Guía de instalación H B. Sistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con OMM-2

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de instalación H B. Sistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con OMM-2"

Transcripción

1 Guía de instalación H B Sistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con

2 2010 Renishaw plc. Reservados todos los derechos. Este documento no puede copiarse o reproducirse en todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por escrito de Renishaw. La publicación de material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de Renishaw plc. Referencia de Renishaw: H B Primera edición: Revisada: 04.13

3 Índice Índice 1.0 Antes de empezar Descargo de responsabilidades Marcas comerciales Garantía Cambios al equipo Máquinas CNC Cuidados de los componentes del sistema Patentes Declaración de conformidad con la CE (OSI) Declaración de conformidad con la CE () Seguridad Información para el fabricante de la máquina y el instalador Información para el instalador del equipo Funcionamiento del equipo DIRECTIVA WEEE Descripción del sistema OSI con Introducción OSI con utilizado en el modo de sonda única OSI con utilizado en el modo de sonda múltiple Rendimiento del sistema con OMP Rendimiento del sistema con OMP40-2, OLP40 y OMP Rendimiento del sistema con OTS Componentes del OSI Conector ' (A)' (7 pines) Conector ' (B)' (7 pines) Bloque de conector al control (15 pines) Configuración de salida del interruptor SW Configuración de salida del interruptor SW Configuraciones del modo de entrada del OSI Modo de sonda única

4 Guía de instalación de OSI/ Índice (continúa) Modo de sonda múltiple Modo de encendido/apagado Duración de la puesta en marcha Recuperación de la sincronización Diagramas de tiempo del modo de sonda múltiple Dos salidas de máquina (para tres sondas) Tres salidas de máquina (Modo de nivel) Tres salidas de máquina (Modo de inicio común / salida de inicio de pulso) Tres salidas de máquina (Modo de inicio común / salida de pulso) Formas de onda de salida del sistema OSI Medidas del sistema OSI Especificación del sistema OSI Componentes de LED SEÑAL DE INICIO (amarillo) LED BATERÍA BAJA (rojo) LED ESTADO DE LA SONDA (verde, rojo) LED ERROR (rojo, azul, amarillo, violeta) LED INTENSIDAD DE SEÑAL (rojo, amarillo, verde) LED SISTEMA ACTIVO (verde) Interruptor (SW1) de rango de inicio Valores de apriete de los tornillos del Medidas del Especificaciones del Instalación del sistema Instalación del OSI Instalación típica del OSI Montaje del OSI sobre un raíl DIN Conexión del sistema OSI / al control CNC Instalación del Aplicación del

5 Índice (continúa) Fuente de alimentación Cable del Instalación del en la abrazadera de montaje (opcional) Sellado del cable Ajuste de las conducciones flexibles Cambio del alcance de recepción del Retirada de la ventana del Retirada de la etiqueta del Cambio del alcance de recepción (ajustado de fábrica al 100%) Colocación de la ventana del Localización de averías Localización de averías Lista de piezas Lista de piezas

6 Guía de instalación de OSI/ Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

7 Antes de empezar 1.1 Descargo de responsabilidades RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, SIN EMBARGO, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE DOCUMENTO. Marcas comerciales RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países. apply innovation y RENGAGE son marcas comerciales de Renishaw plc. Las demás marcas y nombres de productos usados en este documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Garantía Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser devueltos al proveedor. No se aceptan reclamaciones en los casos en que los equipos hayan sido instalados incorrectamente o mal utilizados, o cuando hayan sido reparados o ajustados por personas no autorizadas. Debe pedirse la aprobación de Renishaw para usar equipos que no sean Renishaw en la instalación o sustitución. El incumplimiento de este punto invalidará la garantía. Cambios en el equipo Renishaw se reserva el derecho a cambiar las especificaciones del equipo sin previo aviso. Máquinas CNC Las máquinas-herramienta CNC siempre deben ser empleadas por personas preparadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Cuidados de los componentes del sistema Mantenga limpios los componentes del sistema y manéjelos con cuidado. No coloque etiquetas en la parte delantera del ni obstruya la ventana de ninguna otra forma.

8 Guía de instalación de OSI/ Antes de empezar 1.2 Patentes Las funciones del sistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con y los productos relacionados están sujetos a una o varias de las siguientes patentes y aplicaciones de patentes: EP EP B JP US 5,150,529 US 6,839,563 B1

9 OSI C DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE C DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE Antes de empezar 1.3 Renishaw plc declara que el sistema OSI cumple con las regulaciones y los estándares vigentes. Hay disponible a petición una copia de la Declaración EC de Conformidad. Renishaw plc declara que el sistema cumple con las regulaciones y los estándares vigentes. Hay disponible a petición una copia de la Declaración EC de Conformidad.

10 Guía de instalación de OSI/ Antes de empezar 1.4 Seguridad Información para el fabricante de la máquina y el instalador Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados. Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda puede indicar por error la condición de que la sonda está asentada. No espere a las señales de la sonda para detener el movimiento de la máquina. los cables no deben pasar junto a otros que transporten alta tensión, por ejemplo, cables de alimentación eléctrica de motores, etc. ni cerca de líneas de datos de alta velocidad; la longitud de los cables debe ser siempre la mínima necesaria. Funcionamiento del equipo Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la protección del equipo puede resultar inutilizada. DIRECTIVA WEEE Información para el instalador del equipo Todos los equipos Renishaw están diseñados para cumplir los requisitos necesarios de FCC y la CEE. Es responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de que se cumplen las normas siguientes para garantizar el funcionamiento del producto según esta regulación: las interfaces DEBEN instalarse alejadas de cualquier posible fuente de interferencia eléctrica, por ejemplo, transformadores eléctricos, servo accionamientos, etc; todas las conexiones 0V / tierra deben conectarse al 'punto estrella' de la máquina (el 'punto estrella' es un único punto de retorno para todos los cables apantallados y de tierra de los equipos). Este paso es muy importante, ya que de no hacerse puede provocar diferencias entre las tomas de tierra; todas las pantallas deben conectarse como se especifica en las instrucciones del usuario; La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y/o en la documentación que los acompaña indica que el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos normales. Es responsabilidad del usuario final desechar este producto en un punto de recogida diseñado para el equipamiento eléctrico y electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Si desecha de manera adecuada este producto contribuirá al aprovechamiento de los recursos y a prevenir los efectos negativos sobre el medioambiente. Para más información, póngase en contacto con su servicio de recogida de residuos o con su Representante local de Renishaw.

11 Descripción del sistema OSI con 2.1 Introducción Las Máquinas-Herramienta CNC equipadas con sondas de husillo Renishaw con transmisión de señal óptica para inspección de piezas y los sistemas de reglaje de herramientas con transmisión de señal óptica requieren un sistema de interfaz para convertir las señales de la sonda en señales de salida de relé de estado sólido (SSR) sin tensión para su transmisión al control CNC de la máquina. Normalmente, el sistema OSI se instala en el armario eléctrico de la máquina CNC, alejado de fuentes de interferencias, como transformadores y controles del motor, y obtiene alimentación eléctrica de la fuente nominal de 12 Vcc a 30 Vcc de la máquina. Si no se dispone de fuente de alimentación, el sistema OSI puede conectarse a una fuente de alimentación Renishaw PSU3. Para obtener más información, consulte la guía de instalación y del usuario de PSU3 (H ). El sistema OSI puede utilizarse en una configuración sencilla o en tándem, alojado dentro el entorno de mecanizado. El receptor transmite señales de control hacia la sonda de husillo o el sistema de reglaje de herramientas, y recibe las señales de datos de la sonda que, después, transmite a la interfaz OSI y al control La alimentación se obtiene de la interfaz OSI. La indicación visual del estado del sistema se facilita mediante los LED situados en el receptor. El sistema OSI con funciona en un modo de transmisión óptica modulada, compatible con sondas de máquina que operan también en este modo. El usuario puede configurar el sistema OSI con para su funcionamiento en modo de sonda única o múltiple. En el modo de sonda múltiple, el sistema puede manejar tres sondas compatibles secuencialmente. El sistema OSI tiene un rango de tensión de entrada de 12 Vcc a 30 Vcc. La alimentación está protegida por un fusible autoajustable de 1,1 A (la tensión nominal, conectado a una sonda de inspección, es de 400 ma máximo a 12 V o 200 ma máximo a 24 V con en tándem). Para reajustar el fusible, quite la alimentación e identifique la causa del fallo.

12 Guía de instalación de OSI/ Descripción del sistema OSI con 2.2 OSI con utilizado en el modo de sonda única El sistema puede utilizarse con un sistema de sonda Renishaw OMP u OLP; en las siguientes descripciones se utiliza una sonda OMP60 como ejemplo. En el modo de sonda única, el sistema comunica una sonda de máquina Renishaw con el control de la máquina. El receptor se puede conectar a la interfaz OSI en modo sencillo o en tándem. La configuración seleccionada depende de la aplicación de la máquina. Cuando el se utiliza en tándem, los dos receptores proporcionan simultáneamente una indicación del estado de la sonda. El en tándem permite una comunicación ininterrumpida con la sonda en aplicaciones con recorridos de husillo excepcionalmente largos, o en aplicaciones en las que se producen problemas de visión directa cuando se utiliza un único receptor. La obstrucción de la línea de visión directa entre el receptor y la sonda puede estar causada por el giro del cabezal de la máquina o de la pieza de trabajo. La siguiente ilustración muestra un sistema OSI con típico utilizado en modo de sonda única. También puede utilizar el sistema como interfaz con un solo OTS (sistema óptico de reglaje de herramientas) en vez de la OMP (sonda de máquina óptica) mostrada. (B) (para instalación en tándem) (A) OMP OSI Control de máquina CNC Sistema OSI con típico utilizado en el modo de sonda única

13 OSI con utilizado en el modo de sonda múltiple En el modo de sonda múltiple, el sistema comunica secuencialmente hasta tres sondas de máquina ópticas Renishaw individuales con el control de la máquina. Según los requisitos de la aplicación, el receptor se puede conectar a la interfaz OSI en modo sencillo o en tándem. La disposición del sistema en modo de sonda múltiple es idónea para muchas aplicaciones. Algunos ejemplos habituales son: 1 x OMP con 2 x OTS (sistema óptico de reglaje de herramientas). Véase la siguiente ilustración. Esta distribución puede ser adecuada para una aplicación de máquina con un área de mecanizado dividida, con una OTS y un en cada área. Se utilizará una OMP en el husillo en las dos áreas, que se comunicarán con el ubicado en una zona de mecanizado específica. La OMP se define como Sonda 1 y las dos OTS como Sonda 2 y Sonda 3 (A ) respectivamente. (B) (para instalación en tándem) 2 x OMP con 1 x OTS Esta distribución puede ser adecuada para una aplicación de máquina que requiere dos configuraciones de palpador distintas. Para que esta configuración sea compatible, es necesario que una de las OMP tenga las funciones de Sonda 2. A las dos OMP se las define como Sonda 1 y Sonda 2 respectivamente, mientras que la OTS se define como Sonda 3 (A ). 3 x OTS Esta distribución puede ser adecuada para una aplicación de máquina con cambiador de palets y una OTS instalada en tres palets, cada una comunicada con el receptor en la máquina. El trío de sondas OMP se define como Sonda 1, Sonda 2 y Sonda 3 (A ) respectivamente. (A) Descripción del sistema OSI con 2.3 OMP OTS OTS OSI Control de máquina CNC Típico sistema OSI con utilizado en el modo de sonda múltiple

14 Guía de instalación de OSI/ Descripción del sistema OSI con 2.4 Rendimiento del sistema con OMP60 La sonda y el podrían desviarse de la línea del centro óptico, siempre y cuando los conos de luz opuestos queden solapados con los transmisores y receptores en el campo visual del otro (en forma coordinada). En aplicaciones con el modo de sonda múltiple, la OMP60 puede configurarse como Sonda 1. Gráfico típico a 20 C 360 de transmisión alrededor de la sonda en metros OMP Línea del centro óptico ) Alcance en m Interruptor de encendido/apagado Funcionamiento: modo de alimentación estándar Funcionamiento: modo de bajo consumo

15 Rendimiento del sistema con OMP40-2, OLP40 y OMP400 La sonda y el podrían desviarse de la línea del centro óptico, siempre y cuando los conos de luz opuestos queden solapados con los transmisores y receptores en el campo visual del otro (en forma coordinada). Descripción del sistema OSI con 2.5 En aplicaciones del modo de sonda múltiple, OMP40-2, OLP40 u OMP400 pueden configurarse como Sonda 1 o Sonda 2. Gráfico típico a 20 C 360 de transmisión alrededor de la sonda en metros OMP40-2, OLP40 u OMP Línea del centro óptico Alcance en m Interruptor de encendido/apagado Funcionamiento: modo de alimentación estándar Funcionamiento: modo de bajo consumo

16 Guía de instalación de OSI/ Descripción del sistema OSI con 2.6 Rendimiento del sistema con OTS El sistema de sonda debe disponerse de forma que pueda mantenerse la señal de transmisión cuando la OTS esté colocada debajo del husillo de la máquina. La OTS y el podrían desviarse de la línea del centro óptico, siempre y cuando los conos de luz opuestos queden solapados con los transmisores y receptores en el campo visual del otro (en forma coordinada). En aplicaciones del modo de sonda múltiple, la OTS puede configurarse como Sonda 1, Sonda 2 o Sonda 3 (A ). Gráfico típico a 20 C 360 de transmisión alrededor de la sonda en metros ) OTS 75 Alcance en m Interruptor de encendido/apagado Funcionamiento: modo de alimentación estándar Funcionamiento: modo de bajo consumo

17 Componentes del OSI Los componentes siguientes se alojan en la cara frontal del OSI (como muestra la siguiente ilustración): Conector ' (A)' (7 pines); Conector ' (B)' (7 pines); Bloque de conector al control (15 pines); Interruptor SW1 de configuración de SSR. Los componentes siguientes se alojan dentro la carcasa del OSI: Interruptor SW2 de configuración de modo. SW1 y SW2 sólo se modifican durante la instalación. Descripción del sistema OSI con 2.7 Interruptor SW2 de configuración de modo Tapa desmontable (para el acceso a SW2) Conector ' (A)' (7 pines) Bloque de conector al control CN2 (15 pines) Conector ' (B)' (7 pines) Interruptor SW1 de configuración de SSR Pestaña de la tapa pulse para retirar la tapa

18 Guía de instalación de OSI/ Conector ' (A)' (7 pines) Descripción del sistema OSI con 2.8 El conector ' (A)' tiene siete pines y ha sido diseñado para conectarse al de Renishaw. Conector ' (B)' (7 pines) El conector ' (B)' tiene siete pines y ha sido diseñado para conectarse al de Renishaw. Conector del control (15 pines) El conector del control tiene 15 pines y ha sido diseñado para conectar el OSI al CNC de la máquina y a la fuente de alimentación correspondiente, como se indica a continuación: Los pines 1 y 2 se utilizan para conectar la función 'SSR 1 de estado de sonda'. Los pines 3 y 4 se utilizan para conectar la función 'SSR 2 de estado de sonda'. Los pines 5 y 6 se utilizan para conectar la función 'SSR de batería baja'. Los pines 7 y 8 se utilizan para conectar la función 'SSR de error'. Los pines 9 y 12 se utilizan para enviar una señal de inicio a la sonda: El pin 9 se utiliza para transmitir una señal de 'entrada 1 de inicio de máquina'; El pin 10 se utiliza para transmitir una señal de 'entrada 2 de inicio de máquina'; El pin 11 se utiliza para transmitir una señal de 'entrada 3 de inicio de máquina'; El pin 12 se utiliza para transmitir una señal 'común de inicio de máquina'. Los pines se utilizan para suministrar alimentación y cable de tierra apantallado a la interfaz.

19 Configuración de salida del interruptor SW1 El interruptor SW1 permite configurar las salidas SSR del sistema de sonda. Descripción del sistema OSI con Los valores de fábrica mostrados corresponden al modelo A (modo de sonda múltiple) APAGADO ENCENDIDO SW1 Nivel Pulso 1 SSR de estado de sonda 1 Normalmente cerrado Normalmente abierto 2 Normalmente cerrado Normalmente abierto SSR de batería baja 3 Normalmente cerrado Normalmente abierto SSR de error 4 Nivel Pulso 5 SSR de estado de sonda 2 Normalmente cerrado Normalmente abierto 6! PRECAUCIÓN: Protéjase de las descargas electrostáticas (ESD) al manejar las PCB.

20 Guía de instalación de OSI/ Configuración de modo del interruptor SW2 Descripción del sistema OSI con 2.10 El interruptor SW2 permite configurar el OSI que se utilizará en el modo de sonda única o múltiple. Los valores de fábrica mostrados corresponden al modelo A (modo de sonda múltiple) Modo Ajustes del interruptor POLO Representación visual Modo de sonda única, auto inicio desconectado, salida de pulso (Valores de fábrica de A ) ON OFF OFF OFF Modo de sonda única, auto inicio desconectado, salida de nivel. ON OFF OFF ON Modo de sonda única, auto inicio conectado. ON ON OFF OFF Modo de sonda múltiple, dos salidas de máquina, retardo corto de 10 ms. OFF ON OFF OFF Modo de sonda múltiple, dos salidas de máquina, retardo medio de 50 ms. OFF ON ON OFF Modo de sonda múltiple, dos salidas de máquina, retardo largo de 100 ms. OFF ON OFF ON Modo de sonda múltiple, tres salidas de máquina, inicio de nivel (Valores de fábrica de A ). OFF OFF ON ON Modo de sonda múltiple, tres salidas de máquina, inicio común, salida de pulso. OFF OFF OFF OFF Modo de sonda múltiple, tres salidas de máquina, inicio común, salida de nivel. OFF OFF OFF ON

21 Configuraciones del modo de entrada del OSI Modo de sonda única El modo de sonda única permite utilizar una sonda Renishaw. La sonda debe configurarse como Sonda 1. En el modo de sonda única es posible seleccionar el modo Auto inicio. Con el Auto inicio activado, el sistema envía una señal de inicio por segundo cuando la sonda está apagada, sin necesidad de una salida de la máquina CNC. El Auto inicio debe utilizarse únicamente cuando no se dispone de salida del control de máquina. Cuando está seleccionado el Auto inicio, debe asegurarse de que el sistema no recibe señales de los sistemas de inspección de otras máquinas. Si el Auto inicio está desconectado, la interfaz responderá a las salidas del control de la máquina. El interruptor SW2 puede configurarse para aceptar salidas de pulso o de nivel. En modo de salida de pulso, la interfaz reacciona ante una amplitud de pulso entre 10 ms mínima y 150 ms máxima, reaccionando ante el extremo principal del pulso de la señal. En modo de salida de nivel, la sonda está desconectada cuando el nivel es bajo y conectada cuando el nivel es alto. Modo de sonda múltiple El modo de sonda múltiple permite controlar dos o tres sondas Renishaw. Esto puede llevarse a cabo mediante dos o tres salidas del control de la máquina. Si se utilizan dos salidas de máquina (para tres sondas), se aplica una técnica codificada de encendido/apagado de la sonda seleccionada. Si se emplea esta técnica, es necesario enviar las dos salidas de máquina en períodos cortos desde el control. Para programar el retardo entre las salidas de máquina, el usuario puede seleccionar las tres opciones siguientes: retardo corto de 10 ms; retardo medio de 50 ms; retardo largo de 100 ms. Si se utilizan dos salidas de máquina (para dos sondas) o tres salidas de máquina (para tres sondas), dispone de tres opciones para aumentar la flexibilidad de integración de la interfaz. Modo de nivel: requiere una salida de nivel dedicada por cada sonda. Modo de inicio común/salida de pulso: requiere una salida de pulso y una o dos salidas de selección de sonda. Modo de inicio común/salida de nivel: requiere una salida de nivel y una o dos salidas de selección de sonda. En el modo de inicio común, además de la señal de inicio común, una salida de máquina elige entre dos sondas (sistemas de dos sondas) y dos salidas de máquina eligen entre tres sondas (sistemas de tres sondas). Descripción del sistema OSI con 2.11 NOTA: OMP60, OMP40-2, OLP40 y OMP400 pueden configurarse como Sonda 1 o Sonda 2. OTS puede configurarse como Sonda 1, Sonda 2 o Sonda 3 (A ).

22 Guía de instalación de OSI/ Descripción del sistema OSI con 2.12 Modo de encendido/apagado Modo de sonda única En el modo de salida de pulso, pueden utilizarse los siguientes métodos de encendido/apagado. Encendido óptico / apagado óptico. Encendido óptico / apagado por temporizador. Giro. Interruptor en el cono. En el modo de nivel, sólo pueden utilizarse los siguientes métodos de encendido/apagado. Encendido óptico / apagado óptico. Con el Auto encendido, sólo pueden utilizarse los siguientes métodos de encendido/apagado. Recuperación de la sincronización En una situación de funcionamiento anómala, en el modo de sonda múltiple, el sistema puede perder sincronización entre el receptor y las sondas. En ese caso, se inicia una recuperación de sincronización interna al recibir la siguiente señal de la máquina. El tiempo máximo de recuperación del sistema en una situación anómala es de 7,5 segundos. Este retardo puede generar una alarma de máquina si los controles precisan señales de aviso en un tiempo inferior a 5,5 segundos. Encendido óptico / apagado por temporizador. Modo de sonda múltiple En el modo de sonda múltiple, sólo pueden utilizarse los siguientes métodos de encendido/ apagado. Encendido óptico / apagado óptico. Duración de la puesta en marcha Consulte las duraciones de puesta en marca en los diagramas de tiempo individuales de la página El apagado se realiza en 0 segundos. Al cambiar de una sonda seleccionada o otra, deje que transcurra 1 segundo desde que cancela la entrada de inicio de máquina (salida de máquina) hasta que inicia la otra.

23 Diagramas de tiempo del modo de sonda múltiple Dos salidas de máquina (para tres sondas) Entrada de inicio de máquina 1 Entrada de inicio de máquina 2 Inicio Sonda 1 Parada Inicio Sonda 2 ParadaInicio Sonda 3 Parada Descripción del sistema OSI con 2.13 Duración de inicio de la sonda = 410 ms + el retardo (10, 50 y 100 ms) Opciones de retardo de 10, 50 y 100 ms Tres salidas de máquina (Modo de nivel) Entrada de inicio de máquina 1 Inicio Sonda 1 Parada Sonda 2 Sonda 3 Entrada de inicio de máquina 2 Inicio Parada Entrada de inicio de máquina 3 Inicio Parada Duración de inicio de la sonda = 410 ms Tres salidas de máquina (Modo de inicio común / salida de inicio de pulso) Sonda 1 Sonda 2 Sonda 3 Inicio Parada Inicio Parada Inicio Parada Entrada de inicio de máquina 1 Entrada de inicio de máquina 2 Entrada de inicio de máquina 3 Duración de inicio de la sonda = 410 ms Tres salidas de máquina (Modo de inicio común / salida de pulso) Entrada de inicio de máquina 1 Inicio Sonda 1 ParadaInicio Sonda 2 ParadaInicio Sonda 3 Parada Entrada de inicio de máquina 2 Entrada de inicio de máquina 3 Duración de inicio de la sonda = 410 ms

24 Guía de instalación de OSI/ Descripción del sistema OSI con Formas de onda de salida del sistema OSI 2.14 Sonda Salida SSR de OSI Encendido Asentada de la sonda Disparador de la sonda En espera Disparada Asentada Sonda reasentada Batería baja Error p.ej., señal baja En espera Encendido de la sonda Estado de la sonda 1 y 2 (nivel) SSR abierto Normalmente abierto Estado de la sonda 1 y 2 (pulso) SSR cerrado SSR abierto Normalmente abierto SSR cerrado Error SSR abierto Normalmente cerrado SSR cerrado Batería baja SSR abierto Normalmente abierto SSR cerrado Retardos de señal Retardo de transmisión Disparo de sonda para enviar cambio de estado = 2,5. Nota: Las salidas de pulso tienen una duración de 40 ms ±1 ms.

25 Medidas del sistema OSI Descripción del sistema OSI con 110 Medidas en mm Especificación del sistema OSI Aplicación principal El sistema OSI procesa las señales del receptor y las convierte en salidas de relé de estado sólido (SSR) sin tensión para transmitirlas al control de la máquina CNC. Medidas Anchura: 134 mm Altura: 35 mm Fondo: 110 mm Tensión de suministro de 12 a 30 VCC Intensidad de suministro 400 ma máximo a 12 V, 200 ma máximo a 24 V con en tándem. Señal de salida Salida de relé de estado sólido (SSR) sin tensión configurable como normalmente abierta o normalmente cerrada. Resistencia de 'Encendido' = 50 ohms máximo. Tensión de carga = 40 V máximo. Intensidad de carga= 100 ma máximo. Montaje Raíl DIN. Montaje alternativo con tornillos. Protección de entrada / salida Entorno (según se define en BS EN :2001) La alimentación de entrada está protegida por un fusible reajustable de 1,1 A. Los LED de batería baja, estado de la sonda y error empiezan a parpadear en rojo cuando se produce una sobrecarga de salida. Se desconectan todas las salidas. Si esto ocurre, desconecte la alimentación y corrija la causa del problema. Al encender la fuente de alimentación se reajusta el sistema OSI. Protección IP IP20 (BS5490, IEC 60529) Temperatura de de -10 C a 70 C almacenamiento Temperatura de de 0 C a 60 C funcionamiento Altitud Más de m Nivel de contaminación 3 Humedad relativa Sin restricciones de humedad Sólo para uso en interiores

26 Guía de instalación de OSI/ Mantenimiento: Descripción del sistema OSI con 2.16 No requiere rutinas de mantenimiento. Retire el polvo de las superficies externas con un paño seco.! PRECAUCIÓN: Tensión de alimentación No deben superarse los 30 V entre el cable negro y el de pantalla (verde/amarillo), el rojo y el de pantalla (verde/amarillo) o los rojos y negros (fuente de alimentación), ya que se podría provocar un daño irreparable en el OSI o en la fuente de alimentación del cliente. Se recomienda utilizar fusibles de corte en los terminales del armario eléctrico de la máquina para proteger el OSI y los cables. Conexión de pantalla Debe realizarse una correcta conexión a tierra de la máquina (punto de inicio). Salida Verifique que las salidas del OSI no superan los valores de tensión especificados.

27 Componentes de El es un receptor óptico que transmite señales de control hacia la sonda y recibe las señales de datos de la sonda que, después, transmite al sistema OSI y al control CNC. El receptor conectado al sistema OSI funciona en un modo de transmisión óptica modulada, compatible con todas las sondas de máquina que operan en este modo. Los componentes siguientes se alojan en la cara frontal del receptor (como muestra la siguiente ilustración): LED 'SEÑAL DE INICIO'; LED 'BATERÍA BAJA'; LED ESTADO DE LA SONDA ; LED 'ERROR'; LED 'CONDICIÓN DE SEÑAL; LEDs 'SISTEMA ACTIVO'; Interruptor SW1 de rango de inicio. Descripción del sistema OSI con 2.17 LEDs 'SISTEMA ACTIVO' LED 'SEÑAL DE INICIO' Interruptor de rango de inicio LED 'BATERÍA BAJA' LED ESTADO DE LA SONDA LED 'ERROR' LED 'CONDICIÓN DE SEÑAL'

28 Guía de instalación de OSI/ Descripción del sistema OSI con 2.18 LED SEÑAL DE INICIO (amarillo) Este LED parpadea una vez que se ejecuta una señal de inicio en el control. LED BATERÍA BAJA (rojo) Este LED se enciende cuando la tensión de la batería de la sonda activada está por debajo del nivel indicado. Se recomienda sustituir la batería de la sonda lo antes posible cuando este LED se ilumine. LED ESTADO DE LA SONDA (verde, rojo) Este LED de dos colores se ilumina cuando el recibe corriente. Verde - La sonda está asentada. Rojo - La sonda está en espera, se ha disparado o ha ocurrido un error. El cambio de color de este LED coincide con el cambio de estado de salida del estado de la sonda OSI. LED ERROR (rojo, azul, amarillo, violeta) Este LED de cuatro colores indica una condición de error en la transmisión p.ej., obstrucción del haz óptico/sonda fuera del alcance óptico/sonda apagada (en espera)/batería agotada. Rojo - La señal de la sonda se ha detenido o ha fallado. NOTA: En modo de sonda única, el color de condición de error azul, amarillo o violeta resultante de la pérdida de una buena señal de la sonda se mantiene hasta que se activa el inicio de máquina o pasada una hora. En el modo de sonda múltiple, el indicador se mantiene hasta que se desactiva la entrada del sistema activo (Sonda 1, Sonda 2 o Sonda 3). LED INTENSIDAD DE SEÑAL (rojo, amarillo, verde) Este LED de tres colores se ilumina cuando el recibe corriente e indica lo siguiente. Rojo - No hay señal de la sonda. Amarillo - La señal de la sonda es muy débil o hay interferencias. Verde - La intensidad de la señal recibida de la sonda es buena. LED SISTEMA ACTIVO (verde) La luz se apaga cuando la entrada del sistema está inactiva. En el modo de sonda única, el LED de la Sonda 1 se ilumina para mostrar que la entrada está activa. En el modo de sonda múltiple, este LED específico se ilumina en verde para indicar la entrada activa del sistema (Sonda 1, Sonda 2 o Sonda 3). Si se recibe información de inicio confusa, parpadean los tres LED del sistema activo. Azul - Se ha recibido una segunda señal modulada. Amarillo - Interferencia o señal débil de sonda recibida. Violeta - Las interferencias o una señal débil de la sonda hacen que se retrase el disparo.

29 Interruptor (SW1) de rango de inicio Para configurar el interruptor SW1, el operario puede retirar la ventana de la parte frontal del receptor (véase 'Retirada de la ventana del ' en la página 3.7). Descripción del sistema OSI con No se utiliza Rango de inicio 50% ON No se utiliza Rango de inicio 100% Los ajustes de fábrica del interruptor mostrados corresponden a: A A A Valores de apriete de los tornillos del Llave Állen de 3 mm 2 Nm (A ) 8 mm AF 5 Nm Llave Állen de 4 mm 19 mm AF SUJETAR 7/8 en AF 22 Nm MÁXIMO

30 63 45 Guía de instalación de OSI/ Medidas del Descripción del sistema OSI con , Medidas en mm

31 Especificaciones del Aplicación principal El transmite señales de control hacia la sonda y recibe las señales de datos de la sonda que, después, transmite al sistema OSI y al control CNC. Tipo de transmisión Transmisión óptica por infrarrojos Cable Los cables estándar del son de 8 m, 15 m o 25 m de longitud. Especificación y del cable: Ø5,8 mm, cable apantallado de 6 hilos, cada uno de 18 x 0,1 mm. Montaje Abrazadera de montaje disponible para el reglaje direccional. Peso con 8 metros de cable 700 g con 15 metros de cable 1000 g con 25 metros de cable 1500 g Entorno (según se define en BS EN :2001) Protección IP IPX8 (BS5490, IEC 60529) 1 atmósfera Temperatura de de -10 C a 70 C almacenamiento Temperatura de de 0 C a 60 C funcionamiento Altitud Más de m Nivel de contaminación 3 Humedad relativa Sin restricciones de humedad Sólo para uso en interiores Descripción del sistema OSI con 2.21 Mantenimiento: No requiere rutinas de mantenimiento. Retire el polvo de las superficies externas con un paño seco.

32 Guía de instalación de OSI/ Descripción del sistema OSI con 2.22 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

33 Instalación del sistema 3.1 Instalación del OSI Instalación típica del OSI (B) (para instalación en tándem) (A) Cable Cable Al control de la máquina CNC Interfaz OSI

34 Guía de instalación de OSI/ Montaje del OSI sobre un raíl DIN Instalación del sistema NOTA: Levante la pletina con muelle para fijar el OSI al raíl DIN. 3.2 Montaje sobre raíl DIN estándar M4 (x2) Montaje alternativo

35 Conexión del sistema OSI / al control CNC (A) Blanco Azul Gris Morado Rojo Negro Verde/ amarillo OSI Instalación del sistema 3.3 (B) Blanco Azul Gris Morado Rojo Negro Verde/ amarillo Estado de sonda 1 (SSR) 3 4 Estado de sonda 2 (SSR) Control de máquina CNC Batería baja (SSR) Error (SSR) Suministro + 24 V de alimentación a la máquina 0 V Fuente de alimentación PSU3 (opcional) + 24 V 0 V Tierra V a 30 V 0 V Entrada de inicio de máquina 1 (Salida de máquina) Entrada de inicio de máquina 2 (Salida de máquina) Entrada de inicio de máquina 3 (Salida de máquina) Inicio de máquina común Fuente de alimentación (12 V a 30 V) Pantalla Punto de inicio de tierra de la máquina! PRECAUCIÓN: La fuente de alimentación de 0V debe conectarse a la toma a tierra de la máquina / punto de inicio. Si se utiliza alimentación negativa (ej., el terminal +ve está a 0 V y el terminal -ve está a tensión d alimentación -), la línea negativa debe protegerse con un fusible de 1A.

36 Guía de instalación de OSI/ Instalación del sistema 3.4 Instalación del Aplicación del El receptor se puede conectar a la interfaz OSI en modo sencillo o en tándem. Cada se conecta a la interfaz mediante un bloque de conectores de 7 vías. Cuando se utiliza una conexión del en tándem, se produce una indicación simultánea de estado del sistema en los dos receptores. El en tándem puede utilizarse para aumentar el rango de alcance de la sonda. Este método puede utilizarse en grandes máquinas para solucionar los problemas de interrupción de la visión directa a causa de la máquina o la pieza de trabajo. Al instalar el receptor en tándem, es necesario colocar los aparatos en el entorno de trabajo de la máquina de forma que queden solapados entre sí. De este modo, se evita la pérdida de comunicación con la sonda cuando ésta sobrepasa el rango de alcance de un receptor hasta llegar al otro. La instalación del en tándem también puede ser de utilidad en aplicaciones con entornos de trabajo separados, con un receptor colocado en cada área. En este caso, no es necesario que los receptores estén solapados. Fuente de alimentación El receptor recibe la alimentación de la interfaz OSI. Cable del Terminación de los cables Si es necesario acortar el cable, debe colocarse una puntera en cada hilo del cable para conseguir una mejor conexión en la caja de terminales. Tipos de cable estándar Los cables de poliuretano estándar del se suministran en longitudes de 8 y 15 metros. Si necesita otras longitudes, consulte a Renishaw. No obstante, la longitud máxima permitida del cable es de 50 m. Especificación de los cables Cable apantallado de Ø 5,8 mm de 6 hilos, cada uno de compuesto por 18 cables de x 0,1 mm.

37 Instalación del en la abrazadera de montaje (opcional) Medidas en mm Instalación del sistema agujeros de Ø6,4 100,5 3 salientes para sujeción ,0 3 pares de agujeros de Ø5,3 para montar el en otra orientación 2, NOTA: Instale el con la salida del cable por la parte inferior para facilitar el paso del refrigerante.

38 Guía de instalación de OSI/ Instalación del sistema 3.6 Sellado del cable El recubrimiento del cable impide la entrada de refrigerante y suciedad en el receptor. El cable del puede protegerse contra daños físicos mediante la instalación de una conducción flexible o rígida. Se recomienda utilizar conducciones flexibles Anamet Sealtite HFX (5/16") de poliuretano. Tiene a su disposición un juego de conducciones (consulte 'Lista de piezas' más adelante).! PRECAUCIÓN: Si no se protege adecuadamente el cable, pueden surgir fallos en el sistema debido a cables dañados o a la entrada de refrigerante al a través de los hilos. La protección inadecuada de los cables invalida la garantía. Ajuste de las conducciones flexibles! PRECAUCIÓN: Al apretar o aflojar la tuerca B en la conducción, aplique la fuerza de apriete únicamente entre A y B. NOTA: El pasamuros de la conducción precisa un agujero de paso para una rosca M Coloque la tuerca B y la oliva plástica en la conducción. 2. Enrosque la pieza de terminación de la conducción en su extremo. 3. Ajuste la conducción en el adaptador A y apriete la tuerca B. Adaptador A Pieza de terminación de la conducción Cable Arandela plástica Conducción flexible Tuerca B

39 Cambio del alcance de recepción del Retirada de la ventana del! PRECAUCIÓN: No gire ni desenrosque a mano la ventana. NOTA: No es necesario retirar el de la máquina para instalar piezas nuevas o para ajustar el interruptor. 1. Limpie el antes de desmontarlo para impedir que entren partículas en la unidad. 2. Retire los cuatro tornillos de la tapa con una llave Állen de 2 mm. Dos de los cuatro tornillos de la tapa son cortos y dos largos. Dos de los agujeros de la tapa son roscados (A) y los otros dos son lisos (B). 3. La ventana ajusta firmemente en la carcasa del. Se retira quitando los dos tornillos largos de los agujeros roscados (A). 4. Apriete los dos tornillos largos alternativamente para separar uniformemente la ventana de la carcasa del. Cuando la haya retirado de la carcasa, quite la ventana y saque los tornillos. Instalación del sistema B A A B 2 A Ventana A

40 Guía de instalación de OSI/ Retirada de la etiqueta del Instalación del sistema Pulse la parte superior de la etiqueta para retirarla. Asegure una buena limpieza durante el procedimiento y no toque la placa de circuitos impresos que hay debajo de la etiqueta. 3.8

41 Cambio del alcance de recepción (ajustado de fábrica al 100%) Para reducir el alcance de recepción al 50%, coloque el filtro en la posición indicada en la siguiente ilustración. NOTA: No toque el centro del filtro. Instalación del sistema % ALCANCE 50% ALCANCE

42 Guía de instalación de OSI/ Instalación del sistema 3.10 Colocación de la ventana del 1. Coloque la etiqueta en las clavijas con cuidado de no tocar el centro translúcido o el filtro que hay detrás. 2. Antes de ajustar la ventana, compruebe si hay algún tornillo dañado o alguna grieta que pudiera interferir en el sellado. 3. La junta tórica de sellado de la carcasa del debe estar limpia. 4. La ventana y la junta tórica deben estar limpias. 5. Ponga los dos tornillos cortos en los agujeros A de la ventana y apriételos a 0,4 Nm. NOTA: La junta tórica debe estar lubricada con grasa. 6. Coloque la ventana completa con la junta tórica en la carcasa del. 7. Coloque los tornillos largos en los agujeros B. Apriete los tornillos simultáneamente con pequeños giros para colocar la ventana de forma uniforme. Puede producirse cierta resistencia debido al aire comprimido en el interior de la carcasa. Apriete los tornillos a 1,4 1,6 Nm. Junta tórica de sellado de la carcasa Ventana Junta tórica B A B A

43 Localización de averías 4.1 Síntoma Causa Medida a tomar La sonda no se enciende. Fallo de instalación o programa CNC. Los LED de Sonda 1, Sonda 2 y Sonda 3 están iluminados en la interfaz debido a la información de inicio confusa recibida. La sonda está fuera del RANGO DE INICIO. Haz obstruido. Sonda o ajustes de transmisión de sonda incompletos. Baterías de la sonda agotadas. Una interferencia óptica bloquea la señal de inicio. Corrija el código M y el cableado entre la máquina y el OSI y hacia el, o el programa CNC. Corrija los códigos M en el programa CNC. Para eliminar el error, desactive todas las entradas de inicio activas de la máquina. Seleccione un retardo de 50 ms o 100 ms. Cambie el programa CNC para que coloque la sonda dentro del RANGO DE INICIO del y seleccione el RANGO DE INICIO (SW1) adecuado. Limpie la ventana del y elimine cualquier obstrucción. Cambie la sonda o modifique los ajustes para que utilice un código inicial modulado adecuado (Sonda 1 y Sonda 2 en OMP, o Sonda 2 y Sonda 3 en OTS. Cambie las baterías de la sonda. Realice un diagnóstico visual del. Retire la interferencia o coloque el de forma que la luz de la interferencia no refleje en la ventana del.

44 Guía de instalación de OSI/ Localización de averías Síntoma Causa Medida a tomar La Sonda 2 o la Sonda 3 no se encienden. OSI se encuentra en modo de sonda única. Se produce un retardo entre las entradas de máquina del control. Cambie el OSI al modo de sonda múltiple. Seleccione un retardo de 50 ms o 100 ms. 4.2 La sonda se detiene en medio del ciclo o bien Se produce un error inesperado durante el ciclo de inspección Haz obstruido. Interferencia óptica. Fallo de cableado intermitente. Elimine la obstrucción. Retire la interferencia o coloque el de forma que la luz de la interferencia no refleje en la ventana del. Corrija el cableado. o bien Se produce un disparo inesperado durante el ciclo de inspección. La sonda se ha colocado fuera del ALCANCE DE RECEPCIÓN. Cambie el programa CNC para que coloque la sonda dentro del ALCANCE DE RECEPCIÓN del y seleccione el ALCANCE DE RECEPCIÓN adecuado. El en tándem se ha colocado de forma incorrecta. Cambie las posiciones de los receptores de forma que al menos uno de ellos muestre una buena señal (verde) en todo el ciclo de inspección. La sonda se enciende, pero el LED DE ERROR del no se apaga. Una luz de interferencia refleja directamente en la ventana del. Realice un diagnóstico visual del. Retire la interferencia o coloque el de forma que la luz de la interferencia no refleje en la ventana del. La sonda está fuera del alcance. Compruebe el LED DE CONDICIÓN DE SEÑAL. Cambie el programa CNC para que coloque la sonda dentro del ALCANCE DE RECEPCIÓN del y seleccione el ALCANCE DE RECEPCIÓN adecuado. Se recibe una señal de una sonda en una Máquina-Herramienta adyacente. Cambie la sonda adyacente al modo de bajo consumo o reduzca el ALCANCE DE RECEPCIÓN del al 50%, si es posible. Fallo de la instalación o el programa CNC. Compruebe el cableado del programa CNC.

45 Síntoma Causa Medida a tomar La sonda indica una condición de batería baja, pero el control no. Fallo de la instalación o el programa CNC. Es posible que la máquina no tenga integrada esta función. Corrija el cableado SSR de batería baja o del programa CNC. Localización de averías 4.3 El control de la máquina no responde a la sonda que se ha disparado o asentado. La sonda no está encendida. La sonda está fuera del alcance. Intente encender la sonda. Cambie el programa CNC para que coloque la sonda dentro del ALCANCE DE RECEPCIÓN. Fallo de la instalación o el programa CNC. Corrija el código M y el cableado entre la máquina y el OSI y hacia el, o el programa CNC. Se recibe una señal de una sonda en una Máquina-Herramienta adyacente. Cambie la sonda adyacente al modo de bajo consumo o reduzca el ALCANCE DE RECEPCIÓN del al 50%, si es posible.

46 Guía de instalación de OSI/ Localización de averías 4.4 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

47 Lista de piezas 5.1 Tipo Interfaz OSI Interfaz OSI Kit Kit Kit Nº de referencia A A A A A Soporte de montaje A Soporte de montaje. Juego conducciones Juego de recambio de la ventana Juego de herramientas Bloque de terminales OSI (15 vías) Bloque de terminales (7 vías) A A A P-CN P-CA Descripción OSI (Modo de sonda múltiple) con montaje en raíl DIN, bloque de terminales y guía de referencia rápida. OSI (Modo de sonda única) con montaje en raíl DIN, bloque de terminales y guía de referencia rápida. con cable de 8 m, juego de herramientas y guía de referencia rápida. con cable de 15 m, juego de herramientas y guía de referencia rápida. con cable de 25 m, juego de herramientas y guía de referencia rápida. Juego de conducciones con tubo de poliuretano de 1 m y pasamuros (precisa rosca M16). Juego de recambio de la ventana con: un conjunto de ventana con junta tórica, 2 tornillos largos de acero inoxidable M3 x 14 mm, 2 tornillos largos de acero inoxidable M3 x 5 mm y llave Állen de 2,5 mm. El juego de herramientas incluye: una llave Állen de 2,5 mm, una llave Állen de 4 mm, 14 arandelas, 2 tornillos M5, 2 arandelas M5 y 2 tuercas M5. Bloque de terminales de 15 vías para OSI. Bloque de terminales de 7 vías para. Publicaciones. Puede descargarlas en nuestro sitio Web OSI PSU3 A A H Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración del sistema OSI. Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración del receptor. Guía de instalación y uso: Fuente de alimentación PSU3 (Disponible en inglés).

48 Guía de instalación de OSI/ Lista de piezas 5.2 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

49

50 Renishaw Ibérica S.A.U. Gavà Park C. Imaginació, GAVÀ Barcelona España T F E spain@renishaw.com Para contactos en todo el mundo, por favor visite nuestra página principal *H * 2010 Renishaw plc Emitido: 04:2013 Nº. de referencia: H B

Sistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con OMM-2

Sistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con OMM-2 Hoja de datos técnicos H-5492-8207-01-B Sistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con OMM-2 El OSI con OMM-2 es un sistema de interfaz de sonda óptica múltiple. El sistema OSI se instala en el armario

Más detalles

Guía de instalación y uso H-1000-5163-02-A SENSOR FARO

Guía de instalación y uso H-1000-5163-02-A SENSOR FARO Guía de instalación y uso H-1000-5163-02-A SENSOR FARO 2007-2009 Renishaw plc. Reservados todos los derechos. Este documento no puede copiarse o reproducirse en su totalidad o en parte, o transferirlo

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

IZ-B2HA BARRERA INFRARROJOS 2 HACES ACTIVOS CON CONVERSIÓN DIGITAL DE FRECUENCIA

IZ-B2HA BARRERA INFRARROJOS 2 HACES ACTIVOS CON CONVERSIÓN DIGITAL DE FRECUENCIA IZ-B2HA BARRERA INFRARROJOS 2 HACES ACTIVOS CON CONVERSIÓN DIGITAL DE FRECUENCIA GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: IZ-B2HA (Exterior 100m, Interior 300m) Las barreras IZ-B2HA son unas barreras de infrarrojos

Más detalles

Termostato electrónico ETS 3000

Termostato electrónico ETS 3000 Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones

Más detalles

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

ES-D3A Contacto inalámbrico para puerta o ventana.

ES-D3A Contacto inalámbrico para puerta o ventana. ES-D3A Contacto inalámbrico para puerta o ventana www.etiger.com ES Contenido de la caja 1 contacto para puerta o ventana 1 manual de instrucciones Imán Transmisor Imágenes, ilustraciones y texto no contractuales.

Más detalles

UNIDAD LB Alimentador

UNIDAD LB Alimentador SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Guía de instalación y uso H A. Sonda de reglaje de herramientas TS27R

Guía de instalación y uso H A. Sonda de reglaje de herramientas TS27R Guía de instalación y uso H-2000-5018-09-A Sonda de reglaje de herramientas TS27R 1995-2014 Renishaw. Reservados todos los derechos. Este documento no puede copiarse o reproducirse en su totalidad o en

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 SW-4234_Manual_NNNNN Página 1 de 9 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. NOTAS DE SEGURIDAD... 4 3. CARACTERÍSTICAS... 4 4.

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

Instrucciones manual (AF126620)

Instrucciones manual (AF126620) Instrucciones manual (AF126620) Este termostato digital ofrece muchas características convenientes y de bajo consumo. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de la instalación y conserve

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO Transmisor de audio / vídeo inalámbrico - Estéreo 2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO 2 Índice Precauciones de seguridad... 4 Introducción general... 6 Contenido... 7 Descripción del emisor... 8 Descripción del

Más detalles

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016 DM 620 MANUAL DE USUARIO Este manual contiene información importante. Por favor leer antes de poner el dispositivo en funcionamiento INTRODUCCION Por su propia seguridad, por favor lea este manual de usuario

Más detalles

EASYLOCK. Manual de Instalación V 1.1

EASYLOCK. Manual de Instalación V 1.1 EASYLOCK Manual de Instalación V 1.1 Wilson F. Aldunate 1294 /302 Montevideo 11100 Uruguay Correo electrónico: soporte@securetech.com.uy Internet: http://www.securetech.com.uy Sobre este Manual Este manual

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 LISTA DE CONTENIDO 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 2 1.1 Limitaciones... 2 1.2 Aplicaciones... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexionado de Alimentación... 3 2.2

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador LIFT CORPORATION Hoja 1 de 9 DSG# MS-11-09 Rev. - Fecha: 08/14/13 Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador Juego N/P 285131-01 NOTA: Las partes mostradas en la hoja 1 y 2 se envían como

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Catálogo de componentes

Catálogo de componentes Catálogo de componentes Centrales DXc Centrales DXc DXc1 Central de un lazo, 230Vca, 2 circuitos de sirena. Dimensiones en mm: 260 (alto) x 390 (ancho) x 145 (fondo) Referencia: DXc1 DXc2 Central de dos

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT Descripción Descripción Información general La función de activación de las luces de trabajo se utiliza para encender y apagar los focos de trabajo. Estos pueden estar situados en la pared trasera de la

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS)

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) 2002-2006 ABS ECOSPORT CARACTERÍSTICAS GENERALES SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) A B C D E F REFERENCIAS Unidad de control esta integrada

Más detalles

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento Model: PSB100 Manual del Usuario Características Cuatro sensores para reversa detectan los obstáculos hasta 4.5 pies de distancia Incluye mangas de sensores

Más detalles

Relé de control de corriente reactiva

Relé de control de corriente reactiva DCRM2 Relé de control de corriente reactiva MANUAL OPERATIVO ADVERTENCIA! Lea atentamente el manual antes de la instalación o uso. Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando la

Más detalles

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69 SERIE SERIE Zócalo temporizador para relé serie 34, anchura 6.2 mm Ajuste del tiempo mediante la rueda frontal, también accesible cuando está montado Borne para señal de mando Interruptores DIP para la

Más detalles

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Manual de instrucciones jabra.com/movewireless 1. Bienvenido...3 2. contenido de la caja... 4 3. cómo se coloca...5 3.1 Cómo ajustar la altura 4. cómo se carga... 6 4.1 Estado de la

Más detalles

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener información sobre las limitaciones de distancia del bus Sylk, consulte la

Más detalles

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A Los controles de presión diferencial de aceite MP 54 y MP 55 se utilizan como interruptores de seguridad

Más detalles

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01 Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos, PIB01 Descripción del Producto Relés de control de nivel máx./mín. de intensidad (seleccionables por interruptores

Más detalles

Router Wi-Fi N300 (N300R)

Router Wi-Fi N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N300 (N300R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Datos Técnicos del Motor

Datos Técnicos del Motor Leer el manual antes de comenzar la instalación. Si esto no se respeta, no se admitirán reclamaciones sobre la garantía. Además, esto puede afectar el funcionamiento del motor. Los niños no reconocen los

Más detalles

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías. Nº de pieza 6804 Impresora térmica Para probadores de baterías Introducción Controles La impresora térmica Laser 6804 está concebida como complemento del probador de baterías Laser 6803, y resulta idónea

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

ME 098 A.- TERMOSTATO + TERMOMETRO DIGITAL

ME 098 A.- TERMOSTATO + TERMOMETRO DIGITAL ME 098 A.- TERMOSTATO + TERMOMETRO DIGITAL 1.- INTRODUCCION 2.-INSTALACIÓN 3.-CONTROL DE TEMPERATURA 4.-BATERIA BAJA 5.- CALDERA EN FUNCIONAMIENTO 6.- ESPECIFICACIONES 1.- INTRODUCCION Este termostato

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.

Más detalles

Uso de convertidores RS-232C/RS-422A NS-AL002

Uso de convertidores RS-232C/RS-422A NS-AL002 Apéndice 4 Uso de convertidores RS-232C/RS-422A Apéndice 4 Uso de convertidores RS-232C/RS-422A El Convertidor RS-232C/RS-422A se conecta directamente al puerto A o B RS-232C del, y convierte las comunicaciones

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación 4P359542-3M Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Más detalles

Sistema de ampolletas de alta intensidad Xenon. Manual de Usuario

Sistema de ampolletas de alta intensidad Xenon. Manual de Usuario Sistema de ampolletas de alta intensidad Xenon Manual de Usuario Sistema de Lámparas de Alta Intensidad Manual de Usuario Contenido Funcionamiento------------------------------------------------------------

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

Propiedades: Empleos ejemplares.

Propiedades: Empleos ejemplares. S94 v1.0 Switch de 9 puertos S94 para 4 cámaras IP Edición nº 2 del día 22.02.2016 Sustituye a la edición: nº 1 del día 01.09.2015 ES* Propiedades: 9 puertos 10/100 Mb/s 4 puertos PoE (transferencia de

Más detalles

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

Instructivo de batería del computador portátil Canaima Instructivo de batería del computador portátil Canaima Caracas, Marzo de 2010 Especificación: Battery Pack : E09-2S4400-G1B1 Rating: 7.4Vdc, 4400 mah CUIDADO: Existe peligro de explosión en caso de sustitución

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CONTROL DE ACCESO AUTÓNOMO BIOMÉTRICO ZA320SE. ZEBRA ELECTRÓNICA

MANUAL DE USUARIO CONTROL DE ACCESO AUTÓNOMO BIOMÉTRICO ZA320SE. ZEBRA ELECTRÓNICA MANUAL DE USUARIO CONTROL DE ACCESO AUTÓNOMO BIOMÉTRICO ZA320SE ZEBRA ELECTRÓNICA 2 1. Especificaciones y aplicaciones. Control de acceso Stand Alone mediante lectura de huella digital, con estructura

Más detalles

Guía rápida de utilización

Guía rápida de utilización 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar

Más detalles

ABB i-bus KNX Terminal de mando para GM/A 8.1 BT/A 1.1, 2CDG280001R0011 / BT/A 2.1, 2CDG280002R0011

ABB i-bus KNX Terminal de mando para GM/A 8.1 BT/A 1.1, 2CDG280001R0011 / BT/A 2.1, 2CDG280002R0011 Datos técnicos 2CDC513072D0702 ABB i-bus KNX BT/A 1.1 BT/A 2.1 Descripción del producto La terminal de mando BT/A x.1 sirve para el manejo y la visualización de la central de detectores de peligro KNX

Más detalles

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

GE Security. detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación

GE Security. detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación GE Security detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación versión 3-0 / enero de 2005 http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea 2005 GE Interlogix B.V.. Reservados todos

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido

OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido Medidor de nivel de radar guiado (TDR) KROHNE CONTENIDO OPTIFLEX 1100 C 1 Instrucciones de seguridad 3 2 Instalación 4 2.1 Sonda simple de cable de Ø2 mm / 0,08 (aplicaciones

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS (Cód. M80420) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981111010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR MEGS nº página 1. GENERALIDADES...2 1.1. Descripción...2

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Controles de visera RadioRA 2

Controles de visera RadioRA 2 Los controles de visera RadioRA 2 permiten controlar luces, cortinas y demás equipos desde el automóvil con tan sólo tocar un botón de un transmisor del control de visera o de un control de visera compatible

Más detalles

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico. Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS. Gateway Infrarrojo 100 GTI000

Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS. Gateway Infrarrojo 100 GTI000 Manual de Instalador SISTEMA NOVAPLUS Gateway Infrarrojo 100 GTI000 Indice 1. Introducción.... 3 2. Funcionamiento.... 4 3. Elementos y accesorios.... 6 4. Mediambiente, garantía y seguridad.... 7 5. Datos

Más detalles

LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN

LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN 2.0 El LANTRIX T 2000/T1800 es un equipo desarrollado para mantener la comunicación de eventos en lugares donde existe cobertura de sistemas de telefonía

Más detalles

Manual de instrucciones abreviado

Manual de instrucciones abreviado Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores

Más detalles

PV-1 Agitador vórtex personal

PV-1 Agitador vórtex personal PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1 MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO Especificaciones.. 1 Características.. 1 Introducción a las funciones de los botones. 1 Nombres y funciones de los indicadores 3 Operación del control remoto.

Más detalles

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500 Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500 Servicio técnico Gracias por seleccionar productos NETGEAR. Después de instalar el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas Controlador de Potencia Serie TE300 Control cargas trifásicas Guía de Usuario 1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL TE300 La Serie TE300 de controladores son unidades de tiristores diseñados para el control de la

Más detalles

Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN)

Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN) Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN) 1 INTRODUCCIÓN: En primer lugar le agradecemos la adquisición de su producto SIKOone DIN. Sin duda ha escogido un producto de alta calidad con el mejor precio del

Más detalles

MODULO DE 8 RELEVADORES

MODULO DE 8 RELEVADORES MODULO DE 8 RELEVADORES Modulo ideal para el control de cargas de corriente directa o alterna que puede ser utilizado con un microcontrolador, circuitos digitales o amplificadores operacionales Tabla de

Más detalles

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ---------------------------------------

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527 MANUAL DE INSTALACIÓN BRCD57 4 S M S M PCB 7 5 4 5 a b UNIT No. GROUP d P P P P c 4 SETTING e 7 7 5 8 + 4 5 8 BRCD57 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO LO TIRE.

Más detalles

Puede usarse en cualquier controlador de riego que active las válvulas aplicando 24 V AC (lo más habitual).

Puede usarse en cualquier controlador de riego que active las válvulas aplicando 24 V AC (lo más habitual). El Sistema. Puede usarse en cualquier controlador de riego que active las válvulas aplicando 24 V AC (lo más habitual). Cada salida de válvula del sistema de riego que tenga que enviarse vía radio debe

Más detalles