ETC 170 A, ETC 250 A, ETC 340 A ETC 85 M, ETC 170 M, ETC 250 M, ETC 340 M

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ETC 170 A, ETC 250 A, ETC 340 A ETC 85 M, ETC 170 M, ETC 250 M, ETC 340 M"

Transcripción

1 ETC 70 A, ETC 50 A, ETC 0 A ETC 85 M, ETC 70 M, ETC 50 M, ETC 0 M English Night Storage heater Operating and installation instructions Français Accumulateur de chaleur statique Instructions d utilisation et de montage Español Acumuladores de calor estáticos para tarifa nocturna Instrucciones de uso y montaje The installation, first operation and maintenance of this product should only be carried out by a competent person in accordance with these instructions. Le montage (installation électrique) de même que la première mise en service et l entretien de cet appareil peuvent uniquement être effectués par un installateur agréé conformément aux présentes instructions. El montaje (instalación eléctrica), la primera puesta en marcha y el mantenimiento de este aparato deben ser realizados exclusivamente por un instalador autorizado de acuerdo con las presentes instrucciones.

2 Table of contents English page 6-9. Operating instructions...6. Heater description. Operation The most important points in brief. Safety instructions. Care.5 Fault finding.6 Important notes. Installation instructions...7. Heater structure. Regulations and provisions. Installation location. Fixing.5 Electrical connection.6 First operation.7 Reassembly, repair and rebuilding of the heater.8 Service instruction.9 Hand-over Technical data. Environment and recycling...9. Guarantee...9 Table des matières Français page 0 -. Instructions d utilisation Description de l appareil. Mode de fonctionnement L essentiel en bref. Consignes de sécurité. Entretien.5 Recherche des problèmes.6 Remarques importantes. Instructions de montage.... Composition de l appareil. Normes et spécifications. Emplacement de montage. Fixation.5 Raccordement électrique.6 Raccordement électrique.7 Réinstallation, maintenance et remontage de l accumulateur.8 Instructions de maintenance.9 Remise Caractéristiques techniques. Environnement et recyclage.... Garantie A mm 500 mm Índice Español páginas - 7. Instrucciones de uso.... Descripción del aparato. Manejo Lo más importante en pocas palabras. Indicaciones de seguridad. Cuidados.5 Localización de fallos.6 Indicaciones importantes. Instrucciones de montaje Componentes del aparato. Reglamentos e instrucciones. Emplazamiento de montaje. Fijación.5 Conexión eléctrica.6 Primera puesta en marcha.7 Remontaje, reparación y modificación del acumulador de calor estático.8 Indicación para el servicio técnico.9 Entrega Datos técnicos. Medio ambiente y reciclaje Garantía mm 00 mm 75 mm 75 mm 50 mm Under no circumstances should the air inlets under the heater be obstructed. L alimentation en air située en dessous de l appareil ne peut jamais être obstruée! No impedir el paso del aire por debajo del aparato! 908.0

3 5 E C B 8 D F 8x

4 6 H I J G 9 K 6

5 N P R Q L M 5 O 8x 5

6 Operating instructions (for the user and the professional). Heater description Stiebel Eltron storage heaters store heat using the lower-cost off-peak electricity tariffs. This stored heat is then emitted during the day in the form of convected warm air and radiated heat.. Operation The charging and discharging of the storage heater is determined by using the control knobs which are on the front of the heater (not applicable to ETC 85 M). The most important points in brief (F) Heat storage (Input charge control) adjustable selection knob Heat emission (Output control) adjustable selection knob The control of the charging and discharging of the ETC 85 M is preset at the factory and cannot be adjusted. To turn off the heater completely from the mains electricity supply, e.g. during the Summer period, an external isolating switch, sited in close proximity to the heater, must be used Charging (not applicable to ETC 85 M) The amount of heat stored (charging) is determined by using the input charge control knob (). These charging instructions should be followed after the first charge procedure (See section.6.) has been completed. Setting the input charge control knob for the ETC.M range Initial setting of the input charge control knob should be undertaken in accordance with the following rules of thumb : - = transition seasons (spring/autumn) - = mild winter days 5-6 = cold winter days this corresponds to full charge level If, after the first day, the charge level is too high or too low, you should make small adjustments to the input charge control () and then leave it for another night. After getting used to the unit for a short period you will gain the necessary experience to ensure that you select the correct setting. Setting the input charge control knob for the ETC.A range The ETC.A range of heaters are fitted with an input charge control that varies the amount of charge taken, dependant on weather conditions and the amount of any residual energy already stored in the heater. The setting of the optimum position for this control knob may take a few days of experimentation, but once set, it should not have to be adjusted again. After initial installation the input charge control knob should be set at position. If your room is too warm the following evening, reduce the setting to number or if it is too cold increase it to position 5. On subsequent evenings adjust the knob by half a number at a time until your comfort level is achieved. A smell can be given of during the first charge period, therefore care should be taken to adequately ventilate the room, e.g. open a window. Children or people with breathing difficulties should not remain in the vicinity of the unit during the first 8 hours of the initial charging period... Discharging (Not applicable to ETC 85 M) The stored heat is emitted via the unit s surface and via the air outlet grille at the top of the heater. If the storage temperature is low, e.g. later in the day, the heat output can be increased by opening the air flap (0) with the control knob (7). At higher storage temperatures the air outlet flap remains closed regardless to the position of the discharge control knob, due to safety reasons. If the building is to be empty for several days, it is recommended that both control knobs (0, ) are set at position. In summer the heater can be isolated from the mains electricity supply by means of the external isolating switch.. Safety instructions The heater must not be operated in rooms which are subject to a fire or explosion risk on account of chemicals, dust, gases or vapours; operated in the immediate vicinity of conduits or receptacles which convey or contain flammable materials or materials which are subject to an explosion risk; operated if the minimum distances from neighbouring object surfaces are fallen short of. The heater must not under any circumstances be operated if work such as the laying, sanding, sealing, cleaning with solvents or maintenance of floors, e.g. spraying or floor waxing etc, is being carried out in the room. The room must be adequately ventilated after this work has been carried out and prior to charging. The warm air must be allowed to flow freely from the heater grille! No objects, e.g. furniture, drapes, curtains and textiles, whether flammable or non-flammable, should be sited within the specified minimum distances from the storage heater and air outlet grille that are mentioned in Fig A on page and below; 500 mm from the air outlet grille, in all directions 50 mm from the heater for textiles of all types, (do not expose directly to the warm air flow) 75 mm from any adjacent wall 50 mm below any window sill or other projection, e.g. a shelf 00 mm between two storage heaters During operation the surface of the heater and the outcoming air will be hot ( more than 80 C). Danger of burning! If it is intended that children or persons with restricted physical, sensory, or mental capacity should operate the appliance, it must be ensured that this is only done after appropriate instruction has been provided by the person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. No flammable, combustible, or heat insulating objects or materials, e.g. washing, blankets, magazines, containers of floor wax or solvents, spray cans or similar, must be placed on the storage heater or in its immediate vicinity. Items of clothing or washing should never be hung over the storage heater to dry. There is a Danger of them catching fire! Do not cover the device! The free flow of air into the inlet openings in the lower area of the heater (at the back and front, to the right and left) must not be impeded or blocked by anything. No living things, e.g. animals or pets, should be placed on or in close proximity to the heater.. Care If slight discolouration appears on the air outlet grille or the heater casing, this should be wiped off with a damp cloth as soon as possible. The unit should be cleaned and cared for when cold, using conventional cleaning agents. Avoid abrasive and caustic cleaning agents. Do not spray anything into the unit or onto the air outlet grille... Maintenance (by a competent person) The heater only requires minimal maintenance. It is however recommended that the storage heater is inspected and cleaned by a competent person prior to each heating season.

7 .5 Fault finding Should the heater fail to become warm: Check whether the charging control knob () is in the max. position, if not, re-adjust to the maximum position. Check whether the heater is switched on at the external isolating switch adjacent to the heater. Check whether the fuses have blown or MCB activated, and if necessary replace or reset. Check whether the earth leakage device (RCD) has activated and reset if necessary. Should the surface of the storage heater become too hot in mild weather: Check whether the output control knob (0) is in the min. position, if not, readjust to a lower setting. If, after doing this, there is no discernable change in the state of the storage heater the following day, the unit should be checked by a competent person..6 Important notes Keep these instructions carefully and hand them to the new owner in the event of a change in ownership. If any repair work has been undertaken make sure that the competent person is aware of it. English. Installation instructions (for the professional) Assembly, electrical connection, and first operation must be carried out by a competent person, in accordance with these instructions. The relevant national and regional regulations, e.g. I.E.E.Regulations, must be observed.. Unit structure Top cover Front/side panel Inner front panel with thermal insulation Heat storage bricks 5 Heating element 6 Feet 7 Air flap 8 Bimetal strip 9 Cable clamp 0 Output control knob Charge control knob Polystyrene protection pieces Polystyrene packaging pieces Mains electricity connections terminal block 5 Sensor holder 6 Wallbracket F Input charge regulator F Self-resetting thermal cut-out F Non-self-resetting thermal cut-out.. Mode of operation Charging The heater should be permanently wired to a dedicated off-peak electricity supply. The commencement and duration of the charging period are determined by the electricity supply company. ETC 70-0 A/M The amount of heat stored is adjusted by using the input charge regulator F (See section.. for setting instructions). The storage heater is protected against overheating by a built-in protective self-resetting thermal cut-out (F). Following any activation of the protective self-resetting thermal cut-out which may occur, it resets itself when the temperature has fallen. Should the protective self-resetting thermal cut-out fail, the unit is isolated from the mains by the non-self-resetting thermal cut-out (F). ETC 85 M This heater has no adjustable controls. The amount of charge is controlled by the input charge regulator (F) which is preset at the factory. This device also protects the unit against overheating. Should the input charge regulator fail, the unit is isolated from the mains by the safety thermal cut-out (F). Discharging (not applicable to ETC 85 M) The stored heat is emitted via the unit s surface and via the outlet grill at the top of the heater. A bimetallic strip (8) continually determins the air outlet temperature. If the storage temperature (air outlet temperature) is low, the heat output can be altered by the adjustable air flap (7) that is sited above the storage core. If the air outlet temperature at the air outlet grill is too high, the bimetallic strip will close the air outlet flap in any position of the control knob (0) in order to reduce the outlet temperature. If the storage heater is fully loaded, the air outlet flap is generally closed.. Regulations and provisions The relevant national and regional regulations, e.g. I.E.E. Regulations, are to be observed. The information on the heater rating plate should be noted. The stated voltage must correspond to the mains voltage. All electrical connection and installation work must be carried out in accordance with the provisions and regulations of the relevant electricity supply company. It must be possible to isolate the unit from the mains on all poles via an additional device, e.g. switched spur, with an air gap of at least mm. The circuit layout and electrical connection data for the heater can be seen in the circuit diagram in these installation instructions. The mains electricity connection cable must be secured with the cable clamp. The Building Regulations relevant to the area of installation be taken into account. Care must be taken to ensure that the securing wall and the floor have a high temperature resistance factor. Under no circumstances should the air inlets under the heater be obstructed It is important to ensure that the connection of the protective earth conductor is sound and tight!. Installation location The unit must not be operated in rooms which are subject to a fire or explosion risk on account of chemicals, dust, gases or vapours; operated in the immediate vicinity of conduits or receptacles which convey or contain flammable materials or materials which are subject to an explosion risk; be operated if the minimum distances from neighbouring object surfaces are fallen short of. In workshops or other rooms in which waste gases, oil and petrol smells etc. occur or where work is carried out with solvents and chemicals, longer-term nuisance caused by smells and possibly soiling can arise. Care is to be taken that The floor where the heater is to be fitted has a sufficient load bearing capacity. In case of doubt, a building specialist is to be consulted. The floor area is sound and level, so that the heater will not distort after the bricks have been fitted and will not cause any creaking noises. The unit is not designed to withstand an additional vertical load.. Fixing Fixing is to be undertaken with wall fixing components (e.g. dowel and screw or wall bolts) that are suitable for the type and construction of the wall. You should satisfy yourself that the wall is actually suitable for the fixing process... Assembly When disassembling the individual unit parts of the heater remember which screws have the shake-proof washers - these will have to be used when the heater is reassembled! Unpack the heater (fig C ). Leave the lower expanded polystyrene corners () on the heater to protect it and to help with its stability whilst the following work is undertaken. Remove screws at the back of the top cover () and the sides of the front / side cover () as indicated in fig C. Pull the top cover () slightly forward and lift upwards, (fig D ). Take care not to dama- 7

8 ge the limiters. (The top cover should pull up without any resistance); Remove front panel (, fig E ). Lift the heater out of the expanded polystyrene pieces () and lay the heater down on the expanded polystyrene packaging pieces (). Remove screws at the bottom of the front panel. Remove front panel by spreading the sides and pulling the panel forward (a little force may be necessary) ; Detach the inner front panel () after removing the screws. (fig F ) ; Take out the cardboard heating element support boards. These also contain the heater feet; Fix the support feet (6) to the unit. (fig G). To do this, insert the foot with both guide fillets into the cut-outs in the base of the heater (open side to the front), push backwards and press in at the front; (only for types ETC 70/50/0 A) The sensor holder (5) which is placed at the lower back of the heater must be carefully moved out of its transport position (fig H). Guide the electricity supply cable through the lower rear side of the heater and connect it according to Point.5 (fig I ); If the skirting board obstructs the installation of the heater the wall-bracket (6) can be adjusted as follows: J. Remove the screws left and right of bracket; Pull bracket mm backwards, (to the rear hole) and fix screws again. Place the heater in the final position where it is to be installed. Ensure that the feet are flat with the floor surface and correctly aligned. Mark on the wall the position of the fixing screws through the vertical fixing slots of the rear panel. (fig K ). The mark should be made in the centre of the slot as the heater will settle when the bricks are fitted. For this reason the screws should only be tightened after the bricks have been installed. The horizontal drilling holes and fixings should only be made after the bricks have been installed. During the fixing of the unit, rotate the discharge control knob (0) to the left hand stop (position for transportation)... Inserting the heat storage bricks The heat storage bricks are supplied separately packed. Heat storage bricks with slight transportation damage can still be used. The performance of the heater will not affected by this. The inner chamber must be completely free of debris, e.g. packaging remnants etc.; Gently tip and pull the heating element (5) forwards, and insert the rear heat storage bricks (). Align the first brick to the right hand, rear position.(fig L ) ; Re-align the heating elements to their correct position and push them into the grooves of the rear heat storage bricks; Insert the front heat storage bricks in a similar way to the rear ones (heating element grooves should face inwards), the inner chamber must be completely filled with heat storage bricks. (fig M ). In this process, take care that the front heat storage bricks do not protrude beyond the edge of the lower thermal insulation boards; Insert the inner front panel () (fig N ). First locate this behind the lower lip of the inner housing (inclining it slightly forwards will make it easier), click on at the top, and screw it on tightly... Closing the heater Remember to use the screws with the shake-proof washers. Tighten the fixings screws in the vertical slots and if necessary use the horizontal slots where additional support is required; Turn regulator spindles for charging and discharge regulators to the left hand stop; Install front panel (). (fig O) Place the front panel with the left hand edge onto the inner housing, then push the right hand side of the front panel over the fillets on the inner housing and screw on the front panel again (The top screws on the side panel have the shake-proof washers); Remove the control knobs (0, ) in the top cover by pressing together the snap-in hooks on the knobs (fig P ) ; Reinstall the cover reversing the procedure used to remove it (fig Q) (The screws at the top left and top right have shake-proof Wiring diagram ETC: ETC 85 M F F /N/PE AC0V-0V 50/60Hz F charge control F self resetting thermal cut-out F non-self-resetting thermal cut-out E to E heating elements L E N PE E washers), then press the control knobs into the top cover from the front (to align them properly, turn each knob fully clock wise and then fully anti-clockwise).(fig R )..5 Electrical connection The heater must only be connected to an AC 0-0 V 50/60 Hz supply. The electrical connection cable must be fixed with a cable clamp and be connected to the terminal block in accordance with the wiring diagram in this manual (see below). The heater must be connected using a permanently fixed wiring connection..5. Cable sizes The size of the connection cable is dependent on: the connected electrical loading of the heater; the requirements of the electricity supply company. The specific regional regulations, e.g. I.E.E. Regualtions that may be applicable..6 First operation of the heater.6. Safety test The following tests should be carried out by the installer: Insulation test using a minimum voltage of 500V (hand-driven generator / insulation resistance min. 0.5 MΩ); Measurement of the rated power consumption (alternatively an initial resistance measurement can be carried out)..6. First charge When the heater is first charged, both control knobs should be set to position 6. This setting should maintained for 8 hours. ETC 70 M; ETC 70 A --> E+E ETC 50 M; ETC 50 A --> E+E+E ETC 0 M; ETC 0 A --> E+E+E+E F F F E /N/PE AC0V-0V 50/60Hz E L E N PE

9 During the first days of charging, a mild smell may be emitted from the heater. Consequently, the room in which the heater is installed should be thoroughly ventilated throughout this period. Rooms in which the first charge takes place no one should be asleep. Technical data L 70 mm mm English.7 Reassembly, repair and rebuilding of the heater If the unit is reassembled following a repair or following relocation of the unit, the procedure set out in these operating instructions should be followed, in the same way as for an initial installation. In these cases, particular care should be taken that: damaged parts are replaced by original STIEBEL ELTRON spare parts; the testing required in section.6. of these instructions are repeated. 700 mm.8 Service instruction If the unit fails to charge, the non-self-resetting thermal cut-out (F) may have tripped. In this event the unit must be electrically disconnected by a competent person and the cause of the fault identified and rectified. The reset pin on the non-self-resetting thermal cut-out should then be pushed back in. (see following illustration). B A ETC 85 M 90 mm ETC 70 A ETC 70 M ETC 50 A ETC 50 M mm 90.0 ETC 0 A ETC 0 M Weight (with heat storage bricks) kg Length L mm F Distance A mm Distance B mm Connection /N/PE ~ AC 0-0 V 50/60 Hz Output by 0 V 0,78 kw,56 kw, kw, kw 0 V 0,85 kw,7 kw,55 kw, kw 0 V 0,9 kw,85 kw,78 kw,7 kw Rated charging (7 h) by 0 V kw/h 6,9 7,9,8 Heating element Quantity pcs Core bricks Quantity of packs pcs Handover The operation of the heater should be explained to the user. Particular emphasis should be made to the safety instructions. These operating and installation instructions should be handed over to the user. Weight kg 6 9. Environment and recycling Dispose of packing material and appliances The dispose of the packing material and the appliances must be done according to the local recycling laws and regulations.. Guarantee For guarantee please refer to the respective terms and conditions of supply for your country. The installation, electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a competent person. The company does not accept liability for failure of any goods supplied which are not installed in accordance with the manufacturer s instructions. 9

10 Instructions d utilisation (pour l utilisateur et l installateur). Description de l appareil Les accumulateurs Stiebel Eltron sont conçus pour l accumulation de chaleur électrique moyennant un tarif de nuit réduit. Ils émettent ensuite la chaleur sous forme d air chaud et de chaleur rayonnante.. Mode de fonctionnement La charge et la restitution de l accumulateur sont réglées au moyen des boutons situés sur la face avant de l appareil (pas pour le modèle ETC 85 M). L important en bref (F) Stockage de la chaleur (chargement) bouton de sélection réglable sans paliers Débit de chaleur (déchargement) bouton de sélection réglable par paliers pour la régulation du débit de chaleur. Pour le modèle ETC 85 M, la régulation de la charge ainsi que celle de restitution sont fixées d usine et ne peuvent être modifiées. Pour une mise hors service complète de l accumulateur de chaleur ETC pendant l été, l appareil doit être déconnecté du réseau électrique au moyen d un interrupteur... Charge de l appareil (non valable pour le module ETC 85 M) Le bouton de réglage de la charge () permet de déterminer la quantité de chaleur accumulée. Le bouton peut être réglé sur les valeurs suivantes en fonction de la situation : Réglage du bouton de charge pour les appareils de la série ETC-M - = Période de transition (printemps/automne) - = journées hivernales douces 5-6 = journées hivernales - chargement maximum Si, après une journée, la chaleur disponible est trop importante ou insuffisante, le bouton de réglage () permet à tout moment de rectifier les réglages. Après une période d adaption, vous disposerez de l expérience nécessaire pour trouver les réglages adéquats Réglage du bouton de thermostat de charge des appareils de la série ETC A Les appareils de la série ETC-A sont équipés d un régulateur de charge tenant compte des besoins de chaleur de la pièce ainsi que de l énergie restante dans l appareil. Le réglage optimal du thermostat de charge est effectué par retouches successives. Dès que la position idéale est atteinte il n est plus nécessaire de modifier cette dernière. Lors de la première mise en charge régler ce bouton sur la position. Si le lendemain soir la température est trop importante, réduire le réglage sur. Si la température est trop basse choisir la position 5. Les jours suivants affiner ce réglage, en ne modifiant que d une moitié la modification du réglage effectué, jusqu à ce que la température idéale soit atteinte. Pendant la première charge, des odeurs se dégagent. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée (remplacement de l air de,5 fois, par exemple, en basculant la fenêtre). Les enfants ou personnes souffrant de problèmes respiratoires ne doivent pas se trouver à proximité de l appareil dans les 8 heures suivant la première période de charge... Restitution (Ne concerne pas le modèle ETC 85 M) La chaleur accumulée est restituée par le biais de la surface de l appareil ainsi que par la grille de restitution d air située sur le dessus. Lorsque la température de stockage est basse, comme c est le cas en fin de journée, il est possible d influencer la restitution de chaleur en utilisant le bouton de réglage (0) et le volet de réglage (7). Pour une température de stockage élevée ou pour la position du bouton de restitution, le volet de restitution reste fermé. En cas d absence pendant plusieurs jours, nous vous recommandons de placer les deux boutons de réglage (0 et ) sur. En été, l appareil doit être déconnecté du réseau électrique au moyen de l interrupteur.. Consignes de sécurité L appareil ne peut jamais s utiliser : dans des locaux soumis à des risques d incendie ou d explosion dus à la présence de produits chimiques, de poussières, de gaz ou de vapeurs ; à proximité directe de conduites ou de récipients contenant des substances inflammables ou explosives ; lorsque les distances minimales par rapport aux objets situés à proximité ne sont pas respectées. L appareil ne peut en aucun cas s utiliser dans des locaux où l on effectue des travaux de pose, de meulage, de scellement, de nettoyage à l essence ou d entretien (avec des aérosols, des encaustiques) de sols, etc. En outre, avant de recharger l appareil, le local doit avoir été suffisamment aéré. L air chaud doit pouvoir se diffuser sans obstacles! Les objets de toutes sortes, tels que meubles, tentures, rideaux et textiles ou tous les autres matériaux inflammables ou non doivent se situer à une distance minimale ( A) de l accumulateur, et plus particulièrement de la grille de sortie d air et ce, quelle que soit la direction. Les distances suivantes doivent être respectées : Il faut réserver un espace de 500 mm par rapport à la grille de sortie d air dans toutes les directions. Les textiles de toutes sortes doivent être éloignés de l appareil de 50 mm (il faut également éviter de les exposer directement au flux d air chaud). L appareil doit être placé à 75 mm de tout mur. L appareil doit être placé à 50 mm en dessous des appuis de fenêtres ou d autres débordements. Il convient de respecter un écartement de 00 mm entre deux accumulateurs. Les parois extérieures ainsi que l air sortant de l appareil deviennent chaud (supérieures á 80 C) pendant son fonctionnement. Il existe un risque de brûlure! En cas d utilisation de l appareil par des enfants ou des personnes atteintes d un handicap physique, sensoriel ou mental, il faut veiller à ce que ceux-ci le fassent uniquement sous surveillance ou après avoir reçu les consignes appropriées. Surveillez les enfants afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil. Il est strictement interdit de déposer des objets ou substances combustibles, inflammables ou isolants tels que linges, couvertures, journaux, pots d encaustique ou flacons d essence, aérosols etc. sur l accumulateur ou à proximité directe. Le linge ne peut jamais être déposé sur l accumulateur en vue de le faire sécher. Risque d inflammation! Ne pas couvrir l appareil! L arrivée d air froid au niveau des ouvertures situées dans le bas de l appareil (à l arrière et à l avant, à gauche et à droite) ne doivent jamais être obstruées par de quelconques objets. N installez jamais des êtres vivants sur ou à proximité de l appareil.. Entretien Si une légère décoloration se marquait au niveau de la grille de restitution d air ou de l habillage de l appareil, il est possible de supprimer le problème au moyen d un chiffon humide. Le nettoyage de l appareil se fait lorsqu il est froid et au moyen de nettoyants habituels. Veillez à éviter les nettoyants abrasifs et corrosifs. Ne pulvérisez jamais un produit de nettoyage à l intérieur de l appareil ou sur la grille de restitution d air.

11 .. Maintenance (par l installateur) Nous vous recommandons de faire contrôler et, le cas échéant, nettoyer l appareil par un spécialiste, avant toute période de chauffe et au moins tous les deux ans..5 Recherche des problèmes Si l accumulateur ne chauffe pas : Contrôlez si le bouton de réglage de charge () est positionné sur le maximum et, le cas échéant, réglez-le (placez-le sur une valeur supérieure). Contrôlez si l appareil est sous tension (le disjoncteur doit être enclenché!). Contrôlez si les fusibles ont sauté et, le cas échéant, remplacez-les. Contrôlez si le limiteur de sécurité Fi s est déclenché et, le cas échéant, remettez-le en place. Si la surface de l accumulateur chauffe trop alors que la température est douce : contrôlez le bouton de restitution (0) pour vérifier s il est sur la position minimale (réglez-le sur une valeur inférieure). Si, le jour suivant, vous ne remarquez aucune modification en ce qui concerne le chargement de l accumulateur, l appareil doit être contrôlé sans tarder par un spécialiste..6 Remarque importante Conservez précieusement ce manuel d utilisation afin de le remettre au propriétaire suivant. Remettez-le au spécialiste en cas de travaux de maintenance éventuels. Français. Instructions de montage (pour l installateur) L installation, le raccordement électrique et la première mise en service peuvent uniquement être effectués par un spécialiste conformément aux présentes instructions. Il convient, en outre, de tenir compte des normes nationales et régionales.. Composition de l appareil Couvercle Paroi antérieure Paroi antérieure interne avec calorifugeage Pierre réfractaires de la chaleur 5 Corps de chauffe 6 Pieds 7 Clapet d aération 8 Bandes bimétalliques 9 Serre-câbles 0 Bouton de réglage de la restitution Bouton de réglage de charge Cornières de protection en polystyrène Supports en polystyrène Bornes de raccordement au réseau 5 Plaque de la sonde de mesure 6 Barrettes pour montage mural F Thermostat F Thermostat de sécurité F Limiteur de sécurité.. Mode de fonctionnement Charge de l appareil Le début et la durée de la charge sont déterminés par la consigne HC du fournisseur d énergie. ETC 70-0 A/M Le régulateur de la charge F permet de régler le taux d accumulation de chaleur. L accumulateur est protégé contre tout risque de surchauffe grâce à un thermostat de sécurité (F) intégré. Si le thermostat de sécurité coupe l appareil, ce dernier se réenclenche dès que la température baisse. En cas de défaillance du thermostat de sécurité, l appareil est coupé du réseau au moyen du limiteur de sécurité (F). ETC 85 M Dans ce type d accumulateur, le degré de charge est réglé par un régulateur de charge fixe (F) qui protège également l appareil contre tout risque de surchauffe. En outre, en cas de défaillance du régulateur de charge, l appareil est coupé du réseau au moyen d un limiteur de sécurité (F). Restitution (non valable pour le modèle ETC 85 M) La chaleur accumulée par l appareil est restituée dans la pièce par l intermédiaire de la surface de l appareil ainsi que par la grille de restitution d air. Un bilame (8) est soumis à la température de sortie. Pour une température de stockage basse (température de l air à la grille de restitution), le débit d air peut être influencé par le volet de réglage (7) qui se situe au-dessus du noyau de réfractaires. Si la température de l air est supérieure à ce qui est prévu, le bilame en liaison avec le bouton de réglage de la restitution, ferme ce volet afin que la température chute à la valeur prévue. Pour une charge élevée de l appareil, le volet reste systématiquement fermé.. Normes et spécifications Les normes nationales et régionales correspondantes doivent être prises en considération. Il convient de se référer à la plaquette signalétique de l appareil! La tension indiquée doit correspondre à la tension de réseau. Tous les travaux en termes de raccordement et d installation électriques doivent être réalisés conformément aux directives de la société distributrice d électricité. L appareil doit pouvoir être séparé du réseau au niveau de tous les pôles au moyen d un dispositif complémentaire avec section de séparation de mm au moins. À cet effet, il est possible d installer des contacteurs, fusibles, etc. Pour le branchement et le raccordement de l accumulateur, veuillez vous référer au schéma électrique repris dans ce manuel de montage. Le câble de raccordement au réseau doit avoir été mis hors tension. Les directives en matière de construction du pays doivent être prises en considération. Il convient de veiller à ce que le mur de fixation puisse résister à une température de minimum 85 C et que le sol puisse résister à une température de minimum de 55 C. L alimentation en air située en dessous de l appareil ne peut jamais être obstruée! Il faut absolument veiller à ce que le raccordement du conducteur de protection soit impeccable!. Emplacement de montage L appareil ne peut jamais être utilisé : dans des locaux soumis à des risques d incendie ou d explosion dus à des produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs ; à proximité directe de conduites ou de récipients contenant des substances inflammables ou explosives ; lorsque les distances minimales par rapport aux objets situés à proximité ne sont pas respectées. Dans les ateliers ou autres locaux dans lesquels l on enregistre la formation de gaz de fumées, dans lesquels règnent des odeurs d huile ou d essence ou dans lesquels on utilise des solvants ou produits chimiques, l on risque d assister à des charges olfactives et à une pollution persistantes. En outre, il faut veiller à ce que : le sol sur lequel l accumulateur sera installé soit suffisamment résistant. En cas de doute, veuillez consulter un expert en construction. L emplacement où l appareil sera placé doit être plan afin de pouvoir fermer l accumulateur après insertion des pierres réfractaires et qu il ne fasse pas de bruit. L appareil n est pas destiné à accueillir une charge verticale supplémentaire.. Fixation En fonction de la résistance du mur et du sol, la fixation aura lieu au moyen d éléments de fixation adéquats (par exemple, chevilles et vis). En outre, il convient de contrôler si le mur ou le sol est adapté à la fixation de l appareil... Installation Lors du démontage des composants de l appareil, il y a lieu de faire attention aux raccords vissés avec rondelles dentées. Ils doivent absolument être réutilisés lors du montage des composants de l appareil!

12 Déballez l appareil ( C). Laissez les cales en polystyrène () situées sur la partie inférieure de l appareil en guise de support pour les étapes suivantes. Enlevez les vis situées sur les profils chanfreinés postérieurs du couvercle () et sur la paroi antérieure () (à gauche et à droite de l appareil) ( C). Tirez légèrement le couvercle () vers l avant et soulevez-le ( D). Veillez également à ne pas endommager les dispositifs de réglage (vous devez pouvoir soulever le couvercle sans qu il n offre de résistance). Démontez ( E ) la paroi antérieure (). Sortez l appareil des cales en polystyrène () et déposez la paroi postérieure sur les cales en polystyrène faisant partie de l emballage (). Enlevez les vis situées sur les profils chanfreinés inférieurs de la paroi avant. Cintrez légèrement la paroi antérieure au niveau des profils chanfreinés postérieurs et tirez-la vers l avant (vous rencontrez une résistance nette). Dévissez la paroi antérieure intérieure () et tirez-la vers le haut ( F ) ; Sortez les cales en carton des éléments chauffants et les pieds de l emballage. Fixez les pieds (6) à l appareil ( G). Pour ce faire, insérez le pied au moyen des deux guidages postérieurs (partie bombée vers l avant) dans les ouvertures des tôles situées sur le fond de l appareil et enfoncez ensuite le crochet de blocage antérieur. (uniquement pour les types ETC 70/50/0 A) Tirez prudemment la plaque de la sonde de mesure placée à l arrière de l appareil qui se trouve en position de transport et placez-la en position de service. Introduisez le câble de raccordement au réseau dans l appareil par la partie arrière et raccordez-la conformément au point.5 ( I ). Dans le cas de raccordement sur le sol, les barrettes pour raccordement mural (6) peuvent être retirées ( J ) : desserrez les vis situées à gauche et à droite de la barrette ; tirez la barrette de mm vers l arrière (d une série de trou à l autre) et resserrez les vis. Placer l appareil à l emplacement définitif (en position verticale et les pieds reposant bien à plat). Dans un premier temps, fixer l appareil uniquement à l aide des découpes verticales prévues à cet effet ( K ). Comme l appareil descend légèrement après la mise en place des réfractaires, les vis ne doivent pas toucher la partie supérieure de la découpe, ni être complètement serrées. Ne mettre les trous de foret dans les découpes horizontales qu après la mise en place des réfractaires (l appareil descend légèrement). Pendant la fixation de l appareil, tournez le bouton de réglage de la charge (0) jusqu à la butée gauche (position de transport)... Pose des pierres réfractaires de la chaleur Les pierres réfractaires sont fournies emballées séparément. Les pierres réfractaires légèrement endommagées suite au transport peuvent être utilisées. Elles n ont aucun impact sur le bon fonctionnement de l appareil. L intérieur de l appareil doit être exempt de tout corps étranger tel que résidus d emballage, etc. Tirez le corps de chauffe (5) vers l avant et basculez-le légèrement. Introduisez les pierres réfractaires () postérieures. Ajustez la première pierre par rapport à l isolation droite et postérieure ( L ). Mettez le corps de chauffe d aplomb et poussez-le dans les rainures des pierres réfractaires. Placez les pierres réfractaires antérieures comme celles de derrière (les rainures des briques réfractaires doivent être orientées vers l intérieur). L intérieur de l appareil doit être entièrement rempli de pierres réfractaires. À cet effet, veillez à ce que les pierres antérieures ne dépassent pas les plaques d isolation thermiques inférieures. Placez la paroi antérieure intérieure (N). Placez-la tout d abord derrière le profil chanfreiné inférieur de l habillage intérieur (en la penchant légèrement vers l avant) sans la coincer ni la visser... Fermer l appareil Attention aux raccords vissés avec rondelles éventail! Serrer les vis de fixation des découpes verticales et, au besoin, ajouter des vis dans les découpes horizontales. Schéma de connexion électrique ETC: ETC 85 M F F /N/PE AC0V-0V 50/60Hz L E F Régulateur électronique de chargement F Régulateur de la température de protection F Limiteur de température de sécurité E - E Éléments chauffants N PE E Tournez les axes de réglage du régulateur de la charge et de restitution vers la butée gauche. Montez la paroi antérieure (O). Placez la paroi antérieure sur l habillage intérieur au moyen du profil chanfreiné gauche. Ensuite, faites glisser la partie droite de la paroi avant sur le guidage de l habillage intérieur et revissez la paroi antérieure (vis latérales supérieures avec rondelles éventail). Retirez les boutons de réglage (0,) situés dans le couvercle en comprimant le crochet de blocage du couvercle ( P ). Remontez le couvercle (vis supérieures gauches / droites avec rondelles éventail) et repoussez les boutons de réglage (ajustezles en fonction des marques avec les axes de réglage) dans le couvercle ( R )..5 Raccordement électrique L accumulateur de chaleur peut uniquement être raccordé avec du courant alternatif de 0-0 V 50/60 Hz. Supprimez toute tension du câble de raccordement électrique (9) et raccordez-le conformément au schéma électrique ci-dessous ou collé dans l appareil. Raccordez-le aux bornes de raccordement au réseau (). L appareil doit être raccordé au moyen d un raccordement fixe..5. Câbles de raccordement La section des conduites de raccordement dépend : de la puissance de l accumulateur ; des conditions particulières éventuelles imposées par la société distributrice d électricité et des règles d installation NFC 500. En outre, il convient de tenir compte des normes nationales spécifiques. ETC 70 M; ETC 70 A --> E+E ETC 50 M; ETC 50 A --> E+E+E ETC 0 M; ETC 0 A --> E+E+E+E F F F E /N/PE AC0V-0V 50/60Hz E L E N PE 5899

13 .6 Première mise en service.6. Contrôle de sécurité Les contrôles suivants doivent être effectués par un spécialiste : contrôle de l isolation au moyen d une tension de min. 500 V (ohmmètre à magnéto / résistance d isolation min. 0,5 MΩ) mesure de la consommation nominale (un mesurage de la résistance à froid peut également avoir lieu)..6. Premier chargement Lors du premier chargement de l accumulateur de chaleur, les deux boutons de réglage doivent être placés sur 6. Ce réglage est conservé pendant 8 heures. Pendant les premiers chargements, on risque d assister à une formation d odeurs. Par conséquent, pendant les premiers chargements et après, le local où l appareil sera installé doit être suffisamment aéré. Dans une chambre à coucher, le premier chargement ne devrait jamais avoir lieu pendant le sommeil..7 Réinstallation, maintenance et remontage de l accumulateur En cas de réinstallation de l appareil après réparation ou de modification de l emplacement de pose, l installation doit être conforme à une première installation et aux instructions de montage. Dans tous les cas, il faut veiller : à remplacer les pièces endommagées uniquement par des pièces de rechange Stiebel Eltron ; à effectuer les mesurages conformément au point Consignes de maintenance Si l appareil ne charge pas, il se peut que le limiteur de sécurité (F) se soit déclenché. Dans ce cas, l appareil doit être mis hors tension par le spécialiste et les causes du problème doivent être recherchées. Ensuite, il convient de réamer le limiteur de sécurité. Caractéristiques techniques B L A ETC 85 M 90 mm 700 mm ETC 70 A ETC 70 M ETC 50 A ETC 50 M 70 mm mm mm Distance A mm ETC 0 A ETC 0 M Poids (avec pierres réfractaires) kg Longueur L mm Distance B mm Raccordement Charge nominal (7 h) à 0 V kw/h 6,9 7,9,8 Eléments chauffants /N/PE ~ AC 0-0 V 50/60 Hz Puissance fournie à 0 V 0,78 kw,56 kw, kw, kw 0 V 0,85 kw,7 kw,55 kw, kw 0 V 0,9 kw,85 kw,78 kw,7 kw Nombre Pièces Français Pierres de cœur Nombre de paquets Pièces F.9 Remise de l appareil Le fonctionnement de l appareil doit être expliqué à l utilisateur. Il convient de mettre l accent sur les consignes de sécurité. Les instructions d utilisation et de montage doivent être remises au client. Poids kg 6 9. Environnement et recyclage Recyclage des emballages et appareils en fin de vie Le recyclage des emballages et appareils en fin de vie doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur.. Garantie La garantie est à faire valoir dans le pays où l appareil a été acheté. A cette fin, veuillez prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron concernée, à défaut l importateur agréé. Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à réaliser par un installateur qualifié. Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages causés par un appareil qui n aurait pas été installé ou utilisé conformément à la notice de montage et d utilisation jointe à l appareil.

14 6 6. Instrucciones de uso (para el usuario y el instalador). Descripción del aparato Los acumuladores de calor estáticos de Stiebel Eltron almacenan el calor producido a partir de corriente eléctrica durante los períodos de tarifa nocturna y lo entregan en forma de aire caliente y calor radiante.. Manejo La carga y descarga del acumulador de calor se gradúa con los botones de ajuste localizados en la cara delantera del aparato (no en el ETC 85 M). Lo más importante en pocas palabras (F) Acumulación de calor (carga) botón ajustable sin solución de continuidad Entrega de calor (descarga) botón con escalonamientos para regular la entrega de calor En el modelo ETC 85 M la regulación de las operaciones de carga y descarga viene preajustada de fábrica y no puede modificarse. Para poner totalmente fuera de servicio los acumuladores de calor estáticos ETC durante el verano, se deberán desconectar de la red eléctrica mediante un interruptor a instalar por el técnico... Carga (no en el ETC 85 M) El grado de acumulación de calor (carga) se establece con el botón regulador de la carga (). Para determinar la posición de dicho botón se puede proceder conforme a la regla siguiente: Ajuste del botón regulador de la carga en la gama ETC-M - = Entretiempo (primavera/otoño) - = Días de invierno menos fríos 5-6 = Días de invierno equivale a plena carga Si transcurrido día la estancia se ha caldeado en exceso o insuficientemente, se puede retocar en todo momento la carga con el botón regulador (). Ajuste del botón regulador de la carga en la gama ETC-A La gama de acumuladores de calor ETC-A incorpora un regulador de carga que modifica el grado de carga en función de la climatología y de la cantidad de calor residual eventualmente almacenada en el aparato El ajuste de la posición óptima de este botón regulador puede tomar algunos días de pruebas de ajuste. Una vez alcanzado el ajuste idóneo, ya no se deberá modificar el mismo. Tras el primer montaje se deberá llevar el botón regulador de la carga a la posición. Si a la noche siguiente la estancia se ha caldeado en exceso, bajar el ajuste a la posición ; si está fría, incrementarlo a la posición 5. En las noches sucesivas reajustar el botón hacia arriba o hacia abajo la mitad del valor de la noche anterior, hasta alcanzar el nivel de confort. Tras un breve periodo de familiarización se dispondrá de la experiencia suficiente como para encontrar el ajuste adecuado en cada caso. Puesto que durante la primera carga se forman olores, se deberá procurar que la estancia esté suficientemente ventilada (renovación del aire:,5 veces, p.ej. dejando una ventana entornada). Los niños y las personas con problemas respiratorios no deberán permanecer cerca del aparato durante las primeras 8 horas de la primera carga... Descarga (no en el ETC 85 M) El calor acumulado se entrega a través de la superficie del aparato o de la rejilla de salida de aire superior del acumulador de calor. Cuando la temperatura del acumulador es baja, p.ej. al final de la jornada, se puede graduar la entrega de calor con una trampilla del aire (7), que es operada mediante el botón regulador de la descarga (0). Esta trampilla permanece cerrada mientras la temperatura del acumulador es más elevada o el botón regulador de la descarga (0) está en la posición. La temperatura del calor entregado a través de la rejilla de salida de aire se puede graduar con el botón regulador de la descarga (0). En caso de ausentarse varios días de casa se recomienda llevar ambos botones reguladores (0, ) a la posición. Durante el verano desconectar el aparato de la red eléctrica mediante el interruptor instalado por el técnico.. Indicaciones de seguridad No utilizar el aparato en estancias en las que exista riesgo de incendio o explosión por la presencia de polvo, gases o vapores; en las inmediaciones de tuberías o recipientes que lleven o contengan sustancias combustibles o explosivas; si no se cumplen las distancias mínimas con respecto a las superficies limítrofes de otros objetos. Bajo ningún concepto poner en funcionamiento el aparato mientras se estén realizando en la misma estancia trabajos tales como solados, lijados, sellados, limpieza con gasolina o tratamientos (con sprays o cera) de pavimentos y similares. A continuación de dichos trabajos se deberá ventilar suficientemente la estancia antes de proceder a la carga. El aire caliente debe poder salir sin obstáculos! Los objetos de cualquier tipo, como p.ej. muebles, cortinas, visillos y elementos textiles, así como cualquier otro material, tanto combustible como no, deberán guardar una distancia mínima en todas las direcciones con respecto al acumulador de calor, en particular de la rejilla de salida del aire A : con respecto a la rejilla de salida del aire, 500 mm en todas las direcciones los materiales textiles de todo tipo, una distancia de 50 mm con respecto al aparato (no situarlos directamente en la corriente de aire caliente) de cualquier pared, 75 mm por debajo de cualquier repisa de ventana o demás resaltes, 50 mm entre acumuladores contiguos, 00 mm Las superficies de la carcasa del aparato y el aire expulsado por el mismo alcanzan una temperatura (más de 80 C) elevada durante el funcionamiento. Riesgo de quemaduras! Si el aparato va a ser manejado por niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, es imprescindible que un encargado de velar por la seguridad de las mismas supervise su manejo o imparta las instrucciones previas al efecto. Los menores de edad serán objeto de observación para impedir que jueguen con el aparato! No se deben depositar sobre el acumulador de calor, ni situar en sus inmediaciones, objetos combustibles, inflamables o termoaislantes, así como tampoco tejidos, tales como ropa y mantas, revistas, envases de cera para suelos o gasolina, sprays y similares. Tampoco se deberá utilizar nunca el acumulador de calor para secar ropa. Riesgo de incendio! No tapar ele aparato! No impedir el flujo libre de aire frío a las aberturas de entrada previstas en la parte inferior del aparato (delante y detrás, a derecha e izquierda) mediante ningún tipo de objeto. No colocar animales o plantas sobre el aparato o cerca del mismo.. Cuidados En caso de aparecer una ligera alteración del color en la rejilla de salida del aire o la carcasa del aparato, limpiarla a ser posible inmediatamente con un paño húmedo. Limpiar y cuidar el aparato en frío con los productos habituales. Evitar utilizar productos de limpieza abrasivos y agresivos. No rociar aerosoles en el interior del aparato ni sobre la rejilla de salida del aire... Mantenimiento (a realizar por el instalador) Se recomienda la revisión y, en caso necesario, limpieza del acumulador de calor por parte del instalador antes del inicio de la temporada de calefacción o, como máximo, cada años.

15 .5 Localización de fallos Si la superficie del acumulador de calor no se calienta: Comprobar si el botón regulador de la carga () se encuentra en la posición máx. y, en caso necesario, reajustarlo (graduar un valor más alto). Comprobar si llega corriente al aparato ( el interruptor a instalar por el técnico debe estar conectado!). Comprobar si han saltado los fusibles y, en caso necesario, sustituirlos. Comprobar si ha saltado el diferencial y, en caso necesario, reconectarlo. Si la superficie del acumulador se calienta excesivamente cuando la temperatura exterior es suave: Comprobar si el botón regulador de la descarga (0) se encuentra en la posición mín. y, en caso necesario, reajustarlo (graduar un valor más bajo). Si tras esta intervención no se aprecia ningún cambio en la carga del acumulador de calor al día siguiente, avisar sin demora al servicio técnico para que lo revise..6 Indicación importante Guardar cuidadosamente estas instrucciones y entregárselas a los eventuales nuevos propietarios del aparato. Facilitárselas al técnico para su consulta durante los eventuales trabajos de reparación.. Instrucciones de montaje (para el instalador) La colocación, conexión eléctrica y primera puesta en marcha deben ser realizadas por un instalador siguiendo las indicaciones de las presentes instrucciones de montaje. Deben observarse las normativas nacionales y regionales aplicables.. Componentes del aparato Tapa Panel delantero Panel delantero interior con aislamiento térmico Refractarios 5 Resistencia 6 Pies 7 Trampilla de aire 8 Bimetal 9 Brida antitracción 0 Botón regulador de descarga Botón regulador de carga Esquinas de poliestireno expandido Tiras de poliestireno expandido Borna de conexión a red 5 Placa del sensor de medición 6 Perfil para montaje mural F Regulador de carga F Regulador de protección térmica F Limitador térmico de seguridad.. Funcionamiento Carga El inicio y la duración del periodo de carga son establecidos por la compañía eléctrica. ETC 70-0 A/M El grado de acumulación de calor se ajusta con el regulador de carga F. El acumulador está protegido contra los sobrecalentamientos por medio del regulador térmico de protección (F) incorporado. Cuando dicho regulador térmico de protección se dispara reconecta el aparato una vez la temperatura ha descendido nuevamente. En caso de fallo del regulador térmico de protección, es el limitador térmico de seguridad (F) el que desconecta la alimentación eléctrica. ETC 85 M En este acumulador de calor, el grado de carga se regula por medio de un regulador de carga de ajuste fijo (F), que protege asimismo el aparato contra los sobrecalentamientos. Si este regulador de carga falla, es el limitador térmico de seguridad (F) el que corta la alimentación eléctrica. Descarga (no en el ETC 85 M) El calor acumulado es entregado al ambiente a través de la superficie de la carcasa y la rejilla de salida del aire. Una tira bimetal (8) determina constantemente la temperatura de salida del aire. Cuando la temperatura de acumulación (temperatura de salida del aire) es baja, se puede graduar el caudal de aire de descarga que recorre el aparato por medio de una trampilla regulable (7) ubicada por encima del núcleo del acumulador de calor. Cuando la temperatura de salida del aire en la rejilla de salida rebasa el valor permitido, el bimetal mueve, en combinación con la posición del botón regulador de la descarga (0), la trampilla hasta la posición Cerrado, de forma que la temperatura de salida del aire desciende. Mientras el nivel de carga del acumulador es alto, la trampilla del aire permanece en principio cerrada!. Reglamentos e instrucciones Se deberán observar las normativas nacionales y regionales aplicables. Tener en cuenta los datos de la plaquita de características del aparato! El voltaje indicado debe coincidir con el voltaje de red. Todos los trabajos de conexión e instalación eléctrica se deben realizar de acuerdo con los reglamentos e instrucciones de la compañía eléctrica. El aparato debe disponer de un mecanismo seccionador multipolar suplementario con un tramo de seccionado de mín. mm. Con este fin se puede instalar un contactor, fusibles o similares. El circuito eléctrico y el conexionado del acumulador de calor se pueden desprender del esquema eléctrica incluido en las presentes instrucciones. El cable de red deberá estar asegurado contra esfuerzos de tracción. Se deberán observar las ordenanzas de obras y las normativas aplicables a aparcamientos. Asegurarse de que la pared de montaje soporta temperaturas de mín. 85 C y el suelo temperaturas de mín. 55 C. No impedir la circulación del aire por debajo del aparato! Es fundamental que la toma de tierra esté correctamente conectada!. Emplazamiento de montaje No utilizar el aparato en estancias en las que exista riesgo de incendio o explosión por la presencia de polvo, gases o vapores; en las inmediaciones de tuberías o recipientes que lleven o contengan sustancias combustibles o explosivas; si no se cumplen las distancias mínimas con respecto a las superficies limítrofes de otros objetos. En talleres u otros locales en los que se produzcan gases de escape, existan olores a aceite o gasolina, etc. o se trabaje con disolventes y otros productos químicos, se pueden producir olores persistentes y, dado el caso, ensuciamiento. Procurar que el suelo en el emplazamiento de montaje del acumulador de calor tenga una resistencia suficiente. En caso de duda consultar a un técnico en estructuras. la superficie de colocación sea plana, para permitir el cierre del acumulador de calor una vez colocados los refractarios y evitar la generación de ruidos. El aparato no está concebido para soportar cargas verticales adicionales.. Fijación La fijación se deberá realizar con elementos adecuados a las características de la pared y el suelo (p.ej. tacos y tornillos). Comprobar si la pared y el suelo son aptos para la fijación... Colocación Al desmontar los diferentes componentes del aparato desenroscar cuidadosamente las uniones atornilladas provistas de arandelas de seguridad. Dichas arandelas se deberán volver a utilizar para remontar los componentes! Desembalar el aparato C. Utilizar las esquinas de poliestireno expandido inferiores () como soporte para los pasos de trabajo a realizar en el aparato a continuación; Retirar los tornillos en la parte trasera de la tapa () y en el panel delantero (, lados izquierdo y derecho del aparato) C ; Tirar un poco hacia delante de la tapa () y a continuación hacia arriba para retirarla D. Al hacerlo procurar que no resulten dañados 5 Español

16 los componentes del regulador (La tapa se debe poder retirar sin que oponga resistencia); Desmontar el panel delantero () E. Retirar el aparato de las esquinas de poliestireno expandido () y depositarlo con el panel trasero descansando sobre las tiras de poliestireno expandido () incluidas como embalaje. Retirar los tornillos de la parte inferior del panel delantero. Separar algo el panel delantero por la parte trasera y tirar del mismo hacia arriba, para desprenderlo ( superando la resistencia perceptible!); Desatornillar el panel delantero interior () y tirar del mismo hacia arriba para desprenderlo F ; Retirar los cartones de apoyo de la resistencia junto con los pies introducidos en los mismos; Montar los pies (6) en el aparato G. Para ello insertar cada pie con los dos resaltes de guía traseros (lado curvado mirando hacia delante) en los orificios de la chapa inferior del aparato y a continuación encajar la lengüeta de encastramiento delantera. (sólo para los modelos ETC 70/50/0 A) Llevar cuidadosamente la placa del sensor de temperatura (5), situada en la parte trasera del aparato, desde su posición de transporte hasta la posición operativa, tirando de la misma hacia abajo H. Introducir el cable de red desde detrás en el aparato y conectarlo conforme a las indicaciones del apdo..5 I. Cuando estén montados los perfiles de suelo del aparato se podrá desprender el perfil para montaje mural (6) J : Desatornillar los tornillos a derecha e izquierda del perfil; tirar el perfil mm hacia atrás (de una hilera de taladros a la siguiente) y volver a atornillarlo. Colocar el aparato en el emplazamiento previsto (nivelarlo con los pies completamente apoyados) y atornillarlo a la pared en principio sólo a través de los orificios oblongos verticales del perfil para montaje mural K. Dado que el aparato se asienta algo después de colocar los refractarios, no topar los tornillos con el canto superior de los orificios oblongos ni tampoco apretarlos del todo! No montar los agujeros en los orificios oblongos horizontales hasta después de haber colocado los refractarios (el aparato se asienta)! Mientras se fija el aparato llevar el botón regulador de la descarga (0) hasta el tope izquierdo (posición para el transporte)... Introducción de los refractarios Los refractarios se entregan embalados aparte. Los refractarios se pueden seguir utilizando aunque presenten ligeros daños debidos al transporte. Ello no afecta al correcto funcionamiento del aparato. 6 El interior del aparato debe estar totalmente libre de cuerpos extraños, tales como restos de embalaje, etc.; Tirar de la resistencia (5) hacia delante e inclinarla ligeramente, colocar los refractarios traseros. Alinear el primer refractario con los aislamientos derecho y trasero L ; Poner recta la resistencia y presionarla dentro de los canales de los refractarios traseros; Colocar los refractarios delanteros de forma parecida a como se ha hecho con los traseros (los canales para la resistencia deben mirar hacia dentro), el interior del aparato debe quedar completamente ocupado con los refractarios M. Al hacerlo procurar que los refractarios delanteros no sobresalgan más allá de las planchas aislantes inferiores; Montar el panel delantero interior N. Primero encajarlo por detrás en la parte inferior de la carcasa interior (inclinándolo ligeramente hacia delante), a continuación encajarlo arriba y atornillarlo... Cerrar el aparato Controlar que todos los atornillamientos incluyan las arandelas de seguridad! Apretar los tornillos de fijación mural colocados en los orificios oblongos verticales. En caso necesario colocar también los tornillos en los orificios oblongos horizontales; Girar los ejes de los botones reguladores de carga y descarga hasta los topes izquierdos; Montar el panel delantero O. Apoyar la parte izquierda del panel delantero sobre la carcasa interior, a continuación empujar el lado derecho del panel delantero sobre los nervios de la carcasa interior Esquema eléctrico ETC: ETC 85 M F F /N/PE AC0V-0V 50/60Hz F Regulador de carga F Regulador térmico de protección de rearme automático F Interruptor térmico de seguridad de rearme manual E a E Resistencias L E N PE E y volver a atornillar el panel (los tornillos laterales de arriba llevan arandelas de seguridad); Desmontar los botones reguladores (0, ) de la tapa comprimiendo los ejes elásticos P ; Volver a montar la tapa en orden inverso al del desmontaje Q (los tornillos superiores a la izquierda y derecha llevan arandelas de seguridad)) y montar nuevamente los botones reguladores presionándolos desde delante sobre la tapa (alineados con los ejes de los reguladores) R..5 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del acumulador de calor se debe realizar siempre a una tensión alterna de 0-0 V 50/60 Hz. El cable de red deberá estar siempre asegurado con la brida antitracción (9) y conectado a la borna de red () conforme al esquema eléctrico pegado en su interior o incluido con las presentes instrucciones. La conexión eléctrica del aparato debe ser fija!.5. Cable de red La sección del cable de red dependerá de: la potencia de consumo del acumulador de calor de las condiciones especiales eventualmente impuestas por la compañía eléctrica. Se deberán respetar las respectivas normativas nacionales!.6 Primera puesta en marcha.6. Prueba de seguridad El instalador deberá llevar a cabo las pruebas siguientes: ETC 70 M; ETC 70 A --> E+E ETC 50 M; ETC 50 A --> E+E+E ETC 0 M; ETC 0 A --> E+E+E+E F F F E /N/PE AC0V-0V 50/60Hz E L E N PE 5899

17 prueba de aislamiento con una tensión de mín 500 V (magneto / resistencia de aislamiento mín. 0,5 MΩ) Medición de la corriente nominal absorbida (alternativamente se puede realizar una medición de la resistencia en frío.) Datos técnicos L 70 mm mm.6. Primera carga Durante la primera carga del acumulador de calor se llevan los dos botones reguladores a la posición 6. Este ajuste se mantendrá durante 8 horas. En el transcurso de las primeras cargas se puede producir un poco de olor. Por esta razón se deberá ventilar a fondo la estancia durante y después de las mismas. Evitar realizar la primera carga en dormitorios durante las horas de descanso. 700 mm Español.7 Remontaje, reparación y modificación del acumulador de calor Para remontar el aparato tras una reparación o tras un cambio de emplazamiento se debe proceder de la misma forma que en la primera instalación, conforme a las instrucciones de montaje. En estos casos se deberá prestar especial atención a: que las piezas dañadas sean sustituidas por recambios originales de STIEBEL ELTRON. repetir las mediciones descritas en el apdo Indicación para el servicio técnico Si no se produce la carga del aparato, puede ser debido a que ha saltado el limitador térmico de seguridad (F). En este caso se deberá solicitar al instalador que desconecte el aparato de la red y corrija la causa del problema. Seguidamente presionar nuevamente el pivote del limitador térmico de seguridad. F B A ETC 85 M 90 mm ETC 70 A ETC 70 M ETC 50 A ETC 50 M mm Distancia A mm ETC 0 A ETC 0 M Peso (con refractarios) kg Longitud L mm Distancia B mm Alimentación eléctrica Carga nominal (7 h) para 0 V kw/h 6,9 7,9,8 Resistencias /N/PE ~ AC 0-0 V 50/60 Hz Potencia para 0 V 0,78 kw,56 kw, kw, kw Cantidad u/u Refractarios 0 V 0,85 kw,7 kw,55 kw, kw 0 V 0,9 kw,85 kw,78 kw,7 kw Número paquetes u/u 6 8 Peso kg Entrega Explicar al usuario las funciones del aparato. Hacer especial hincapié en las indicaciones de seguridad. Entregar al usuario las presentes instrucciones de uso y montaje.. Medio ambiente y reciclaje Eliminación de embalajes para transporte y aparatos viejos Eliminar los embalajes para transporte y los aparatos viejos de forma adecuada, conforme a la normativa y la legislación vigentes localmente.. Garantía La garantía es la ofrecida de acuerdo con las Condiciones de suministro y pago válidas en cada país. Diríjase a la filial o representación de Stiebel Eltron para más detalles. El montaje, la instalación eléctrica, el mantenimiento y la primera puesta en marcha deben ser realizados siempre por un instalador autorizado. El fabricante no asume ninguna responsabilidad sobre los aparatos/piezas suministradas que no hayan sido instaladas con arreglo a las presentes Instrucciones de uso y montaje. 7

18 (F) Przy niskich temperaturach pieca, np. pod koniec dnia, istnieje mo liwoæ po lepszenia oddawania ciep³a, poprzez zmianê nastawy pokrêt³a regulatora roz³adowania (0), a tym samym zmianê po³o enia klapy powietrza (7). Przy wy szych temperaturach pieca lub po³o eniu pokrêt³a regulatora roz³adowania, klapa powietrza pozostanie zamkniêta. Podczas eksploatacji powierzch nia pieca oraz wyp³ywaj¹ce z niego powietrze mog¹ nagrzewaæ siê do temperatury powy ej 80 C stwarzaj¹c niebezpieczeñstwo poparzenia. Z tego względu należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci i osoby o ograniczonych funkcjach ruchowych i umysłowych i zapewnić im stały nadzór osoby znającej zasady użytkowania urządzenia! Na piecu, ani w jego pobli u nie mog¹ znajdowaæ siê adne przedmioty ³atwo palne jak np. pociel, gazety, czasopisma, pojemniki z woskiem do konserwacji pod³ogi lub rozpuszczalnikami, spraye. Z uwagi na niebezpieczeñstwo powstania ognia nie wolno równie suszyæ w ten sposób czêci garderoby, ani bielizny. Nie zakryẃac!

19 Zgromadzone ciep³o oddawane jest do pomieszczenia poprzez powierzchniê pieca, oraz kratki wylotu powietrza. Tama bimetalowa (8) limituje przez ca³y czas temperaturê wyp³ywaj¹cego powietrza. Przy niskich temperaturach pieca (wyp³ywaj¹cego powietrza) istnieje mo liwoæ polepszenia oddawania ciep³a poprzez klapê powietrza (7), znajduj¹c¹ siê nad rdzeniem akumulacyjnym pieca. Je eli temperatura powietrza wyp³ywaj¹cego przez kratki pieca wzro nie powy ej dopuszczalnej, tama bi metalowa w po³¹czeniu z po³o eniem pokrêt³a regulatora roz³adowania (0) spowoduje zamkniêcie klapy powietrza, a tym samym obni enie tej temperatury. Przy wy szym na³adowaniu pieca klapa powietrza pozostaje zamkniêta. 9

20 0 ETC 85 M F F /N/PE AC0V-0V 50/60Hz L E N PE ETC 70 M; ETC 70 A --> E+E ETC 50 M; ETC 50 A --> E+E+E ETC 0 M; ETC 0 A --> E+E+E+E E Ω F F F E /N/PE AC0V-0V 50/60Hz E L E N PE 5899

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Installation Guide C. Countertop

Installation Guide C. Countertop Installation Guide Countertop K-2447, K-14027, K-14028, K-14029, K-14031, K-14032, K-14033 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat Termostato analógico Índice Especificaciones técnicas 3 Descripción 3 Instalación 3 Contents Technical Specifications 5 Application 5 Installation 5 Manual

Más detalles

Installation Guide. Green momit

Installation Guide. Green momit Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter

Más detalles

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Vidrio Industrial POBEL, S.A.

Vidrio Industrial POBEL, S.A. Destilador de agua Water distiller HYDR 0041 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL C/ Luis I, s/n Almacén 12 Pol. Ind. Vallecas IV 28031 Madrid (ESPAÑA) Tel. (34) 91 380 33 18 Fax (34) 91 380 32

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos

Más detalles

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts ! Tools required:! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! ssemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. CAN BE MOUNTED INVERTED PARTS Dispenser x 1 NOTE: When mounting for use with dry

Más detalles

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

BOHANDL30 Handle Installation Instructions BOHANDL30 Handle Installation Instructions Tools and Parts Included Attaching Handles Only attach the handles once the appliance has been positioned in its installation location and has been leveled (see

Más detalles

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

pipe line clothing rack support à vêtements pipe line pipe line perchero

pipe line clothing rack support à vêtements pipe line pipe line perchero ! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item requires 2 people

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

Conditioning Exercises: Standing

Conditioning Exercises: Standing Conditioning Exercises: Standing Do all these exercises slowly. Do not hold your breath during these exercises. If unusual pain occurs in your joints or muscles while you are exercising, do not continue

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE an LDI Company New Hope, MN 55428 www.safcoproducts.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAE 8926 Impromptu Flat Panel TV Cart Charoit téléviseur à écran plat Carro

Más detalles

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 www.mopar.com 1 2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 TOOLS REQUIRED Front End Cutters Flat Bladed, Phillips

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

Bottom Shelf Étagère Inférieure Entrepaño de abajo

Bottom Shelf Étagère Inférieure Entrepaño de abajo A Groove Rainure Ranura Top Panel Panneau supérieur Tapa Groove Rainure Ranura B Left Panel Panneau gauche Costado izquierdo C Right Panel Panneau droit Costado derecho D Top Shelf Étagère supérieur Entrepaño

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22W x 16D x 30.5~46.5H MODEL RTA - B002 Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-B002 MODELO

Más detalles

Bryant Sideboard / Buffet Desserte / Aparador

Bryant Sideboard / Buffet Desserte / Aparador English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Middle Panel Panneau du milieu Panel medio 1. Quantity Quantité Cantidad

Middle Panel Panneau du milieu Panel medio 1. Quantity Quantité Cantidad Page of 8 Desk - Bureau - Escritorio parts request: To obtain replacement part(s), fill in quantity in the missing box under the Parts List section. Complete contact and shipping information in address

Más detalles

Low Ambient Conversion For LG Single and Flex Multi Inverters

Low Ambient Conversion For LG Single and Flex Multi Inverters Low Ambient Conversion For LG Single and Flex Multi Inverters LG Electronics Canada Inc. Mississauga, ON L4Z 4G3 01/2012 (866) 543-8324 Model Components Side/Back Front Control LAU090HSV PAG-HS3 Wind Kit

Más detalles

French Kitchen Large Island / Grande Îlot de Cuisine / Gran Isla de la Cocina

French Kitchen Large Island / Grande Îlot de Cuisine / Gran Isla de la Cocina nglish This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

happy safari travel cot cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado.

happy safari travel cot cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado. happy safari travel cot user guide important. retain for future reference - read carefully cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado.

Más detalles

Mid Century Mini Desk Mini Bureau Mid century Mini Escritorio Medio Siglo Assembly instructions Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

Mid Century Mini Desk Mini Bureau Mid century Mini Escritorio Medio Siglo Assembly instructions Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje ! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! To protect the finish, assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet.! 2 People are required for proper assembly

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

Guía del usuario. Funda con batería CP12

Guía del usuario. Funda con batería CP12 Guía del usuario Funda con batería CP12 Contenido Introducción...3 La carga más sencilla...3 Especificaciones...3 Uso de la funda con batería...4 Carga del teléfono...4 Información legal...6 2 Introducción

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21 Guía del usuario Xperia P TV Dock DK21 Contenido Introducción...3 Descripción general de la parte posterior de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Gestor de LiveWare...4 Actualización de Gestor de LiveWare...4

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A Manual ES Isolation transformer 7000 W 230V 32A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose.

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma.

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma. Crear alarma GATE Para crear una alarma, accede a través del menú principal de myhome.wattio.com a Seguridad, posteriormente arriba a la derecha haz click en Alarmas. En esta pantalla, en el menú izquierdo,

Más detalles

33 inches bookcase Bibliothèque de 33po (83.7cm) 33-pulgadas biblioteca. Assembly instruction Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

33 inches bookcase Bibliothèque de 33po (83.7cm) 33-pulgadas biblioteca. Assembly instruction Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje ! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item requires 2 people.!

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Roomba 900 Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido To get started, you will need the robot, Home Base, line cord and your smart device. For a full list of box contents refer

Más detalles

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Guía del usuario Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Contenido Introducción...3 Descripción general de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Conexión inteligente...4 Actualización de Conexión inteligente...4

Más detalles

Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual

Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual Litio-Solar is a highly integrated 12V DC Solar Power storage device with plug and play functionality, advanced user interface

Más detalles

Assembly instructions Instructions d assemblage Instrucciones de Ensamblaje /18

Assembly instructions Instructions d assemblage Instrucciones de Ensamblaje /18 2016.11.12 www.potterybarn.com 1/18 Brady Slope Slipcovered Sleeper Sofa Sofa-lit avec housse Brady Sofá cama con funda Brady Slope 2016.11.12 www.potterybarn.com 2/18 ENGLISH Do not fully tighten bolts

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual.

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual. A I RTRONIC Manual de usuario User Manual AIRTRONIC Partes que incluye Parts inlcuded 1 Goldeneye Airtonic Unit 1 Power supply Input: 100-240 V ~ 50-60 Hz Output: 12 VDC, max. 1000 ma 12 W max. 1 Dermograph

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE 20-1/4 514 mm 67-3/4 1721 mm 93-3/4 2382 mm NOTE/ NOTE/ NOTA 1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUTTERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRY- WALL THAT IS AT LEAST 1/2 DEEP.

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON

Más detalles

Installation Instructions Front Floor Liner

Installation Instructions Front Floor Liner Installation Instructions Front Floor Vehicle Application Jeep Wrangler (TJ) 1997-2006 Part Number: 51509 Jeep Wrangler (CJ / YJ) 1976-1995 Part Number: 51511 INSTALLATION TIME SKILL LEVEL 1/2 Hour 1 -

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

INSTALLATION GUIDE BACKSPLASH TABLE OF CONTENTS. List of Materials...1 Installation...2-3

INSTALLATION GUIDE BACKSPLASH TABLE OF CONTENTS. List of Materials...1 Installation...2-3 BACKSPLASH Model Number: JXA9003CDP JXA9002CDP JXA9001CDP Size: 30 36 48 INSTALLATION GUIDE TABLE OF CONTENTS List of Materials...1 Installation...2-3 Form No. A/06/04 Part No. 8110P266-60 2004 Maytag

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO PIECES & TOOLS PIECE A: 2 UNITS PIEZA A PIECE B: 2 UNITS PIEZA B NET RED NET BRACKET: 2 UNITS SOPORTE RED TOOLS / HERRAMIENTAS

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

PC USER GUIDE. Read this user guide carefully before using this device. Overview. Battery status indicator

PC USER GUIDE. Read this user guide carefully before using this device. Overview. Battery status indicator PC-240860 USER GUIDE Read this user guide carefully before using this device. Overview Battery status indicator Press ON/OFF button to check the battery capacity, battery status indicators as following:

Más detalles

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF)

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF) π H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF) TOOLS NEEDED uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Cordless Drill (3/16" Drill Bit) Tape Measure

Más detalles

www.eaton.com HotSwap

www.eaton.com HotSwap .eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

Clarke Secretary Desk / Secrétaire Bureau / Escritorio Para Secretaria

Clarke Secretary Desk / Secrétaire Bureau / Escritorio Para Secretaria English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Top Panel Panneau supérieur Tapa. Quantity Quantité Cantidad. Missing Manquant Ausente. Bottom Panel Panneau inférieur Panel de abajo

Top Panel Panneau supérieur Tapa. Quantity Quantité Cantidad. Missing Manquant Ausente. Bottom Panel Panneau inférieur Panel de abajo Page of 8 ontrol No.: abinet - Meuble - Armario A Top Panel Panneau supérieur Tapa Left Panel Panneau gauche Panel izquierdo Right Panel Panneau droit Panel derecho D ottom Panel Panneau inférieur Panel

Más detalles

S4 / S8 SIVACON. English. Español

S4 / S8 SIVACON. English. Español SIVACON Armario de distribución de energía homologado S4/S8 Transporte y almacenamiento de armarios eléctricos/ Type-tested Power Distribution Board S4 / S8 Transport and Storage of Switchboards S4 / S8

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de

Más detalles

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch Contents Description Quantity Trim plate 1 DIC Switch 1 200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 4. Remove the park brake release handle from the knee bolster.

Más detalles

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC:

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC: MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC: 4089170 1800131403 www.rowenta.com Classic Concentrator IONIC Classic Diffuser (depending on model) Lire attentivement le mode d'emploi FR ainsi que les consignes

Más detalles

(for some optional presser feet) 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles