenta del CLIENTE En lo referente a todas las mencionadas operaciones, EL CLIENTE no deberá confiar o basarse en la información o juicio de PRIVILEGE Este poder y autorización continuarán en pleno vigor hasta que PRIVILEGE TRADING reciba un aviso por escrito de su revocación o se ejecute un cierre de la cuenta por cualquiera de las dos partes. 4. DEPOSITOS, GARANTÍAS Y COLATERALES EL CLIENTE ha transferido o transferirá fondos a las cuentas designadas por PRIVILEGE TRADING para ser usados como garantía colateral. Los beneficios obtenidos en las negociaciones serán depositados en la cuenta del CLIENTE como colateral adicional. Las pérdidas en las transacciones serán deducidas de la cuenta del CLIENTE de acuerdo a la cláusula 11.2 del presente. PRIVILEGE TRADING designará cuentas bancarias para que EL CLIENTE pueda transferir o depositar los montos que el propio CLIENTE decida con el propósito de incrementar su garantía colateral para la realización de operaciones o transacciones o negociación con CFD s Los depósitos efectuados en todo momento con PRIVILEGE TRADING serán considerados por PRIVILEGE TRADING, como Capital de Riesgo EL CLIENTE DECLARA: a) Que no ha efectuado, ni efectuará en lo futuro, depósitos con PRIVILEGE TRADING con dinero producto de préstamos, créditos, o que sea urgentemente necesitado. b) Que entiende que PRIVILEGE TRADING es un broker EXCLUSIVAMENTE DE NEGOCIACION, y no tomará decisiones o intervendrá en las posiciones del CLIENTE. c) Que el propietario-beneficiario final de los activos depositados en PRIVILEGE TRADING es el mismo CLIENTE, por lo que toma la responsabilidad de informar a PRIVILEGE TRADING inmediatamente en caso de cambios en el Propietario-Beneficiario de los fondos de la cuenta. e) Declara conocer que PRIVILEGE TRADING, da cumplimiento a las normas internacionales sobre Prevención de Lavado de Activos y Prevención de Actividades del Terrorismo. Por tanto, en concordancia con la política de Conozca a su CLIENTE se encuentra obligada y autorizada a verificar la identidad del CLIENTE, así como el origen de los fondos. f) EL CLIENTE reconoce expresamente que los fondos y valores de los colaterales depositados en este momento o a futuro con PRIVILEGE TRADING son de procedencia lícita y que asimismo tienen un destino lícito. g) EL CLIENTE acepta conocer que la información concerniente a la propiedad de los fondos, puede ser transmitida a los bancos a los que PRIVILEGE TRADING haya designado para que EL CLIENTE transfiriera el capital designado como colateral. h) EL CLIENTE Manifiesta que los fondos aportados o que podría aportar en el futuro, no provienen ni se vinculan directa o indirectamente a Narcotráfico; Terrorismo; Contrabando, Tráfico ilícito de armas, explosivos, municiones o materiales destinados a su producción; Tráfico de sustancias Nucleares; Tráfico ilícito de hombres mujeres, niños, órganos, tejidos y medicamentos; Tráfico de obras de arte o animales exóticos; Extorsión; Secuestro, Proxenetismo; Crimen de Genocidio, Crímenes de Guerra, Crímenes Lesa Humanidad. 5. RETIROS Y CANCELACIONES 5.1. EL CLIENTE puede solicitar retiros parciales de los fondos de su cuenta, del colateral depositado que se encuentre disponibles. El dinero que EL CLIENTE solicite retirar no deberá estar involucrado en la ejecución de ninguna transacción en el momento de la solicitud del retiro, de igual forma el dinero que EL CLIENTE solicite retirar, no deberá estar pendiente de fecha valor al momento de la solicitud del retiro. EL CLIENTE deberá solicitarle a PRIVILEGE TRADING, por escrito, directamente, o por intermedio de un CAC, con un mínimo de 72 horas de notificación el retiro indicando de forma completa todos los datos bancarios para su correcta transferencia de los depósitos colaterales disponibles. PRIVILEGE TRADING retendrá las facultades a ellos concedidas sobre los colaterales hasta el retiro efectivo y se abstendrá de realizar transferencias a nombre de personas diferentes a las constituidas bajo este Acuerdo. PRIVILEGE TRADING debitará de la cuenta del CLIENTE el coste de la transferencia, la cual se enumera en la Cláusula 7 del presente contrato. PRIVILEGE TRADING no se hará responsable de cualquier coste, gasto o comisión, así como del tipo de cambio que el Banco receptor de los fondos pudiera aplicar sobre la transferencia solicitada por EL CLIENTE a PRIVILEGE

3 Para que sea cursada esta solicitud, es necesario que los fondos se encuentren disponibles, es decir que no estén involucrados en ningún trámite administrativo, operativo, involucrados en una operación dentro del mercado o esperando fecha valor, lo que significa que los fondos deberán estar líquidos para ser retirados EL CLIENTE podrá dar por terminado este acuerdo o hacer un retiro total de su cuenta, en cualquier momento, mediante una notificación de terminación original y por escrito a PRIVILEGE TRADING debidamente firmada. Esta notificación de anulación deberá hacerse efectiva al momento de recibo de la misma por PRIVILEGE 5.3. PRIVILEGE TRADING no será responsable de los retrasos que puedan surgir en dichas transferencias por los tramites y procedimientos bancarios internacionales y que no se encuentran en control de PRIVILEGE TRADING, o bien por error u omisión en los datos bancarios proporcionados por EL CLIENTE PRIVILEGE TRADING podrá dar por terminado este acuerdo en cualquier momento, por medio de una notificación de TRES (3) días por escrito al CLIENTE, notificación que también podrá efectuarla el Centro de Atención al CLIENTE, observando el mismo tiempo de gracia El hecho de proporcionar información falsa por parte del CLIENTE en este acuerdo, puede dar como resultado, la cancelación unilateral del acuerdo por PRIVILEGE TRADING, sin obligaciones pendientes de parte de PRIVILEGE Otra situación que puede dar como resultado que PRIVILEGE TRADING de por terminado este acuerdo, es cuando el Saldo de la Cuenta del CLIENTE esté por debajo de los $1, (Un mil dólares americanos), o si EL CLIENTE no realizara transacciones en un período mayor a 30 días naturales El CLIENTE no podrá efectuar retiros, o dar por terminado este acuerdo en caso de que éste no envíe el presente contrato firmado en ORIGINAL y reciba confirmación de recibido. Tal documentación puede ser enviada ya sea directamente a las oficinas de PRIVILEGE TRADING o a través de cualquier CAC autorizado para tal efecto. 6. CUENTAS CONJUNTAS PERSONA (S) AUTORIZADA (S) (incluir documento identificación de cada una) 6.1. En el caso de existir mas de un firmante en la cuenta, ambos serán considerados como EL CLIENTE y convienen que cada uno está facultado de forma individual para: a) Operar con la cuenta con las restricciones contenidas en el presente contrato. b) Recibir toda la correspondencia y documentos por lo que se refiere a la cuenta. c) Depositar o retirar dinero de la cuenta. d) Ejecutar acuerdos referentes a la cuenta. e) Tratar con PRIVILEGE TRADING en forma individual con el mismo efecto como si se hubiese actuado en forma colectiva. F) PRIVILEGE TRADING tiene autoridad para requerir la acción común por las partes de la cuenta en las materias de la cuenta Todos los firmantes deberán llenar una solicitud individual y presentar los documentos de identificación necesarios conforme a las prácticas de conformidad y legalidad de PRIVILEGE 6.3. Todas las firmas autorizadas y poderes conservarán su validez frente PRIVILEGE TRADING hasta tanto no se notifique por escrito su revocación, renuncia o modificación por parte de los titulares y/o apoderado(s) si lo(s) hubiere PRIVILEGE TRADING se reserva el derecho de aceptar o no a un firmante de la cuenta, lo cual será notificado al CLIENTE y dejará sin validez cualquier facultad concedida a tal firmante. 7. COMISIONES DE PRIVILEGE TRADING Hasta nuevo aviso, EL CLIENTE acepta pagar a PRIVILEGE TRADING las siguientes comisiones: % del total del Valor Facial de cada transacción que EL CLIENTE ingrese al mercado. - Para contratos superiores al plazo Spot o abiertos fuera del horario de transacciones estipuladas para el CFD negociado (after hours overnight) el Swap pagadero será equivalente a la tasa de Descuento de la Tasa Libor vigente a la fecha más 1.5% anualizado. - Para operaciones soportadas en Anticipos Otorgados por PRIVILEGE TRADING, éste se reserva el derecho de debitar de la cuenta del cliente cualquier gasto administrativo, coste de operación, swap y comisión acumulada, en caso de que EL CLIENTE no efectúe el depósito correspondiente a la cobertura de la(s) operación(es) respaldadas por tal colateral crediticio. - Para transferencias internacionales, PRIVILEGE TRADING debitará de la cuenta del cliente la cantidad de U$S25.00 (Veinticinco Dólares americanos). - Todas las comisiones serán cobradas en dólares americanos y serán debitadas directamente de la cuenta del CLIENTE. 8. SERVICIO DE BANCA EN CASA -HOME BANKING, EXTRACTOS DE CUENTA Y CONFIRMACIONES DE TRANSACCIONES El sistema "Home Banking" es el Sistema de Información Financiera en Línea de PRIVILEGE TRADING, que permite al CLIENTE visualizar las informaciones de su cuenta de su (s) cuenta (s), utilizando un código proporcionado por PRIVILEGE TRADING y una clave de acceso personal. PRIVILEGE TRADING proporcionará al CLIENTE el servicio de Home Banking sin ningún costo, para que EL CLIENTE pueda, acceder a la verificación y consulta de las transacciones que el mismo CLIENTE ordenó así como sus balances y estados de cuenta. Este sistema es actualizado diariamente por lo que EL CLIENTE deberá considerar los retrasos que pudiera haber en las actualizaciones. Es requisito indispensable para que EL CLIENTE pueda hacer uso del sistema Home Banking acceder a la red mundial de información, Internet, por su exclusiva cuenta y riesgo, proporcionando EL CODIGO de usuario y LA CLAVE como requisito previo a la operación. EL CLIENTE es el único responsable de la confidencialidad, custodia y buen uso de EL CODIGO y de LA CLAVE, así como de la correcta utilización y aprovechamiento de la información obtenida a través del SISTEMA "Home Banking.

4 8.2. Los informes de la confirmación de órdenes, extractos de las cuentas, estados de cuenta, y toda la información contenida en el los servicios de Home Banking así como en cualquier documento emitido por PRIVILEGE TRADINGpor ejemplo extractos de cuenta, balances, fichas de operación, entre otros, serán tomados como correctos y válidos, si EL CLIENTE no se opone mediante escrito DOS DIAS después de que PRIVILEGE TRADING los haya publicado, comunicado o transmitido a través del Home Banking. Las objeciones deberán dirigirse a PRIVILEGE TRADING a través de Correo electrónico, fax o correo registrado en su dirección principal o al Centro de Atención al CLIENTE ( CAC ). La falta de oposición se juzgará como ratificación de todas las acciones tomadas por PRIVILEGE 9. COMUNICACIONES Y GRABACIONES 9.1. Las comunicaciones podrán ser efectuadas al CLIENTE a cualquier dirección, teléfono, fax o dirección de correo electrónico que sea ó haya sido notificada a PRIVILEGE TRADING para este propósito y será considerada válida cuando sea efectuada, o en el caso, entregada cuando las circunstancias lo permitan Toda comunicación enviada por PRIVILEGE TRADING al CLIENTE, vía correo postal, será válida DOS días hábiles después de ser enviadas. EL CLIENTE deberá asegurarse que PRIVILEGE TRADING puede comunicarse con EL CLIENTE o su representante en todo momento, por teléfono, fax o correo electrónico a las direcciones proporcionadas PRIVILEGE TRADING no aceptará responsabilidad surgida de la retención de las comunicaciones al CLIENTE o resultado del envío de correspondencia a la última dirección conocida del CLIENTE Tanto PRIVILEGE TRADING, como cualquiera de sus oficinas intervinientes, como así mismo el CAC podrán, grabar todas las conversaciones telefónicas entre las partes con o sin un dispositivo automático de tono de advertencia. Dichas grabaciones deberán permanecer en poder de PRIVILEGE TRADING y EL CLIENTE acepta a usarlas o usar una trascripción de las mismas como prueba de PRIVILEGE TRADING en cualquier disputa o inicio de ésta entre las partes sobre este contrato. 10. ENMIENDAS, LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN Este acuerdo será regido por las Leyes de Nueva Zelanda. Cualquier controversia originada del presente acuerdo será redimida bajo las leyes de Nueva Zelanda Si en cualquier momento, cualquier provisión de este acuerdo fuese, o se volviese ilegal, inválido; no significará que el resto de las provisiones sean invalidadas PRIVILEGE TRADING tiene el derecho de efectuar enmiendas a este acuerdo en cualquier momento. EL CLIENTE será notificado de tales enmiendas a través de una circular. Las enmiendas serán consideradas como aprobadas a menos que exista una contestación por escrito o por correo electrónico por parte del CLIENTE durante un período de CINCO días hábiles posteriores a la notificación de la enmienda Una traducción de los documentos podrá ser proporcionada para ser firmada, a conveniencia del CLIENTE. En el caso eventual de un conflicto entre el texto original en Inglés y la traducción del presente acuerdo o de cualquier otro acuerdo entre PRIVILEGE TRADING y EL CLIENTE, la versión en inglés será tomado como válida. 11. LIMITE DE RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIÓN 11.1.PRIVILEGE TRADING no será responsable de ninguna pérdida, daño sufrido o incurrido por EL CLIENTE, derivado directa o indirectamente del presente contrato o de cualquier transacción que EL CLIENTE ordene. EL CLIENTE es el único responsable del resultado de las transacciones. Todas las transacciones son por cuenta y riesgo del CLIENTE El pasivo máximo de EL CLIENTE deberá ser limitado, en todos los casos, a la garantía depositada, (Modalidad de Responsabilidad Limitada Garantizada.) Provisiones relacionadas a Transacciones de Límite de Pérdida Garantizada (Stop Loss): a) EL CLIENTE deberá colocar siempre en cada operación que realice un Límite de Pérdida (Stop Loss), el cual, deberá ser ejecutado al precio exacto seleccionado en relación al riesgo asumido y ordenado por EL CLIENTE en cada operación. b) Si en algún momento el precio de la(s) transacción(es) del CLIENTE fuera igual al Límite de Pérdida en una operación en curso, PRIVILEGE TRADING estará autorizado a cerrar el contrato inmediatamente y no estará sujeto a previa aprobación de EL CLIENTE. Bajo estas circunstancias, el alcance de las responsabilidades de EL CLIENTE estará estrictamente limitado a las pérdidas de cantidades fijadas al principio dentro de cada transacción. c) PRIVILEGE TRADING también podrá cerrar una transacción en el caso de que se cumpla la fecha valor, siempre que la cláusula de pérdida limitada no ha sido aplicada, y que EL CLIENTE no haya ordenado el cierre de la operación Como ocurre en cualquier mercado especulativo la negociación con CFD s puede llegar a condiciones excepcionales o emergentes. Si este caso se presentara, PRIVILEGE TRADING puede determinar que existe determinado evento urgente y PRIVILEGE TRADING podrá tomar medidas razonables para informar al CLIENTE EL CLIENTE deberá siempre considerar que el stop loss sirve para limitar sus pérdidas. De cualquier forma, si el mercado se moviera en contra de su posición, EL CLIENTE podría, en un tiempo relativamente corto, perder el total de los fondos involucrados en la operación, de conformidad con las cláusulas presentes en el Acuerdo entre Las Partes EL CLIENTE declara que ha leído y entendido completamente la declaración de riesgo de la Cláusula 12 del presente contrato EL CLIENTE reconoce que tener garantía de ganancias o exoneración de pérdidas es algo imposible en los mercados especulativos. EL CLIENTE reconoce que no ha recibido tales garantías de parte de PRIVILEGE TRADING o de ninguno de sus funcionarios o representantes o promotores y que no ha celebrado este contrato en consideración de tales garantías.

5 12. DECLARACIÓN DE RIESGO 12.1.Operar con Contratos por diferencia conlleva un nivel de riesgo elevado por ser productos apalancados y EL CLIENTE puede incurrir tanto en pérdidas como en beneficios. El Mercado OTC es un mercado especulativo por lo tanto EL CLIENTE sólo deberá especular con dinero que pueda permitirse perder. Es posible que estos productos no resulten adecuados para todos los inversores; por lo tanto, EL CLIENTE deberá cuidadosamente considerar cuales inversiones son convenientes a la luz de sus circunstancias y recursos financieros, considerando si estas operaciones son apropiadas para él mismo, considerando su experiencia, objetivos, recursos financieros y otros eventos relevantes Las transacciones en cuentas OTC implican un alto nivel de riesgo, EL CLIENTE debe tener en cuenta el apalancamiento a utilizar ya que el monto de margen inicial es pequeño con relación al valor del contrato OTC, por ello un movimiento relativamente pequeño en el mercado tendrá un impacto proporcionalmente mayor en los fondos que EL CLIENTE haya depositado o deberá depositar; este efecto puede ser tanto ventajoso como desventajoso para la cuenta del mismo La utilización de ciertas ordenes (por ejemplo, Stop Loss) diseñadas para limitar pérdidas determinadas pueden afectar también de manera negativa la inversión debido a que las condiciones de mercado y/o las reglas de operación de ciertos mercados pueden aumentar el riesgo de pérdida, dificultando o imposibilitando la realización de transacciones o liquidación de posiciones Por el presente EL CLIENTE está siendo advertido que las transacciones que sean efectuadas utilizando los servicios de negociación de PRIVILEGE TRADING son de naturaleza especulativa. Lo anterior puede tener como consecuencia pérdidas sustanciales en un período relativamente corto de tiempo, que no puede ser pronosticado y el cual podría derivar en una pérdida total de los fondos depositados con PRIVILEGE Estas pérdidas podrían ser atribuidas a movimientos adversos de mercado, o a la acumulación de comisiones relativas a las transacciones Cualquier operación podrá ser cerrada en cualquiera de los precios de compra o venta que se encuentren disponibles en el momento de la ejecución Esta breve declaración pudiera no enumerar todos los riesgos de operar en el Mercado OTC negociando CFD s. EL CLIENTE deberá considerar cuidadosamente esta inversión antes de destinar fondos para negociar en Contratos por Diferencia. 13. DECLARACIONES DEL CLIENTE 13.1.EL CLIENTE declara que toda la información proporcionada por el presente contrato es verdadera y puede ser verificada por PRIVILEGE 13.2.EL CLIENTE reconoce entender que los Contratos por Diferencia no son título de tenencia de ninguna divisa, acción, índice, materia prima o cualquier otro activo, sino representan únicamente un instrumento mediante el cual se especula sobre la tendencia de éstos sin tener propiedad del mismo EL CLIENTE declara conocer que PRIVILEGE TRADING desempeña actividades en el área de intermediación en productos financieros, por lo que todas las operaciones ejecutadas por EL CLIENTE deberán ser ordenadas por éste y de ninguna forma PRIVILEGE TRADING decidirá sobre las inversiones que EL CLIENTE pueda o desee hacer por medio de los servicios que PRIVILEGE TRADING le pudiera ofrecer EL CLIENTE declara que firma este contrato por su propia voluntad, sin presión u obligación y sin intermediación de ninguna institución, empresa o persona alguna PRIVILEGE TRADING, es un intermediario financiero facultado para actuar en sus actividades de compra y venta de precios y transacciones como Market Maker (creador de mercado), de tal forma que puede cotizar simultáneamente precios y transacciones compradoras y vendedoras en una o más posiciones en operaciones de Contratos por Diferencia, por lo tanto PRIVILEGE TRADING, puede mantener posiciones en el mercado aun cuando estas puedan ser contrarias a las posiciones del CLIENTE. Así mismo PRIVILEGE TRADING, para la realización de sus actividades, puede comprometerse y sostener contratos con otras compañías o personas para el cruce de las posiciones del CLIENTE dentro del Mercado PRIVILEGE TRADING, no esta facultado para dar al CLIENTE cualquier tipo de asesoría en cuanto a las obligaciones fiscales que puedan surgir con relación a los servicios prestados por PRIVILEGE TRADING, por lo tanto PRIVILEGE TRADING no será responsable en cuanto a las obligaciones fiscales del CLIENTE EL CLIENTE declara que conoce que el mercado de OTC no está regulado por consiguiente no se requieren transacciones presenciales. Aunque los índices y precios están contenidos por muchos sistemas informáticos, estos valores pueden variar debido a la liquidez de mercado y a los Spreads que PRIVILEGE TRADING pudiera aumentar a las cotizaciones. 14. SERVICIOS SUBCONTRATADOS PROPORCIONADOS POR EL CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Es una práctica común de PRIVILEGE TRADING, el de proporcionar al CLIENTE, los servicios de un Centro de Atención al CLIENTE (EN ADELANTE EL CAC ) en su propio idioma y huso horario Dichas empresas de servicios son totalmente independientes y autónomas de PRIVILEGE La relación entre el CAC, PRIVILEGE TRADING y EL CLIENTE será regida de conformidad con las siguientes normas: 14.1.El CAC queda debidamente autorizado para notificar al CLIENTE cualquier documento o comunicación, ya sea por correo, por mensajería o por fax, siguiendo las indicaciones emanadas por parte de PRIVILEGE El servicio de CAC no tendrá costo alguno para EL CLIENTE En general todas las informaciones que PRIVILEGE TRADING tenga para con EL CLIENTE serán retransmitidas por el CAC incluyendo, estados de cuenta, precios de mercado, órdenes y cualquier otra situación que EL CLIENTE pudiera tener con PRIVILEGE El CAC deberá transmitir las órdenes e instrucciones que EL CLIENTE proporcione para PRIVILEGE TRADING y cualquier otra información que éste pudiera tener con el mismo. Todas las instrucciones entre las

6 partes se ejecutarán de conformidad a lo establecido en el Contrato Suscrito entre las partes por lo que los procedimientos establecidos por PRIVILEGE TRADING serán tomados como válidos para ser tramitados con la ayuda del CAC, incluyendo: Contratación, órdenes, transmisión de precios, modificaciones de dirección del CLIENTE, personas autorizadas, retiros de fondos, cancelaciones de cuenta y cualquier otro que sea necesario para el desempeño de la relación derivada del contrato firmado entre EL CLIENTE y PRIVILEGE 14.3.EL CLIENTE acepta que el CAC reciba de PRIVILEGE TRADING la información necesaria referida a sus cuentas y operaciones y que las mantenga en sus registros. Asimismo acepta EL CLIENTE que la información que le proporcione el CAC, proveniente de PRIVILEGE TRADING pueda eventualmente ser incompleta o se encuentre sin verificar. En consecuencia el CAC no será responsable de los costos, gastos, pérdidas que sufra o beneficios que obtenga por sus operaciones, o por reclamaciones de cualquier tipo por parte del CLIENTE a PRIVILEGE TRADING como tampoco por confiarse de las informaciones que el CAC le pueda transmitir. El CAC, está autorizado para grabar las llamadas telefónicas con EL CLIENTE de conformidad con la cláusula 9 del presente contrato EL CLIENTE conoce que el CAC puede previa solicitud por su parte, hacerle llegar informaciones financieras, gráficos de comportamiento, estudios, noticias y otros particulares que puedan ser de interés para que EL CLIENTE pueda tomar sus propias decisiones de actuación dentro del Mercado OTC que operará, EL CLIENTE acepta y reconoce que dichas informaciones serán proporcionadas únicamente para que EL CLIENTE pueda tener una visión más completa del mercado financiero y que el CAC no proporcionará ningún asesoramiento al CLIENTE Los retiros, incrementos y cancelaciones de cuenta podrán ser tramitados a través de una solicitud la cual puede ser enviada al CAC de conformidad con lo establecido en el numeral CINCO del contrato suscrito entre las partes. El CAC tramitará la documentación directamente a PRIVILEGE TRADING durante las 72 horas siguientes a la recepción del documento. El CAC no asumirá responsabilidad alguna por los servicios referidos a las transacciones, las cuentas y todas las condiciones accesorias que se estipulan en el Contrato firmado entre PRIVILEGE TRADING y EL CLIENTE y queda así mismo establecido y aceptado que estas oficinas de empresas CAC no se obligan a exclusividad y que podrán subarrendar sus oficinas o sus servicios, fuera de los comprendidos por la vinculación mencionada en este documento PRIVILEGE TRADING podría cambiar la empresa designada para prestar los servicios de CAC, dando aviso al CLIENTE con una anterioridad no menor a (5) CINCO días hábiles. El CAC también podrá renunciar a la prestación de servicios al CLIENTE informándole a éste con una antelación no menor a DOS (2) días hábiles, notificándole por escrito en la(s) dirección(es) que EL CLIENTE ha estipulado para recibirlas. 15. ASPECTOS NO AUTORIZADOS PARA LOS CAC El CAC no maneja dinero o valores de tipo alguno, bajo ningún tipo de procedimiento efectivo, valores, transferencias, depósitos, garantías, pagos, afectaciones, etc. y no puede por lo tanto ni recibir ni operar con ellos bajo ninguna modalidad, ni con EL CLIENTE ni con PRIVILEGE EL CLIENTE conoce que los CAC bajo ningún concepto están autorizados a recibir transferencias, ni dinero de ningún tipo, por parte del CLIENTE tampoco pueden manejar ningún convenio de prestación de servicios con EL CLIENTE, así como tampoco están autorizados para recibir de alguna persona ajena a PRIVILEGE TRADING remuneración alguna por los servicios que presta para los Clientes de éste EL CLIENTE también conoce que el CAC no están facultados para realizar pagos para EL CLIENTE o para personas designadas por éste EL CLIENTE declara que acepta los servicios del CAC y las condiciones de prestación de servicios estipuladas en este anexo. 16. CONFORMIDAD DEL CLIENTE EL CLIENTE reconoce la recepción, lectura y comprensión de la Totalidad del presente Contrato para Cuentas de Negociación de Contratos por Diferencia, aceptando de conformidad las cláusulas que lo integran. Reconoce haber sido informado de los Riesgos de Operación y acepta también que PRIVILEGE TRADING le provea servicios de Atención a través de un CAC especializado, acordando acatar la relación con PRIVILEGE TRADING a los términos y condiciones pactados en el presente documento de Dieciséis (16) Cláusulas expuestas en SEIS (6) hojas. Nombre del Cliente Lugar y Fecha Firma:

ADMIRAL MARKETS AS. Normas de Ejecución Óptima. medida en que ha actuado de acuerdo con las correspondientes instrucciones del cliente.

ADMIRAL MARKETS AS. Normas de Ejecución Óptima. medida en que ha actuado de acuerdo con las correspondientes instrucciones del cliente. ADMIRAL MARKETS AS Normas de Ejecución Óptima 1. Disposiciones Generales 1.1. Estas Normas de Ejecución Óptima (de aquí en adelante Normas ) estipularán los términos, condiciones y principios sobre los

Más detalles

I. DISPOSICIONES GENERALES

I. DISPOSICIONES GENERALES POLÍTICA DE CLASIFICACIÓN DE CLIENTES I. DISPOSICIONES GENERALES 1.1. El propósito de esta Política de Clasificación de Clientes de DELTASTOCK es establecer normas internas para la clasificación de los

Más detalles

Admiral Markets UK LTD. Política de Mejor Ejecución

Admiral Markets UK LTD. Política de Mejor Ejecución Admiral Markets UK LTD Política de Mejor Ejecución 1.- Cláusulas Generales 1.1. Estas Normas Para La Mejor Ejecución (de aquí en adelante Normas ) estipularán los términos, las condiciones y los principios,

Más detalles

Disposición complementaria modificada en Sesión de Directorio N 967.14 del 15 de diciembre de 2014.

Disposición complementaria modificada en Sesión de Directorio N 967.14 del 15 de diciembre de 2014. Normas Complementarias Artículo 21 Disposición complementaria modificada en Sesión de Directorio N 967.14 del 15 de diciembre de 2014. VENTAS DESCUBIERTAS AL CONTADO CON ACCIONES Y VALORES REPRESENTATIVOS

Más detalles

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes. Página 1 de 7 Condiciones Generales de Compra 1. Partes contratantes Este contrato (en adelante denominado Orden de Compra) se acuerda entre el proveedor (referido en adelante como "PROVEEDOR") y la empresa

Más detalles

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO El presente Reglamento contiene las regulaciones del Servicio de Plan de Protección contra Robo

Más detalles

CONVENIO PRESTACIÓN DE SERVICIOS MEDIANTE CANALES DE AUTOSERVICIO ( Personas Naturales )

CONVENIO PRESTACIÓN DE SERVICIOS MEDIANTE CANALES DE AUTOSERVICIO ( Personas Naturales ) CONVENIO PRESTACIÓN DE SERVICIOS MEDIANTE CANALES DE AUTOSERVICIO ( Personas Naturales ) En..., a......, entre CORP BANCA, Rol Unico Tributario Nº 97.023.000-9, representado por don..., cédula nacional

Más detalles

Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG

Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG Condiciones Generales previas (12.2011) Condiciones Generales nuevas (12.2013) Condiciones Generales Las siguientes condiciones

Más detalles

Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet. En, a de de

Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet. En, a de de Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet En, a de de 1. Objeto del Servicio. Estas condiciones generales tienen por objeto única y exclusivamente regular

Más detalles

Bolsa POLÍTICA DE EJECUCIÓN DE ÓRDENES BANESTO BOLSA

Bolsa POLÍTICA DE EJECUCIÓN DE ÓRDENES BANESTO BOLSA BANESTO BOLSA INDICE 1. ALCANCE... 3 2. AMBITO DE APLICACIÓN... 4 3. CONSIDERACIÓN DE FACTORES... 6 a. Precio... 6 b. Costes... 6 c. Rapidez... 6 d. Probabilidad de la ejecución y la liquidación... 6 e.

Más detalles

SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA. Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto Social de la Sociedad:

SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA. Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto Social de la Sociedad: SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA Nombre o Razón Social de la Persona Jurídica: Fecha de Constitución: Lugar de Constitución: Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto

Más detalles

CONTRATO DE CAPTACIÓN DE RECURSOS A PLAZO - CUENTA DE AHORRO PROGRAMADO

CONTRATO DE CAPTACIÓN DE RECURSOS A PLAZO - CUENTA DE AHORRO PROGRAMADO CUENTA AHORRO PROGRAMADO Nro. Contrato CONTRATO DE CAPTACIÓN DE RECURSOS A PLAZO - CUENTA DE AHORRO PROGRAMADO Comparecen, la COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO COOPROGRESO LIMITADA, en adelante denominada

Más detalles

REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES

REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES El presente Reglamento rige la relación entre CITI, (en adelante denominadas como LAS EMPRESAS ) y sus clientes respectivos en lo referente a la tarjeta de

Más detalles

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS BANCO DE AHORRO Y CRÉDITO ADOPEM S.A., INSTITUCIÓN BANCARIA DEBIDAMENTE AUTORIZADA A OPERAR COMO BANCO DE AHORRO Y CREDITO, DE ACUERDO CON LA LEY MONETARIA Y FINANCIERA 183-02 DEL AÑO 2002. REGLAMENTO

Más detalles

CONVENIO PARA DESCUENTO DE FACTURAS CARGO DE (GRAN PAGADOR)_

CONVENIO PARA DESCUENTO DE FACTURAS CARGO DE (GRAN PAGADOR)_ CONVENIO PARA DESCUENTO DE FACTURAS CARGO DE (GRAN PAGADOR)_ Entre los suscritos, mayor de edad y vecino de, identificado con la cédula de ciudadanía número, expedida en, obrando en su calidad de y por

Más detalles

CONTRATO DE COMPRA - VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS

CONTRATO DE COMPRA - VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS CONTRATO DE COMPRA - VENTA DE PRODUCTOS Y/O SERVICIOS Conste por el presente documento, el Contrato de Compra Venta que celebran de una parte (((NOMBRE DE LA VENDEDOR))), empresa constituida bajo las leyes

Más detalles

Condiciones de posiciones cortas en valores DEGIRO

Condiciones de posiciones cortas en valores DEGIRO Condiciones de posiciones cortas en valores DEGIRO Índice Artículo 1. Definiciones... 3 Artículo 2. Relación contractual... 3 Artículo 3. Posiciones cortas en valores... 4 Artículo 4. Sólo ejecución...

Más detalles

NIFBdM B-12 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS Y PASIVOS FINANCIEROS

NIFBdM B-12 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS Y PASIVOS FINANCIEROS NIFBdM B-12 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS Y PASIVOS FINANCIEROS OBJETIVO Establecer los criterios de presentación y revelación relativos a la compensación de activos financieros y pasivos financieros

Más detalles

ANEXO DE INVERSIÓN A PÓLIZA DE SEGURO DE VIDA INDIVIDUAL Registro No. 01032011-1413-A-37-VIANVIIR 026

ANEXO DE INVERSIÓN A PÓLIZA DE SEGURO DE VIDA INDIVIDUAL Registro No. 01032011-1413-A-37-VIANVIIR 026 ANEXO DE INVERSIÓN A PÓLIZA DE SEGURO DE VIDA INDIVIDUAL Registro No. 01032011-1413-A-37-VIANVIIR 026 METLIFE COLOMBIA SEGUROS DE VIDA S.A., QUE PARA EFECTOS DE ESTA PÓLIZA SE DENOMINA LA COMPAÑÍA, CON

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE USO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA AVISO PARA EL USUARIO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA.

CONDICIONES GENERALES DE USO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA AVISO PARA EL USUARIO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA. CONDICIONES GENERALES DE USO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA AVISO PARA EL USUARIO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE DOCUMENTO. EL ACCESO Y USO DE LA OFICINA VIRTUAL IMPLICA, POR

Más detalles

Resolución S.B.S. Nº 1021-98. El Superintendente de Banca y Seguros CONSIDERANDO:

Resolución S.B.S. Nº 1021-98. El Superintendente de Banca y Seguros CONSIDERANDO: Lima, 01 de octubre de 1998 Resolución S.B.S. Nº 1021-98 El Superintendente de Banca y Seguros CONSIDERANDO: Que, la Ley General de Sistema Financiero y del Sistema de Seguros y Orgánica de la Superintendencia

Más detalles

CONTRATO DE TERMINOS Y CONDICIONES

CONTRATO DE TERMINOS Y CONDICIONES CONTRATO DE TERMINOS Y CONDICIONES La política de términos y condiciones de UXI SOFTWARE SAPI DE CV (en lo sucesivo e indistintamente "UXI SOFTWARE") tiene por objetivo dar a conocer a los clientes las

Más detalles

Reglamento para la promoción denominada. Financiamiento para el Pago de Marchamo

Reglamento para la promoción denominada. Financiamiento para el Pago de Marchamo Reglamento para la promoción denominada Financiamiento para el Pago de Marchamo A.- SOBRE LA PROMOCIÓN: 1. Patrocinador: La presente promoción es patrocinada por el Banco Nacional de Costa Rica, a través

Más detalles

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A.

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A. Aviso Legal En relación al cumplimiento de la Ley de Protección de Datos, le informamos que los datos personales facilitados por Ud. en cualquiera de los formularios incluidos en este sitio web son incluidos

Más detalles

INSTRUCTIVO CAMARA DE COMPENSACION Y LIQUIDACION

INSTRUCTIVO CAMARA DE COMPENSACION Y LIQUIDACION INSTRUCTIVO CAMARA DE COMPENSACION Y LIQUIDACION OBJETIVO GENERAL Organizar un mercado eficiente, asegurando el cumplimiento por parte de los Puestos de Bolsa, de los compromisos que hayan adquirido en

Más detalles

prestamosenlinea.com.do

prestamosenlinea.com.do Términos y Condiciones de los Préstamos Personales Por favor lea cuidadosamente estos Términos y Condiciones antes de utilizar los servicios de Prestamosenlinea.com.do. Al utilizar este Sitio Web, usted

Más detalles

CONVENIO SOBRE OTORGAMIENTO DE GARANTIA BANCARIA

CONVENIO SOBRE OTORGAMIENTO DE GARANTIA BANCARIA CONVENIO SOBRE OTORGAMIENTO DE GARANTIA BANCARIA Conste el presente documento, un Convenio para emisión de Garantía Bancaria, contenido al tenor de las siguientes cláusulas y estipulaciones: PRIMERA: COMPARECIENTES.-

Más detalles

JUNTA MONETARIA RESOLUCIÓN JM-120-2011

JUNTA MONETARIA RESOLUCIÓN JM-120-2011 JUNTA MONETARIA RESOLUCIÓN Inserta en el Punto Cuarto del Acta 39-2011, correspondiente a la sesión celebrada por la Junta Monetaria el 5 de octubre de 2011. PUNTO CUARTO: Superintendencia de Bancos eleva

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE. www.formacioncfi.es. Documento Protegido por Copyright

CONDICIONES GENERALES DE. www.formacioncfi.es. Documento Protegido por Copyright CONDICIONES GENERALES DE www.formacioncfi.es Documento Protegido por Copyright 0. OBJETO Las presentes Condiciones Generales regulan la adquisición de los productos y servicios ofertados en el sitio web

Más detalles

AVISO DE PRIVACIDAD. Artículo 16.- El aviso de privacidad deberá contener al menos la siguiente información:

AVISO DE PRIVACIDAD. Artículo 16.- El aviso de privacidad deberá contener al menos la siguiente información: AVISO DE PRIVACIDAD Distribuidor de Canceles y Plafones S.A con domicilio en 15 poniente 909, Colonia Santiago de la Ciudad de Puebla, es responsable de recabar sus datos personales, del uso que se le

Más detalles

Condiciones Generales

Condiciones Generales Condiciones Generales 1.- Objeto y generalidades Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, las Condiciones Generales ), junto con las condiciones particulares que puedan establecerse,

Más detalles

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos Personales que se recaban

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos Personales que se recaban AVISO DE PRIVACIDAD VFS México, S.A. DE C.V. SOFOM E.N.R. (en adelante VFS ) con domicilio en Avenida Santa Fe No. 495, Mz B Lt B1 20, Col. Cruz Manca, C.P. 05349, Mexico, D.F., es responsable del tratamiento

Más detalles

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Le damos la bienvenida a Portal Expreso RSA 1. Su relación con Portal Expreso RSA 1.1 El uso que el usuario haga de la información, software, servicios prestados

Más detalles

Política de la base datos WHOIS para nombres de dominio.eu

Política de la base datos WHOIS para nombres de dominio.eu Política de la base datos WHOIS para nombres de dominio.eu 1/7 DEFINICIONES En este documento se usan los mismos términos definidos en los Términos y Condiciones y/o las normas para la solución de controversias

Más detalles

Banco Provincial, S.A. Banco Universal

Banco Provincial, S.A. Banco Universal Señores Banco Provincial, S.. Banco Universal Presente.- Yo / osotros,, de nacionalidad venezolana, mayor(es) de edad, de este domicilio y titular(es) de la(s) Cédula(s) de dentidad º, actuando en mi(nuestro)

Más detalles

Condiciones generales

Condiciones generales Condiciones generales Objeto. Descripción de los servicios IURISCAR S.L. domiciliada en C/ Fuencarral nº 135, 3º exterior izda. 28010 Madrid, CIF: B-83610352, es el creador y propietario de la Base de

Más detalles

CONTRATO AHORRO PROGRAMADO

CONTRATO AHORRO PROGRAMADO CONTRATO AHORRO PROGRAMADO Conste por el presente documento un contrato de Ahorro Programado No, el mismo que se celebra al tenor de las siguientes cláusulas: 1.- COMPARECIENTES.- Comparecen, por una parte,

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES Uso del canal de comunicación mediante mensaje de texto TÉRMINOS Y CONDICIONES 1) Partes intervinientes Las partes intervinientes son: Energía de Entre Ríos S.A., con domicilio en calle Buenos Aires 87

Más detalles

NORMATIVA MARKET MAKER

NORMATIVA MARKET MAKER NORMATIVA MARKET MAKER Aprobada mediante Resolución Nº 362 de la Superintendencia de Valores y Seguros, de fecha 12 de noviembre de 2001. Rige a contar del 12 de noviembre de 2001 26.920 2.8. MARKET MAKER

Más detalles

FOLLETO EXPLICATIVO TARJETA DE DÉBITO

FOLLETO EXPLICATIVO TARJETA DE DÉBITO FOLLETO EXPLICATIVO TARJETA DE DÉBITO 1 Folleto Explicativo Tarjeta de Débito del Banco General (Costa Rica) S.A. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento de Tarjetas de Crédito

Más detalles

Términos Generales y Política de Compra de Fon

Términos Generales y Política de Compra de Fon Términos Generales y Política de Compra de Fon Definiciones Términos y Condiciones: Estos Términos y Condiciones para la Venta del Equipo (en adelante referidos como «TCVE»). Fon Technology, S.L.: La Compañía

Más detalles

CONTRATO DE MANDATO PRIMERA.- PARTES.

CONTRATO DE MANDATO PRIMERA.- PARTES. CONTRATO DE MANDATO PRIMERA.- PARTES. El presente contrato de mandato se regirá por las siguientes cláusulas, y en lo no previsto en ellas, por las disposiciones del Código Civil y Código de Comercio,

Más detalles

4. Honorarios y gastos

4. Honorarios y gastos CONDICIONES GENERALES 1. Relación profesional Reg. Merc. De Madrid, Libro de Sociedades Hoja M-349746 Folio 44 Tomo 19.852 Sección 8. C.I.F. B-83933481 Todos los encargos profesionales relativos a Abogados

Más detalles

Apéndice P. Seguros y Riesgo por Pérdida

Apéndice P. Seguros y Riesgo por Pérdida Apéndice P Seguros y Riesgo por Pérdida El Gestor, bajo su exclusivo costo y de conformidad con los términos, condiciones, coberturas, sumas y/o deducibles definidos por el CETAC, deberá suscribir, contratar

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES TÉRMINOS Y CONDICIONES ES RESPONSABILIDAD DE CADA CLIENTE LEER Y ENTENDER ESTE DOCUMENTO LEGAL Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONFORME A LOS CUALES LA OPERACIÓN DE POSTURAS FINANCIERAS (SPREAD TRADING) SE

Más detalles

CONTRATO DE ACCESO A DATOS PERSONALES ENTRE RESPONSABLE DEL FICHERO

CONTRATO DE ACCESO A DATOS PERSONALES ENTRE RESPONSABLE DEL FICHERO CONTRATO DE ACCESO A DATOS PERSONALES ENTRE RESPONSABLE DEL FICHERO Y ENCARGADO DE TRATAMIENTO En..., a... de... de 20... REUNIDOS De una parte, D...., en nombre y representación de... (en adelante el

Más detalles

Introducción... 2. Estándares Generales... 2. Confidencialidad... 2. Visitantes a la Mesa de Dinero... 3

Introducción... 2. Estándares Generales... 2. Confidencialidad... 2. Visitantes a la Mesa de Dinero... 3 TABLA DE CONTENIDO Introducción... 2 Estándares Generales... 2 Confidencialidad... 2 Visitantes a la Mesa de Dinero... 3 Uso de comunicación inalámbrica en la Mesa de Dinero y en el área de Back Office...

Más detalles

REGLAMENTO DE AHORRO

REGLAMENTO DE AHORRO REGLAMENTO DE AHORRO CAPÍTULO I 1. Todos los socios de la Cooperativa CACEC LTDA., podrán abrir una o varias Cuentas de Ahorro en la Institución: Las modalidades para su funcionamiento se regirán de acuerdo

Más detalles

Preguntas frecuentes. Page 1 of 7

Preguntas frecuentes. Page 1 of 7 Preguntas frecuentes 1. Por qué surge la alianza entre Banco Popular y PayPal?... 2 2. Qué servicios ofrece PayPal?... 2 3. Qué beneficios se obtienen a través del uso de PayPal?... 2 4. Qué beneficios

Más detalles

JLT VALENCIA & IRAGORRI CORREDORES DE SEGUROS, S.A. PROTOCOLO DE NEGOCIOS

JLT VALENCIA & IRAGORRI CORREDORES DE SEGUROS, S.A. PROTOCOLO DE NEGOCIOS JLT VALENCIA & IRAGORRI CORREDORES DE SEGUROS, S.A. PROTOCOLO DE NEGOCIOS El presente protocolo de negocios se ha establecido considerando la importancia de los intereses que nos han sido confiados y se

Más detalles

REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES

REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES El presente reglamento tiene por objetivo regular las bases, términos

Más detalles

Gestión de Dominio y Cesión de DNS www.ayto-torrelodones.org

Gestión de Dominio y Cesión de DNS www.ayto-torrelodones.org Gestión de Dominio y Cesión de DNS www.aytotorrelodones.org Entidad solicitante: AYUNTAMIENTO DE TORRELODONES (SER. INFOR.) A la atención de: FRANCISCO TORRENTE Código propuesta: 120228/21855/versión 1

Más detalles

LIBERTY SEGUROS S.A. Política De Tratamiento de Datos Personales. Introducción

LIBERTY SEGUROS S.A. Política De Tratamiento de Datos Personales. Introducción LIBERTY SEGUROS S.A Política De Tratamiento de Datos Personales Introducción Con fundamento en lo dispuesto en la Constitución Política de Colombia y, particularmente en la Ley 1581 de 2012 y sus Decretos

Más detalles

CONTRATO DE ADHESIÓN A LA OPERATORIA DE COMPRA VENTA DE VALORES MOBILIARIOS A TRAVÉS DE INTERNET

CONTRATO DE ADHESIÓN A LA OPERATORIA DE COMPRA VENTA DE VALORES MOBILIARIOS A TRAVÉS DE INTERNET CONTRATO DE ADHESIÓN A LA OPERATORIA DE COMPRA VENTA DE VALORES MOBILIARIOS A TRAVÉS DE INTERNET Banco Ciudad 1 - CONTRATO DE ADHESIÓN A LA OPERATIVA DE COMPRA VENTA DE VALORES MOBILIARIOS POR INTERNET

Más detalles

LIBERTY SEGUROS DE VIDA S.A. Política De Tratamiento de Datos Personales. Introducción

LIBERTY SEGUROS DE VIDA S.A. Política De Tratamiento de Datos Personales. Introducción LIBERTY SEGUROS DE VIDA S.A Política De Tratamiento de Datos Personales Introducción Con fundamento en lo dispuesto en la Constitución Política de Colombia y, particularmente en la Ley 1581 de 2012 y sus

Más detalles

POLITICA DE NEGOCIACION DE VALORES

POLITICA DE NEGOCIACION DE VALORES POLITICA DE NEGOCIACION DE VALORES (Adoptada por el Consejo de Administración de First Majestic Silver Corp. (la Compañía ) con efecto inmediato el 6 de marzo de 2015) DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA Los directores,

Más detalles

ISITOS PARA EL USO DEL PORTAL DE CONSULTA COMPROBANTES FISCALES DIGITALES POR INTERNET (CFDI

ISITOS PARA EL USO DEL PORTAL DE CONSULTA COMPROBANTES FISCALES DIGITALES POR INTERNET (CFDI TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA EL USO DEL PORTAL DE CONSULTA DE CFDI DE ZURICH VIDA COMPAÑÍA DE SEGUROS, S.A. ( ( ZURICH VIDA ) De acuerdo a los siguientes términos y condiciones, Zurich Vida permitirá a

Más detalles

MANUAL DE TITULOS REPRESENTATIVOS DE FACTURAS BOLSA DE PRODUCTOS DE CHILE, BOLSA DE PRODUCTOS AGROPECUARIOS S. A.

MANUAL DE TITULOS REPRESENTATIVOS DE FACTURAS BOLSA DE PRODUCTOS DE CHILE, BOLSA DE PRODUCTOS AGROPECUARIOS S. A. MANUAL DE TITULOS REPRESENTATIVOS DE FACTURAS BOLSA DE PRODUCTOS DE CHILE, BOLSA DE PRODUCTOS AGROPECUARIOS S. A. MANUAL DE TITULOS REPRESENTATIVOS DE FACTURAS BOLSA DE PRODUCTOS DE CHILE, BOLSA DE PRODUCTOS

Más detalles

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes General (1) Estas Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación (en adelante

Más detalles

CONTRATO DE SUSCRIPCION DE CUOTAS FONDO MUTUO BICE MASTER. Fecha Hora. Código Agente N Confirmatorio

CONTRATO DE SUSCRIPCION DE CUOTAS FONDO MUTUO BICE MASTER. Fecha Hora. Código Agente N Confirmatorio CONTRATO DE SUSCRIPCION DE CUOTAS FONDO MUTUO BICE MASTER Fecha Hora Código Agente N Confirmatorio Nombre Agente Por este acto el Partícipe hace entrega de la suma de para ser invertida en cuotas del FONDO

Más detalles

El USUARIO manifiesta que es jurídicamente capaz de realizar el procedimiento a utilizar y que está facultado para hacer uso del mismo.

El USUARIO manifiesta que es jurídicamente capaz de realizar el procedimiento a utilizar y que está facultado para hacer uso del mismo. A continuación se detallan los términos y condiciones bajo las cuales se regirá el servicio de pagos en línea del Municipio de Itagüí, para ello se proveerá la plataforma tecnológica con el fin de prestar

Más detalles

Accueil» À propos de nous» Conditions générales» Conditions générales - Europe» Terms And Conditions

Accueil» À propos de nous» Conditions générales» Conditions générales - Europe» Terms And Conditions Published on XForex (http://www.xforex.com) Accueil» À propos de nous» Conditions générales» Conditions générales - Europe» Terms And Conditions Terms And Conditions RESUMEN POLÍTICA DE DEFENSA DE INTERESES

Más detalles

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales:

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales: CONDICIONES GENERALES MS-TRANSLATIONS 1. Definiciones Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales: - Contratista: agencia de traducción MS-Translations. - Principal:

Más detalles

ANEXO I TÉRMINOS Y CONDICIONES

ANEXO I TÉRMINOS Y CONDICIONES 1. Tipo de residuos permitidos ANEXO I TÉRMINOS Y CONDICIONES El Generador podrá disponer finalmente de los residuos sólidos que genere en virtud de su actividad. Se entiende por residuo sólido toda sustancia,

Más detalles

Información de Servicios de Inversión. Perfiles

Información de Servicios de Inversión. Perfiles Información de Servicios de Inversión Perfiles Introducción En la Información de Servicios de Inversión, DEGIRO ofrece información detallada de los acuerdos contractuales que DEGIRO ha suscrito con usted

Más detalles

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD Este Contrato de Confidencialidad, en adelante denominado como el CONTRATO, se celebra entre, Universidad de los Andes, RUT71.614.000-8, con domicilio en San Carlos de Apoquindo

Más detalles

TABLA DE CONTENIDOS. APRUEBA E IMPLEMENTA Gerente de Adm. y Finanzas

TABLA DE CONTENIDOS. APRUEBA E IMPLEMENTA Gerente de Adm. y Finanzas PAGI 1 de 10 MANEJO DE INFORMACION FECHA APROBACION 13 TABLA DE CONTENIDOS.1. Objetivo.2. Alcance.3. Responsables.4. Referencias.5. Definiciones.6. Modo de Operación 7. Registros 8. Modificaciones 9. Anexos

Más detalles

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos la empresa recaba.

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos la empresa recaba. AVISO DE PRIVACIDAD Con fundamento en los artículos 15 y 16 de la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, hacemos de su conocimiento que la empresa CAFÉ DE TACUBA CENTRO,

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE INFORMACIÓN GENERAL SOBRE DELTASTOCK 1. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA COMPAÑÍA 1.1. DELTASTOCK AD ("DELTASTOCK") es una sociedad anónima constituida bajo las leyes de la República de Bulgaria, inscrita

Más detalles

BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS

BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS LA INFORMACIÓN SE PROPORCIONA CON ARREGLO A LA LEY 28587 Y AL REGLAMENTO DE TRANSPARENCIA DE INFORMACIÓN Y CONTRATACIÓN

Más detalles

Reglamento Cuenta BAC Objetivos

Reglamento Cuenta BAC Objetivos Reglamento Cuenta BAC Objetivos Reglamento, Requisitos Y Condiciones De La Cuenta De Ahorro Bac Objetivos Del Bac San José Primero: Objeto. El presente reglamento contiene las regulaciones del servicio

Más detalles

LEY Nº 29355. Artículo 2.- Definiciones A efectos de la presente ley, los siguientes términos tienen el significado que se indica:

LEY Nº 29355. Artículo 2.- Definiciones A efectos de la presente ley, los siguientes términos tienen el significado que se indica: Ley de creación del registro nacional de información de contratos de seguros de vida y de accidentes personales con cobertura de fallecimiento o de muerte accidental LEY Nº 29355 EL PRESIDENTE DEL CONGRESO

Más detalles

TERMINOS Y CONDICIONES

TERMINOS Y CONDICIONES TERMINOS Y CONDICIONES ES RESPONSABILIDAD DE CADA CLIENTE LEER Y ENTENDER ESTE DOCUMENTO LEGAL Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONFORME A LOS CUALES LA NEGOCIACIÓN DE DE APUESTAS FINANCIERAS SE GOBIERNE EN

Más detalles

TRADUCCIÓN CONTRATO DE CUSTODIA DE ACCIONES AL PORTADOR. ESTE CONTRATO DE CUSTODIA, fechado de de 20 es celebrado entre:

TRADUCCIÓN CONTRATO DE CUSTODIA DE ACCIONES AL PORTADOR. ESTE CONTRATO DE CUSTODIA, fechado de de 20 es celebrado entre: Contrato No. TRADUCCIÓN CONTRATO DE CUSTODIA DE ACCIONES AL PORTADOR ESTE CONTRATO DE CUSTODIA, fechado de de 20 es celebrado entre: (1) Sr./Sra./Srta. (masculino/femenino), nacido(a) el de, de nacionalidad,

Más detalles

POLÍTICAS DE PRIVACIDAD Y TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES TELEVISORA DE COSTA RICA S.A.

POLÍTICAS DE PRIVACIDAD Y TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES TELEVISORA DE COSTA RICA S.A. POLÍTICAS DE PRIVACIDAD Y TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES TELEVISORA DE COSTA RICA S.A. Por favor lea cuidadosamente las siguientes Políticas de Privacidad y Tratamiento de Datos Personales de TELEVISORA

Más detalles

Contacto 3M: Nombre Nombre del Departamento Dirección: Teléfono: Dirección Electrónica (Correo):

Contacto 3M: Nombre Nombre del Departamento Dirección: Teléfono: Dirección Electrónica (Correo): Contacto 3M: Nombre Nombre del Departamento Dirección: Teléfono: Dirección Electrónica (Correo): Este Acceso se solicita por Una compañía Un contratista independiente Nombre del Proveedor Identificador

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA LEGRAND GROUP ESPAÑA, S.L.

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA LEGRAND GROUP ESPAÑA, S.L. CONDICIONES GENERALES DE COMPRA LEGRAND GROUP ESPAÑA, S.L. 1.- DEFINICIONES.- En estas Condiciones Generales, se entiende por "Proveedor" a la empresa, persona física o jurídica, a la que se le cursa un

Más detalles

DECLARACIÓN DE BIENES Y DERECHOS SITUADOS EN EL EXTRANJERO Plazo de presentación hasta el 31 de marzo

DECLARACIÓN DE BIENES Y DERECHOS SITUADOS EN EL EXTRANJERO Plazo de presentación hasta el 31 de marzo 2014 DECLARACIÓN DE BIENES Y DERECHOS SITUADOS EN EL EXTRANJERO DECLARACIÓN DE BIENES Y DERECHOS SITUADOS EN EL EXTRANJERO Plazo de presentación hasta el 31 de marzo El 31 de marzo acaba el plazo para

Más detalles

REGLAMENTO: REQUISITOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA Canje de Millas Banco LAFISE Tarjetas de Débito

REGLAMENTO: REQUISITOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA Canje de Millas Banco LAFISE Tarjetas de Débito REGLAMENTO: REQUISITOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA Canje de Millas Banco LAFISE Tarjetas de Débito TITULAR, BANCO Y CUENTAHABIENTE 1. El funcionamiento, publicidad y derechos de autor de este Programa,

Más detalles

PROGRAMA DE LEALTAD PREMIER DEL CLUB VELAS

PROGRAMA DE LEALTAD PREMIER DEL CLUB VELAS PROGRAMA DE LEALTAD PREMIER DEL CLUB VELAS Los programas de Membresias Vacacionales se adquieren para vacacionar. Son diseñadas para disfrutar de momentos especiales con su familia y sus amigos. Su primera

Más detalles

MERINVEST SOCIEDAD DE CORRETAJE DE VALORES, C.A.

MERINVEST SOCIEDAD DE CORRETAJE DE VALORES, C.A. Entre, MERINVEST SOCIEDAD DE CORRETAJE DE VALORES, C.A., RIF J003003840, sociedad mercantil de este domicilio e inscrita por ante el Registro Mercantil de la Circunscripción Judicial del Distrito Federal

Más detalles

ADENDUM AL CONTRATO DE SERVICIOS POR INTERNET DE TRANSFERENCIAS ACH

ADENDUM AL CONTRATO DE SERVICIOS POR INTERNET DE TRANSFERENCIAS ACH ADENDUM AL CONTRATO DE SERVICIOS POR INTERNET DE TRANSFERENCIAS ACH Este acuerdo entre: De una parte LA ASOCIACIÓN POPULAR DE AHORROS Y PRESTAMOS, sociedad comercial constituida y existente conforme a

Más detalles

Manual de Protección de Datos U-Storage S.A. MANUAL INTERNO DE POLITICAS Y PROCEDIMIENTOS DE DATOS PERSONALES

Manual de Protección de Datos U-Storage S.A. MANUAL INTERNO DE POLITICAS Y PROCEDIMIENTOS DE DATOS PERSONALES MANUAL INTERNO DE POLITICAS Y PROCEDIMIENTOS DE DATOS PERSONALES 1. Objeto: El presente documento tiene por objeto reglamentar las políticas y procedimientos que serán aplicables en el manejo de la información

Más detalles

INSTITUTO PARA LA PROTECCION AL AHORRO BANCARIO

INSTITUTO PARA LA PROTECCION AL AHORRO BANCARIO 64 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 30 de julio de 2007 INSTITUTO PARA LA PROTECCION AL AHORRO BANCARIO REGLAS de carácter general para el tratamiento de cuentas mancomunadas o que tengan más de

Más detalles

BANCO CENTRAL DE RESERVA DEL PERÚ

BANCO CENTRAL DE RESERVA DEL PERÚ CIRCULAR No. 019-2011-BCRP Créditos de Regulación Monetaria CONSIDERANDO: Que el Directorio de este Banco Central, en uso de la facultad que le es atribuida en los artículos 24, 58º y 59º de su Ley Orgánica,

Más detalles

CODIFICACION DE REGULACIONES DEL BANCO CENTRAL DEL ECUADOR LIBRO I POLITICA MONETARIA - CREDITICIA TÍTULO OCTAVO: SISTEMA NACIONAL DE PAGOS

CODIFICACION DE REGULACIONES DEL BANCO CENTRAL DEL ECUADOR LIBRO I POLITICA MONETARIA - CREDITICIA TÍTULO OCTAVO: SISTEMA NACIONAL DE PAGOS CODIFICACION DE REGULACIONES DEL BANCO CENTRAL DEL ECUADOR LIBRO I POLITICA MONETARIA - CREDITICIA TÍTULO OCTAVO: SISTEMA NACIONAL DE PAGOS CAPÍTULO IX. DEL SISTEMA DE COBROS INTERBANCARIOS Sección I Definición

Más detalles

Información sobre nuestra Política de Ejecución de Órdenes

Información sobre nuestra Política de Ejecución de Órdenes Información sobre nuestra Política de Ejecución de Órdenes LA DIRECTIVA EUROPEA RELATIVA A LOS MERCADOS DE INSTRUMENTOS FINANCIEROS, MÁS CONOCIDA POR SUS SIGLAS EN INGLÉS MIFID, ES UNA NORMATIVA EN VIGOR

Más detalles

PRIMERA.- RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO DE SUS DATOS PERSONALES. CECSAMEX S.A DE C.V

PRIMERA.- RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO DE SUS DATOS PERSONALES. CECSAMEX S.A DE C.V AVISO DE PRIVACIDAD En cumplimento a lo dispuesto por la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares ( en adelante LA LEY ), se pone a disposición de los solicitantes y cualquier

Más detalles

POLITICA DE EJECUCIÓN DE ÓRDENES

POLITICA DE EJECUCIÓN DE ÓRDENES POLITICA DE EJECUCIÓN DE ÓRDENES Información sobre nuestra Política de Ejecución de Órdenes LA DIRECTIVA EUROPEA RELATIVA A LOS MERCADOS DE INSTRUMENTOS FINANCIEROS, MÁS CONOCIDA POR SUS SIGLAS EN INGLÉS

Más detalles

CONTRATO MARCO PARA EL OTORGAMIENTO DE CARTAS FIANZAS

CONTRATO MARCO PARA EL OTORGAMIENTO DE CARTAS FIANZAS CONTRATO MARCO PARA EL OTORGAMIENTO DE CARTAS FIANZAS Conste que el presente documento privado denominado Contrato Marco para el Otorgamiento de Cartas Fianzas (EL CONTRATO) que celebran, de una parte

Más detalles

Licencia para el uso de Proethos

Licencia para el uso de Proethos Licencia para el uso de Proethos Acuerdo de Licencia del Software NOTA AL USUARIO: Por favor lea cuidadosamente este Acuerdo de Licencia del Software ( Acuerdo ). Al utilizar todo o parte de este Software,

Más detalles

Política Conflicto de Interés

Política Conflicto de Interés Política Conflicto de Interés Seguros de Vida Sura S.A. SURA CHILE INDICE INTRODUCCIÓN... 3 I. DEFINICIONES... 4 PERSONA SUJETA... 4 PERSONAS RELACIONADAS... 4 II. ACTIVIDADES PROHIBIDAS... 6 III. OBLIGACIÓN

Más detalles

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA CLIENTES [V5-2012]

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA CLIENTES [V5-2012] INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA CLIENTES [V5-2012] CLASIFICACIÓN DE LOS CLIENTES Banco Finantia Sofinloc (en adelante el Banco), ha procedido a clasificar a cada uno de los clientes de acuerdo con los

Más detalles

ANEXO F AL CONTRATO DE PRESTAMO GARANTIZADO MODELO DE CONTRATO DE CESION

ANEXO F AL CONTRATO DE PRESTAMO GARANTIZADO MODELO DE CONTRATO DE CESION ANEXO F AL CONTRATO DE PRESTAMO GARANTIZADO MODELO DE CONTRATO DE CESION Entre [NOMBRE DEL CEDENTE], representado en este acto por..., con domicilio en, en adelante denominado EL CEDENTE, por una parte,

Más detalles

NIC 39 Valor razonable

NIC 39 Valor razonable NIC 39 Valor razonable Medición inicial y posterior de activos y pasivos financieros Se medirá por su valor razonable más, (si no se contabiliza al valor razonable con cambios en resultados) los costos

Más detalles

Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros. Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015

Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros. Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015 Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015 Política Procedimiento Lineamientos Otros: Alcance: Sistema Sitio: Departamento: I. PROPÓSITO

Más detalles

REGLAMENTO INTERNO DE FONDO MUTUO PENTA MONEY MARKET PESOS

REGLAMENTO INTERNO DE FONDO MUTUO PENTA MONEY MARKET PESOS REGLAMENTO INTERNO DE FONDO MUTUO PENTA MONEY MARKET PESOS A. CARACTERÍSTICAS DEL FONDO 1. Características generales Sociedad Administradora : PENTA ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A. Tipo de fondo

Más detalles

Se adjunta a la presente el Reglamento que regirá la negociación y registro de los Certificados de Depósito del BCRP.

Se adjunta a la presente el Reglamento que regirá la negociación y registro de los Certificados de Depósito del BCRP. Circulares Año 98 Circular N 006-98-EF/90 Lima, 3 de marzo de 1998 El Directorio de este Banco Central ha resuelto modificar el Reglamento de Negociación de Certificados de Depósito del Banco Central de

Más detalles

TURISTAS. DEBE DECIR (SUSTITUYE). (Ley de Instituciones de Seguros y del Fianzas)

TURISTAS. DEBE DECIR (SUSTITUYE). (Ley de Instituciones de Seguros y del Fianzas) TURISTAS. Endoso que forma parte del contrato de seguro, y por medio del cual se sustituyen las referencias hechas a la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros, por las correspondientes

Más detalles

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Los siguientes términos y condiciones se aplican a Europeanwebhost S.L a partir del 30 de noviembre de 2014. 1. Suscripción: Las suscripciones de

Más detalles