Controlador de motor CMMS-AS-...-G2. Descripción. Montaje e instalación NH

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Controlador de motor CMMS-AS-...-G2. Descripción. Montaje e instalación NH"

Transcripción

1 Controlador de motor CMMS-AS-...-G2 Descripción Montaje e instalación NH

2 CMMS-AS-...-G2 Traducción del manual original GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES CANopen, DeviceNet,EnDat, Heidenhain,PHOENIX, PROFIBUS son marcas registradas de los propietarios correspondientes de las marcas en determinados países. Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos: Advertencia Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. Atención Peligros que pueden ocasionar lesiones leves o daños materiales graves. Otros símbolos: Nota Daños materiales o pérdida de funcionalidad. Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación. Accesorios indispensables o convenientes. Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente. Identificadores de texto: Actividades que se pueden realizar en cualquier orden. 1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado. Enumeraciones generales. 2 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

3 CMMS-AS-...-G2 Contenido CMMS-AS-...-G2 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto Seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Requerimientos para el uso del producto Requerimientos técnicos Cualificación del personal técnico Aplicaciones y certificaciones Resumen del producto El sistema completo CMMS-AS-...-G Dotación del suministro Vista del aparato Elementos de indicación y de mando Visualizador de siete segmentos Indicadores LED Microinterruptores Posición de enchufe [EXT] Ranura [M1] para tarjeta de memoria SD Instalación mecánica Dimensiones de montaje Montaje Desmontaje Instalación eléctrica Instrucciones de seguridad Instrucciones para una instalación segura y conforme a la EMC Resistencia a interferencias y emisión de interferencias Cableado adecuado según EMC Puesta protectora a tierra del controlador de motor Puesta protectora a tierra del motor Interfaz I/O [X1] Encoder [X2] Interfaz STO [X3] Asignación de pines Circuito sin utilizar la función de seguridad STO [X3] Circuito en caso de utilizar la función de seguridad STO [X3] CAN [X4] Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 3

4 CMMS-AS-...-G2 4.7 Interfaz serie RS 232 / RS 485 [X5] Motor [X6] Asignación de pines Conectar el apantallamiento del cable del motor Conexión del freno de sostenimiento Fuente de alimentación [X9] Protección mediante tensión baja de protección (PELV) contra descarga eléctrica: Asignación de pines Conexión a la alimentación de tensión Interfaz master/slave [X10] Puesta a punto A Apéndice técnico A.1 Datos técnicos A.2 Datos de conexión A.2.1 Fusible para la red A.2.2 Interfaz I/O [X1] A.2.3 Encoder [X2] A.2.4 Interfaz STO [X3] A.2.5 CAN [X4] A.2.6 RS232/RS485 [X5] A.2.7 Motor [X6] A.2.8 Fuente de alimentación [X9] A.2.9 Interfaz master/slave [X10] B Mensajesdediagnóstico B.1 Explicación de los mensajes de diagnóstico B.2 Mensajes de diagnóstico con notas sobre la eliminación de fallos B.3 Errorcodes a través de CiA 301/ B.4 Diagnosis de PROFIBUS Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

5 CMMS-AS-...-G2 Notas sobre la presente documentación Esta documentación sirve para trabajar de forma segura con el controlador de motor CMMS-AS- -G2 y describe las funciones, puesta a punto y mensajes de error. Destinatarios Esta documentación está destinada exclusivamente a especialistas formados en tecnología de automatización y control, con experiencia en instalación, puesta en funcionamiento, programación y diagnosis de sistemas de posicionamiento. Versiones La presente documentación se refiere a las siguientes versiones: Controlador de CMMS-AS-C4-3A-G2: a partir de Rev 02 Firmware: a partir de la versión Software de configuración/parametrización (Festo Configuration Tool): plugin FCT CMMS-AS, a partir de la versión x Nota Antes de utilizar una nueva versión de firmware, comprobar si para ella hay disponible una nueva versión del plugin FCT o de la documentación de usuario Support Portal: Servicio de postventa Para cualquier consulta técnica, diríjase a su representante regional de Festo. Identificación del producto Placa de características CMMS-AS- -G2 CMMS-AS- -G Rev 02 CN98 P Significado Referencia CMMS-AS- -G2 N.º de artículo p.ej Versión de revisión p.ej. Rev02 In: 1k(95 250)V AC (50 60)Hz 4A Out: 3k(0 Input Voltage)V AC (0 1000)Hz 4A Número de serie Tensión de entrada (In) Tensión de salida (Out) p.ej. CN98 P V AC ±10% Hz, 4 A 0 Tensión de entrada V AC Hz, 4 A Tab. 1 Placa de características CMMS-AS- -G2 (ejemplo) Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 5

6 CMMS-AS-...-G2 Código del producto CMMS AS C4 3 O G2 Interfaces CMMS Controlador de motor, estándar Tecnología del motor AS Sincrónico AC Corriente nominal C4 4 O Tensión de entrada 3 O 230 V CA Generación G2 2ª generación Fig. 1 Código del producto 6 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

7 CMMS-AS-...-G2 Documentación Encontrará más información sobre el controlador de motor en la siguiente documentación: Nombre, tipo Descripción del hardware, GDCP-CMMS-AS-G2-HW-... Descripción de la función de seguridad STO, GDCP-CMMS-AS-G2-S1-... Descripción de la función, GDCP-CMMS-AS-G2-FW-... Descripción del perfil de equipo FHPP, P.BE-CMM-FHPP-SW-... Descripción Perfil de equipo CiA 402 P.BE-CMMS-FHPP-CO-SW-... Descripción de PROFIBUS, P.BE-CMM-FHPP-PB-SW-... Descripción de DeviceNet, P.BE-CMMS-FHPP-DN-SW-... Ayuda del plugin FCT CMMS-AS Contenido Montaje, instalación, asignación de clavijas y mensajes de error Técnica de seguridad funcional para el controlador de motor con la función de seguridad STO Descripción del funcionamiento y puesta a punto con FCT Interfacesdecontrolyperfilesdeequipos Control y parametrización del controlador de motor mediante el perfil de equipo FHPP de Festo Descripción de la interfaz CAN del controlador de motor Control y parametrización del controlador de motor mediante el perfil de equipo CiA 402 (DS 402) Descripción de la interfaz PROFIBUS del controlador de motor Descripción de la interfaz DeviceNet del controlador de motor Interfaz yfunciones del plugin CMMS-AS para Festo Configuration Tool Tab. 2 Documentación del controlador del motor CMMS-AS-...-G2 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 7

8 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 1.1 Seguridad Instrucciones de seguridad Advertencia Peligro de descarga eléctrica El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte: si el módulo no está montado o la placa ciega no está montada en la posición de enchufe [EXT] en cables no montados en los conectores [X6] y [X9] al desconectar cables de conexión bajo tensión. El producto debe ser montado en un armario de maniobra y solo puede utilizarse cuando se hayan adoptado todas las medidas de seguridad. Antes de tocar piezas bajo tensión durante trabajos de mantenimiento, reparación y limpieza así como durante interrupciones prologadas de funcionamiento: 1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo contra reconexiones. 2. Trasladesconexiónsedebeesperar5minutosdetiempodedescargaycomprobar que no hay tensión antes de acceder al controlador. Atención Peligro de quemaduras por superficies calientes Según la carga del controlador de motor, en la carcasa se pueden dar temperaturas de > 80 C durante el funcionamiento. Proteger contra el contacto las superficies calientes durante el funcionamiento. Tocar únicamente cuando esté desconectado y frío. Nota Peligro a causa de movimientos inesperados del motor o del eje Asegúrese de que el movimiento no supone un peligro para las personas. Lleve a cabo un análisis de riesgos conforme a la directiva de máquinas. En base a dicho análisis de riesgos, diseñe el sistema de seguridad para toda la máquina, incluyendo todos los componentes integrados. Entre ellos se cuentan también los accionamientos eléctricos. No está permitido puentear dispositivos de seguridad. 8 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

9 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto Uso previsto El controlador de motor CMMS-AS-...-G2. es un regulador de posición digital para servomotores para la alimentación y el control del motor la regulación del par (corriente), las revoluciones y la posición. El controlador de motor es compatible con la siguiente función de seguridad: Desconexión segura del par Safe Torque Off (STO) Categoría 3/PL d según EN ISO Utilización exclusivamente: en perfecto estado técnico en su estado original, sin modificaciones no autorizadas dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto ( Apéndice A.1) para uso industrial como aparato para ser montado en un armario de maniobra. En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante. Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 9

10 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 1.2 Requerimientos para el uso del producto Ponga esta documentación a disposición del constructor, del personal de montaje y del personal encargado de la puesta a punto de la máquina o instalación en la que se utiliza este producto. Deben observarse en todo momento las indicaciones de esta documentación. Considere asimismo la documentación del resto de los componentes y módulos. Observe las reglamentaciones legales específicas del lugar de destino así como: las directivas y normas, las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras, las disposiciones nacionales Requerimientos técnicos Para el uso correcto y seguro del producto: Observe las condiciones de entorno y de conexión del producto determinadas en las especificaciones técnicas ( Apéndice A) así como de todos los componentes conectados. Solo si se observan los valores límite y/o los límites de carga puede hacerse funcionar este producto siguiendo las directrices correspondientes de seguridad. Observe las advertencias y notas de esta documentación Cualificación del personal técnico El producto solo debe ser puesto en funcionamiento por una persona con formación electrotécnica que esté familiarizada con: la instalación y el funcionamiento de sistemas de mando eléctricos, las directivas vigentes para la operación de instalaciones de seguridad, las directivas vigentes para la prevención de accidentes y seguridad laboral y la documentación del producto Aplicaciones y certificaciones El controlador de motor con función de seguridad STO integrada no requiere mantenimiento y es un componente relativo a la seguridad de sistemas de mando. El controlador de motor está etiquetado con el marcado CE, estándares y valores de prueba Apéndice A.1. Consulte las directivas EU correspondientes al producto en la declaración de conformidad. Certificados y declaración de conformidad de este producto 10 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

11 2 Resumen del producto 2 Resumen del producto 2.1 El sistema completo CMMS-AS-...-G2 1 Interruptor general 2 Fusible A Unidad de alimentación de 24 V para tensión de mando 4 Controlador de motor CMMS-AS-...-G2 5 PC con cable de conexión en serie para la parametrización y puesta a punto con Festo Configuration Tool (FCT), plugin CMMS-AS 6 Motor EMMS-AS con encoder, juego de cables (cable del motor y del encoder NEBM) Fig. 2.1 Estructura completa del CMMS-AS-...-G2 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 11

12 2 Resumen del producto 2.2 Dotación del suministro Cantidad Componente 1 Controlador de motor CMMS-AS-...-G2 1 Conjunto para el operario Descripción resumida CD-ROM con software de parametrización Festo Configuration Tool (FCT), documentación del producto, módulo S7, datos maestros del aparato PROFIBUS (GSD), hoja de datos electrónica (EDS), firmware 1 Surtido de conectores tipo clavija NEKM-C-4 (enchufados en las conexiones) 2 Escuadra de fijación Tab. 2.1 Dotación del suministro 12 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

13 2 Resumen del producto 2.3 Vista del aparato 1 Indicador del estado LED 2 Visualizador de siete segmentos 3 [S1]: microinterruptores para ajustes del bus de campo y actualización del firmware 4 [EXT]: posición de enchufe para interfaces de control opcionales (PROFIBUS DP, DeviceNet) 5 [M1]: tarjeta de memoria SD 6 [X4]: bus CAN 7 [X5]: RS232/RS485 8 Tornillo de puesta a tierra (conexión PE central) Fig. 2.2 Vista frontal CMMS-AS-...-G2 por delante Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 13

14 2 Resumen del producto 1 [X9] Fuente de alimentación 2 [X10] Master/Slave (interfaz bidireccional) 3 Interfaz I/O [X1] Fig. 2.3 Vista CMMS-AS-...-G2 superior 1 [X3] Interfaz STO 2 [X2] Encoder 3 [X6] Motor 4 Bornedeconexióndeapantallamiento Fig. 2.4 Vista CMMS-AS-...-G2 inferior 14 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

15 2 Resumen del producto 2.4 Elementos de indicación y de mando Visualizador de siete segmentos Indicación 1) Segmentos externos en rotación Segmento central I Significado Modo de velocidad (regulación de la velocidad): la indicación cambia según la posición del rotor y la velocidad. Habilitación del regulador activa (motor alimentado). Modo de fuerza (regulación de corriente) Pxxx Modo de posicionamiento, número de frase x x x 000 Ningún registro de posicionado activo Registro de posicionado activo 070/071 Actuación secuencial+/actuación secuencial 064 Procedimiento manual a través de FCT o frase directa FHPP (modo directo). PHx Fase de recorrido de referencia x 0 Recorrido de búsqueda al objetivo primario (detector de final de carrera o tope) 1 Recorrido lento al punto de referencia 2 Recorrido al punto cero del eje H Función de seguridad de 2 canales solicitada (DIN4 [X1.21] y Rel [X3.2]) Punto Punto intermitente Exxy xxy Programa de arranque (Bootloader) activo Lectura del archivo de firmware (tarjeta de memoria) Visualización de errores mediante el programa de arranque Error (E = Error) Número: índice principal de dos cifras (x x), subíndice de una cifra (y) Ejemplo:E010 Apéndice B. Advertencia Número: índice principal de dos cifras (x x), subíndice de una cifra (y). Ejemplo:-170- Apéndice B. 1) Se muestran varios caracteres uno tras otro. Tab. 2.2 Indicador de estado de funcionamiento e indicador de error del visualizador de siete segmentos ( Fig ) Las advertencias son validadas automáticamente cuando la causa ya no existe. Los mensajes de error son validados mediante: el software de parametrización FCT el bus de camp (palabra de control) o un flanco descendiente en [X1] DIN5. Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 15

16 2 Resumen del producto Indicadores LED LED Color de LED Función Ready Verde Disponibilidad de funcionamiento/habilitación del regulador Verde intermitente Lectura/Escritura del archivo de parámetros xxx.dco (tarjeta de memoria) CAN Amarillo Indicación del estado de bus CAN encendida cuando tiene lugar una comunicación Tab. 2.3 Indicador del estado LED ( Fig ) Microinterruptores Microinterruptor Función S1.1 7 Dirección de bus CAN o MAC-ID Ejemplo Tab. 2.5 S1.8 Cargaautomáticadeunnuevoarchivodefirmwaredesdelatarjetadememoria mediante el programa de arranque (Bootloader): 1) ON: descarga desde la tarjeta de memoria SD al controlador OFF: no hay descarga. S Ajuste de la velocidad de transmisión del bus CAN Beispiel Tab. 2.6 S1.11 Activación de la interfaz de bus CAN S1.12 Resistencia de terminación para bus CAN 1) Para más información acerca de descargas de firmware Descripción del funcionamiento GDCP-CMMS-AS-G2-FW-... Tab. 2.4 Función de los microinterruptores ( Fig ) S1.1 7 ON/OFF (ejemplo) Significado 1) 1 ON 1 El microinterruptor S1.1 es el bit de menor valor. 2 ON 1 Ejemplo: dirección = = 91 3 OFF 0 4 ON 1 5 ON 1 6 OFF 0 7 ON 1 1) Para más información Descripción del funcionamientogdcp-cmms-as-g2-fw-...: configuración del bus de campo. Tab. 2.5 Dirección de bus CAN o MAC-ID S ON/OFF (ejemplo) Significado 1) 9 ON 1 El microinterruptor S1.9 es el bit de menor valor. 00: 125 kbit/s 01: 250 kbit/s (ejemplo) 10 OFF 0 10: 500 kbit/s 11: 1000 kbit/s 1) Para más información Descripción del funcionamientogdcp-cmms-as-g2-fw-...: configuración del bus de campo. Tab. 2.6 Velocidad de transmisión del bus CAN 16 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

17 2 Resumen del producto Posición de enchufe [EXT] La posición de enchufe ( Fig ) permite la ampliación opcional del CMMS-AS-...-G2 con las siguientes interfaces de control: CAMC-PB: interfaz para PROFIBUS DP CAMC-DN: interfaz para DeviceNet. Tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones para el montaje de la interfaz CAMC. Si la interfaz está montada, se activará automáticamente la próxima vez que se ponga en marcha el controlador de motor. Para más información sobre el funcionamiento, consulte la correspondiente descripción del bus de campo. PROFIBUS P.BE-CMM-FHPP-PB-SW-... DeviceNet P.BE-CMMS-FHPP-DN-SW Ranura [M1] para tarjeta de memoria SD Con el software FCT se puede cargar o guardar un conjunto de parámetros en la tarjeta. Hallará más información en la ayuda del plugin FCT CMMS-AS y en la descripción del GDCP-CMMS-AS-G2-FW-... Tarjeta de memoria SD Descripción Funciones Copiar/Cargar un conjunto de parámetros desde la tarjeta de memoria al CMMS-AS-...-G2. Copiar/Cargar un conjunto de parámetros desde el CMMS-AS-...-G2 a la tarjeta de memoria. Copiar (cargar) un firmware desde la tarjeta de memoria al CMMS-AS-...-G2 (Bootloader) Ejecuciónenelaparato 1 ranura para tarjeta SD x 12 contactos Tipos de tarjetas compatibles SD 1) (versiones 1 y 2) Sistemas de archivos FAT16 compatibles Formato de nombre de archivo 8.3 1) Se recomiendan las tarjetas de memoria adecuadas para sistemas industriales del programa de accesorios de Festo. Tab. 2.7 Características de la tarjeta de memoria ( Fig ) Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 17

18 3 Instalación mecánica 3 Instalación mecánica 3.1 Dimensiones de montaje Fig. 3.1 Dimensiones de montaje Dimensión B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 [mm] 60, ,8 10 5, ,7 Dimensión L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 [mm] , ,5 9, ,3 Tab. 3.1 CMMS-AS-...-G2: dimensiones de montaje 18 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

19 3 Instalación mecánica 3.2 Montaje Advertencia Peligro de descarga eléctrica. El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte. No desconectar los cables de conexión bajo tensión. Antes de los trabajos de montaje e instalación: 1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo contra reconexiones. 2. Trasladesconexiónsedebeesperar5minutosdetiempodedescargaycomprobar que no hay tensión antes de acceder al controlador. Atención Peligro de quemaduras por superficies calientes Según la carga del controlador de motor, en la carcasa se pueden dar temperaturas de > 80 C durante el funcionamiento. Tocar únicamente cuando esté desconectado y frío. Nota Asegúrese de que ni durante el montaje ni durante el funcionamiento caiga polvo metálico o piezas de montaje (tornillos, tuercas, segmentos de conductos) en el controlador de motor. Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 19

20 3 Instalación mecánica Para la fijación vertical en una placa de montaje de armario de maniobra: Monte la escuadra de fijación suministrada en el controlador de motor CMMS-AS-...-G2. Ambas escuadras de fijación son parte del disipador de calor y crean un paso de calor a la placa de montaje. Los controladores de motor de la familia CMMx están diseñados de tal forma que, si se utilizan según el uso previsto y se instalan debidamente, se pueden conectar en una placa de montaje disipadora del calor. Utilice el controlador de motor únicamente como aparato para ser montado en un armario de maniobra: posición de montaje vertical con los vertical cables de alimentación [X9] hacia arriba montaje en las escuadras de fijación con tornillos M5. Fig. 3.2 Espacio libre de montaje Nota Un calentamiento excesivo puede provocar un desgaste prematuro o daños en el controlador de motor. Observe los espacios libres de montaje para obtener una aireación suficiente ( Tab. 3.2). Espacio libre de montaje H1 1) L1 L2 conunapotenciade400w [mm] con una potencia nominal de 600 W [mm] ) Recomendación para un cableado óptimo del cable de motor y de encoder: espacio libre de montaje H1 en la parte inferior 150 mm. Tab. 3.2 Espacio libre de montaje El espacio libre de montaje indicado L1 = 70 mm se refiere a una potencia de motor media en funcionamiento continuo (S1-funcionamiento según CEI ). Si la potencia es superior, la distancia L1 = 70 mm será suficiente bajo las siguientes condiciones: con elevados picos de carga el motor funciona en funcionamiento intermitente (funcionamiento S3/S4 según CEI : aceleraciones con menor carga, frenado) la ventilación forzada evita que el controlador de motor se caliente demasiado. 20 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

21 3 Instalación mecánica 3.3 Desmontaje Advertencia Peligro de descarga eléctrica. El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte. No desconectar los cables de conexión bajo tensión. Antes de los trabajos de montaje e instalación: 1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo contra reconexiones. 2. Trasladesconexiónsedebeesperar5minutosdetiempodedescargaycomprobar que no hay tensión antes de acceder al controlador. Atención Peligro de quemaduras por superficies calientes Según la carga del controlador de motor, en la carcasa se pueden dar temperaturas de > 80 C durante el funcionamiento. Tocar únicamente cuando esté desconectado y frío. Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 21

22 4 Instalación eléctrica 4 Instalación eléctrica 4.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Peligro de descarga eléctrica si el módulo no está montado o la placa ciega no está montada en la posición de enchufe [EXT] en cables no montados en los conectores [X6] y [X9] al desconectar cables de conexión bajo tensión. El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte. Antes de los trabajos de montaje e instalación: 1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo contra reconexiones. 2. Trasladesconexiónsedebeesperar5minutosdetiempodedescargaycomprobar que no hay tensión antes de acceder al controlador. Atención Peligro a causa de movimientos inesperados Los cables mal preconfeccionados pueden dañar los componentes electrónicos y activar movimientos inesperados del motor. Para el cableado del sistema, utilice únicamente los conectores suministrados y preferentemente los cables indicados como accesorios en el catálogo. Coloquetodosloscablesmóvileslibresdedoblecesydeesfuerzosmecánicos,sies necesario, en una cadena de arrastre. Nota En los conectores enchufables sin asignar pueden producirse daños en el aparato o en otras partes de la instalación, como resultado de ESD (descarga electrostática). Antes de la instalación, poner a tierra todas las partes del sistema y utilizar equipamiento ESD apropiado (p. ej. zapatos, bandas de toma a tierra, etc.). Después de la instalación: cerrar todos los conectores D-sub sin asignar con tapas protectoras (de venta en comercios especializados). Observe las especificaciones sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas electrostáticas. 22 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

23 4 Instalación eléctrica 4.2 Instrucciones para una instalación segura y conforme a la EMC Los controladores de motor CMMS-AS-...-G2 han sido certificados de acuerdo con la norma vigente en materia de accionamientos eléctricos EN Para ello se han utilizado componentes de Festo (p. ej. cables de motor y de encoder). La declaración de conformidad sobre la directiva EMC (compatibilidad electromagnética) está disponible en Resistencia a interferencias y emisión de interferencias Para incrementar la resistencia a las interferencias y reducir la emisión de interferencias, el controlador de motor CMMS-AS-...-G2 ya lleva incorporado un filtro de red y válvulas de motor, de forma que en la mayoría de aplicaciones, el controlador de motor puede funcionar sin ningún apantallamiento o filtro adicional. El controlador de motor satisface, siempre y cuando se monte correctamente y se tiendan todos los cables de conexión debidamente ( Capítulo 4.2.2), la norma pertinente EN para los siguienes márgenes de aplicación: Margen de aplicación autorizado Emisión de interferencias Segundo entorno (zonas industriales) 1) Resistencia a interferencias Segundo entorno (zonas industriales) 1) 1) Ubicaciones fuera de zonas residenciales o industriales que dispongan de un transformador propio de media tensión. Tab. 4.1 Margen de aplicación autorizado según EN Categoría EN Nota En aplicaciones con cable de motor largo (15 25 m) o al usar cables de motor con una capacidad de cable insuficiente, se puede producir una sobrecarga térmica de los filtros: Para longitudes de cable de m utilizar un filtro adicional (véase Tab. 4.2). Solo utilizar cables con una capacitancia por unidad de longitud < pf/m entre fase de motor y apantallamiento; en caso necesario, póngase en contacto con el proveedor del cable. Longitud del cable del motor [m] Filtro (en lado de salida) C3 1) 15 ninguno 25 Núcleo ferrítico por cable del motor (Ferroxcube TX26/15/20 3C90) Pasar cada una de las 3 fases de motor en el mismo sentido 2 veces por el núcleo de ferrita 3x2espirasenelinteriordel núcleo toroidal. No pasar el hilo PE por el núcleo de ferrita. 1) C3: sistemas de accionamiento con tensiones nominales < 1000 V para uso exclusivo en el segundo entorno. Tab. 4.2 Filtro EMC adicional Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 23

24 4 Instalación eléctrica Cableado adecuado según EMC Tendido de cables: no guiar el cable de señal paralelo a los cables de potencia ladistanciaentreelcabledeseñalyloscablesdepotenciahadeserdemínimo25cm evitar los cruces con cables de potencia o guiarlos en un ángulo de 90. Apantallamiento: los cables de motor y encoder siempre tienen que ser apantallados trenzar los cables de señal sin apantallamiento en cables apantallados con cajas de enchufe no apantalladas: longitud de los hilos no apantallados al final del cable máx. 35 mm. Observe las longitudes de cable autorizadas y el apantallamiento de los cables necesario Tab Conexión Interfaz Longitud del Apantallamiento cable [m] [X1] Interfaz I/O 5 Recomendación: con apantallamiento [X2] Encoder 25 apantallado Colocar plano el apantallado del cableenlacajadeenchufedecable de la conexión del encoder [X2] Capítulo 4.4 [X3] Interfaz STO 30 En caso de cableado fuera del armario de maniobra: Utilizar cables apantallados Guiar el Apantallamiento hasta el armario de maniobra y colocarlo en el lado del armario de maniobra. [X4] CAN 40 1) [X5] RS232/RS485 5 Apantallados [X6] Motor 15 2) apantallado Colocar el apantallado del cable en elbornedeconexiónde apantallamiento del correspondiente controlador de motor Capítulo [X9] Fuente de alimentación 2 [X10] Master/Slave: Apantallados Como entrada (slave) 30 Como salida (master) 5 1) La longitud de cable depende de la velocidad de transmisión. La especificación se refiere a 1 Mbit/s. 2) Con filtro EMC adicional: longitud de cable hasta 25 m Tab Tab. 4.3 Cableado adecuado según EMC 24 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

25 4 Instalación eléctrica Puesta protectora a tierra del controlador de motor Advertencia Peligro de descarga eléctrica Los controladores de motor son aparatos con elevada corriente de fuga (> 10 ma). Si el cableado es incorrecto o el aparato está averiado, se puede producir elevadas tensiones que al contacto con la carcasa pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Antes de la puesta punto, incluso para realizar pruebas y mediciones de corta duración, conectar siempre el conductor de protección a tierra PE Fig. 4.4: en el tornillo de puesta a tierra de la carcasa del controlador en el Pin PE [X9.5], fuente de alimentación. La sección transversal del conductor de protección a tierra en PE [X9.5] debe ser como mínimo igual a la sección del conductor exterior [X9.1]. Observe las directivas de las normas EN y EN sobre puesta protectora a tierra Puesta protectora a tierra del motor Advertencia Peligro de descarga eléctrica El motor conectado y el cable del motor transmiten elevadas corrientes de fuga. Una puesta a tierra no profesional puede ocasionar peligrosas tensiones y fallos de compatibilidad electromagnética. Conectarelhilo PEdelcabledelmotorenconexiónPE [X6.5] Capítulo Colocar el apantallado del cable del motor en el borne de conexión de apantallamiento delcontroladordemotor Capítulo Colocar plano el apantallado del cable en la caja de enchufe de cable de la conexión [X2] Capítulo 4.4. Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 25

26 4 Instalación eléctrica 4.3 Interfaz I/O [X1] Conexión [X1] en el controlador de motor Contraclavija Ejecución Conexión de enchufe D-sub, de 25 contactos, pines Conexión de enchufe D-sub, de 25 contactos, pines Tab. 4.4 Conexión interfaz I/O [X1] Disponible como accesorio: cable de control apantallado y conector D-sub Fig. 4.1 Conexión [X1] en el controlador de motor Configuración de la interfaz I/O: Mediante las entradas Eingänge DIN9 (=bit modo 1) y DIN12 (=bit modo 0) se configura la interfaz I/O en modo de posicionamiento para las siguientes funciones: Modo Función DIN9 DIN12 Asignación de pines 0 Posicionar (registro individual) 1) 0 0 Tab Actuación secuencial / programación tipo teach-in 0 1 Tab Encadenamiento de registros 1 0 Tab Sincronización 1 1 Tab ) Asignación estándar de la interfaz I/O Tab. 4.5 Configuración de las entradas digitales según la función 26 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

27 4 Instalación eléctrica Pin Valor Modo 0 Posicionar (registro individual) 1 SGND 0V Apantallamiento para señales analógicas 2 DIN12 Bit modo 0 = 0 DIN12 3) AIN0 Máx. 30V Entrada analógica diferencial (entrada de valor nominal 0) 2) 3 DIN10 Selección del registro bit 4 (high activo) 4 +VREF +10 V ±4 % Salida de referencia para potenciómetro de valor de referencia 5 6 GND24 Potencial de referencia para entradas/salidas digitales 7 DIN1 Selección del registro bit 1 (high activo) 8 DIN3 Selección del registro bit 3 (high activo) 9 DIN5 Habilitación del regulador (high activo) 10 DIN7 Detector de final de carrera 1 11 DIN9 Bit modo 1 = 0 DIN9 Entrada de alta velocidad (sample) 3) 12 DOUT1 24 V 100 ma Motion Complete (high activo) 1) 13 DOut3 24 V 100 ma Error común (low activo) 1) 14 AGND 0V Potencial de referencia para señales analógicas 15 DIN13 Ri=20 kω Parada (low activo) #AIN0 Potencial de referencia para entrada de valor nominal 0 2) 16 DIN11 Selección del registro bit 5 (high activo) 17 AMON0 0 10V ±4% Salida: monitor analógico VDC 24 V 100 ma Salida: 24 V DC, enlazado por [X9.6] 19 DIN0 Selección del registro bit 0 (high activo) 20 DIN2 Selección del registro bit 2 (high activo) 21 DIN4 Habilitación de paso de salida (high activo) 22 DIN6 Detector de final de carrera 0 23 DIN8 Arranque del proceso de posicionamiento (high activo) 24 DOut0 24V 100 ma Salida: regulador listo para funcionar (high activo) 25 DOut2 24 V 100 ma Arranque confirmado (low activo) 1) 1) Ajuste por defecto, configurable en Festo Configuration Tool (FCT). 2) Asignación de contactos por control mediante entrada analógica 3) Asignación de contactos para medición flotante Tab. 4.6 Asignación de contactos de la interfaz I/O [X1], posicionar (registro individual) Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 27

28 4 Instalación eléctrica Pin Valor Modo = 1 actuación secuencial / programación tipo teach-in 1 SGND 0V Apantallamiento para señales analógicas 2 DIN12 Bit modo 0 = 1 3 DIN10 Actuación secuencial: Actuación secuencial + (high activo) Programación tipo teach-in: selección de registro bit 4 4 +VREF +10 V ±4 % Salida de referencia para potenciómetro de valor de referencia 5 6 GND24 Potencial de referencia para las entradas y salidas digitales 7 DIN1 Selección del registro bit 1 (high activo) 8 DIN3 Selección del registro bit 3 (high activo) 9 DIN5 Habilitación del regulador (high activo) Programación tipo teach-in: las posiciones programadas por teach-in se memorizan de forma definitiva en la memoria permanente con flanco descendente en DIN5. 10 DIN7 Detector de final de carrera 1 11 DIN9 Bit modo 1 = 0 12 DOut1 24 V 100 ma Motion Complete (high activo) 1) 13 DOut3 24 V 100 ma Error común (low activo) 1) 14 AGND 0V Potencial de referencia para señales analógicas 15 DIN13 Parada (low activo) 16 DIN11 Actuación secuencial: Actuación secuencial + (high activo) Programación tipo teach-in: selección de registro bit 5 17 AMON0 0 10V ±4% Salida de monitor analógico V 24 V 100 ma Salida: 24 V DC, enlazado por [X9.6] 19 DIN0 Selección del registro bit 0 (high activo) 20 DIN2 Selección del registro bit 2 (high activo) 21 DIN4 Habilitación de paso de salida (high activo) 22 DIN6 Detector de final de carrera 0 23 DIN8 Programación tipo teach-in (high activo) 24 DOut0 24V 100 ma Salida: regulador listo para funcionar (high activo) 25 DOut2 24V 100 ma Programación tipo teach-in (high activo) 1) Ajuste por defecto, configurable en Festo Configuration Tool (FCT). Tab. 4.7 Asignación de contactos: interfaz I/O [X1], actuación secuencial / programación tipo teach-in 28 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

29 4 Instalación eléctrica Pin Valor Modo = 2 Encadenamiento de registros 1 SGND 0V Apantallamiento para señales analógicas 2 DIN12 Bit modo 0 = 0 3 DIN10 NEXT 1 4 +VREF +10 V ±4 % Salida de referencia para potenciómetro de valor de referencia 5 6 GND24 Potencial de referencia para las entradas y salidas digitales 7 DIN1 Selección del registro bit 1 (high activo) 8 DIN3 Pausa secuencia de registros 9 DIN5 Habilitación del regulador (high activo) 10 DIN7 Detector de final de carrera 1 11 DIN9 Bit modo 1 = 1 12 DOut1 24 V 100 ma Motion Complete (high activo) 1) 13 DOut3 24 V 100 ma Error común (low activo) 1) 14 AGND 0V Potencial de referencia para señales analógicas 15 DIN13 Parada (low activo) 16 DIN11 NEXT 2 17 AMON0 0 10V±4% Salida de monitor analógico V 24 V 100 ma Salida: 24 V DC, enlazado por [X9.6] 19 DIN0 Selección del registro bit 0 (high activo) 20 DIN2 Selección del registro bit 2 (high activo) 21 DIN4 Habilitación de paso de salida (high activo) 22 DIN6 Detector de final de carrera 0 23 DIN8 Arranque secuencia de registros 24 DOut0 24V 100 ma Salida: regulador listo para funcionar (high activo) 25 DOut2 24 V 100 ma Arranque confirmado (high activo) 1) 1) Ajuste por defecto, configurable en Festo Configuration Tool (FCT). Tab. 4.8 Asignación de contactos: interfaz I/O [X1], encadenamiento de registros Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 29

30 4 Instalación eléctrica Pin Valor Modo = 3 Sincronización 1 SGND 0V Apantallamiento para señales analógicas 2 DIN12 Bit modo 0 = 1 3 DIN10 4 +VREF +10 V ±4 % Salida de referencia para potenciómetro de valor de referencia 5 6 GND24 Potencial de referencia para las entradas y salidas digitales 7 DIN1 8 DIN3 24 V Sentido DIR/Señal de mando CCW 20 khz (máx.) 9 DIN5 Habilitación del regulador (high activo) 10 DIN7 Detector de final de carrera 1 11 DIN9 Bit modo 1 = 1 12 DOut1 24 V 100 ma Salida: estado de parada alcanzado (high activo) 13 DOut3 24 V 100 ma Salida: error común (low activo) 1) 14 AGND 0V Potencial de referencia para señales analógicas 15 DIN13 Parada (low activo) 16 DIN11 17 AMON0 0 10V ±4% Salida: monitor analógico V 24 V 100 ma Salida: 24 V DC, enlazado por [X9.6] 19 DIN0 20 DIN2 24 V Pulso CLK/Señal de mando CW 20 khz (máx.) 21 DIN4 Habilitación de paso de salida (high activo) 22 DIN6 Detector de final de carrera 0 23 DIN8 Inicio de la sincronización 24 DOut0 24V 100 ma Salida: regulador listo para funcionar (high activo) 25 DOut2 24V 100 ma Salida: posición síncrona (high activo) 1) Ajuste por defecto, configurable en Festo Configuration Tool (FCT). Tab. 4.9 Asignación de contactos: interfaz I/O [X1], sincronizazión 30 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

31 4 Instalación eléctrica 4.4 Encoder [X2] Conexión [X2] en el controlador de motor Contraclavija Tab Conexión Encoder Ejecución Conexión de enchufe D-sub, de 15 contactos, casquillos Conexión de enchufe D-sub, de 15 contactos, pines [X2] Pin Valor Descripción ) U ss = pico-pico de tensión 1 M T+ +3,3 V/3 ma Sensor térmico, temperatura del motor: No ocupado en líneas NEBM. 2 U_SENS 0V Conectado internamente con pin 3 3 GND 0V Potencial de referencia de alimentación del transmisor y del sensor de temperatura del motor 4 5 #DATA U SS =5V 1) Línea de datos RS485 (diferencial) Ri = 120 Ω 2) 6 #SCLK U SS =5V 1) Ri = 120 Ω 2) Salida de ciclo RS485 (diferencial) para transferencia de datos a través de la interfaz EnDat U_SENS 5V( 0% +5%) I max = 200 ma Conectado internamente con pin US 5V( 0% +5%) I max = 200 ma Tensión de funcionamiento para encoder EnDat DATA U SS =5V 1) Línea de datos RS485 (diferencial) Ri = 120 Ω 2) 13 SCLK U SS =5V 1) Ri = 120 Ω 2) Salida de ciclo RS485 (diferencial) para transferencia de datos a través de la interfaz EnDat ) R i= resistencia interior Tab Asignación de contactos: encoder [X2] Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 31

32 4 Instalación eléctrica El encoder montado en el árbol de motor se utiliza para la conmutación de un motor síncrono de 3 fases y como detección del valor real para el regulador de velocidad y de posición integrado. En función del tipo de motor son compatibles los siguientes encoders: transmisor de valor absoluto (Single-Turn, Multi-Turn) interfaz digital EnDat 2.1 o 2.2, exclusivamente información digital del ángulo (no compatible con señales SIN-COS del encoder) consumo de corriente máximo de 200 ma. La tensión de alimentación para el encoder se deriva de la alimentación de la lógica interna de +5 V. La tolerancia de la tensión de alimentación está limitada hacia abajo. Las caídas de tensión en el cable de conexión no se pueden regular. Uso de cables ajenos Cableado doble del cable de alimentación: según el consumo de corriente y la longitud de cable se debe realizar un cableado doble de las líneas de alimentación. Ejemplo: Con un cableado del encoder con sección transversal de 0,5 mm 2,longituddecable de 25 m (50 m para línea de ida y vuelta) y consumo de corriente de 200 ma, la caída de tensión con cableado simple es de Udiff ~ 0,36 V. Es necesario cableado doble (Udiff ~ 0,18 V). Apantallamiento: El cable del encoder debe estar apantallado. Trenzar los cables de señal diferenciales (sin apantallamiento) en pares (DATA/#DATA, SCLK/#SCLK, +5V/0V) Colocar apantallamiento en el lado del motor y del controlador sobre el cuerpo del conector. Paraunamáximaresistenciaainterferencias: Utilizar cable con pares individuales trenzados y apantallados Colocar apantallado del cable de los pares apantallados en conexión [X2.3] Colocar el apantallamiento global en el lado del motor y del controlador sobre el cuerpo del conector. 32 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

33 4 Instalación eléctrica 4.5 Interfaz STO [X3] Asignación de pines Conexión [X3] en el controlador de motor Contraclavija (conjunto de conectores NEKM-C-4) Ejecución Phoenix Contact - MC 1,5/6-GF-3,81 BK Phoenix Contact - MC1,5/6-STF-3,81 BK Tab Conexión: interfaz STO [X3] [X3] Pin Valor Descripción 1 24V 24 V DC Alimentación de 24 V DC conducida 1 2 REL 0 V/24 V DC Activación y desactivación del relé para interrumpir la alimentación del excitador V 0V (GND 24 V DC) Potencial de referencia para el PLC (Potencial de referencia para la alimentación 24 V DC) NC1 Máx.25 V AC, 30 V DC, 2 A 6 NC2 Contacto de acuse de recibo sin potencial para alimentación del excitador,contacto normalmente cerrado Tab Asignación de contactos: interfaz [X3] (Circuito sin utilizar la función de seguridad STO) Circuito sin utilizar la función de seguridad STO [X3] Si no necesita la función de seguridad integrada STO, para el funcionamiento del controlador de motor se debe puentear el pin 1 y el pin 2 a la interfaz X3 Tab Con ello se desconecta la función de seguridad integrada! Al utilizar este circuito del CMMS-AS-...-G2 es necesario garantizar la seguridad enla aplicación mediante otras medidas adecuadas. Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 33

34 4 Instalación eléctrica Circuito en caso de utilizar la función de seguridad STO [X3] La función de seguridad no protege frente a descargas eléctricas (electrocución), sino exclusivamente frente a movimientos peligrosos. Para el uso previsto de la función de seguridad STO Safe Torque Off observe la información de la documentación GDCP-CMMS-AS-G2-S1-... Si no necesita la función de seguridad integrada STO, para el funcionamiento del controlador de motor debe retirar el puente entre el pin 1 y el pin 2 en la interfaz X3 Tab Recomendación para la primera puesta a punto sin técnica de seguridad: Circuito de protección mínimo con aparato de conexión de parada de emergencia y desconexión de dos canales a través de entradas de mando: REL [X3.2] DIN4 [X1.21]. Nota Merma de la función de seguridad. La ausencia de función de seguridad puede causar daños graves irreversibles, p. ej. debido a movimientos inesperados de los actuadores conectados. No está permitido puentear dispositivos de seguridad. Asegúrese de que no se puedan utilizar puentes o similares paralelamente a un cableado de seguridad, p. ej. mediante el uso de la sección de los hilos máxima o de fundas terminales de cable con collar aislante adecuadas. Para el enlazado de cables entre aparatos vecinos utilice fundas terminales de cable gemelas. 34 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

35 4 Instalación eléctrica 4.6 CAN [X4] Conexión [X4] en el controlador de motor Contraclavija Ejecución Conexión de enchufe D-sub, de 9 contactos, pines Conexión de enchufe D-sub, de 9 contactos, casquillos Tab Conexión CAN [X4] Pin Valor Descripción CANL 5V,Ri=60Ω CAN Low, cable de señal 3 GND CAN-GND, sin separación galvánica 4 5 Apantallamiento Conexión para apantallamiento del cable 6 GND CAN-GND, sin separación galvánica 7 CANH 5V,Ri=60Ω CAN high cable de señal 8 9 Tab Asignación de contactos: CAN [X4] Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 35

36 4 Instalación eléctrica 4.7 Interfaz serie RS 232 / RS 485 [X5] Conexión [X5] en el controlador de motor Contraclavija Ejecución Conexión de enchufe D-sub, de 9 contactos, pines Conexión de enchufe D-sub, de 9 contactos, casquillos Tab Conexión: RS232/RS485 [X5] Nota Fallo de transmisión si hay acceso simultáneo. Si la comunicación RS485 (FCT) está activada, es posible acceder al controlador simultáneamente a través de las interfaces RS232 y RS485. Para la comunicación a través de la interfaz serie utilice únicamente cables separados, confeccionados en función de la asignación de contactos indicada para RS485 o RS232 respectivamente. [X5] RS232 Pin Valor Descripción RS232_RxD 10 V, Ri > 2kΩ Señal de recepción 3 RS232_TxD 10 V, Ra < 2kΩ Señal de envío 4 RS485_A No conectar. 5 GND 0V Potencial de referencia 0 V DC, sin separación galvánica RS485_B No conectar. Tab Asignación de contactos RS232 [X5] [X5] RS485 Pin Valor Descripción RS232_RxD No conectar. 3 RS232_TxD No conectar. 4 RS485_A Señal positiva de envío y recepción 5 GND 0V Potencial de referencia 0 V DC, sin separación galvánica RS485_B Señal negativa de envío y recepción Tab Asignación de contactos RS485 [X5] 36 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

37 4 Instalación eléctrica 4.8 Motor [X6] T M 3~ U U W PE M T+ M T Br+ BR [X6] Fig. 4.2 E Conexión en el motor [X2] Asignación de pines Conexión [X6] en el controlador de motor Contraclavija (conjunto de conectores NEKM-C-4) Tab Conexión del motor Ejecución Phoenix Contact - MSTBA 2,5/8-G-5,08 BK Phoenix Contact - MSTB 2,5/8-ST-5,08 BK [X6] Pin Valor Descripción 1 BR 0V En motores EMMS-AS- - TSB/TMB: freno de sostenimiento (motor) 1 2 Br+ 24 V M T 0V Sensor térmico 1) 4 M T+ +3,3V 5mA A elegir entre contacto normalmente cerrado, contacto normalmente abierto, PTC o KTY En motores EMMS-AS PTC 5 PE Conexión PE del cable del motor 6 W Capítulo A.2.7 Conexióndelastresfasesdelmotor 7 U 8 U 1) En el motor y en el cable de conexión la separación segura del sensor de temperatura del circuito motor debe estar garantizada. Tab Asignación de contactos: motor [X6] Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 37

38 4 Instalación eléctrica Conectarelapantallamientodelcabledelmotor Si se utilizan cables ajenos, conectar el apantallamiento global del cable en el lado del motor, plano sobre el cuerpo del conector o del motor. Longitud máxima 40 mm. Colocar el apantallado global del cable del motor en el borne de conexión de apantallamiento del controlador de motor correspondiente, para que las corrientes de fuga puedan refluir a los reguladores causantes. No utilizar apantallamiento global como alivio de tracción Paramásinformaciónsobreelcableado delmotorconformealaemc Capítulo Conexión del freno de sostenimiento Los frenos de sostenimiento no son apropiados para frenar el motor. Solo sirven para la parada funcional del árbol de motor. Para la utilización en aplicaciones orientadas a la seguridad se necesitan medidas adicionales. Advertencia El freno de sostenimiento integrado en el motor o uno externo controlado por el controlador de motor no son apropiados para la protección de personas. Asegurar adicionalmente los ejes verticales para evitar que se caigan o desprendan después de desconectar el motor mediante: el bloqueo mecánico del eje vertical un dispositivo externo de frenado/retención/bloqueo, o el equilibrio adecuado del peso del eje. Conecte el freno de retención en los bornes BR+ [X6.2] y BR- [X6.1]. El freno es alimentado por la alimentación de la lógica del controlador de motor. Nota El freno de sostenimiento no se puede abrir por completo con el motor caliente y con una tensión de alimentación insuficiente (fuera del margen de tolerancia). Consecuencia: desgaste prematuro del freno. Asegúrese de que se observan las tolerancias de tensión de la tensión nominal en los bornes de conexión del freno de sostenimiento ( Tab. A.13, alimentación de la lógica). Observe la corriente de salida máxima facilitada por el controlador de motor ( Tab. A.13). En caso de necesitar mucha corriente, se debe conmutar un relé entre el controlador y el freno de sostenimiento. 38 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

39 4 Instalación eléctrica [X6] 1 Br+ BR V GND V GND 3 1 Controlador de motor 2 Unidad de alimentación 3 Motor (freno) Fig Elemento RC para la supresión del arco voltaico 5 Diodo de libre circulación Conexión del freno de sostenimiento con elevados requerimientos de corriente Al conmutar corrientes continuas inductivas a través del relé se generan fuertes corrientes con formación de chispas. Recomendación: Utilizar una unidad para eliminación de perturbaciones integrada p. ej. FirmaEvoxRIFA Elemento RC: 22 Ω en serie con 0,47 μf Denominación: PMR205AC6470M022 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español 39

40 4 Instalación eléctrica 4.9 Fuentedealimentación[X9] Protección mediante tensión baja de protección (PELV) contra descarga eléctrica: Advertencia Peligro de descarga eléctrica Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente circuitos PELV según CEI/EN (Protective Extra-Low Voltage, PELV). Preste también atención a las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con CEI/EN Utilice exclusivamente fuentes de tensión que garanticen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según CEI/EN Utilizando fuentes de alimentación PELV, se garantiza la protección contra posibles descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según la norma CEI/EN (Equipamiento eléctrico de máquinas, Requisitos generales). La unidad de alimentación de 24 V utilizada en el sistema debe cumplir los requerimientos de la norma EN para alimentaciones de corriente continua (comportamiento en caso de interrupciones de tensión, etc.) Asignación de pines Conexión [X9] en el controlador de motor Contraclavija (conjunto de conectores NEKM-C-4) Ejecución Phoenix Contact - MSTBA 2,5/7-G-5,08 BK Phoenix Contact - MSTB 2,5/7-ST-5,08 BK Tab Conexión de alimentación de tensión [X9] Pin Valor Descripción L1 N Monofásica V AC 3 ZK V DC (máx. 400 V DC) 4 BR-CH 0 V/400 V, Máx. 4 A Conexión de tensión de red para para tensión de circuito intermedio Conexión para la resistencia de frenado R BR 100 Ω, paralela a la resistencia de frenado interna, noapruebadecortocircuitoscontral1, N, PE 5 PE PE Conexión PE de la red 6 24V +24V/1,7 A Alimentación para la parte de mando con convertidor DCDC, DOUT0 a DOUT3 y freno de retención, máx. 1,7 A 7 0V GND Potencial de referencia común para alimentación de la lógica y parte de mando Tab Asignación de contactos, alimentación de tensión [X9] 40 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-HW-ES 1310NH Español

Controlador CMXH-ST2

Controlador CMXH-ST2 Características Informaciones resumidas El controlador controla dos servomotores paso a paso que accionan una correa dentada rotatoria en forma de H. La correa dentada mueve un carro cuya posición calcula

Más detalles

Controlador de motor CMMS-AS/CMMS-ST/CMMD-AS. Descripción. Funciones y puesta a punto. Versión de firmware a partir de 1.4.0.x.6

Controlador de motor CMMS-AS/CMMS-ST/CMMD-AS. Descripción. Funciones y puesta a punto. Versión de firmware a partir de 1.4.0.x.6 Controlador de motor CMMS-AS/CMMS-ST/CMMD-AS Descripción Funciones y puesta a punto Versión de firmware a partir de 1.4.0.x.6 8040107 1404NH [8034521] CMMS-AS/CMMS-ST/CMMD-AS Traducción del manual original

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Controlador de motor CMMS-AS para servomotores

Controlador de motor CMMS-AS para servomotores Características Comparación entre controladores Controlador de motor CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST para tipo de motor Servomotor Servomotor Servomotor Motor paso a paso Positioning sets (conjuntos de

Más detalles

Controlador de motor CMMS-ST, para motores paso a paso

Controlador de motor CMMS-ST, para motores paso a paso Características Comparación entre controladores Controlador de motor CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST para tipo de motor Servomotor Servomotor Servomotor Motor paso a paso Positioning sets (conjuntos de

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Válvulas posicionadoras MPYE

Válvulas posicionadoras MPYE Gran dinamismo Elemento de control en circuitos posicionadores 5/3 vías 2015/01 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características Datos generales La válvula posicionadora

Más detalles

Bloque de mando CPX-CMXX

Bloque de mando CPX-CMXX Características Movimiento coordinado de varios ejes eléctricos El bloque de mando CPX-CMXX es un módulo de avanzada tecnología incluido en el terminal CPX para controlar los actuadores eléctricos de Festo.

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Modular Carril DIN 22,5 mm ETM2 ref 84874024 Versión ETM : Control de la temperatura de las máquinas con sondas PTC integradas Detección del corte de línea o de cortocircuito de las sondas Versión ETM2/ETM22

Más detalles

ARRANCADORES Y VARIADORES DE VELOCIDAD ELECTRONICOS

ARRANCADORES Y VARIADORES DE VELOCIDAD ELECTRONICOS ARRANCADORES Y VARIADORES DE VELOCIDAD ELECTRONICOS Jose M. Mansilla 21-11-2008 Hay distintos métodos de arranque para los motores asíncronos: -Arranque directo. -Arranque estrella-triangulo. -Arranque

Más detalles

Registro de cambios. Información del Documento INTPAR MANUAL DE USUARIO VERSIÓN DESCRIPCIÓN DEL CAMBIO FECHA APROBADO

Registro de cambios. Información del Documento INTPAR MANUAL DE USUARIO VERSIÓN DESCRIPCIÓN DEL CAMBIO FECHA APROBADO Registro de cambios VERSIÓN DESCRIPCIÓN DEL CAMBIO FECHA APROBADO 1 Versión inicial 27/04/2015 28/04/2015 Información del Documento NOMBRE FECHA FIRMA AUTOR M. Aliaga 27/04/2015 REVISIÓN F. Alarcón 27/04/2015

Más detalles

Termostato electrónico ETS 3000

Termostato electrónico ETS 3000 Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Controlador de motor CMMS-AS para servomotores

Controlador de motor CMMS-AS para servomotores -U- Tipo armonizado Controlador de motor CMMS-AS para servomotores Características Comparación entre controladores Controlador de motor CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST para tipo de motor Servomotor Servomotor

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Buenas Prácticas - Sistema Eléctrico Industrial

Buenas Prácticas - Sistema Eléctrico Industrial D I P L O M A D O Eficiencia energética y energías limpias Buenas Prácticas - Sistema Eléctrico Industrial Javier Rosero García, PhD Departamento de Ingeniería Electrica y Electronica Universidad Nacional

Más detalles

Uso de convertidores RS-232C/RS-422A NS-AL002

Uso de convertidores RS-232C/RS-422A NS-AL002 Apéndice 4 Uso de convertidores RS-232C/RS-422A Apéndice 4 Uso de convertidores RS-232C/RS-422A El Convertidor RS-232C/RS-422A se conecta directamente al puerto A o B RS-232C del, y convierte las comunicaciones

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69 SERIE SERIE Zócalo temporizador para relé serie 34, anchura 6.2 mm Ajuste del tiempo mediante la rueda frontal, también accesible cuando está montado Borne para señal de mando Interruptores DIP para la

Más detalles

Control de quemador BCU 370

Control de quemador BCU 370 Control de quemador BCU 370 Folleto de producto E 6 Edition 11.08 Para quemadores de gas modulantes de potencia ilimitada con ventilador, en funcionamiento intermitente o continuo Control del ventilador

Más detalles

Aparatos de gestión y mando de motores SIMOCODE PRO 3UF7. Características que hacen la diferencia!

Aparatos de gestión y mando de motores SIMOCODE PRO 3UF7. Características que hacen la diferencia! SIMOCODE PRO 3UF7 Características que hacen la diferencia! 182 Descripción SIMOCODE pro es un sistema de gestión de motores flexible y modular para motores con velocidades de giro constantes en la gama

Más detalles

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Medidor de energía monofásico Clase 1 (kwh según norma EN62053-21 Clase B (kwh según norma EN50470-3 Display electromecánico Lectura de energía en el

Más detalles

OpenDomo Services ODControl accessories AI 4..20

OpenDomo Services ODControl accessories AI 4..20 Características 8 puertos analógicos de entrada bucle de corriente (current loop) de 4..20mA. Alimentación del sensor configurable entre 12 y 24V CC mediante micro interruptores. Conexión rápida con ODControl

Más detalles

Sensor de luminosidad

Sensor de luminosidad 309597 HS/S4.2.1 Sensor de luminosidad 2CDG120044R0011 SELV DATA E Instrucciones de montaje y uso del D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores

Más detalles

Módulo de seguridad CAMC-G-S1. Descripión. Función de seguridad STO según EN para controlador de motor CMMP-AS-...-M3.

Módulo de seguridad CAMC-G-S1. Descripión. Función de seguridad STO según EN para controlador de motor CMMP-AS-...-M3. Módulo de seguridad CAMC-G-S1 Descripión Función de seguridad STO según EN 61800-5-2 para controlador de motor CMMP-AS-...-M3 8042936 1412b CAMC-G-S1 Traducción del manual original GDCP-CAMC-G-S1-ES Identificación

Más detalles

serie RMO-TW Resistencia de Devanados

serie RMO-TW Resistencia de Devanados serie RMO-TW Resistencia de Devanados Dos canales de medida de resistencia Precisión 0,1% Ligero Verificación del conmutador de tomas en carga Medida de resistencia automática para el ensayo de calentamiento

Más detalles

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO 5350110 Este dispositivo está diseñado para medir y monitorear todos los parámetros eléctricos de la red. Estos se muestran en 5 display por

Más detalles

https://appceso.com Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss

https://appceso.com Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss 2 Características CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación cuadro 230V ac (+/- 10%) Alimentación

Más detalles

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso Actuador de persianas, 4 canales 24 V CC Actuador de persianas arrolables, 4 canales 230 V Artículo n : 1048 00 Artículo n : 1049 00 Artículo n : 1050 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto

Más detalles

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943 CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F2.05 520B0943 2 DKACT.PD.C50.F2.05 ã Danfoss A/S 06-2001 Especificación técnica Limitador de par de Arranque, tipo TCI

Más detalles

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH lta calidad y confiabilidad Elevada vida útil mecánica y eléctrica Montaje en riel de 35 mm Baja potencia de consumo Identificación inequívoca de los contactos de maniobra Seguridad en el servicio Sencillez

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones existe el riesgo

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

Cajas de señalización de posición DAPZ

Cajas de señalización de posición DAPZ Cajas de señalización de posición DAPZ Código para el pedido DAPZ SB M 250AC DR AR Tipo DAPZ Caja final de carrera Especificación SB Sensor box Principio de medición I M Inductiva Eléctrica, microinterruptor

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S 7390990/00 05/ 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

56.32/

56.32/ SERIE Relé de potencia SERIE Enchufable - Relé de potencia con o 4 contactos leta de fijación en la parte posterior - (Faston 87, 4.8 x 0.5 mm) Bobina C o DC Pulsador de prueba e indicador mecánico Contactos

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket BAT 490 Nuevo cargador electrónico de alta capacidad 1 Información general BAT 490 Portátil - Peso: 10.5 kg Pantalla monocroma - Iluminación de fondo con contraste configurable - 128x64 Pixels / 8 líneas

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B Manual de Instalación y Uso Certificado nº FS82426 2011 DURAN ELECTRONICA S.L. - All rights reserved www.duranelectronica.com E-manFuentesBMX-B-v01

Más detalles

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34. Ultra fino con contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 3 mm (EN 0022) - en zócalos

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar cualquier manipulación

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario.

Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario. Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario. Si necesita ayuda para orientarse por el módulo, haga clic en el botón Ayuda

Más detalles

CVM k2 Analizador de redes eléctricas trifásicas (equilibradas y desequilibradas) para panel o carril DIN

CVM k2 Analizador de redes eléctricas trifásicas (equilibradas y desequilibradas) para panel o carril DIN Analizador de redes eléctricas trifásicas (equilibradas y desequilibradas) para panel o carril DIN Descripción Analizador de redes eléctricas trifásicas (equilibradas y desequilibradas) para montaje en

Más detalles

Puede usarse en cualquier controlador de riego que active las válvulas aplicando 24 V AC (lo más habitual).

Puede usarse en cualquier controlador de riego que active las válvulas aplicando 24 V AC (lo más habitual). El Sistema. Puede usarse en cualquier controlador de riego que active las válvulas aplicando 24 V AC (lo más habitual). Cada salida de válvula del sistema de riego que tenga que enviarse vía radio debe

Más detalles

Posicionador CMSX Características

Posicionador CMSX Características Posicionador CMSX Posicionador CMSX Características Funcionamiento y aplicaciones El posicionador CMSX se utiliza para regular la posición de actuadores giratorios neumáticos de simple y doble efecto,

Más detalles

Buses de Campo. Serie EX600. (Entradas/Salidas) IP67

Buses de Campo. Serie EX600. (Entradas/Salidas) IP67 (s/salidas) Protocolos buses de campo aplicables Máx. 9 unidades Nota) Se pueden conectar en cualquier orden. La unidad para conectar un dispositivo de entradas (detector magnético, presostato y flujostato)

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS

MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS VALIDO PARA SAI INNOVA PLUS RT 1-3KVA Y SAI INNOVA PLUS 1-3KVA 1- DESCRIPCION: Tarjeta de contacto seco una opción del SAI, que se utiliza para proporcionar

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8691 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

Conexiones bus estructura de enlace BDC Estructura de enlace BDC, diseño B. Folleto de catálogo

Conexiones bus estructura de enlace BDC Estructura de enlace BDC, diseño B. Folleto de catálogo Conexiones bus Estructura de enlace BDC, diseño B Folleto de catálogo Conexiones bus Estructura de enlace BDC, diseño B Acoplador de bus con controlador Conexión directa de bus de campo (BDC) Acoplador

Más detalles

BMR410 Regulador modular de bus

BMR410 Regulador modular de bus BMR410 Regulador modular de bus Estación de automatización con elementos de manejo y pantalla gráfica para la regulación, control, optimización y supervisión de instalaciones de climatización. Con servidor

Más detalles

Dispositivos de control de lámpara (IEC :2006) EXTRACTO DEL DOCUMENTO UNE-EN

Dispositivos de control de lámpara (IEC :2006) EXTRACTO DEL DOCUMENTO UNE-EN norma española UNE-EN 61347-2-13 Julio 2007 TÍTULO Dispositivos de control de lámpara Parte 2-13: Requisitos particulares para dispositivos de control electrónicos alimentados con corriente continua o

Más detalles

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W. VERSIÓN MODULAR Monofásicas Tensión de salida: 12 o. Potencia de salida: 10...100W. pág. -2 VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida:. Potencia de salida: 5...0W. pág.

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U 2973-1-7907 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Potenciómetro 2112-101-500 2112 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos

Más detalles

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D 1Regulación del tiempo de retardo de intervención (Ver también el punto 3b) 2Regulación de la corriente de defecto (ver también punto 3c) 3Selector tipo

Más detalles

Controlador de motor CMMD-AS para servomotores

Controlador de motor CMMD-AS para servomotores -U- Tipo armonizado Controlador de motor CMMD-AS para servomotores Características Comparación entre controladores Controlador de motor CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST para tipo de motor Servomotor Servomotor

Más detalles

Datos técnicos del módulo de entradas/salidas digitales V DC SM 1223

Datos técnicos del módulo de entradas/salidas digitales V DC SM 1223 Datos técnicos del módulo de entradas/salidas digitales V DC Datos técnicos del módulo de entradas/salidas digitales V DC Tabla 1 Especificaciones generales Modelo DQ 8 x relé DQ 8 x 24 V DC Referencia

Más detalles

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374 Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo 3241-4 Tipo 3241/3374 Aplicación Válvula de control con función de seguridad contra sobretemperatura o sobrepresión

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia Condensador unitario para Baja Tensión LVCP La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia LVCP: La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia El LVCP es un condensador compacto

Más detalles

Windy Boy Protection Box

Windy Boy Protection Box Windy Boy Protection Box Protección contra sobretensión para pequeñas instalaciones eólicas 1 Contenido Las instalaciones eólicas pequeñas se conectan de forma fiable a la red pública o a un sistema de

Más detalles

Transmisión óptica de datos DDLS 200 Robusta, compacta y con capacidad de comunicación internacional

Transmisión óptica de datos DDLS 200 Robusta, compacta y con capacidad de comunicación internacional Transmisión óptica de datos DDLS 200 Robusta, compacta y con capacidad de comunicación internacional INFORMACION DE PRODUCTO DDLS 200 la alternativa de Leuze electronic a WLAN. Sin contacto, sin desgaste,

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Unidades modulares de control CECX

Unidades modulares de control CECX Características Informaciones resumidas Diversidad La unidad de control ha sido concebida como control master y controlador de movimientos. Se trata de una unidad de control de alto Solución ventajosa

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95 Serie 41 - Mini-relé para circuito impreso 8-12 - 16 A Características 41.31 41.52 41.61 1 o 2 contactos conmutados Bajo perfil (altura 15.7 mm) 41.31-1 contacto 12 A (reticulado 3.5 mm) 41.52-2 contactos

Más detalles

Hoja de datos en línea. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor CONTROLADORES DE SEGURIDAD MOTION CONTROL

Hoja de datos en línea. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor CONTROLADORES DE SEGURIDAD MOTION CONTROL Hoja de datos en línea MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características técnicas de seguridad Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

SM9000. Made in Germany

SM9000. Made in Germany Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función

Más detalles

UNIDAD LB Alimentador

UNIDAD LB Alimentador SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Más detalles

Soluciones de automatización de Festo para el montaje de faros de automóvil LED

Soluciones de automatización de Festo para el montaje de faros de automóvil LED Soluciones de automatización de Festo para el montaje de faros de automóvil LED Aspectos destacados Sistemas de manipulación personalizados de Festo: Manipulación de tres ejes lista para instalar con garantía

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Fuente de alimentación 24V/5Amp Pagina 1 / 1 FA-24V/5A Pagina 2 / 2 1 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD PERSONAL Deben seguirse rigurosamente estas instrucciones de carácter general. Operaciones de instalación, puesta en marcha

Más detalles

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT Descripción Descripción Información general La función de activación de las luces de trabajo se utiliza para encender y apagar los focos de trabajo. Estos pueden estar situados en la pared trasera de la

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra Descripción El equipo FAC4 es un para instalaciones de corriente de 25-1000 VDC s. Detecta los fallos de a tierra, incluyendo los fallos simétricos. Dispone de una función de re-conexión automática donde

Más detalles

Controlador de motor CMMS-ST, para motores paso a paso

Controlador de motor CMMS-ST, para motores paso a paso Características Características Dimensiones compactas Control de movimientos Dimensiones muy pequeñas Plena integración de todos los componentes para el controlador y la parte funcional, incluyendo interfaces

Más detalles

http://www.cmrigging.com Columbus McKinnon, fabricante de equipos de suspensión, elevación y seguridad, lleva más de 100 años en el mercado americano e internacional. Su división CM Rigging es la encargada

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3) Página 2/12 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115387-01-04/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las

Más detalles

Hoja de datos en línea. i16-sa205 i16s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i16-sa205 i16s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i16-sa205 i16s A B C D E F accionador no incl. en el suministro Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i16-sa205 1064508 El accionador debe adquirirse por separado. Para

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01 Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos, PIB01 Descripción del Producto Relés de control de nivel máx./mín. de intensidad (seleccionables por interruptores

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA.

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA. MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA 2 Indice Página 1. Introducción.. 3 2. Especificaciones... 3 3. Descripción de la Esclusa. 4 4. Funcionamiento de la Esclusa 6 Modo Libre 6 Modo

Más detalles

Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso

Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34.51 Ultra fino con 1 contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) -

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1

Más detalles

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011 Datos técnicos 2CDC505050D0705 ABB i-bus KNX Descripción del producto Los actuadores de conmutación 6 A SA/S x.6.1.1 son aparatos para montaje en raíl DIN en un diseño ProM para montar en distribuidores.

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

Conexión de sensores de alarma. Información general

Conexión de sensores de alarma. Información general Información general La unidad de mando ALM (Sistema de alarma) se puede solicitar con preinstalación de fábrica para conexión de sensores de alarma externos. La preinstalación consta de un conector C8112

Más detalles

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas Controlador de Potencia Serie TE300 Control cargas trifásicas Guía de Usuario 1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL TE300 La Serie TE300 de controladores son unidades de tiristores diseñados para el control de la

Más detalles

TORNOS CNC Arranque de viruta

TORNOS CNC Arranque de viruta L 28HS Torno CNC de bancada plana ideal para centros de formación. Bancada de fundición de hierro gris con guías templadas por inducción (HRC 42-52) y rectificado de precisión. Rodillos de precisión para

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

BMA4024 Módulo de bus analógico

BMA4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la

Más detalles

DOCUMENTO IMPRESO NO CONTROLADO

DOCUMENTO IMPRESO NO CONTROLADO 1. PROPÓSITO PROCEDIMIENTO: MANTENIMIENTO Distribución: INTRANET Página 1 de 5 GARANTIZAR LOS MÁS ALTOS ÍNDICES DE DISPONIBILIDAD, CUMPLIENDO CON LAS RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DEL EQUIPO A FIN DE

Más detalles

VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus regulación de presión electrónica

VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus regulación de presión electrónica VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus regulación de presión electrónica / Serie 64 04ES-0/R0 PRESENTACIÓN Sentronic plus es una válvula proporcional de tres orificios de mando numérico que asegura una dinámica

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles