Lexicografía de las lenguas románicas Aproximaciones a la lexicografía moderna y contrastiva. Volumen II
|
|
- Trinidad Duarte Valverde
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Lexicografía de las lenguas románicas Aproximaciones a la lexicografía moderna y contrastiva Volumen II
2
3 Lexicografía de las lenguas románicas Aproximaciones a la lexicografía moderna y contrastiva Volumen II Editores María José Domínguez Vázquez, Xavier Gómez Guinovart, Carlos Valcárcel Riveiro Coordinadoras María Dolores Sánchez Palomino, María José Domínguez Vázquez DE GRUYTER
4 ISBN e-isbn [PDF] e-isbn [EPUB] Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at Walter de Gruyter GmbH, Berlin/München/Boston Druck und Bindung: CPI books GmbH, Leck Gedruckt auf säurefreiem Papier Printed in Germany
5 Índice Presentación del volumen II... V La marca figurado en la lexicografía gallega monolingüe María Álvarez de la Granja... 1 Lexicografía bilingüe práctica basada en corpus: planificación y elaboración del Dicionario Moderno Inglés-Galego Alberto Álvarez Lugrís y Xavier Gómez Guinovart El sufijo -age en los sustantivos deverbales del francés moderno: un operador causativo Jean-Claude Anscombre Los italianismos de las Bellas Artes en los diccionarios del gallego Benedict Buono La lexicografía catalana actual: tradición y modernidad Mª. Teresa Cabré Castellví La lexicografía rumana informatizada: tendencias, obstáculos y logros Marius-Radu Clim La estructura argumental de los verbos de cambio de estado para su tratamiento lexicográfico María Eugenia Conde Noguerol La creación de neologismos en lengua gallega: autonomía o dependencia Ana Belén Crespo Bastos, Xosé María Gómez Clemente y Xavier Gómez Guinovart Lexicografía ladina moderna Vittorio Dell Aquila y Gabriele Iannàccaro Hábitos de uso de los diccionarios entre los estudiantes universitarios europeos: nuevas tendencias? Mª. José Domínguez Vázquez y Carlos Valcárcel Riveiro La información fónica en la lexicografía gallega moderna Xosé A. Fernández Salgado Léxico especializado en la lexicografía gallegoitaliana (algunas reflexiones) Isabel González El campo léxico al servicio de la lexicografía: Un análisis contrastivo en torno a algunos subcampos de los verbos de comunicación en alemán y español Vanessa González Ribao y Kristel Proost
6 IV Lexicografía de las lenguas románicas. II. Sobre algunos conflictos en la 'pre'-lexicografía: la selección de corpus para la elaboración de un diccionario contrastivo alemán-español Vanessa González Ribao Propuestas para un diccionario conceptual bilingüe para Ele y DaF: Qué aportan los diccionarios de aprendizaje para situaciones de expresión escrita en lengua extranjera? Meike Meliss Requisitos y expectativas de un buen diccionario online. Resultados de estudios empíricos en la investigación sobre el uso de diccionarios, con especial atención a los traductores Carolin Müller-Spitzer y Alexander Koplenig El elemento salmantino en el Diccionario de la Academia: la vigésima segunda edición (2001) Mª. Montserrat Muriano Rodríguez La lexicografía occitana entre recuperación del idioma y tresor sentimental Guilhem Naro Rouquette Consideraciones sobre el contorno y otros aspectos contextuales de la definición lexicográfica José-Álvaro Porto Dapena Los neologismos de la prensa en gallego e italiano Alexandre Rodríguez Guerra Un siglo de diccionarios del italiano Francesco Sabatini y Vittorio Coletti Tratamiento de los culturemas en la lexicografía italoespañola actual María Teresa Sanmarco Bande Los diccionarios de construcciones verbales en las lenguas romances Xosé Soto Andión La lexicografía e Internet Russon Wooldridge Qué punto de referencia/tertium comparationis es preciso para la lingüística contrastiva? Gerd Wotjak
7 Presentación del volumen II El volumen Lexicografía de las lenguas románicas II. Aproximaciones a la lexicografía moderna y contrastiva aporta contribuciones dedicadas a la lexicografía contemporánea, esto es, a aquellas investigaciones realizadas desde mediados del siglo pasado. En la obra se incluyen estudios de carácter contrastivo, teórico o metalexicográfico, junto con panoramas de la lexicografía actual de las lenguas románicas. El compendio temático que aquí se recoge ofrece una visión de conjunto amplia, actualizada y científica de la investigación realizada para las lenguas románicas y su lexicografía, complementando así los temas recogidos en el tomo I de la obra. Este se centra en el análisis del estado de la cuestión en lexicografía románica desde una perspectiva histórica mediante estudios generales y específicos de las distintas lenguas. Este volumen presenta aportaciones diversas que siguen ejes temáticos muy concretos, los cuales actúan de hilo conductor de la publicación y la dotan de unidad conceptual y estructural, si bien dando espacio a la diversidad. En conjunto, los contenidos de los trabajos agrupados en esta obra se corresponden con alguna o algunas de las siguientes líneas temáticas de estudio: - Visiones de conjunto sobre la lexicografía moderna de las lenguas románicas, como las de Dell Aquila y Iannàccaro para el ladino, Cabré para el catalán, Clim para el rumano, Sabatini y Coletti para el italiano y Naro Rouquette para el occitano. - Muchos artículos inciden en la relación entre lexicografía e informática, esto es, en el papel que la informatización, la digitalización, los corpora, entre otros, han desempeñado en la extracción y el análisis de datos, y, en definitiva, en el desarrollo de la lexicografía. Por tanto, nos encontramos aquí con artículos que presentan el estado de la lexicografía de una lengua románica atendiendo a este fenómeno y también con estudios de carácter específico sobre una lengua o varias. En este conjunto temático se engloban, asimismo, contribuciones que abordan la lexicografía electrónica, esto es, el análisis de diccionarios concebidos desde un principio como productos en red, así como aquellos que le prestan atención a la planificación y elaboración de las obras de consulta. Se enmarcan aquí trabajos como los de Clim, González Ribao, Lugrís/Guinovart, Müller-Spitzer/Koplenig y Wooldridge. - Junto a artículos sobre el tratamiento del léxico especializado en determinados diccionarios (Buono, González Fernández) o sobre ciertos aspectos de especial interés en ellos, como la información fónica (Fernández Salgado), nos encontramos estudios más orientados a la vertiente lexicológica o al análisis morfológico, semántico e incluso sintáctico de ciertos
8 VI Lexicografía de las lenguas románicas. II. componentes léxicos (Crespo/Clemente/Guinovart, Rodríguez Guerra, Anscombre, Conde Noguerol, Soto Andión), análisis cuya repercusión es evidente en las obras lexicográficas, y así se refleja en algunos de esos estudios. - En muchos de los estudios se observa una especial atención al papel que desempeña el usuario del diccionario en la propia elaboración de la obra de consulta. Algún artículo adopta esta temática como objeto específico de análisis (Domínguez/Valcárcel), si bien este aspecto está presente en diferentes trabajos del tomo. - En cuanto a la lexicografía contrastiva, las contribuciones de González Fernández, Lugrís/Guinovart, González Ribao/Kristel Proost, Meliss, Sanmarco y Wotjak abordan cuestiones de carácter teórico así como análisis lexicográficos de más de una lengua, entre las que cabe citar el inglés, el gallego, el alemán y el español. Las lenguas objeto de estudio en este tomo son, pues, el gallego, el francés, el ladino, el italiano, el catalán, el rumano, el español, el alemán y el occitano. Además, dado el peso que tienen el inglés y el alemán en el ámbito de la lexicografía, también se atiende a la relación de estas lenguas con las románicas ya mencionadas. El mayor número de artículos que se centran en la lengua gallega se debe, como ya se señaló en el tomo I, a la entidad que inspira la elaboración de ambos volúmenes, la Red de Lexicografía RELEX, que se crea en el contexto gallego y con una gran parte de investigadores interesados en el estudio de esta lengua. La prominencia de los estudios sobre el gallego, sin embargo, no supone un menoscabo en ningún caso para las otras lenguas románicas, ya que todas ellas cuentan con representación en ambos tomos, o por lo menos en uno de ellos. Así pues, el volumen en su conjunto pretende proporcionar una visión amplia y actualizada de las principales tendencias que se están siguiendo actualmente en la lexicografía moderna y contrastiva de las lenguas románicas. Esperamos, tal y como se señaló ya en la introducción general a la obra, que ambos volúmenes sean de utilidad para un público numeroso, teniendo en cuenta la diversidad de líneas, lenguas y objetos de estudio abordados, y que todo aquel que busque respuesta a sus preguntas la encuentre. María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compostela) Xavier Gómez Guinovart (Universidade de Vigo) Carlos Valcárcel Riveiro (Universidade de Vigo)
9 Índice Presentación del volumen II... V La marca figurado en la lexicografía gallega monolingüe María Álvarez de la Granja... 1 Lexicografía bilingüe práctica basada en corpus: planificación y elaboración del Dicionario Moderno Inglés-Galego Alberto Álvarez Lugrís y Xavier Gómez Guinovart El sufijo -age en los sustantivos deverbales del francés moderno: un operador causativo Jean-Claude Anscombre Los italianismos de las Bellas Artes en los diccionarios del gallego Benedict Buono La lexicografía catalana actual: tradición y modernidad Mª. Teresa Cabré Castellví La lexicografía rumana informatizada: tendencias, obstáculos y logros Marius-Radu Clim La estructura argumental de los verbos de cambio de estado para su tratamiento lexicográfico María Eugenia Conde Noguerol La creación de neologismos en lengua gallega: autonomía o dependencia Ana Belén Crespo Bastos, Xosé María Gómez Clemente y Xavier Gómez Guinovart Lexicografía ladina moderna Vittorio Dell Aquila y Gabriele Iannàccaro Hábitos de uso de los diccionarios entre los estudiantes universitarios europeos: nuevas tendencias? Mª. José Domínguez Vázquez y Carlos Valcárcel Riveiro La información fónica en la lexicografía gallega moderna Xosé A. Fernández Salgado Léxico especializado en la lexicografía gallegoitaliana (algunas reflexiones) Isabel González El campo léxico al servicio de la lexicografía: Un análisis contrastivo en torno a algunos subcampos de los verbos de comunicación en alemán y español Vanessa González Ribao y Kristel Proost
10 IV Lexicografía de las lenguas románicas. II. Sobre algunos conflictos en la 'pre'-lexicografía: la selección de corpus para la elaboración de un diccionario contrastivo alemán-español Vanessa González Ribao Propuestas para un diccionario conceptual bilingüe para Ele y DaF: Qué aportan los diccionarios de aprendizaje para situaciones de expresión escrita en lengua extranjera? Meike Meliss Requisitos y expectativas de un buen diccionario online. Resultados de estudios empíricos en la investigación sobre el uso de diccionarios, con especial atención a los traductores Carolin Müller-Spitzer y Alexander Koplenig El elemento salmantino en el Diccionario de la Academia: la vigésima segunda edición (2001) Mª. Montserrat Muriano Rodríguez La lexicografía occitana entre recuperación del idioma y tresor sentimental Guilhem Naro Rouquette Consideraciones sobre el contorno y otros aspectos contextuales de la definición lexicográfica José-Álvaro Porto Dapena Los neologismos de la prensa en gallego e italiano Alexandre Rodríguez Guerra Un siglo de diccionarios del italiano Francesco Sabatini y Vittorio Coletti Tratamiento de los culturemas en la lexicografía italoespañola actual María Teresa Sanmarco Bande Los diccionarios de construcciones verbales en las lenguas romances Xosé Soto Andión La lexicografía e Internet Russon Wooldridge Qué punto de referencia/tertium comparationis es preciso para la lingüística contrastiva? Gerd Wotjak
11 Presentación del volumen II El volumen Lexicografía de las lenguas románicas II. Aproximaciones a la lexicografía moderna y contrastiva aporta contribuciones dedicadas a la lexicografía contemporánea, esto es, a aquellas investigaciones realizadas desde mediados del siglo pasado. En la obra se incluyen estudios de carácter contrastivo, teórico o metalexicográfico, junto con panoramas de la lexicografía actual de las lenguas románicas. El compendio temático que aquí se recoge ofrece una visión de conjunto amplia, actualizada y científica de la investigación realizada para las lenguas románicas y su lexicografía, complementando así los temas recogidos en el tomo I de la obra. Este se centra en el análisis del estado de la cuestión en lexicografía románica desde una perspectiva histórica mediante estudios generales y específicos de las distintas lenguas. Este volumen presenta aportaciones diversas que siguen ejes temáticos muy concretos, los cuales actúan de hilo conductor de la publicación y la dotan de unidad conceptual y estructural, si bien dando espacio a la diversidad. En conjunto, los contenidos de los trabajos agrupados en esta obra se corresponden con alguna o algunas de las siguientes líneas temáticas de estudio: - Visiones de conjunto sobre la lexicografía moderna de las lenguas románicas, como las de Dell Aquila y Iannàccaro para el ladino, Cabré para el catalán, Clim para el rumano, Sabatini y Coletti para el italiano y Naro Rouquette para el occitano. - Muchos artículos inciden en la relación entre lexicografía e informática, esto es, en el papel que la informatización, la digitalización, los corpora, entre otros, han desempeñado en la extracción y el análisis de datos, y, en definitiva, en el desarrollo de la lexicografía. Por tanto, nos encontramos aquí con artículos que presentan el estado de la lexicografía de una lengua románica atendiendo a este fenómeno y también con estudios de carácter específico sobre una lengua o varias. En este conjunto temático se engloban, asimismo, contribuciones que abordan la lexicografía electrónica, esto es, el análisis de diccionarios concebidos desde un principio como productos en red, así como aquellos que le prestan atención a la planificación y elaboración de las obras de consulta. Se enmarcan aquí trabajos como los de Clim, González Ribao, Lugrís/Guinovart, Müller-Spitzer/Koplenig y Wooldridge. - Junto a artículos sobre el tratamiento del léxico especializado en determinados diccionarios (Buono, González Fernández) o sobre ciertos aspectos de especial interés en ellos, como la información fónica (Fernández Salgado), nos encontramos estudios más orientados a la vertiente lexicológica o al análisis morfológico, semántico e incluso sintáctico de ciertos
12 VI Lexicografía de las lenguas románicas. II. componentes léxicos (Crespo/Clemente/Guinovart, Rodríguez Guerra, Anscombre, Conde Noguerol, Soto Andión), análisis cuya repercusión es evidente en las obras lexicográficas, y así se refleja en algunos de esos estudios. - En muchos de los estudios se observa una especial atención al papel que desempeña el usuario del diccionario en la propia elaboración de la obra de consulta. Algún artículo adopta esta temática como objeto específico de análisis (Domínguez/Valcárcel), si bien este aspecto está presente en diferentes trabajos del tomo. - En cuanto a la lexicografía contrastiva, las contribuciones de González Fernández, Lugrís/Guinovart, González Ribao/Kristel Proost, Meliss, Sanmarco y Wotjak abordan cuestiones de carácter teórico así como análisis lexicográficos de más de una lengua, entre las que cabe citar el inglés, el gallego, el alemán y el español. Las lenguas objeto de estudio en este tomo son, pues, el gallego, el francés, el ladino, el italiano, el catalán, el rumano, el español, el alemán y el occitano. Además, dado el peso que tienen el inglés y el alemán en el ámbito de la lexicografía, también se atiende a la relación de estas lenguas con las románicas ya mencionadas. El mayor número de artículos que se centran en la lengua gallega se debe, como ya se señaló en el tomo I, a la entidad que inspira la elaboración de ambos volúmenes, la Red de Lexicografía RELEX, que se crea en el contexto gallego y con una gran parte de investigadores interesados en el estudio de esta lengua. La prominencia de los estudios sobre el gallego, sin embargo, no supone un menoscabo en ningún caso para las otras lenguas románicas, ya que todas ellas cuentan con representación en ambos tomos, o por lo menos en uno de ellos. Así pues, el volumen en su conjunto pretende proporcionar una visión amplia y actualizada de las principales tendencias que se están siguiendo actualmente en la lexicografía moderna y contrastiva de las lenguas románicas. Esperamos, tal y como se señaló ya en la introducción general a la obra, que ambos volúmenes sean de utilidad para un público numeroso, teniendo en cuenta la diversidad de líneas, lenguas y objetos de estudio abordados, y que todo aquel que busque respuesta a sus preguntas la encuentre. María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compostela) Xavier Gómez Guinovart (Universidade de Vigo) Carlos Valcárcel Riveiro (Universidade de Vigo)
LINGÜÍSTICA DE CORPUS Y ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2/L
MAR CRUZ PIÑOL LINGÜÍSTICA DE CORPUS Y ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2/L ARCO/LIBROS, S. L. Colección: Manuales de formación de profesores de español 2/L Dirección: María Luz Gutiérrez Araus Editorial ARCO/LIBROS,
NEOMA. DICCIONARIO DE NEOLOGISMOS DEL ESPAÑOL ACTUAL
NEOMA. DICCIONARIO DE NEOLOGISMOS DEL ESPAÑOL ACTUAL 1. PRESENTACIÓN El diccionario electrónico NEOMA, de acceso abierto y gratuito en la dirección: http://www.um.es/neologismos/, se ha elaborado en el
Spanische Übungsgrammatik für Fortgeschrittene mit Lösungsschlüssel
Spanische Übungsgrammatik für Fortgeschrittene mit Lösungsschlüssel Von José María Domínguez und Miguel Valle 4., durchgesehene und erweiterte Auflage Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
MÁSTER ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN ÁMBITOS PROFESIONALES LISTADO DE PROFESORES-TUTORES DE TFM
MÁSTER ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN ÁMBITOS PROFESIONALES LISTADO DE PROFESORES-TUTORES DE TFM PROFESOR TUTOR TFM Correo electrónico Líneas de investigación Proyecto de investigación ARROYO VEGA,
0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA
0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 1ER. CURSO CRÉ. BÁSICAS 36 BÁSICAS IDIOMA ELEGIDO 24 2º CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 24 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 12 LENGUA APLICADA 12 4º. CURSO
0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA
0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 1ER. CURSO BÁSICAS 36 BÁSICAS IDIOMA ELEGIDO 24 2º CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 24 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 12 LENGUA APLICADA 12 4º. CURSO
TITULACIÓN: Grado en Filología Hispánica CENTRO: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE
TITULACIÓN: Grado en Filología Hispánica CENTRO: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación CURSO ACADÉMICO: 2011-2012 GUÍA DOCENTE 1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA NOMBRE: Morfología del español
II Coloquio internacional Marcadores discursivos en las lenguas románicas un enfoque contrastivo
Universidad de Buenos Aires FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Instituto de Lingüística II Coloquio internacional Marcadores discursivos en las lenguas románicas un enfoque contrastivo Buenos Aires, 1 al 3
0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA
0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 1ER. CURSO CRÉ. ÁSICAS 36 ÁSICAS IDIOMA ELEGIDO 24 2º CURSO OLIGATORIAS 36 OLIGATORIOS LENGUA 24 3ER. CURSO OLIGATORIAS 36 OLIGATORIOS LENGUA 12 LENGUA APLICADA 12 4º. CURSO OLIGATORIAS
LOS DICCIONARIOS DEL ESPAÑOL EN EL SIGLO XXI
GÜNTHER HAENSCH - CARLOS OMEÑACA (y A 393515 LOS DICCIONARIOS DEL ESPAÑOL EN EL SIGLO XXI Problemas actuales de la lexicografía - Los distintos tipos de diccionarios; una guía para el usuario - Bibliografía
Máster Universitario en Lingüística y sus aplicaciones. Facultad de Filología (Universidad de A Coruña)
Denominación del Máster Centro de adscripción Máster Universitario en Lingüística y sus aplicaciones Facultad de Filología (Universidad de A Coruña) Facultad de Filología y Traducción (Universidad de Vigo)
DICCIONARIO Y SOCIEDAD
ASIGNATURA DE MÁSTER: DICCIONARIO Y SOCIEDAD Curso 2016/2017 (Código:24403106) 1.PRESENTACIÓN Diccionarios y sociedad es una materia optativa de cinco créditos del Módulo de Contenidos Comunes. El objetivo
UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA
UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD PARA MAYORES DE 25 AÑOS Curso 2015-2016 PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA 1 ORIENTACIÓN DE LOS CONTENIDOS PARA EL EXAMEN DE
Idioma y traducción C1 (portugués) Código: Créditos ECTS: 9. Titulación Tipo Curso Semestre Traducción e Interpretación OB 2 1
2017/2018 Idioma y traducción C1 (portugués) Código: 101406 Créditos ECTS: 9 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación OB 2 1 Contacto Nombre: Helena Maria Milheiro Tanqueiro Correo
Filología y traducción: la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos catalanes.
Filología y traducción: la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos catalanes. M. Àngels Fuster, Elena Sánchez, Ramón Ruiz Universidad de Alicante París, 11 de marzo
León, 8 de septiembre de 2016 EL VICERRECTOR DE PROFESORADO, Fdo.: Miguel Ángel Tesouro Díez
Servicio de Recursos Humanos Sección de Personal Docente e Investigador Resolución de 8 de septiembre de 2016 del Rectorado de la Universidad de León, por la que se publica la Relación Definitiva de Admitidos
CONFIGURACIÓN MORFOLÓGICA 1Y ESTRUCTURA ARGUMENTAL: LÉXICO Y DICCIONARIO
A 342000 CONFIGURACIÓN MORFOLÓGICA 1Y ESTRUCTURA ARGUMENTAL: LÉXICO Y DICCIONARIO RESULTADOS DEL PROYECTO DE INVESTIGACIÓN DGICYT, PB93-0546-C04 Llu'isa Gracia Solé M." Teresa Cabré Castellví Soledad Várela
Portugués Idioma y Traducción C1. (Licenciatura: Portugués C3) GUÍA DOCENTE
Portugués Idioma y Traducción C1 (Licenciatura: Portugués C3) GUÍA DOCENTE 1. Datos de la asignatura Nombre de la asignatura (Portugués) Idioma y Traducción C1 Código Créditos ECTS Curso y periodo en el
A Félix Rodríguez (coord.) EL JLENGUAJE DE LOS JÓVENES. Ariel
A 356482 Félix Rodríguez (coord.) EL JLENGUAJE DE LOS JÓVENES Ariel Autores 7 Presentación, FÉLIX RODRÍGUEZ GONZÁLEZ 13 Introducción, FÉLIX RODRÍGUEZ GONZÁLEZ 17 ASPECTOS GENERALES CAPÍTULO 1. Lenguaje
Gramática en la lexicografía bilingüe
María Teresa Fuentes Moran \ Gramática en la lexicografía bilingüe Morfología y sintaxis en diccionarios español-alemán desde el punto de vista del germanohablante Max Niemeyer Verlag Tübingen 1997 índice
Estudios de Lingüística del Español 35 (2014) Volumen monográfico: Unidades de segmentación en el discurso
Revista ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA DEL ESPAÑOL Estudios de Lingüística del Español 35 (2014) Volumen monográfico: Unidades de segmentación en el discurso Coordinador: Luis Cortés Rodríguez (Universidad de
PLAN DE ATENCIÓN Y TUTORÍA A LOS ALUMNOS DE LA LICENCIATURA DE FILOLOGÍA HISPÁNICA A PARTIR DEL CURSO
PLAN DE ATENCIÓN Y TUTORÍA A LOS ALUMNOS DE LA LICENCIATURA DE FILOLOGÍA HISPÁNICA A PARTIR DEL CURSO 2010-2011. Los alumnos que decidan continuar con el plan antiguo, además de con el derecho a examen
Guía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias. Específicas.
1, 2S Identificación de la asignatura Créditos Período de impartición de impartición 1,2 presenciales (30 horas) 3,8 no presenciales (95 horas) 5 totales (125 horas). 1, 2S (Campus Extens) Segundo semestre
ANEXO III PARTICIPANTES QUE NO ACREDITAN POSEER LOS REQUISITOS PARA SOLICITAR LOS TIPOS DE PLAZA O APARTADOS QUE SE INDICAN. preferente.
27458874W ANDREU TORRES, SUSANA La participante no acredita tener los requisitos establecidos en la convocatoria 48423595Q ARAGONES CANO, MONICA Derecho poder ejercer el derecho. 02875421F ARRIBAS PURAS,
Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35578 Nombre Lengua A1: Uso y normativa de la lengua Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2015-2016 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo
GRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7. LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES Idioma Moderno II. Hª del arte español
GRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7 9:00- A ITALIAN0 AULA 10 FRANCÉS 3 A Literatura española: obras Maestras Lengua española: expresión oral y A Literatura española: obras maestras
0842 GRADO EN LENGUAS MODERNAS
0842 GRADO EN LENGUAS MODERNAS ASIGNATURAS DE LA LENGUA : CURSO 2º Código ASIGNATURA Tipo ALEMÁN 802708 LENGUA: ALEMÁN III 802709 LENGUA: ALEMÁN IV 802718 LA LITERATURA EN LA LENGUA ALEMANA DEL SIGLO XX
Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35646 Nombre Documentación para traductores Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2016-2017 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009
HORARIO Curso 2017~ 2018
CURSO 1º 1º SEMESTRE Aula 16 9:00-10:30 Gestión Financiera Economía del la Geografía del Inglés I 10:30-12:00 Inglés I la Geografía del Economía del Gestión Financiera 13:00-14:00 (*) la Geografía del
Escuela de Comunicación Social
Escuela de Comunicación Social La Arquidiócesis de Caracas al servicio de la Educación Católica, Productiva, Humanística Carrera: Comunicación Social Mención: ------------------------ Asignatura: Secretaría
Universidad de Sonora Secretaría General Académica Dirección de Investigación y Posgrado
División de Humanidades y Bellas Artes Departamento de Letras y Lingüística Procesamiento a la planeación del habla Amalia Hoyos ahoyos@capomo.uson.mx Grado de Avance: 95 % Lectura con niños de segundo
0834 GRADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA
0834 GRADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA 1ER. CURSO CRÉ. BÁSICAS 48 OBLIGATORIAS 12 2º CURSO BÁSICAS 12 OBLIGATORIAS 48 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 30 OPTATIVAS 30 4º. CURSO OBLIGATORIAS 24 OPTATIVAS 30
I N G L É S T É C N I C O NIVEL I
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA NACIONAL PROGRAMA DE LA ASIGNATURA I N G L É S T É C N I C O NIVEL I Asignatura anual con una carga horaria de 2 horas semanales. OBJETIVO Lograr que el estudiante, mediante efectivas
Grado en. Estudios Franceses. Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, Cádiz
Grado en Estudios Franceses Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, 1 11003 - Cádiz 956015508 decanato.filosofia@uca.es filologia.coordinacionfrances@uca.es http://filosofia.uca.es Itinerario
FACULTAD O ESCUELA ACTUAL: Facultad de Ciencias da Educación e do Deporte (Universidad de Vigo)
1.- DATOS PERSONALES FACULTAD O ESCUELA ACTUAL: Facultad de Ciencias da Educación e do Deporte (Universidad de Vigo) DEPARTAMENTO O UNIDAD DOCENTE ACTUAL: Departamento de Didáctica, Organización Escolar
LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA LISTADO DE MATERIAS CONTENIDO PLAN:
LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA PLAN: 2004-2 Formar profesionales de la lengua capaces de: comprender las características internas de las lenguas naturales y los fenómenos relacionados con su uso; saber diferenciar
Variación léxica y diccionario: Los arcaísmos en el diccionario de la Academia
i muí mu mu mu mu un mi A/496579 Enrique Jiménez Ríos Variación léxica y diccionario: Los arcaísmos en el diccionario de la Academia Iberoamericana Vervuert 2001 ÍNDICE Introducción 13 Capítulo I Los criterios
Tabla de equivalencias Licenciatura en Filología Inglesa - Grado en Estudios Ingleses
ORDEN CÓDIGOS ASIGNATURAS ORIGEN CÓDIGOS ASIGNATURAS DESTINO 1º 810003 Introducción a los estudios literarios ingleses 101 2º 810052 Fuentes culturales de la literatura inglesa y norteamericana 101 810001
PROFESORADO DO CURSO ACADÉMICO
Departamento: Administración Departamento: Ciencias naturais 3 Acosta Puente, Ana Díaz Guerrero, Dolores Suárez Martínez, María Yolanda Xefe do Departamento de Ciencias Naturais Departamento: Economía
Créditos. de 2º curso
Grado en Lenguas Aplicadas - Plan de estudios Créditos Créditos Créditos Créditos Total de 1 r curso de º curso de 3 r curso de º curso de créditos Asignaturas básicas (B) 36 60 Asignaturas obligatorias
Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35615 Nombre Traducción general alemán 1 / español-catalán Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2014-2015 Titulación(es) Titulación Centro Curso
LIBROS DE TEXTO 1º ESO 2015/ 2016
LIBROS DE TEXTO 2015/ 2016 CURSO DEPARTAMENTO ASIGNATURA TITULO EDITORIAL AUTOR ISBN Biología y Geología Ciencias de la Naturaleza Ciencias de la Naturaleza Editorial Edelvives 9788496559707 DIBUJO Educación
Grado. en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas 2015-2016 Índice Primer curso 4 Segundo Curso Maior Minor 8 10 Tercer Curso Maior Minor 14 16 Cuarto curso Maior Minor 18 20 Optativas 22 Primer curso Código
Grado en Lenguas Aplicadas - Plan de estudios
Grado en Lenguas Aplicadas - Plan de estudios de 1r curso de º curso de r curso de º curso Total de créditos Asignaturas básicas (B) 6 60 Asignaturas obligatorias (O) 6 8 11 Asignaturas optativas (Op)
Libros Consulta Para Navidad Marianista
Libros Consulta Para Navidad Marianista Análisis morfológico. Teoría y práctica Un libro que resuelve cualquier duda sobre la formación de palabras en español. Código: 130452 274 ISBN:9788467541335 Análisis
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE (ALEMÁN) (ESPAÑOL)
Alba Quiñones, V. de (2009). El análisis de errores en el campo del español como lengua extranjera: algunas cuestiones metodológicas.
Alba Quiñones, V. de (2009). El análisis de errores en el campo del español como lengua extranjera: algunas cuestiones metodológicas. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 5 (3), 1-16 El objetivo del
LA DEFINICIÓN LEXICOGRÁFICA
JOSÉ-ÁLVARO PORTO DAPENA LA DEFINICIÓN LEXICOGRÁFICA ARCO/LIBROS, S. L. Colección: Bibliotheca Philologica Dirección: Lidio Nieto Jiménez Este libro ha sido escrito gracias al proyecto de investigación
Programa de Cursos y Actividades Curriculares. Nombre del curso o actividad curricular: Portugués Compresión Lectora
Programa de Cursos y Actividades Curriculares Nombre del curso o actividad curricular: Portugués Compresión Lectora Módulo(s): Lenguajes y medios. Código: Ciclo: Profundización Semestre: 3, 4 o 5 El estudiante
Belén Santana López, Carlos Fortea
El hombre de las mil y una caras: el traductor literario como gestor experto de fuentes documentales especializadas: EN "Puntos de encuentro: los primeros... nº 198135150) (Spanish Edition) Belén Santana
Humanidades y traducción e interpretación Gramática contrastiva de las lenguas española y alemana Lengua C y su cultura Departamento:
1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA Grado: Traducción e interpretación Doble Grado: Humanidades y traducción e interpretación Asignatura: Gramática contrastiva de las lenguas española y alemana Módulo: Lengua
Recursos de la mentira: lenguajes y textos
NOVEDAD Leonarda TRAPASSI José Javier MARTOS RAMOS (Eds.) Recursos de la mentira: lenguajes y textos 224 pp. ISBN 978-84-7658-877-2 PVP: 17 euros Los caminos que recorre este volumen se encuentran y se
Descripción general de los módulos
Descripción general de los módulos Las materias y asignaturas que conforman el Plan de estudios se organizan en seis módulos, cuyo diseño se ha regido en cinco casos por criterios de afinidad disciplinar
El Dicionario de dicionarios do galego medieval
El Dicionario de dicionarios do galego medieval Ernesto González Seoane María Álvarez de la Granja Ana Isabel Boullón Agrelo María Rodríguez Suárez Damián Suárez Vázquez Universidade de Santiago de Compostela
Grado en Estudios Franceses
Grado en Estudios Franceses Pendiente de aprobación por ANECA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 01544 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
CURSOS DE RUMANO. Curso , 2º cuatrimestre
FACULTAD DE FILOLOGÍA Departamento de Filologțias Integradas CURSOS DE RUMANO Curso 2016-2017, 2º cuatrimestre Básico I (martes y jueves, 17:30-18:50, aula 106; 40h; créditos: 1,6 ECTS, 4 LRU) Básico II
Grado. en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas 2017-2018 Índice Primer curso 4 Segundo Curso Maior Minor 8 10 Tercer Curso Maior Minor 14 16 Cuarto curso Maior Minor 18 20 Optativas 22 Primer curso Código
Traducción automática en la SGAD. PLATA Plataforma de Traducción Automática.
PLATA Plataforma de Traducción Automática. Índice 1. Objetivo del documento. 2. Contexto. 3. Qué es PLaTa?. 4. Módulos de PLaTa. 5. Qué traduce PLaTa?. 6. Idiomas de traducción de PLaTa. 7. PLaTa integrada
LIBROS DE TEXTO CURSO CEM HIPATIA-FUHEM
1º ESO: LIBROS DE TEXTO CURSO 2011-2012 Lengua Castellana y Literatura. Proyecto El árbol del conocimiento Autores: E. Mateos, A. González, F. Sánchez y M. del Río. Editorial: McGraw-Hill ISBN: 84-481-7666-9
Diálogos en la frontera De la cultura popular a la cultura de masas en la era moderna
Diálogos en la frontera De la cultura popular a la cultura de masas en la era moderna LUIS BELTRÁN ALMERÍA ROSA DE DIEGO MARISA SOTELO VÁZQUEZ DOLORES THION SORIANO-MOLLÁ (coords.) colección actas Diálogos
ACTA DE LA REUNIÓN DE LA COORDINADORA DE LA COMISIÓN DE CALIDAD DEL GRADO DE LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS (PORTUGUÉS) COM LOS PROFESORES DEL GRADO
ACTA DE LA REUNIÓN DE LA COORDINADORA DE LA COMISIÓN DE CALIDAD DEL GRADO DE LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS (PORTUGUÉS) COM LOS PROFESORES DEL GRADO DÍA 30 DE MAYO DE 2012 (10,30 h 12,30h) COORDINADORA
LIBROS DE 1º DE E.S.O. (LOMCE) - Curso 2016/17
LIBROS DE 1º DE E.S.O. (LOMCE) - Curso 2016/17 1 9788467851496 ANAYA (Bilingüe) Science Workbook 9788415161646 EDUCALIA Francés (Libro) TROP BIEN! 1 9788498376975 PEARSON FLE Francés (Cuadernillo) TROP
CURSOS DE RUMANO. Curso , 1º cuatrimestre Básico I (martes y jueves, 17:30-18:50, aula 106; 40h; 1,6 ECTS)
FACULTAD DE FILOLOGÍA Vicedecanato de Relaciones Exteriores y Política Lingüística Departamento de Filologías Integradas CURSOS DE RUMANO Curso 2017-2018, 1º cuatrimestre Básico I (martes y jueves, 17:30-18:50,
0842 GRADO EN LENGUAS MODERNAS
0842 GRADO EN LENGUAS MODERNAS ASIGNATURAS DE LA LENGUA : CURSO 2º 802708 LENGUA: III 802709 LENGUA: IV 802718 LA LITERATURA EN LA LENGUA ALEMANA DEL SIGLO XX 802722 CULTURA DE LOS PAÍSES DE LENGUA ALEMANA
Grado en. Español: lengua y literatura
Curso académico 2012-2013 Grado en Español: lengua y literatura GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA 2º curso 2º cuatrimestre Última actualización: 20.06.2012 1. Datos descriptivos de la asignatura Asignatura
Departamento: Ingeniería en Sistemas de Información. Carrera: Tecnicatura Superior en Programación. Cátedra: Inglés II Primer año.
PROGRAMA 1) OBJETIVOS DE LA ASIGNATURA (i) Generales Desarrollar estrategias de comprensión lectora para que los futuros técnicos puedan abordar textos de su área de especialidad en forma autónoma. Lograr
2016 / º de Estudios Franceses Cuatrimestre 1 Aula 0.2
2016 / 2017 1º de Estudios Franceses Cuatrimestre 1 Aula 0.2 15-16 16-17 17-18 Geografía de Francia y de los Países Francófonos A. Cebrián / J. Molina Geografía de Francia y de los Países Francófonos A.
Integrantes grupo Femora EOXI A Coruña
Integrantes grupo Femora EOXI A Coruña Estrada Mosquera, Irene Carlota Barreiro Pombo, Gerardo Bergondo García, Mónica Conceiro Rúa, Amalia Domínguez Guillén, Isidra Fernández Fraga,Inés Fernández Pereira,
Magíster Universitario en Traducción OBJETIVOS DEL CURSO
Magíster Universitario en Traducción OBJETIVOS DEL CURSO A) Científicos: La finalidad de la enseñanza ofrecida en el Magíster es la formación de profesionales de diversa procedencia universitaria que,
RELACIÓN PROVISIONAL ALFABÉTICA DE LA ADJUDICACIÓN DE DESTINOS PROFESORES DE ARTES PLASTICAS Y DISEÑO PERSONAL INTERINO
Página de ESCRIBANO LOPEZ, ANA MARIA 509K Especialidad DIBUJO ARTISTICO Y COLOR 059550 90000 EA DE DIBUJO ARTISTICO Y COLOR 6 GUILLEN ANTUNEZ, FERNANDO 9685E EA DE 059550 DIBUJO ARTISTICO Y COLOR 90000
Doble Grado en. Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Franceses FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
Doble Grado en Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Franceses FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
ÍNDICE MÉTODOS 491 SUEÑA 491 MAÑANA 492 VUELA 493 ESPAÑOL SEGUNDA LENGUA 495 ANAYA E.L.E. EN 495
ANAYA ELE 3 ÍNDICE MÉTODOS 491 SUEÑA 491 MAÑANA 492 VUELA 493 ESPAÑOL SEGUNDA LENGUA 495 ANAYA E.L.E. EN 495 LECTURAS 497 AUDIO CLÁSICOS ADAPTADOS 499 Nivel Inicial 499 Nivel Avanzado 499 Nivel Superior
Guía Docente: Guía Básica. Datos para la identificación de la asignatura. Grado en Traducción e Interpretación. Inglés-Francés
Guía Docente: Guía Básica Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Francés ASIGNATURA: Terminología
La innovación léxica en el español actual
La innovación léxica en el español actual PRO- YECTO EDITO- RIAL CLA- Consulte nuestra página web: www.sintesis.com En ella encontrará el catálogo completo y comentado PSICOLOGÍA. VES DE LA MANUALES LINGÜÍSTICA
Obras de referencia o consulta
BIBLIOTECA UNIVERSITARIA Obras de referencia o consulta Material formativo Reconocimiento NoComercial-CompartirIgual (By-ns-sa): No se permite un uso comercial de la obra original ni de las posibles obras
Departamento: Ingeniería en Sistemas de Información. Carrera: Tecnicatura Superior en Programación. Cátedra: Inglés I Primer año.
PROGRAMA 1) OBJETIVOS DE LA ASIGNATURA (i) Generales Desarrollar estrategias de comprensión lectora para que los futuros técnicos puedan abordar textos de su área de especialidad en forma autónoma. Reflexionar
FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA
GUÍA DOCENTE CURSO 2015-16 FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA Datos de la asignatura Nombre Traducción técnica C (Alemán) Código E000002425 Titulación Grado en Traducción e Interpretación Curso 3º y 4º Cuatrimestre
Traducción técnica y científica B-A (inglés-castellano) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre
2017/2018 Traducción técnica y científica B-A (inglés-castellano) Código: 101289 Créditos ECTS: 6 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación OT 4 0 Contacto Nombre: Lorenzo Gallego
Boletín Oficial de Castilla y León I. COMUNIDAD DE CASTILLA Y LEÓN
Boletín Oficial de Castilla y León Núm. 124 Miércoles, 29 de junio de 2016 Pág. 0260 I. COMUNIDAD DE CASTILLA Y LEÓN C. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDAD DE SALAMANCA RESOLUCIÓN de 1 de junio de 2016, del
Diccionarios, glosarios y traductores en Internet
Diccionarios, glosarios y traductores en Internet Paloma González Díaz (pglezd@yahoo.es) DICCIONARIOS DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA 1. Español al día http://www.rae.es/nivel1/consultas.htm El servicio ofrecido
HORARIOS DEL GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA. SEGUNDO CUATRIMESTRE
TITULACIÓN: GRADO EDUCACIÓN PRIMARIA SOCIEDAD FAMILIA Y ESCUELA SERVICIO DE ORIENTACIÓN Y TURORÍA LENGUA ESPAÑOLA Y SU DIDÁCTICA I EDUCACIÓN FÍSICA Y SU DIDÁCTICA I PSICOLOGÍA DE LA EDUCACIÓN EN ED. PRIMARIA
Primer curso. Grado en Traducción e Interpretación Plan de Estudios
Grado en Traducción e Interpretación Plan de Estudios Créditos de 1 r curso Créditos de curso Créditos de 3 r curso Créditos de º curso Total de créditos Asignaturas básicas (B) 30 32 62 Asignaturas obligatorias
Presentación. Revista Fuentes, 16, Junio, 2015; pp
Presentación Revista Fuentes, 16, Junio, 2015; pp. 9-14 9 El abandono universitario 10 Revista Fuentes, 16, Junio, 2015, pp. 9-14 PRESENTACIÓN Colás, P. EL ABANDONO UNIVERSITARIO. UNIVERSITY DROPOUT. Pilar
2187 Introducción a la Filología Clásica OB 8 Fuentes clásicas de las lenguas y literaturas europeas
Código 10-2 Asignatura de la Licenciatura en Filología Clásica en la Universidad de Oviedo PRIMER CURSO Carácter Créditos Equivalencia en el Grado en Estudios Clásicos Románicos 217 Introducción a la Filología
Doble Grado en Estudios Franceses y Filología Hispánica
Doble Grado en Estudios Franceses y Filología Hispánica FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 956 015502 Fax 956 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Solución al multilingüismo de una forma diferente
Solución al multilingüismo de una forma diferente 1 NUESTRO VALOR DIFERENCIAL Gracias al conjunto de tecnologías desarrolladas y un equipo altamente cualificado, somos capaces de buscar soluciones dentro
EL PARADIGMA DETERMINANTE EN ESPAÑOL Origen nominativo, formación y características
A/521936 EL PARADIGMA DETERMINANTE EN ESPAÑOL Origen nominativo, formación y características ANEXO 56, ANUARIO GALEGO DE FILOLOXÍA 2006 UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA ÍNDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN
PRIMER PROGRAMA DE DOCTORADO DEL MUNDO SOBRE FRASEOLOGÍA Y PAREMIOLOGÍA
PRIMER PROGRAMA DE DOCTORADO DEL MUNDO SOBRE FRASEOLOGÍA Y PAREMIOLOGÍA Título: Estructura y función de las unidades lingüísticas estables: fraseologismos y paremias (código 299) Este Programa de Doctorado
Literatura hispanoamericana. contemporanea I. Literatura. contemporanea ;
Università Straniera Lingue Denominazione 10/11 Denominazione 11/12 Lingue Denominazione esami 12-13 Alicante Inglès empresarial; Lengua C (III): ruso; Contrastes linguìsticos y culturales; Terminologìa
PROGRAMACIÓN DE LATÍN I 2013/2014
4 ESO APRENDIZAJES IMPRESCINDIBLES I. La historia y evolución de la lengua latina 1. El abecedario latino y su pronunciación. Lectura de textos en latín y reconocimiento de términos transparentes. 2. El
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 160 Lunes 4 de julio de 2016 Sec. III. Pág. 47201 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 6455 Resolución de 13 de junio de 2016, de la Universidad de Salamanca, por la que se publica la modificación
Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature Vol. 9(1), Feb-Mar 2016, 84-88
Reseña Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature Vol. 9(1), Feb-Mar 2016, 84-88 Fundamentos didácticos de la lengua y la literatura, por Amando López Valero y Eduardo Encabo Fernández
DICCIONARIOS MONOLINGÜES DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA
ASIGNATURA DE MÁSTER: DICCIONARIOS MONOLINGÜES DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA Curso 2015/2016 (Código:24403214) 1.PRESENTACIÓN La asignatura Diccionarios Monolingües del ELE sirve para completar el estudio
CURSO DE ACCESO MAYORES DE 25 Y 45 AÑOS
Centro: LUGO CURSO DE ACCESO MAYORES DE 25 Y 45 AÑOS Lunes Presencial Anual 17:00 30 Semanal Iglesias Forneiro, Mª Lina Educación Despacho 14 Presencial Anual 17:00 60 Semanal Prieto Orallo, José María
Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35736 Nombre Lengua portuguesa 1 Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2015-2016 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1000 - G.Estudios
HORARIO Curso 2017~ 2018
Curso 2017~ 2018 GRADO EN TURISMO CURSO 1º 1º SEMESTRE Aula 16 9:00-10:30 Gestión Financiera Economía del la Geografía del Inglés I 10:30-12:00 Inglés I la Geografía del Economía del Gestión Financiera
ANEXO VII. T Caldelas B Excluidos e motivo de exclusión. Albanel (C2) Auxiliar Administrativo (C2) Página 1 de 8
Página 1 de un total de 8 página(s), Versión imprimible con información de firma. Albanel (C2) GOMEZ GONZALEZ IGLESIAS NOVOA RAMOS PEREZ PABLO JOSE BENITO 76712387G 44458804B 76707218X Auxiliar Administrativo
LIBROS DE TEXTO Y MATERIAL COMPLEMENTARIO. CURSO ASIGNATURA. TÍTULO AUTORES EDITORIAL- ISBN
1º E.S.O. CURSO ASIGNATURA. TÍTULO AUTORES EDITORIAL- ISBN 1º ESO CIENCIAS DE LA NATURALEZA Ciencias de la Naturaleza.Comunidad Valenciana (Los caminos del saber) IGNACIO MELÉNDEZ VORAMAR-SANTILLANA 978-84-9807-368-3