-Montage- und Betriebsanleitung
|
|
- Ignacio Fernández Escobar
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 SENSORKUPPLUNG -Montage- und Betriebsanleitung Installation an operating instructions for sensor coupling Instructions de montage et d utilisation pour attelage à capteurs Istruzioni per il montaggio e l uso del aggancio con sensori Instrucciones de montaje y funcionamiento para el enganche con sensores
2 Índice 1 Indicaciones de seguridad 3 11 Indicaciones de seguridad para el uso 3 12 Indicaciones de seguridad para el montaje 3 2 Utilización según las normas 4 3 Uso 4 31 Autodiagnóstico 4 32 Indicador de funciones (quinta rueda abierta/preparada para enganchar) 4 33 Indicador de funciones (quinta rueda cerrada/preparada para la marcha) 5 34 Indicador de funciones (averías) 5 35 Proceso de enganche de quinta rueda con dos sensores 6 36 Proceso de enganche de quinta rueda con tres sensores 7 37 Proceso de desenganche de quinta rueda con dos sensores 9 38 Proceso de desenganche de quinta rueda con tres sensores 10 4 Montaje Vista de conjunto de los componentes Display Conexión del cable de conexión Plano de conexiones 13 5 Búsqueda de averías Tabla de diagnóstico para casos de avería 14 6 Mantenimiento Reajuste del sensor de cierre Limpieza de los sensores 17 Español 2
3 1 Indicaciones de seguridad! Las indicaciones de seguridad se resumen en un capítulo Allí donde esté en peligro el usuario de la quinta rueda, se repiten las indicaciones de seguridad en párrafos independientes y se señalan con el indicador de peligro ilustrado Al manejar quintas ruedas, vehículos tractores y semirremolques se aplican los reglamentos de seguridad exigidos en el país correspondiente (pej, la Berufsgenossenschaft [mutualidad de accidentes profesionales] en el caso de Alemania) Las correspondientes indicaciones de seguridad de las instrucciones de servicio del vehículo tractor y del semirremolque siguen siendo válidas y deben ser respetadas Para el uso y el montaje hay que seguir las indicaciones de seguridad mencionadas a continuación En concreto, se mencionan de nuevo indicaciones de seguridad que están relacionadas directamente con la actividad 11 Indicaciones de seguridad para el uso El enganche con sensores debe ser utilizado sólo por personas autorizadas La quinta rueda y la placa del king pin del semirremolque sólo deben utilizarse en un estado técnico óptimo No está permitido descender por debajo de los límites de desgaste para el gancho de cierre y el king pin indicados en las instrucciones de montaje y de funcionamiento para las quintas ruedas JOST de la clase G50, ya que, de lo contrario, pueden producirse daños en el sensor del king pin Al enganchar el semirremolque se deberán cumplir los reglamentos de seguridad correspondientes, por ejemplo, en Alemania, las normas de la mutualidad de accidentes profesionales Antes de poner el vehículo en marcha, comprobar que el cierre esté bien bloqueado Sólo se deberá conducir con el cierre bloqueado y asegurado 12 Indicaciones de seguridad para el montaje El montaje solamente podrá ser realizado por empresas especializadas autorizadas Hay que cumplir las indicaciones de seguridad para los trabajos realizados en los dispositivos eléctricos del vehículo conforme a las directrices de montaje y reequipamiento del fabricante del vehículo Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en los dispositivos eléctricos del vehículo hay que desembornar la batería del vehículo El retorno de masa de los consumidores eléctricos no se realiza a través del bastidor del vehículo, sino por el cableado a través del punto de masa del interruptor de seguridad Tender todos los cables sin dobleces y libres de roces No fijar los cables a los conductos de freno Tender los cables a una distancia suficiente de las fuentes de calor como, por ejemplo, el sistema de escape Al tender los cables debe observarse que exista una longitud de cable suficiente entre la quinta rueda y la carrocería del vehículo Montar los dispositivos electrónicos de indicación dentro de la zona de visión del conductor Llevar la conexión para la alimentación eléctrica del enganche con sensores por un lugar autorizado por el fabricante del vehículo Proteger el enganche con sensores mediante un fusible para vehículos a motor de 1 A habitual en el mercado En los vehículos ADR / GGVS, respete las normas ADR / GGVS y las normas y leyes específicas del país En los vehículos ADR / GGVS, la conexión sólo puede efectuarse a través del cable de prolongación ADR Esto deberá tenerse en cuenta en el pedido 3
4 2 Utilización según las normas 3 Uso El enganche con sensores ofrece al conductor del vehículo información sobre el estado del cierre de la quinta rueda Puede obtenerse información sobre este punto consultando la documentación de venta de JOST Cualquier alteración posterior invalida la garantía y la homologación CE 31 Autodiagnóstico El enganche con sensores lleva a cabo un autodiagnóstico cuando se conecta el encendido Durante el mismo se comprueban los sensores del sistema Conectar el encendido Se encenderán todos los símbolos JSKC/34 Después de varios parpadeos se indica el estado de funcionamiento actual JSKC/22 32 Indicador de funciones (quinta rueda abierta/preparada para enganchar) JSKC/35 Se enciende el LED rojo La quinta rueda está abierta y preparada para enganchar Pasados 5 segundos se desconecta el display Español 4
5 3 Uso 33 Indicador de funciones (quinta rueda cerrada/preparada para la marcha) JSKC/36 Se enciende el LED verde La quinta rueda está cerrada y preparada para la marcha Pasados 5 segundos se produce un oscurecimiento del display 34 Indicador de funciones (averías) JSKC/25 Los LED rojos parpadean y se escucha una señal acústica La quinta rueda está aparentemente cerrada, es decir que la quinta rueda está cerrada, pero el king pin no ha entrado Los LED rojos parpadean y se escucha una señal acústica La quinta rueda no está cerrada como es debido El king pin ha entrado JSKC/26 Los LED rojos están permanentemente encendidos JSKC/27 En la tabla del capítulo 51 (tabla de diagnóstico para casos de avería) puede consultar otras averías y sus remedios 5
6 3 Uso 35 Proceso de enganche de quinta rueda con dos sensores JSKC/33 La quinta rueda está abierta y preparada para enganchar Colocar el vehículo tractor debajo del semirremolque Elevar la altura de enganche con la suspensión neumática hasta que la plataforma de la quinta rueda contacte con la placa del king pin Hacer retroceder el vehículo tractor hasta que se cierre la quinta rueda Se ilumina en verde el campo indicador "quinta rueda cerrada" La quinta rueda está cerrada correctamente JSKC/37 Pasados 2 minutos se produce un oscurecimiento del display El conductor deberá comprobar si el enganche se ha realizado correctamente La placa del king pin deberá apoyarse sobre la quinta rueda sin espacio libre La quinta rueda deberá estar cerrada y asegurada; véanse las instrucciones de montaje y servicio de JSK 40, JSK 42 Español 6
7 3 Uso 36 Proceso de enganche de quinta rueda con tres sensores La quinta rueda está abierta y preparada para enganchar JSKC/38 Colocar el vehículo tractor debajo del semirremolque Elevar la altura de enganche con la suspensión neumática hasta que la plataforma de la quinta rueda contacte con la placa del king pin El display se conecta automáticamente JSKC/39 JSKC/40 Si la quinta rueda pierde contacto durante el proceso de enganche con la placa del king pin, el LED rojo empezará a parpadear y se escuchará una señal acústica Restablecer el contacto en un plazo de 10 segundos, ya que, de lo contrario, se desconecta el sistema 7
8 3 Uso Hacer retroceder el vehículo tractor hasta que se cierre la quinta rueda Se ilumina en verde el campo indicador "quinta rueda cerrada" La quinta rueda está cerrada correctamente JSKC/41 Pasados 2 minutos se produce un oscurecimiento del display El conductor deberá comprobar si el enganche se ha realizado correctamente La placa del king pin deberá apoyarse sobre la quinta rueda sin espacio libre La quinta rueda deberá estar cerrada y asegurada; véanse las instrucciones de montaje y servicio de JSK 40, JSK 42 Español 8
9 3 Uso 37 Proceso de desenganche de quinta rueda con dos sensores La quinta rueda está cerrada y asegurada correctamente JSKC/37 Abrir el cierre de la quinta rueda Los LED rojos parpadean y se escucha una señal acústica JSKC/46 Pasado un periodo límite de 2 minutos se desconecta la señal acústica y los LED rojos lucen de modo permanente; hay que desconectar y volver a conectar el encendido para iniciar el proceso de nuevo Retirar el vehículo tractor de forma habitual y, al mismo tiempo, bajar la suspensión neumática Los LED rojos intermitentes se apagarán y la señal acústica se desconectará JSKC/45 Pasados unos 10 segundos se desconecta completamente el display 9
10 3 Uso 38 Proceso de desenganche de quinta rueda con tres sensores La quinta rueda está cerrada y asegurada correctamente JSKC/41 JSKC/44 Abrir el cierre de la quinta rueda Los LED rojos parpadean y se escucha una señal acústica Pasado un periodo límite de 2 minutos se desconecta la señal acústica y los LED rojos lucen de modo permanente hasta que el vehículo se haya retirado completamente Avanzar el vehículo tractor La quinta rueda sigue estando en contacto con la placa del king pin JSKC/43 JSKC/42 Retirar el vehículo tractor de forma habitual y, al mismo tiempo, bajar la suspensión neumática Se apaga el LED rojo Pasados unos 10 segundos se desconecta completamente el display Español 10
11 4 Montaje 41 Vista de conjunto de los componentes Display 5 Sensor del semirremolque 2 Enchufe (display) 6 Sensor de cierre, imán conmutador 3 Cable de conexión 7 Sensor de king pin 4 Enchufe (quinta rueda) 8 Conexión a alimentación de corriente Tanto la pantalla (1) como el cable de unión (3) pueden adquirirse en diversos modelos Para información más detallada, consulte la documentación de venta 11 JSKC/02
12 4 Montaje 42 Display 43 Conexión del cable de conexión JSKC/28 JSKC/03 Montar el display (1) dentro de la zona de visión del conductor El pie de montaje del display está provisto de una placa adhesiva y puede pegarse sobre una superficie La zona de pegado en el vehículo debe estar seca y libre de polvo y grasa Como alternativa, puede atornillarse el pie de montaje La cara inferior del pie de montaje lleva unas marcas para facilitar el montaje 2 Enchufe (display) 3 Cable de conexión El cable de conexión se suministra en diferentes ejecuciones Para información más detallada, consulte la documentación de venta 4 Enchufe (quinta rueda) 8 Conexión a alimentación de corriente! Para evitar deterioros en el sistema eléctrico del vehículo se deberán cumplir las indicaciones de seguridad del capítulo 12 Conectar el enchufe (2) en el display Tender la conexión a la alimentación de corriente (8) hacia el lugar autorizado por el fabricante del vehículo y conectarla en ese punto (véase el plano de conexiones del capítulo 44) Tender el cable de conexión (3) hacia la quinta rueda y conectar allí el enchufe (4) en el contraenchufe ya existente Español 12
13 4 Montaje 44 Plano de conexiones WS SW * } }*** ** JSKC/04 1 Display (representa, por ejemplo, una quinta rueda con dos sensores) 7 Sensor de king pin 2 Enchufe (display) 8 Conexión a alimentación de corriente 3 Cable de conexión SW Cable de color negro, conexión borne 31 (negativo) 4 Enchufe (quinta rueda) WS Cable de color blanco, conexión borne 15 (positivo con el encendido conectado) 5 Sensor del semirremolque * Fusible plano para vehículos a motor habitual en el mercado de 1 A (no incluido en el volumen de suministro) 6 Sensor de cierre ** Ejecución de quinta rueda con dos sensores *** Ejecución de quinta rueda con tres sensores! Para evitar daños en caso de que ocurra un cortocircuito en los componentes eléctricos del vehículo y los componentes sensores electrónicos, se debe instalar en los conductos de alimentación de la conexión (8) un fusible plano de 1 A de venta comercial habitual para vehículos al efectuar la conexión es necesario comprobar que la pantalla sea apropiada para la respectiva tensión del vehículo (12 V o 14 V) Encontrará información más detallada en los documentos de venta 13
14 5 Búsqueda de averías 51 Tabla de diagnóstico para casos de avería Avería Causa Remedio El display no funciona tras el arranque (encendido conectado) 1 El fusible plano para vehículos a motor de 1 A está averiado 2 Las conexiones de los enchufes están flojas o no se han conectado correctamente 3 El cable de conexión no está conectado correctamente 4 La batería del vehículo está demasiado baja sobre 1 Sustituir el fusible plano para vehículos a motor de 1 A sobre 2 Verificar las conexiones de los enchufes del cableado entre la quinta rueda y los dispositivos electrónicos de indicación Todos los contactos de los enchufes deben estar encajados de modo uniforme Observar que las conexiones de los enchufes estén adecuadamente encajadas sobre 3 Verificar la alimentación de corriente: cable blanco = borne 15 (+ 12 V o + 24 V encendido CONECTADO) cable negro = borne 31 (masa) sobre 4 Cargar/sustituir la batería Después del enganche aparecerá la siguiente indicación en el display: El logotipo JOST y el pictograma del candado abierto parpadean en rojo en el display 1 La quinta rueda no está cerrada correctamente o el king pin no está en su posición correcta sobre 1 Comprobar el estado de cierre de la quinta rueda y, en caso necesario, verificar el ajuste del cierre y volver a enganchar El logotipo JOST y el pictograma del candado cerrado parpadean en rojo en el display 2 La quinta rueda se ha cerrado manualmente sin el king pin sobre 2 Abrir la quinta rueda y volver a enganchar, si es necesario La placa del king pin deberá apoyarse sobre la quinta rueda sin espacio libre Durante la marcha, cambia la indicación del display del pictograma cerrado / preparado para la marcha al logotipo JOST y al pictograma del candado cerrado 1 La quinta rueda no está ajustada correctamente 2 El king pin está desgastado por debajo del límite de desgaste admisible 3 El sensor del king pin no está montado correctamente 4 Las conexiones de los enchufes no se han conectado correctamente sobre 1 Comprobar y ajustar la quinta rueda sobre 2 Sustituir el king pin y comprobar el ajuste del cierre de la quinta rueda sobre 3 El sensor del king pin debe cerrarse enrasado con la quinta rueda (simetría) sobre 4 Verificar las conexiones de los enchufes del cableado entre la quinta rueda y los dispositivos electrónicos de indicación Todos los contactos de los enchufes deben estar encajados de modo uniforme Observar que las conexiones de los enchufes estén adecuadamente encajadas Español 14
15 5 Búsqueda de averías Avería Causa Remedio El logotipo JOST, el pictograma del candado abierto y el pictograma del candado cerrado están encendidos en rojo 1 Las conexiones de los enchufes no se han conectado correctamente 2 Hay una interrupción de un cable del juego de sensores o un sensor defectuoso 3 No hay sensor de semirremolque sobre 1 Verificar las conexiones de los enchufes del cableado entre la quinta rueda y los dispositivos electrónicos de indicación Todos los contactos de los enchufes deben estar encajados de modo uniforme Observar que las conexiones de los enchufes estén adecuadamente encajadas sobre 2 Sustituir el juego de sensores sobre 3 Emplear una placa de king pin de acero y sin orificios Después del desenganche aparecerá la siguiente indicación en el display: El logotipo JOST y el pictograma del candado abierto parpadean en rojo en el display Después del arranque del sistema, el enganche o el desenganche se enciende en rojo todos los pictogramas del display El display no se desconecta tras el desenganche 1 El sensor del king pin está muy sucio debido a la grasa u otros elementos sobre 1 Limpiar el sensor del king pin 1 El juego de sensores está defectuoso sobre 1 Sustituir el juego de sensores 1 El sensor del semirremolque o el sensor del king pin están sucios 2 Sensores defectuosos sobre 1 Limpiar los sensores sobre 2 Sustituir el juego de sensores 15
16 6 Mantenimiento 61 Reajuste del sensor de cierre b 3 SK SK a JSKC/47 1 Sensor de cierre 2 Imán conmutador 3 Tornillos de sujeción de la chapa de soporte del sensor 4 Chapa de soporte del sensor Para garantizar un servicio sin fallos de los sensores puede resultar necesario alinear de nuevo el sensor de cierre (1) hacia el imán conmutador (2) en caso de una quinta rueda altamente desgastada Un sensor de cierre (1) ajustado correctamente deberá cumplir las siguientes condiciones estando la quinta rueda cerrada: La distancia (a) entre el sensor de cierre (1) y el imán conmutador (2) deberá discurrir paralela La distancia (a) debe estar comprendida entre 7-10 mm El desplazamiento lateral (b) entre el sensor de cierre (1) y el imán conmutador (2) deberá ser menor de 7 mm En caso necesario, ajustar el sensor de cierre (1) del siguiente modo: Aflojar los tornillos de sujeción (3) Alinear el sensor de cierre (1) y el imán conmutador (2) tal como se indica arriba Apretar los tornillos de sujeción (3) Comprobar el funcionamiento de los sensores o las indicaciones en el display Español 16
17 6 Mantenimiento 62 Limpieza de los sensores Se deberán limpiar a fondo los restos de grasa y suciedad de las superficies funcionales de los sensores (sensores del king pin, sensor del semiremolque) La limpieza puede realizarse junto con la limpieza del vehículo 17
18 Siemensstraße 2, D Neu Isenburg, Telefon +49 (0) Fax +49 (0) wwwjost-worldcom ZDE /2005
STÜTZVORRICHTUNG MODUL
Montage- und Betriebsanleitung STÜTZVORRICHTUNG MODUL Installation and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Istruzioni per il montaggio e l uso Instrucciones de montaje y funcionamiento
Más detallesSTÜTZVORRICHTUNG MODUL CA
Montage- und Betriebsanleitung STÜTZVORRICHTUNG MODUL CA GB Installation and operating instructions F Instructions de montage et de d utilisation I Istruzioni per il montaggio e l uso E Instrucciones de
Más detallesQUINTA-RODA JSK 37C. Manual de Montagem e Operação
Manual de Montagem e Operação QUINTA-RODA JSK 37C DE GB F I E Montage und Betriebsanleitung SATTELKUPPLUNG JSK 37C Assembly and operating instructions for FIFTH WHEEL COUPLING JSK 37C Instructions de montage
Más detallesTEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje
TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Opel Meriva A PUBLICATION XZB1226ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad de
Más detallesInvacare REM 550. Mando Instrucciones de uso
Invacare REM 550 Mando Instrucciones de uso Índice Capítulo 2 Página 1 El mando REM 550 4 1.1 Estructura del mando...4 1.2 Indicación de estado...7 1.2.1 Indicación de carga de las baterías...8 1.2.2 Avisos
Más detallesInstrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Renault Megane II PUBLICATION XZB1214ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad de airbag
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesDockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.
Dockingstation Best.-Nr. 2883.. Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo pueden llevarse a cabo por el personal eléctrico
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesAccesorio Original BMW. Instrucciones de montaje.
Accesorio Original BMW. Instrucciones de montaje. Equipamiento posterior de DVB-T para sistema de DVD avanzado BMW Serie 5 (E 60, E 6) BMW Serie 7 (E 65, E 66) Estas instrucciones de montaje sólo son válidas
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Más detallesManual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013
Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Fiat Punto (188) PUBLICATION XZB1218ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Renault Clio III PUBLICATION XZB1213ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Fiat Idea (350), Lancia Musa (350) PUBLICATION XZB1204ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente!
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Fuente de alimentación KNX 320 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 09 Fuente de alimentación KNX 640 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las
Más detallesInstrucciones de uso Instrucciones de montaje. Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 2
Juego de altura Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévalas en el vehículo! Combi D Página 2 Página 2 Juego de altura Fines de uso El juego de altura es necesario para calentar durante un tiempo
Más detallesKLK DR. Instrucciones de montaje y funcionamiento
ES Instrucciones de montaje y funcionamiento 5 ES Instrucciones de montaje y funcionamiento 3 ES Índice 1 Explicación de los símbolos... 6 2 Indicaciones de seguridad... 7 2.1 Indicaciones de seguridad
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Hyundai i30 (FD) PUBLICATION XZB1207ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Más detallesTermostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3
Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío 5120 Manual de instrucciones 3 E) CEPRA 5120 INDICE 1. Descripción...4 2. Ajuste...5 3. Instalación...6 4. Conexión Eléctrica...7 5. Cambio de baterías...9
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de pedido : 0398 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesManual de instrucciones Pantalla adicional
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Pantalla adicional KERN PFB-A08 Versión 1.1 01/2013 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Renault Grand Scénic II (JM0/1_), Scénic II (JM0/1_) PUBLICATION XZB1230ES PELIGRO La unidad de airbag se puede
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
M. sup. prot. agua regulador pul-conm. lám. incand. Núm. de pedido : 0301 30 Regulador pulsador-conmutador lámp. incandescente Núm. de pedido : 0302 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Más detallesConectores C162, C328, C364 y C365. Información general sobre los conectores
Información general sobre los conectores Información general sobre los conectores Además de los conectores específicos para las funciones de la carrocería y que se agrupan en la consola de la carrocería,
Más detallesInstrucciones operativas. Conmutador de nivel capacitivo KNM
Instrucciones operativas Conmutador de nivel capacitivo KNM N. de artículo 70775/00 05/2003 Índice Página Utilización conforme al uso previsto ---------------------------------- 2 2 Conexión eléctrica
Más detallesMazo de cables para funciones de carrocería
Información general Información general En este documento, se describen 2 mazos de cables diferentes para funciones de carrocería, véase la figura. C486 C487 C488 C494. Mazo de cables desde la cabina hasta
Más detallesBola de remolque, cableado, 13 polos
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31324634 Versión Nº pieza 1.0 31414859, 31373184 Bola de remolque, cableado, 13 polos Volvo Car Corporation Bola de remolque, cableado, 13 polos-
Más detallesLECTOR DE HUELLA CERRADURA ELECTRONICA MOTORIZADA
CERRADURA ELECTRONICA MOTORIZADA LECTOR DE HUELLA 99.690 ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. agradece la confianza demostrada con la elección de este producto y recomienda:
Más detallesPiezas y accesorios Instrucciones de montaje
Piezas y accesorios Instrucciones de montaje 68 46 639 Z Reequipamiento de la función TV Sólo para BMW Serie 3 (E 46/4 y E 46/2 ) berlina y coupé con SA 69 a partir de 9/1. Tiempo de montaje aproximado
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Fiat Grande Punto (199), Punto (199), Punto Evo (199) PUBLICATION XZB1202ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente!
Más detallesInstrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT / / 2012
Instrucciones de montaje Sistema de identificación RFID Cabezal de lectura/escritura ANT512 706097/ 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones
Más detallesGuía de Instalación. Temperatura
Guía de Instalación de Sensor de Temperatura Sensores de T para cajas frías. El sistema de sensado de Temperatura es una avanzada solución que Max4 Technologies pone a su disposición para poder conocer
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Regulador pulsador/interruptor doble bajo voltaje Núm. de pedido : 2262 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos
Más detallesConexión a masa y alimentación. Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis IMPORTANTE
Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis Realice todas las conexiones a masa de la carrocería en el larguero del bastidor izquierdo del bastidor del chasis. Si las conexiones a masa se realizan
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Más detallesLeica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos
Anexo al manual de instrucciones Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos Anexo al manual de instrucciones Leica IP C y Leica IP S, V 1.9 RevH, Español 03/2017
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Opel Combo (C), Corsa C (F08, F68, W5L), Tigra TwinTop PUBLICATION XZB1210ES PELIGRO La unidad de airbag se puede
Más detallesInstrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500
Instrucciones de servicio Soporte de la perforadora DRA500 Índice 001 Instrucciones de servicio originales 10988848 es / 03.07.2013 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello,
Más detallesMotor para persianas RolTop
Motor para persianas RolTop Guarde las instrucciones! Tras el montaje del motor fijar estas instrucciones de montaje en el cable para el electricista. Funciones del aparato: Protección de la colgadura
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Módulo protector contra sobretensiones con señal acústica Núm. de pedido : 0339 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar
Más detallesSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Más detallesArt : Receptor de radio para Marcadores Serie FS
Art.302-01: Receptor de radio para Marcadores Serie FS Manual de instalación y servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. MONTAJE DEL RECEPTOR DE RADIO...1 2.1 Posición de instalación...2 2.2 Montaje...2
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Equipo básico ISOBUS - con tomacorriente trasero (sin Tractor-ECU) Actualización: V2.20150126 30322554-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia
Más detallesPiezas y accesorios. Instrucciones de montaje.
Piezas y accesorios. Instrucciones de montaje. Equipamiento adicional de conexión auxiliar para fuentes de audio externas BMW Serie (E 46), BMW Serie 5 (E9) desde 9/, BMW X5 (E.5) a partir de /, BMW X
Más detallesSaab 9-5 B205, B Instrucciones de montaje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 9-5 Instrucciones de montaje SITdefault Calefactor de motor MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction
Más detallesInstrucciones operativas. Barrera de luz reflex OG. N. de artículo /05 09/05
Instrucciones operativas R Barrera de luz reflex OG N. de artículo 706/05 09/05 Utilización conforme al uso previsto En combinación con un espejo triple o una lámina reflejante, la barrera de luz reflex
Más detallesJuego Sistema de apertura electromecánico "Sensomatic" para 1 cajón
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN SOMOS LÍDERES EN CALIDAD, VARIEDAD Y FUNCIONALIDA México, Guadalajara, Monterrey, Querétaro, Morelia, León, Guate Juego Sistema de apertura electromecánico "Sensomatic" para
Más detallesEs posible también, usar el cabrestante en grúas con fly-jib.
20. El sistema de seguridad, cabrestante 20.1 El sistema de seguridad En unos de los modelos de grúa HMF se puede montar un cabrestante. El cabrestante está montado en el brazo de inclinación y el cable
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Fiat Stilo (192) PUBLICATION XZB1220ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Más detallesSensor de luminosidad
309597 HS/S4.2.1 Sensor de luminosidad 2CDG120044R0011 SELV DATA E Instrucciones de montaje y uso del D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx
Más detallesParte 2: Instrucciones de instalación
Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Volumen de suministro.......................................... 3. Aspectos generales y seguros de transporte............................ 3 3. Regular
Más detallesMEDIDAS ELÉCTRICAS CON MULTÍMETRO
MEDIDAS ELÉCTRICAS CON MULTÍMETRO CIRCUITO DE CARGA CON ALTERNADOR La corriente eléctrica que produce el alternador es de tipo alterna aunque, tras pasar por los diodos rectificadores se convierte en corriente
Más detallesBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Equipo básico ISOBUS - con tomacorriente trasero (sin Tractor-ECU) Actualización: V3.20160114 30322554-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia
Más detallesinet Box Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Página 2 Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad... 2 Fines de uso... 2 Volumen de suministro... 2 Medidas... 3 Conexiones / elementos
Más detallesInstrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013
Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Conversor Núm. de art. 32 U Sensor de viento Núm. de art. VT 04 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Más detallesDescripción D. Bastidor giratorio DR 52..
Descripción D Bastidor giratorio DR 52.. es 1. Seguridad 2 2. Funcionamiento 2 3. Montaje 4 4. Instalación 7 5. Mantenimiento 7 6. Características Técnicas 8 BEA--250592-ES-02 1. Seguridad 1.1 Explicación
Más detallesTECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES
OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com TECNOMATIC LEER EL MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Y USO 1 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR
Más detallesSupport legs. Instrucciones de montaje y funcionamiento
Support legs ES Instrucciones de montaje y funcionamiento Índice 1 Explicación de los símbolos... 3 ES 2 Montaje... 4 3 Uso... 5 4 Inspección y mantenimiento... 8 2 MUB 013 001 M01 (REV--) 11/2016 Support
Más detallesBola de remolque, cableado y unidad de mando
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31428803 Versión Nº pieza 1.0 31407107, 31414859, 31373184, 31373840 Bola de remolque, cableado y unidad de mando Volvo Car Corporation Bola de remolque,
Más detallesINSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation
GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones existe el riesgo
Más detallesParte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579
Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Cl. 79. Volumen de suministro.............................................. Aspectos generales y seguros de transporte.................................
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0 - Instrucciones de instalación.. Pág. 3 - Manual de usuario. Pág. 11 - Esquema eléctrico. Pág. 14 - Componentes.. Pág.
Más detallesManual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche
Manual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche A. La función de partes y descripción: B. La descripción de luz indicadora: Pulse el interruptor de alimentación, la cantidad
Más detallesMódulo RF inalámbrico
E1400247 Módulo RF inalámbrico Manual de instalación y funcionamiento 1 Versión 1.0 Advertencias de seguridad Consideraciones previas Desconecte la corriente principal de su vivienda antes de instalar
Más detallesMANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía
Más detallesPosicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N
Hoja de instrucciones P/N 769342A Spanish Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO68N Descripción Ver la figura. El posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión
Más detalles/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A
Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a
Más detallesConjunto del motor: extracción/instalación'
Página 1/6 General El motor se extrae con el tren de transmisión delantero completo Antes de desconectar el cable de la batería, comprobar el código de seguridad del sistema de audio Retirada Vehículos
Más detallesInstrucciones operativas. Barrera de luz unidireccional OG. N. de artículo /05 09/2005
Instrucciones operativas R Barrera de luz unidireccional OG N. de artículo 706/05 09/005 Utilización conforme al uso previsto a barrera de luz detecta objetos y materiales sin contacto y los indica a través
Más detallesConsejos y advertencias de seguridad
Consejos y advertencias de seguridad Material suministrado La lavadora es muy pesada. Tener cuidado al levantarla. Atención: Las mangueras congeladas pueden romperse/reventar. Por este motivo no se deben
Más detallesArt : Receptor de Radio para tableros serie FS
Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE
Más detallesBMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Manual de instrucciones
BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Manual de instrucciones BMW i Wallbox Manual de instrucciones 5 ES BMW i Wallbox Manual de instrucciones Contenido INSTRUCCIONES 8 Instrucciones de seguridad 8 Uso
Más detallesMANUAL CARGADOR DE BATERIAS
MANUAL CARGADOR DE BATERIAS CONEXIONADO Asegurarse que el cargador está desconectado y seleccionar los cables adecuados para el cargador y las baterías, basándose en la intensidad de la corriente de carga.
Más detallesMANUAL DE USUARIO. EVO Remote
MANUAL DE USUARIO EVO Remote MAN_000002_spa(EVO_Remote) ED: 2.0 de 08 Febrero 2017 1 de 13 1 INDICE Indice general 1 INDICE...2 2 NECESARIO...3 3 ADVERTENCIAS...4 4 DESCRIPTION DEL EQUIPO...5 5 CONEXION
Más detallesSólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.
Núm. de art. : 224LEDUDD Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios o daños
Más detallesManual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
Más detallesBeoLab 6000 Guía BEOLAB 6000 E OMSLÅNING
BeoLab 6000 Guía M O N T A J E 3 Columna y base El montaje de la base y la columna se hace más fácilmente si la caja acústica está colocada horizontalmente sobre una mesa. Para proteger la mesa y la columna
Más detallesROTAX AIRCRAFT ENGINES BOLETIN DE SERVICIO ADAPTACION DE UN SOPORTE DE CARBURADOR PARA LOS MOTORES ROTAX SERIE 912 SB
RECOMENDADO ROTAX AIRCRAFT ENGINES BOLETIN DE SERVICIO ADAPTACION DE UN SOPORTE DE CARBURADOR PARA LOS MOTORES ROTAX SERIE 912 Objeto Readaptación de un soporte de carburador Motores afectados Todos los
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Equipo básico ISOBUS con tomacorriente ISOBUS de cabina Actualización: V3.20161221 30322575-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Más detallesFrostControl. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7
FrostControl Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7 FrostControl (válvula de seguridad/purga) Índice Símbolos utilizados... 3 Fines de uso... 3 Descripción
Más detallesActuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso
Actuador de persianas, 4 canales 24 V CC Actuador de persianas arrolables, 4 canales 230 V Artículo n : 1048 00 Artículo n : 1049 00 Artículo n : 1050 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto
Más detallesANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR LEA EL MANUAL DE USO Y SEGURIDAD PARA CARGADORES DE BATERÍAS EN EL SIGUIENTE ENLACE:
1 ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR LEA EL MANUAL DE USO Y SEGURIDAD PARA CARGADORES DE BATERÍAS EN EL SIGUIENTE ENLACE: www.ferve.com/es/publicaciones.htm 2 ÍNDICE pág.4 pág.9 pág.14 pág.19 pág.22 pág.26
Más detallesMGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)
MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas
Más detallesTERMOSTATOS DIFERENCIALES B1 - B1/F 1/6
1/6 DATOS TÉCNICOS RESOL B1 B1/F Carátula: De plástico. Medidas: 100 x 100 x 60 mm. Protección: IP 44 DIN 40050. Alimentación: 220V ± 15% ; 50-60 Hz. Puntos de rotura: T: 2... 16 K (ajustable). Histéresis:
Más detallesRegulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial
HAINKE Staubfilter GmbH Teléfono +49 4408 8077-0 Fax +49 4408 8077-10 Buzón de correo 12 48 En el Imbäke 7 Dirección de correo info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Sitio web www.hainke.de Instrucciones
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesBOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA
BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELO HE 75-25 EEI 0.23 Descripción de la bomba La serie de bombas HE 75 tiene un índice de eficiencia energética de 0,23, por lo que
Más detallesRev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U
2973-1-7907 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Potenciómetro 2112-101-500 2112 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos
Más detalles