RASTRA TIPO PESADA 1

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "RASTRA TIPO PESADA 1"

Transcripción

1 RASTRA TIPO PESADA

2 INTRODUCCION Agradecemos la preferencia en nuestros productos, pues usted acaba de adquirir un producto fabricado con la tecnología INAMEC LTDA. Este manual lo ira orientando en los procedimientos necesarios desde su adquisición como también procedimientos durante la operación, seguridad y mantenimiento del implemento INAMEC garantiza que le ha entregado al distribuidor este implemento completo y en perfectas condiciones. Al comprar estos implementos se adquieren excelentes productos diseñados para cumplir de forma eficiente, cómoda y rápida, con la labor para la cual fue diseñada dando al productor agrícola muchas ventajas que se verán representadas en mayor productividad y ahorro de tiempo y dinero. Este manual ha sido preparado para que usted, como propietario de este excelente implemento, ó para que el encargado asignado, logren ensamblarlo, ajustarlo y ponerlo en funcionamiento de acuerdo a sus necesidades y a las especificaciones del terreno que se quiere tratar sin ningún tipo de dificultad. Cualquier solicitud de asistencia técnica y garantía, es responsabilidad del distribuidor donde fue adquirido el producto. Reiteramos la necesidad de la lectura atenta de este manual de funcionamiento, de este modo se reducirán en gran manera riesgos de mala operación y podrá obtener el mejor provecho de la maquina que acabo de adquirir. Lea detalladamente este manual teniendo en cuenta las instrucciones. Tenga en cuenta las etiquetas de prevención y seguridad que tiene el implemento No permita que nadie opere el equipo sin antes leer las siguientes recomendaciones de seguridad: El operador debe estar familiarizado con todas las operaciones de la unidad. Operar el implemento únicamente desde el asiento del conductor. No abandone el tractor cuando el equipo está en operación. Mantenga la mano, pies y ropa lejos de la maquina en operación. Use ropa ajustada para evitar que con el movimiento se enrede. Verifique que no haya personas en el área de trabajo. No cargar pasajeros en el implemento. La señal de advertencia sugiere que si la maquina no se opera según las indicaciones entregadas en el manual se pueden llegar a causar daños en la maquina y en el operario. Indica una situación de peligro situación que, de no evitarse podría causar la muerte o lesiones graves. Esta palabra de advertencia limita a la mayoría de las situaciones extremas, por lo general los componentes de la máquina son componentes con propósitos funcionales. Separar, almacenar y estacionar preferiblemente en un área donde no haya niños. Al estacionar la maquina apague el motor y retire la llave. Dejar el implemento en el suelo y asegúrelo con soportes y/o bloques. Lea detalladamente el manual, tenga en cuenta las etiquetas de seguridad y siga las instrucciones que observo en el mismo RASTRA TIPO PESADA

3 RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD USO CADENA DE SEGURIDAD USO SEGURO DE LUCES Y DISPOSITIVOS Þ Se recomienda siempre usar las luces de emergencia y dispositivos de visibilidad en vías publicas. Þ El implemento puede crear un peligro cuando es remolcado, autopropulsado o esta en movimiento lento en la vía publica. Þ Una cadena de seguridad le ayudara a controlar mejor el implemento. Þ Utilice una cadena calificada para el peso bruto del tractor y el implemento. Þ Especifique la ubicación del ancla dejando suficiente holgura para permitir el giro. Þ No utilice la cadena de seguridad para remolques. TRANSPORTE SEGURO DE MAQUINARIA Cumplir las leyes regionales y nacionales. La velocidad máxima es de 4 km/h NO EXCEDER No conducir a una velocidad que no permita el adecuado manejo de la dirección y el freno. En un terreno accidentado la velocidad debe ser menor. Frenar en seco puede causar el volcamiento del implemento. Reduzca la velocidad si la carga no esta equipada con frenos. PRACTICA DE MANTENIMIENTO SEGURO Entienda el procedimiento antes de hacer el trabajo. Utilice las herramientas adecuados, consulte el manual de operaciones para obtener información adicional. Trabajar en un lugar limpio y seco. Bajar el implemento hasta el suelo, poner en el estacionamiento, apague el motor y quite las llaves antes de realizar el mantenimiento. No poner grasa o aceite mientras esta en funcionamiento. Inspeccione adecuadamente todas las partes que estén en buen estado e instaladas adecuadamente. RASTRA TIPO PESADA 3

4 PREPARESE PARA UNA EMERGENCIA Mantenga un botiquín de primeros auxilios y extintor. Mantenga cerca al teléfono los números de emergencia OPERE SIN PASAJEROS Puede obstruir la vista del operador y ser golpeados por objetos lanzados por el implemento. No permitir que los niños operen la maquina. El implemento puede crear un peligro cuando es remolcado, autopropulsado o esta en movimiento lento en la vía publica. EQUIPO DE PROTECCION Use ropa de protección y equipo protector para el trabajo. Evite la ropa suelta. La exposición prolongada a ruidos fuertes puede causar la perdida de la audición, utilizar protector de oídos. La operación del implemento requiere de toda la atención, evite usar auriculares mientras conduce. EVITAR LA ALTA PRESION DE FLUIDOS PELIGROSOS Pueden penetrar la piel causando lesiones graves. El peligro se puede evitar disminuyendo la presión antes de desconectar las líneas hidráulicas del implemento. Asegúrese que todas las mangueras y terminales hidráulicas estén bien conectadas y en buen estado antes de su uso. Proteja su cuerpo antes de revisar fugas sospechosas. Usar guantes, y anteojos o gafas de seguridad cuando vaya a trabajar con los sistemas hidráulicos. Si ocurre un accidente consulte a un medico de inmediato, cualquier contacto con liquido en la piel debe ser tratado dentro de un par de horas. ETIQUETAS DE SEGURIDAD Mantenga las etiquetas de seguridad limpias y legibles. Vuelva a colocar las etiquetas dañadas o faltantes. Consulte esta sección para la colocación de las etiquetas adecuadamente: a.limpie el área donde se va a colocar la etiqueta. b.desprender el papel adhesivo de la etiqueta y colocar presionando la misma. c.exprima las superficies con el borde de una tarjeta plástica. RASTRA TIPO PESADA 4

5 PELIGRO PRECAUCIÓN Nunca lleve a una persona en el implemento, la persona puede caer y ser atropellado por el tractor o el equipo y causar lesiones graves o la muerte. Nunca compense la rastra en las llantas del tractor. Este puede dañar el implemento y los neumáticos del tractor PELIGRO Siempre apoye la rastra en una parte sólida y bloquee antes de trabajar en el implemento. Nunca trabaje bajo el equipo con el apoyo de la hidráulica, el equipo puede caer si los controles se accionan o si las líneas hidráulicas se estallan. En cualquiera de estas situaciones puede caer la rastra al instante, incluso cuando el sistema hidráulico está apagado. No permita que nadie utilice este instrumento si no ha sido debidamente capacitado para su manejo seguro y no deje que los niños operen la máquina. Siempre utilice vestido térmico para mantener el calor del cuerpo en climas fríos. No permita que el cuerpo o las extremidades estén demasiado frías. PELIGRO No utilice la rastra para elevar los neumáticos del tractor de la tierra. El uso indebido puede dañar el equipo. Además, el sistema hidráulico puede romperse dejando caer el tractor y causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA DESPUÉS DE INSPECCIONAR LOS TRES PUNTOS DE ENGANCHE Realizar las siguientes inspecciones después de enganchar la rastra INAMEC. Inspeccione el equipo de seguridad del tractor para asegurarse de que está en buenas condiciones de trabajo. Mantenga siempre una distancia segura de obstrucciones. Nunca le pegue a un obstáculo, ya que puede dañar la propiedad, la rastra, un tractor o causar lesiones corporales.. Con cuidado, subir y bajar la aplicación para asegurarse de que la barra de tracción, los neumáticos, y otros equipos del tractor no hagan contacto con la rastra. RASTRA TIPO PESADA

6 AL PROPIETARIO Inamec tiene la certeza que al comprar este equipo esta adquiriendo un excelente producto diseñado para trabajos eficaces y rápidos, teniendo penetración adecuada aun en terrenos pesados, versátil para trabajos de rastreo primarios, así como en terminación de los senderos de cultivo La Rastra de Tiro INAMEC ha sido diseñada por gente idónea de las necesidades del agricultor, construido por trabajadores cualificados utilizando materiales de primera calidad. El montaje adecuado, buen mantenimiento, y lectura y uso de las instrucciones le ayudaran a tener años de uso satisfactorios del implemento. SERVICIO DE ASISTENCIA Si requiere servicio o piezas de reparación deberá contactarse con el distribuidor autorizado, este cuenta con personal capacitado y los equipos necesarios para la reparación de la pieza o implemento Las piezas de su rastra INAMEC han sido especialmente diseñadas y sólo se deben sustituir con repuestos originales. Por lo tanto, si su rastra INAMEC requiere piezas de repuesto diríjase a su distribuidor con los siguientes datos: USO MANUAL Este Manual ha sido diseñado para ayudar a familiarizarse con la seguridad, el montaje, la operación, los ajustes, la solución de problemas y el mantenimiento del implemento. Lea este manual y siga las recomendaciones para ayudar a garantizar la seguridad y la operación eficiente del equipo. La información contenida en este manual es vigente al momento de la impresión. Algunas partes pueden cambiar ligeramente para asegurar el mejor rendimiento del implemento. Para solicitar un nuevo implemento o pieza, contacte a su distribuidor autorizado o visite nuestra página web RASTRA TIPO PESADA 6

7 AL OPERADOR TRANSPORTE PELIGRO Asegúrese de que la rastra no obstruya el movimiento lento del tractor mientras transita por la vía pública. Instale una señal SMV (Slow moving vehicle) en la rastra si la señal del tractor está bloqueado. El tráfico que no se haya percatado del tractor en movimiento lento puede golpear el tractor, causar lesiones graves o la muerte. PELIGRO INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN Una vez que se haya familiarizado con el Manual de Operaciones, se haya ensamblado correctamente la rastra INAMEC y enganchado correctamente al tractor, está listo para comenzar a trabajar. Es recomendable revisar y ajustar los tornillos que se encuentren flojos, para evitar roturas de componentes o un mal funcionamiento del equipo. Mover la palanca de control de descargas para revisar que la misma trabaje en forma suave al abrir y cerrar. Al viajar en la vía pública por la noche o durante el día debe llevar las luces encendidas, accesorios y dispositivos para advertir a los operadores de otros vehículos. Cumplir con todos los reglamentos regionales y nacionales. Uso del producto a mas de su capacidad. Usos del producto diferentes para lo que fue diseñado.. No opere un tractor que tenga débil o rotos los frenos, o los neumáticos gastados. Inadecuada conexión del producto diferente a como es explicado en este manual.. Al viajar en las carreteras: La rastra debe estar centrada detrás del tractor y su excedente debe ser mínimo. Transporte de tal manera que los vehículos que avanzan más rápido puedan pasar con seguridad. Daños ocasionados a otros aparatos por el ajuste incorrecto del producto o utilización por personas no capacitadas en el uso de este. Con un poco de práctica debe convertirse en un muy buen operador y consistentemente lograr los resultados deseados que espera con su Rastra de tiro INAMEC. Reduzca la velocidad si se viaja en una carretera resbaladiza y húmeda. Cambie a una velocidad más baja cuando el terreno sea montañoso y al ir cuesta abajo RASTRA TIPO PESADA 7

8 CONTACTENOS ESPECIFICACIONES TECNICAS Inamec quiere que se sienta satisfecho con su nuevo implemento RASTRA DE TIRO INAMEC. SERIE R93 Si por algún motivo usted no entiende parte de este manual o no se encuentra a gusto con el servicio recibido, las acciones que se sugieren son: Acercarse a su distribuidor y manifestarle sus inquietudes, quejas y reclamos. SERIE NUMERO DE DISCOS PESO IMPLEMENTO (Kg) ANCHO DE TRABAJO (Mts) POTENCIA REQUERIDA (HP) PROFUNDI- DAD DE TRABAJO (Mts) Si aun así sus inquietudes no han sido resueltas comuníquese directamente con la fabrica. Para obtener asistencia adicional diríjase a: R , R ,4 90 0, Industria Agrícola Metalmecánica Inamec Ltda. R ,6 00 0, Cra 4 No.7-8 Bogotá D.C., Colombia RASTRA TIPO PESADA 8

9 ENSAMBLE Los desbarradores deben estar entre a 0mm de distancia de los discos el desbarradores debe quedar enfrentado contra la cara cóncava del disco. En los bastidores () monte los desbarradores (4) y asegúrelos con tornillos (), wasa (3) y tuerca (). En un extremo del eje atornille una tuerca de sección (6). En los platos pinar (0) ponga la platina pinar (9) y atornille (8), luego, introduzca el plato cóncavo (4) en el eje. Inserte los discos (), chumaceras y separadores (3) siguiendo el esquema: En el pasador guía (7) ponga los tornillos tensores (8), en ellos inserte la arandela de fundición (6) luego el resorte () seguido por el buje escalonado (3) y asegure con la tuerca (4). Monte la sección en el bastidor asegurándola con tornillo (3) y wasa. La chumacera esta compuesta por un rodamiento () que va en el centro, seguido de dos retenedores (6) que van a lado y lado, se sella con las tapas () y se aseguran con tornillo (3) y wasa (). En un extremo se coloca el plato separador cóncavo (4) y al otro lado el plato separador convexo (). Por encima de la chumacera se cubre con u protector (7) sujetado con tornillo (8) y wasa. Para su lubricación trae incrustada una grasera (0). Ajustar las platinas de nivelación y sujetarlas con le pasador (8) en uno de los extremos, en el otro espacio de la platina de la barra de enganche esta el buje de roscado, en él rosque la manivela de nivelación (0) y ajuste con las platinas en cada extremo. RASTRA TIPO PESADA 9

10 En el tiro (), en la parte superior monte la grapa de tiro, sujete con el pasador (3) y asegure con pin. En la parte inferior a cada lado ponga una platina tiro (4), en el las cuatro perforaciones inferiores y una superior, asegure con tornillo (), arandela () y tuerca (0), y en la perforación del medio enganche el pasador y asegure con pin. En el otro orificio del medio coloque el soporte manguera (3), una arandela en la parte anterior y posterior que atraviesa el tiro y asegure con pin. En el eje de transporte () coloque las chumaceras (4), sujete con las platinas () y asegure con tornillo (3), wasa () y tuerca (6). En la parte inferior sujete los cachos y monte las llantas, asegúrelas con perno y tuerca. Una el eje de transporte () a las orejas inferiores del marco de la rastra, con las chumaceras del eje de transporte y asegúrela con tornillo, wasa y tuerca. Sujete las platinas control profundidad (0) en la oreja del medio del marco y asegure con pasador (9) y pin. Montar el cilindro en el marco, en un extremo enganchar a la oreja de sujeción, asegurar con el pasador y pines; y el otro extremo sujetarlo a la perforación inferior de la platina del eje de transporte y asegurarlo con pasador y pin. Monte el tiro en la barra de enganche y asegure con los pasadores y pines. Monte el marco sobre los bastidores en diagonal, uno opuesto al otro y asegurar las perforaciones del marco con las chumaceras y atornillar (4,3 y ). RASTRA TIPO PESADA 0

11 DESPIECE RASTRA DESTERRONADORA LISTADO DETALLADO DE PIEZAS BATIDOR RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP BASTIDOR TUERCA DE ½ NC WASA ½ LISTADO DETALLADO DE PIEZAS MARCO RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP MARCO RTP TUERCA DE NC ARANDELA TORNILLO X 4 NC EJE DE TRANSPORTE PLATINA SUJECCION CHUMACERA DE TRANSPORTE CHUMACERA EJE DE TRANSPORTE LLAVES DE SECCIONES PASADOR CONTROL DE PROFUNDI- DAD PLATINAS CONTROL DE PROFUNDIDAD DESBARRADOR TORNILLO ½ X CARRIAJE TUERCA DE SECCIONES WASA DE ½ TORNILLO PLATINA PINAR ½ X - ½ NC PLATINA PINAR PLATO PINAR CONCAVO DISCO DE 4 ó ,0E+09 EJE REDONDO -/8 DISCOS EJE REDONDO -/8 6 DISCOS EJE REDONDO -/8 7 DISCOS EJE REDONDO -/8 9 DISCOS SEPARADOR 30mm PLACA IDENTIFICACION DE LAS RASTRA PLATO PINAR CONVEXO RASTRA TIPO PESADA

12 LISTADO DETALLADO DE PIEZAS CHUMACERA RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP CONJUNTO CHUMACERA RTP EMSAM- BLADA CARCAZA CHUMACERA TAPA TORNILLO 3/8 X -/4 NC PLATO SEPARADOR CONCAVO WASA 3/ RETENEDOR PROTECTOR LISTADO DETALLADO DE PIEZAS TIRO Y BARRA DE ENGANCHE RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP TIRO GRAPA DE TIRO PASADOR GRAPA DE TIRO PLATINA DE TIRO TORNILLO 3/8 X ¾ NC TORNILLO DE SUJECION TIRO 7/8 X 6 NC WASA 3/ BARRA DE ENGANCHE GRASERA PASADOR SUJECION BARRA DE ENGANCHE AL MARCO RODAMIENTO 39/84/ PLATO SEPARADOR CONVEXO PASADOR PLATINAS DE NIVELACION MANIVELA DE NIVELACION TORNILLO ¾ X -/ + ARANDELA ¾ + WASA ¾ + TUERCA ¾ NC RASTRA TIPO PESADA

13 LISTADO DETALLADO DE PIEZAS TIRO Y BARRA DE ENGANCHE RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP PLATINA DE NIVELACION BUJE ROSCADO PIN ALETA ¼ BUJE ESCALONADO TUERCA NC RESORTE ½ X BUJE EN FUNDICION PASADOR GUIA TORNILLO TENSOR PASADOR TRABA TUERCA 7/8 NC ARANDELA 7/ ARANDELA ¾ SOPORTE MANGUERA PIN R LISTADO DETALLADO TREN DE RODAJE (CONJUNTO CACHO- BOCIN) ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA GHIG RIN RODAMIENTO BOCÍN PIN ALETA TAPA BOCÍN TUERCA PINAR NF ARANDELA TUERCA CÓNICA /8 NF TORNILLO /8 X NF RETENEDOR 47X76X 6000 CACHO CÓNICO 6000 TUERCA SUJECIÓN -/4 PINAR NF LLANTA 70 X ARANDELA PLANA - /4" 6000 PIN ALETA 3/6 RASTRA TIPO PESADA 3

14 FORMA DE TRABAJO DE ADENTRO HACIA AFUERA LISTADO DETALLADO MONTAJE EJE DE TRANSPORTE RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP EJE DE TRANSPORTE PLATINA SUJECCION CHUMACERA DE TRANSPORTE TORNILLO 7/8 X 6 NC SUJECION CHUMACERA EJE DE TRANSPORTE CURVA DE NIVEL CHUMACERA EJE DE TRANSPORTE WASA 7/ TUERCA 7/8 NC GRASERA EJE DE TRANSPORTE PLATINAS CONTROL DE PROFUNDIDAD PASADOR CONTROL DE PROFUNDIDAD PIN R PASADOR CONTROL PROFUNDI- DAD DE AFUERA HACIA ADENTRO RASTRA TIPO PESADA 4

15 DATOS IMPORTANTES MANTENIMIENTO Para calcular el rendimiento horario de la rastra, utilice la siguiente formula: R= L x V x E X R = Rendimiento / hora L = Longitud de trabajo expresado en metros V = Velocidad media del tractor mts / h E = Eficiencia expresada en 0,90 X = Valor hectárea m POTENCIA UTIL DE LA BARRA DE TIRO Para suelo firme.hp útil: 0. X HP del motor Para suelo no compacto HP útil: 0.47 X HP del motor Para suelo arenoso.hp útil: 0.40 X HP del motor ESFUERZO DE LA BARRA DE TIRO EN TONELADAS Constante : 0.7 Velocidad : V en km/h Potencia útil : HP T = HP útil X0.7 V Póngase lubricante en las partes mecánicas que tienen movimiento, el mecanismo de cierre de compuertas, la compuerta de descarga, etc. La forma más sencilla de extender la vida de su Rastra y evitar interrupciones durante el presente trabajo es realizar una lubricación adecuada, como se describe a continuación:. Cada 4 horas, lubricar las articulaciones a través de los puntos de engrase, de la siguiente manera: Asegúrese de la calidad del lubricante, la eficiencia y la pureza, evitando el uso de productos contaminados por agua, tierra, etc Retire la corona de grasa vieja alrededor de las articulaciones. Limpie la grasera con un paño antes de insertar el lubricante y reemplazar los defectuosos. Introducir una cantidad suficiente de grasa nueva. La lubricación de la grasa para rodamientos debe ser el mismo período antes mencionado. (4 horas). Antes de iniciar el trabajo, revise completamente el implemento y verifique que no tenga piezas con demasiado desgaste o averiadas, si es así, repare o sustituya por piezas originales. En los períodos de inactividad del equipo realice lavado, retoque de pintura, proteger los discos con aceite, lubrique todos los puntos de engrase y guárdelo en un lugar seco y cubierto, evite el contacto con el suelo. Los discos deben ser reemplazados tan pronto como usted note un bajo ingreso del implemento en la tierra, que se caracteriza principalmente por la reducción en el diámetro. ADVERTENCIA No alterar la rastra. La alteración del implemento puede afectar su rendimiento y el daño a la fiabilidad de los discos y/o al tractor. Siempre reemplazar las partes con piezas originales de Inamec. PRECAUCIÓN Reemplazar las piezas desgastadas, dañadas o faltantes con piezas INAMEC. La sustitución de piezas de otras marcas puede provocar que el equipo no funcione correctamente y puede provocar la rotura del implemento, esto puede causar lesiones corporales. ALMACENAMIENTO Limpie, inspeccione, y realice mantenimiento cuando el implemento haya durado una larga temporada estacionado o luego de una larga jornada de trabajo. Esto le ayudará a asegurarse de que la encaladora está lista para el utilizarla la próxima vez que se enganche al tractor. PELIGRO Siempre asegure la rastra en la posición superior colocando soportes sólidos antes de realizar el mantenimiento o revisión. Inspeccione si hay piezas sueltas, dañadas o desgastadas. Ajuste o sustituya las piezas necesarias con piezas originales INAMEC. RASTRA TIPO PESADA

ARADO DE CINCEL PARABOLICO 1

ARADO DE CINCEL PARABOLICO 1 ARADO DE CINCEL PARABOLICO 1 INTRODUCCION Agradecemos la preferencia en nuestros productos, pues usted acaba de adquirir un producto fabricado con la tecnología INAMEC LTDA. Este manual lo ira orientando

Más detalles

CORTAMALEZ TIRO 2 INTRODUCCION. Agradecemos la preferencia en nuestros productos, pues usted acaba de adquirir un producto

CORTAMALEZ TIRO 2 INTRODUCCION. Agradecemos la preferencia en nuestros productos, pues usted acaba de adquirir un producto CORTAMALEZA TIRO 1 INTRODUCCION Agradecemos la preferencia en nuestros productos, pues usted acaba de adquirir un producto fabricado con la tecnología INAMEC LTDA. Este manual lo ira orientando en los

Más detalles

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

PT-1501 BANCO ABDOMINALES PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas

Más detalles

REMOLQUE VOLCO TRASERO 1

REMOLQUE VOLCO TRASERO 1 REMOLQUE VOLCO TRASERO 1 INTRODUCCION NORMAS DE SEGURIDAD Felicidades, usted acaba de comprar un implemento fabricado con lo último en tecnología y la eficiencia del mercado, garantizado por INAMEC marca

Más detalles

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD LOTE NUMERO: FECHA DE COMPRA: / / Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte estáfaltante, no retorne esté producto

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GRÚAS HIDRÁULICAS 472-FEC05 472-FEC10 472-FEC9220 Manual de Usuario Grúa PREFACIO

Más detalles

RASTRILLO PULIDOR DE DISCOS

RASTRILLO PULIDOR DE DISCOS Alce RASTRILLO PULIDOR DE DISCOS Tiro Arrastre Manual de funcionamiento 1 AL PROPIETARIO Al comprar un Rastrillo pulidor de discos usted ha adquirido una máquina que utilizada adecuadamente, y siguiendo

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Carrito de Mascota ROCKY

Carrito de Mascota ROCKY Carrito de Mascota ROCKY Manual Usuario Este manual contiene instrucciones de seguridad, montaje, uso y mantenimiento. Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y guárdelas para su consulta posterior.

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO. MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO POR FAVOR, LEER INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL CARRO Y GUARDAR PARA EL FUTURO. EL DESCONOCIMIENTO DE ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD

Más detalles

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Instructivo de Instalación para Barras Antipánico Yale Push(2 Puntos) 2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN COMPONENTES LAS BARRAS TIENE UNA LONGITUD DE 840mm. (A) TORNILLO CABEZA

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25 LOTE NÚMERO: Fecha de Compra: / / Taburete altura de mostrador Gianna ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MOD. PLA_EP146 MOD. PLA_EP149 1.- INTRODUCCION. Modelo Especificaciones Voltaje Potencia Peso Dimensiones PLA_EP146 Plancha 220V 3000W 30 kg 500X520X310 mm PLA_EP149

Más detalles

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 6 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES

Más detalles

BICICLETA A CINTA TE2459HP

BICICLETA A CINTA TE2459HP J BICICLETA A CINTA TE2459HP MANUAL DEL USUARIO Antes de empezar Gracias por comprar esta bicicleta para hacer ejercicio! Este producto de calidad que ha elegido ha sido diseñado para satisfacer sus necesidades

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Ventilador Eléctrico de Piso

Ventilador Eléctrico de Piso Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

Más detalles

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento Model: PSB100 Manual del Usuario Características Cuatro sensores para reversa detectan los obstáculos hasta 4.5 pies de distancia Incluye mangas de sensores

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO

Más detalles

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,

Más detalles

GMG008 version

GMG008 version 2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 ES IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS El soporte Yepp Easyfit se puede fijar sobre portaequipajes

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN AUTO-ABATIMIENTO MS AGOSTO 2012

MANUAL DE OPERACIÓN AUTO-ABATIMIENTO MS AGOSTO 2012 MS-12-01 AGOSTO 2012 MANUAL DE OPERACIÓN AUTO-ABATIMIENTO Conserve este manual en la cabina del vehículo Registre su elevador hidráulico en línea en www.maxonlift.com/htm/services/reg.htm. Obtenga sin

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 SECCIÓN 206-06 Accionamiento del Freno Hidráulico APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones...

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Limpiador de superficies

Limpiador de superficies Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas

Más detalles

086 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 087 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS PISO LIBRE

086 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 087 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS PISO LIBRE 086 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 087 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS PISO LIBRE Cuando este equipo se entrega, la responsabilidad pasa a manos del comprador a partir de que el producto sale de la fábrica. En consecuencia,

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1. Guía básica de seguridad y funcionamiento. Funcionalidad: la tijera de poda a batería está diseñada para la poda de árboles frutales,

Más detalles

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua

Más detalles

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES gälliv 8m 2 caseta/shed/arrumação exterior MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE Son necesarias dos personas para el montaje de la caseta. El montaje puede llevar entre 2 y 4 horas. Se recomienda el montaje

Más detalles

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Andador Auto-Pato 4002 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE USO, Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. LOS

Más detalles

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º Diferenciales Antes de dar una mirada más de cerca a la construcción y funcionamiento de un diferencial es apropiado saber por que es necesario el diferencial. Mientras que todas las ruedas recorren la

Más detalles

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016 CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016 LARZEP, S.A. LARZEP AUSTRALIA PTY. LTD. LARZEP AUSTRALIA PTY. LTD. Avenida Urtiaga, 6 139 Wedgewood Road, 49A Sustainable Avenue 48269 MALLABIA, SPAIN HALLAM, VIC. 3803

Más detalles

Manual de instalación pewag cadenas de tracción

Manual de instalación pewag cadenas de tracción Manual de instalación pewag cadenas de tracción pewag compact cross Traktionsketten 1 2 Traktionsketten Contenido Manual de montaje pewag cadenas de tracción pewag cadenas de tracción pueden ser utilizadas

Más detalles

Instructivo de Instalación

Instructivo de Instalación Instructivo de Instalación Los productos de cerámica vitrificada son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños pida ayuda y maneje la pieza con mucho cuidado. Cierre la llave de alimentación de

Más detalles

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN INFORMACION IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD ESTE MANUAL HA SIDO PREPARADO POR PERSONAL CALIFICADO QUIEN DEBE HACER LA INSTALACION DE GAS, LA INSTALACION

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su Sierra Cinta. Si usted modifica el diseño original

Más detalles

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000 CS 55M GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS Version 2 : 05 / 2000 Livro Tecnico de Instruccciones Cassese / Communication PRECAUCIÓN JAMÁS DEJAR EL PIE APOYADO EN EL PEDAL DURANTE OPERACIONES DE AJUSTE NI LAS

Más detalles

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A Manual de procedimiento para carga de duchas autónomas de emergencia Steelpro INOX Para contar con el equipo autónomo listo para su operación es fundamental

Más detalles

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,

Más detalles

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000710 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia CX235-3 Series 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con

Más detalles

BiciMotorClub Argentina BMCA34

BiciMotorClub Argentina BMCA34 SEGURIDAD PARA EL USO DE TU BICIMOTO Cada día se fomenta más el uso de las Bicimotos como medio de transporte por su economía y sustentabilidad, como deporte y como una forma de relación social. Por todo

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

3100 guía de instalación

3100 guía de instalación JANUS INTERNATIONAL 1 866 562 2580 w w w. j a n u s i n t l. c o m 3100 guía de instalación EL EXTREMO DERECHO DEL CONTROLADOR SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA DEL LADO IZQUIERDO EL EXTREMO IZQUIERDO DE

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB ELEVADOR DE TV MANUAL DE OPERACIONES ADVERTENCIA! Lea este manual antes de la instalación. La mala operación de su mueble desplegable (pop-up) será peligrosa e invalidará la garantía. INTRODUCCIÓN El sistema

Más detalles

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.

Más detalles

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANUAL PARA LA SIERRA OSCILANTE DE YESO: DATOS TECNICOS: Catalogo No 68-100-001/68-100-002 Voltaje Watt 250 Frecuencia de 1/min 12.000-21.000 Cable con enchufe m 5 Peso kg

Más detalles

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado MANUAL DE INSTALACIÓN Dispersor Rotativo 2 25.09.2014 Traduccion al Español EMT 1 29.07.13 EBL IL Rev. Date Tema Emitido por Aprobado Documento no.: DC10000559 Project no.: Page 1 of 12 La información

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario Fecha edición 12/2011 N Versión 01 BOMBA DE PRESION D6468007 Manual del usuario 1. INTRODUCCIÓN La bomba hidráulica portátil D6468007 es un generador de alta presión hidráulica. Debido a que la bomba hidráulica

Más detalles

Herramientas para manipulación de bloques. Cat. Cargadores de Ruedas 988H/K. Americas

Herramientas para manipulación de bloques. Cat. Cargadores de Ruedas 988H/K. Americas Herramientas para manipulación de bloques Cat Cargadores de Ruedas 988H/K Americas HERRAMIENTAS PARA MANIPULACIÓN DE BLOQUES Soluciones Las herramientas para manipulación de bloques de Caterpillar son

Más detalles

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 (Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Deshumidificador Portátil

Deshumidificador Portátil YL-2020EP Deshumidificador Portátil Estimados clientes, Agradecemos la confianza depositada en ARTROM y la compra de este deshumidificador Ha adquirido un producto de alta calidad que le proporcionará

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción ACCIONAMIENTOS Accionamiento manual: 25 mm E 2 1 3 A 4 5 B A 8 7 C 6 B 10 9 D C 13 E 12 11 Componentes Básicos Nº Descripción 1 Cabezal superior 2 Girador 3 tapa cabezal superior 4 Freno 5 Lamina 25 mm

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales.

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales. EL OBJETIVO DE ESTA UNIDAD DIDÁCTICA ES: Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales. Comprender que el uso de una herramienta para realizar

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH LLAVE DINAMOMÉTRICA TOHNICHI DE TIPO TRINQUETE QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modelo QL/QL4 Cabezal Tubo Graduación suplementaria Bloqueo (QL25N-QL280N,QL100N4,QL200N4) Graduación

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.

H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C. H-110 Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BOGOTA D.C. COLOMBIA BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 Muchas gracias por haber comprado este Dinamómetro electrónico

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Manual de Garantías y Servicios. Motores fuera de Borda SUZUKI

Manual de Garantías y Servicios. Motores fuera de Borda SUZUKI Manual de Garantías y Servicios Motores fuera de Borda SUZUKI Estimado Cliente: Ahora Ud. también es uno de los más orgullosos propietarios de un Motor fuera de borda SUZUKI. Estamos seguros que esta le

Más detalles

INDOOR BIKE TE943A. Manual del usuario

INDOOR BIKE TE943A. Manual del usuario INDOOR BIKE TE943A Manual del usuario INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La seguridad siempre viene primero. Por favor mantenga los puntos siguientes en mente entonces. 1. Verifique todos los tornillos,

Más detalles

Válvula de compuerta en acero

Válvula de compuerta en acero Válvulas de acero Válvula de compuerta en acero USO RECOMENDADO Este tipo de válvulas de compuerta son de uso industrial principalmente utilizadas en el transporte de hidrocarburos. Están fabricadas bajo

Más detalles

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Averías comunes y soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Montaje y puesta en marcha paso a paso.

Más detalles

La compuerta regula la entrada de semilla al distribuidor. Los números grabados a la izquierda de la guía indican la posición.

La compuerta regula la entrada de semilla al distribuidor. Los números grabados a la izquierda de la guía indican la posición. eset Guía de uso Av. Santa Fe 499 Gracias por depositar su confianza en tecnosem al comprar eset, el kit para dosificadores neumáticos de Precision Planting. Éste sistema le brinda una performance superior

Más detalles

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos

Más detalles

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Montura de pared multifuncional Guía de instalación Ajustar la pantalla Esta montura provee una gran cantidad de ajustes de pantalla para ofrecer la mejor visibilidad desde gran número de posiciones y ángulos diferentes. Ver. Figura 6. Ajuste de ángulo

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric 1. INTRODUCCIÓN 2. OBJETIVO 3. ALCANCE 4. PERSONAL EJECUTOR 5. EQUIPO A UTILIZAR 6. ESPECIFICACIONES

Más detalles

Recomendaciones buen montaje de frenos.

Recomendaciones buen montaje de frenos. Recomendaciones buen montaje de frenos. CARTEK PONE A SU DISPOSICIÓN LAS PRESENTES RECOMENDACIONES LAS CUALES LE ASEGURAMOS SERÁN DE GRAN AYUDA. El sistema de frenos es muy importante para la seguridad

Más detalles

Instrucciones PRECAUCIÓN

Instrucciones PRECAUCIÓN Maquina de Algodón de Azúcar K-CCM500 MANUAL DE USUARIO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva MAQUINA DE ALGODÓN

Más detalles

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación.

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación Aplicable para la mayoría de embragues tipo SAC (3 y 4 agujeros) Ejemplo. VW-Audi, BMW, Mercedes, Volvo, Opel, Renault

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Generalidades. Garantía

Generalidades. Garantía MANUAL DE USUARIO AD510/510S Generalidades CE La elevación del asiento del retrete que aquí se detalla, está en conformidad con las pautas de la EG 93/42 para productos médicos. Ayudas Dinámicas se reserva

Más detalles

MÁQUINAS HERRAMIENTA Guía de Mesas Tronzadoras de Cerámica

MÁQUINAS HERRAMIENTA Guía de Mesas Tronzadoras de Cerámica MÁQUINAS HERRAMIENTA Guía de Mesas Tronzadoras de Cerámica DEFINICIÓN La mesa de corte o tronzadora utilizada comúnmente en la construcción, es una máquina sencilla, compuesta en la mayoría de los modelos

Más detalles

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN Felicidades! Acaba de adquirir una magnífica máquina cortapelo Pet Medium Clipper. Una mano de obra cuidada y un diseño de calidad han sido el sello de este producto. IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora Jumps Art.1568 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES A. BASE DEL TUBO B. PATA DERECHA E IZQUIERDA D. MÓDULO DE VIBRACIÓN C. ASIENTO

Más detalles