Instrucciones de uso. Sistema de gestión de aguas con calefactor continuo WM 400 V

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso. Sistema de gestión de aguas con calefactor continuo WM 400 V"

Transcripción

1 Sistema de gestión de aguas con calentador continuo WM 400 V () Fabricante: Denominación: deconta GmbH Im Geer 20, D Isselburg Sistema de gestión de aguas con calefactor continuo WM 400 V Tipo Nº.: 25 Serie Nº.:...

2 Índice 1 Introducción 3 2 Normas de seguridad básicas 4 3 Transporte y almacenamiento Entrega Transporte Almacenamiento 5 4 Suministro en la compra y alquiler Suministro Devolución al término del plazo de alquiler 6 5 Descripción técnica Utilización con los fines especificados Descripción del aparato Bomba de aguas residuales Modelo con 2 bombas de aguas residuales Instalación de filtrado de las aguas residuales Calentador continuo 11 6 Datos técnicos Aparato de gestión de aguas Bomba de aguas residuales Instalación de filtrado de las aguas residuales 12 7 Puesta en servicio Conexiones del sistema de esclusa de seguridad Quick-Dush Preparación del sistema 13 8 Mantenimiento y cuidados del sistema Mantenimiento diario Bomba de aguas residuales Calentador continuo 15 9 Posibles fallos y su reparación Breve descripción del sistema para contratación 17 Página Fichero: WM 400 V Página 2 de 17

3 1 Introducción Enhorabuena por haberse decidido a adquirir un producto deconta. Con esta instalación compacta y funcional, usted tendrá en sus manos una solución práctica de fácil manejo. Los productos deconta le garantizan: Estabilidad, longevidad y homologación para ser aplicados en la construcción Mecánica con duende Diseño agradable Regulación con sofisticación técnica Con los productos deconta, usted siempre estará por delante de la competencia. Gracias a nuestras experiencias es el sector del saneamiento de asbesto (amianto) según TRGS 519, la técnica utilizada en la construcción de nuestros aparatos cumple con todas las garantías de seguridad. Para su seguridad, recomendamos consultar con deconta antes de utilizar del aparato para aplicaciones diferentes al saneamiento de amianto. Nuestra empresa le asesorará gustosamente y asumirá la responsabilidad del producto para aplicaciones que no sean la original. El servicio urgente de deconta está a su disposición para cualquier avería o fallo, tanto mecánico como eléctrico. Estamos obligados a recordarle que la garantía pierde su validez si el funcionamiento del aparato no coincide con las normas contenidas en las instrucciones de uso. deconta es propietaria de los derechos de autor de las presentes instrucciones de seguridad. Este manual está destinado al personal de montaje, manejo y supervisión. Contiene prescripciones y dibujos técnicos que no podrán ser utilizados ni entregados a terceros, ni en su totalidad ni parcialmente ni con objeto de informar a la competencia. Fichero: WM 400 V Página 3 de 17

4 2 Normas de seguridad básicas El usuario de este producto se compromete ante deconta a cumplir con las normas contenidas en las instrucciones de uso y a utilizar el aparato exclusivamente con los fines especificados. En caso de incumplimiento de este principio, deconta no asumirá responsabilidad alguna. El manejo del aparato solo deberá llevarlo a cabo personal debidamente instruido, ya que las substancias y aparatos contaminados son considerados como materiales peligrosos. Es imprescindible que el personal de servicio conozca el contenido de las instrucciones de uso antes de trabajar con el aparato. Permítanos llamar su atención expresamente sobre las normas de seguridad para el montaje, desmontaje y mantenimiento del aparato contenidas en TRGS 519, Nº. 7.3, puntos 8 y 9. Con el fin de garantizar el funcionamiento y la seguridad, todos los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza, especialmente de la parte eléctrica del aparato, deberán ser realizados exclusivamente por personal cualificado o por el servicio de urgencia de la empresa deconta. Los equipamientos de seguridad y protección deben ser tratados con sumo cuidado y los carteles de seguridad deben ser perfectamente legibles y estar colocados en un lugar bien visible. La colocación y el servicio del aparato deberán hacerse de acuerdo con el manual de instrucciones o previa consulta con la empresa deconta. Con el fin de no mermar la seguridad del aparato, está prohibido hacer modificaciones en él. Cualquier modificación del aparato precisa la autorización previa de deconta. Además de las normas contenidas en las presentes instrucciones de uso, también deberán observarse todas las directivas, prescripciones y otras normas generales y legales sobre la prevención de accidentes y la protección del medio ambiente. El análisis del aire de salida según TRGS 519 (edición 1995, resolución de AGS del 09/11/1994) deberá ser efectuado por el usuario a la recepción del aparato y como mínimo cada tres años. Fichero: WM 400 V Página 4 de 17

5 3.1 Entrega 3 Transporte y almacenamiento El aparato de gestión de aguas se entrega sobre palet desde la planta de deconta en Isselburg. Todo daño ocasionado por el transporte deberá ser inmediatamente documentado en presencia del transportista. Indique los eventuales daños en el albarán de entrega. 3.2 Transporte Con el fin de evitar daños a causa de una manipulación errónea o poco cuidadosa, el transporte del aparato debe hacerse con sumo cuidado. No se precisan herramientas o procedimientos especiales para cargar o descargar el aparato. 3.3 Almacenamiento El aparato debe ser vaciado antes de ser almacenado (bomba de aguas residuales y filtro de bujía). Con el fin de evitar daños, el aparato solo debe ser almacenado en un lugar seco e inaccesible para personas no autorizadas. Fichero: WM 400 V Página 5 de 17

6 4.1 Suministro 4 Suministro en la compra y alquiler Siempre que no se haya estipulado otra cosa e independientemente de si el aparato ha sido adquirido o alquilado, el suministro es el siguiente: Manual con las instrucciones de uso Sistema de gestión de aguas con calentador continuo Filtros de bujía 50µ, 1µ Elemento de tamizado 220µ 4.2 Devolución al término del plazo de alquiler Con el fin de proteger a nuestros clientes según las prescripciones sobre el transporte de mercancías peligrosas, estamos obligados a exigir las siguientes condiciones en el momento de realizar la devolución del aparato: completamente limpio (en condiciones de funcionamiento) sin presencia de fibras residuales sin defectos sin filtro Fichero: WM 400 V Página 6 de 17

7 5 Descripción técnica 5.1 Utilización con los fines especificados Durante los trabajos de saneamiento de asbesto (amianto) dentro de estancias cerradas es importante que las fibras de asbesto no salgan del lugar de forma incontrolada, ya que representan un riesgo para las personas y el medio ambiente. Por este motivo, es obligatorio que todas las personas que abandonan el lugar donde se están llevando a cabo los trabajos de saneamiento se duchen al pasar por las esclusas de seguridad. El sistema de gestión de aguas contaminadas de deconta calienta el agua para la ducha y se encarga del tratamiento de las aguas contaminadas a través de filtros. 5.2 Descripción del aparato El calentador continuo integrado en el aparato calienta el agua para la ducha. De forma simultánea al proceso de ducha, se activa automáticamente una bomba de aguas residuales, la cual achica el agua en la cabina de ducha. A través de un filtro preliminar y dos filtros finos, el agua es limpiada antes de ser vertida en la canalización. Manómetro (supervisión del filtro) Calentador continuo Filtro fino Bomba de aguas residuales Filtro fino Filtro previo con núcleo de apoyo y elemento de tamizado Fichero: WM 400 V Página 7 de 17

8 5.3 Bomba de aguas residuales La bomba de aspiración automática integrada en el aparato está lista para el servicio. La bomba aspira el agua de la ducha contaminada a través del filtro previo y a continuación la bombea a través de los dos filtros finos. El interruptor de presión protege la instalación de presiones excesivas. Durante la ducha, un dispositivo automático conecta la bomba, que funciona durante todo el proceso de duchado. También es posible conectar la bomba manualmente mediante el botón Bomba de aguas residuales MARCHA Modelo con 2 bombas de aguas residuales Opcionalmente, el WM 400 V puede equiparse con una segunda bomba de aguas residuales, la cual aspira paralelamente a la primera bomba el agua contaminada a través de un filtro previo separado antes de bombearla hasta los dos filtros finos comunes para ambas bombas. Un caso típico de aplicación es una esclusa de 5 cámaras con dos cabinas de ducha. bomba de aguas residuales opcional Conexión de aspiración del agua contaminada de la bomba 1 Conexión de aspiración del agua contaminada de la bomba 2 Fichero: WM 400 V Página 8 de 17

9 5.4 Instalación de filtrado de las aguas residuales La instalación de filtrado de aguas residuales sirve para filtrar el agua contaminada procedente de la ducha. Consta de tres etapas: un filtro previo (220), un manómetro para la supervisión del filtro y dos filtros finos (50, 1). El agua contaminada pasa por este sistema antes de ser vertida en la red de canalización. Con el fin de alcanzar un caudal constante de la bomba, los filtros finos deberán ser reemplazados cuando estén excesivamente sucios. Recomendamos reemplazar los filtros finos cuando la presión alcanza aprox. 3,0 bar El filtro previo deberá limpiarse cuando esté sucio. Manómetro (supervisión del filtro) Filtro previo 220 Tuerca tapón Filtro fino 1 Filtro fino 50 Reemplazar los filtros: Aflojar la tuerca tapón Retirar el filtro y desecharlo Colocar los nuevos filtros Apretar la tuerca tapón con la fuerza de las manos Los filtros usados no pueden volver a ser utilizados Todos los filtros indicados deben ser desechados según las prescripciones legales. Fichero: WM 400 V Página 9 de 17

10 5.4.1 Eficacia de la filtración de las aguas residuales Ensayo: Separación del filtro cilíndrico: 1 micrómetro Diámetro en micrómetros Punto de Diámetro Eficacia % medición 1 0,77 84,3 2 0,97 90,4 3 1,22 93,5 4 1,54 95,0 5 1,93 96,2 6 2,44 97,4 7 3,07 98,5 8 3,87 99,7 9 4,87 99,8 10 6,14 100,0 11 7,74 100,0 12 9,75 100, ,28 100, ,47 100, ,49 100, ,56 100, ,94 100,0 0 30,9 24,6 19,5 15,5 12,3 9,75 7,74 6,14 4,87 3,87 3,07 2,44 1,93 1,54 1,22 0,97 0,77 Fichero: WM 400 V Página 10 de 17

11 5.5 Calentador continuo El calentador continuo tiene una regulación completamente electrónica y calienta el agua mientras ésta pasa por el calentador. La unidad electrónica de control y regulación mide el caudal y la temperatura de entrada del agua, así como el valor ajustado con el botón de selección de la temperatura de salida. El microprocesor calcula el valor requerido y ajusta la potencia de calefacción requerida. Cuando se cierra la válvula de agua caliente, la calefacción se interrumpe automáticamente y todos los polos de la electrónica se separan de la red. El aparato consta básicamente del bloque calefactor, del módulo de potencia con triacs, del módulo electrónico, de un limitador de seguridad, temperatura y presión y de un interruptor diferencial de presión. Como elementos calefactores se utilizan unas espirales, que son bañadas por el caudal de agua entrante. Mediante este tipo de calefacción, que solo tiene una capacidad de 0,5 litros, se consigue un gran rendimiento. Mediante un regulador integrado, el caudal de agua queda limitado a un valor máximo de 10 litros/minuto (cuando la válvula de agua caliente está completamente abierta), de modo que se consigue mantener una temperatura de salida apropiada para la ducha (aprox. 40 ºC). Gracias al limitador de seguridad, temperatura y presión integrado, el sistema efectúa una doble desconexión cuando la presión o la temperatura son excesivas. El limitador de presión se activa cuando la presión alcanza aprox. 22 bar, mientras los limitadores de la temperatura lo hacen cuando el agua de entrada alcanza un valor de aprox. 55 ºC y el agua caliente de salida un valor de aprox. 70 ºC. Cuando los limitadores de presión o temperatura se activan, el aparato se separa completamente de la red eléctrica. Antes de volver a desbloquear los limitadores de seguridad, temperatura y presión, el sistema deberá ser revisado y eventualmente reparado por una persona cualificada. Fichero: WM 400 V Página 11 de 17

12 6.1 Aparato de gestión de aguas: 6 Datos técnicos Longitud x Anchura x Profundidad Peso Conexión eléctrica 550 x 680 x 710 mm 57 kg 400 V, 32A 3 + N + PE (tierra) Euroconector CEE- 6h Tipo de protección IP 54 Protección de las personas mediante interruptor FI Conexión del agua Potencia de salida del calefactor continuo Manguera de ¾ y conector Geka lado aspiración y lado presión 21 KW 6.2 Bomba de aguas residuales Tensión Régimen de giro Potencia Peso : 230V, 50 Hz : /min : 0,45 kw : 9,8 Kg Caudal máximo : 31.5 l/min Temperatura máxima del medio : 90 C Tipo de protección : IP44 S1 Motor monofásico (corriente alterna) 230 V con interruptor térmico integrado y condensadores de arranque en el armario de conexiones Clase de aislante: F 6.3 Instalación de filtrado de las aguas residuales Tipos de filtro: Filtro previo : 220 Filtro fino : 50 Filtro fino : 1 Conexiones Modificaciones técnicas reservadas : Manguera ¾ con conector Geka Fichero: WM 400 V Página 12 de 17

13 7 Puesta en servicio 7.1 Conexiones del sistema de esclusa de seguridad Quick-Dush Realizar la conexión de la alimentación del aparato (400V, 32A 3+N+PE (tierra)) Conectar la alimentación de agua fresca a la conexión entrada de agua fresca del aparato Unir la conexión salida del agua caliente con el elemento en el techo de la cabina de la ducha Unir la conexión aspiración del agua residual con el elemento situado en el suelo de la cabina de ducha Unir la manguera del agua residual con la conexión aguas residuales y con la canalización 7.2 Preparación del sistema Abrir la alimentación del agua fresca Llenar la bomba de aguas residuales ( véase el capítulo 8.2 ) Ajustar la temperatura del agua caliente con el botón de selección Colocar el interruptor principal en la posición ON Ahora, la instalación está lista para funcionar. Advertencia: Antes de poner en servicio la bomba de aguas residuales deberá controlar si el eje de la bomba se puede girar a mano. Para ello, inserte un destornillador en la ranura que se encuentra en el extremo del eje lado ventilador y muévalo. El considerable resistencia de arranque del rotor típico en las bombas nuevas se reducirá durante el rodaje. Fichero: WM 400 V Página 13 de 17

14 8 Mantenimiento y cuidados del sistema Las mangueras de aspiración, las bombas, los filtros y sus carcasas se contaminan desde el primer momento. Todas las reparaciones deberán hacerse observando las medidas de seguridad vigentes. 8.1 Mantenimiento diario - Comprobar que el agua circula libremente por los conductos - Controlar el manómetro de los filtros de las aguas residuales - Control óptico del grado de suciedad del filtro previo 8.2 Bomba de aguas residuales Conexión para la evacuación de aire Ranura en el extremo del eje para insertar el destornillador Tornillo para el vaciado Cuando existe riesgo de heladas, la bomba deberá vaciarse mediante el tornillo de evacuación. Después de un tiempo de paro prolongado, antes de volver a poner en marcha la instalación deberá controlarse que el rotor de la bomba no esté bloqueado por la suciedad, sedimentos u otras causas. Limpiar si fuera necesario. Cuidado: Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese de que la instalación no está bajo tensión. Atención! La bomba no debe hacerse funcionar sin líquido. Antes de la puesta en servicio, la bomba debe llenarse completamente a través de la conexión para la evacuación del aire. Fichero: WM 400 V Página 14 de 17

15 8.3 Calentador continuo: Limpiar el tamiz: 1. Cerrar el agua fría en el elemento de cierre (1) 2. Aflojar la tuerca (3) con la llave SW Retirar el tamiz (2) y limpiarlo 4. Montar en el orden inverso 5. Abrir el agua fría en el elemento de cierre; controlar la estanqueidad 1= Conexión de agua fría con elemento de cierre 2= Tamiz 3= Tuerca SW 24 4= Regulador de caudal con válvula de retención El limitador de seguridad Está prohibido modificar el limitador de seguridad de la temperatura y de la presión! En caso de que se produzca un fallo, recomendamos ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Para conectar el limitador de seguridad después de haber realizado una reparación, introducir un destornillador o herramienta similar por el orificio de la tapa y pulsar cuidadosamente hasta que el limitador se quede enclavado audiblemente. Orificio para el destornillador Información: Si lo desea, la empresa deconta puede ofrecerle un contrato para ejecutar los trabajos de mantenimiento. Fichero: WM 400 V Página 15 de 17

16 9 Posibles fallos y su reparación Fallo Posible causa Reparación Agua de la ducha Reparación solo por un Electrónica defectuosa demasiado caliente técnico Agua de la ducha Conexión eléctrica Conexión eléctrica errónea demasiado fría véase el capítulo 6.1 No hay suficiente caudal El tamiz del calentador Limpiar el tamiz, véase de agua caliente continuo está embozado el capítulo 8.3 El caudal de la bomba Los filtros están demasiado se va reduciendo Reemplazar los filtros sucios paulatinamente El rotor de la bomba no gira La bomba no gira después de un prolongado tiempo de paro El limitador de seguridad de temperatura y presión se ha activado El calentador continuo no arranca La resistencia de arranque es excesiva El rotor está bloqueado a causa de la suciedad Golpes de presión en la red de agua El conducto de alimentación de agua está embozado Véase el capítulo 7 Limpiar Determinar y eliminar los golpes de presión (véase también el capítulo 8.3) Limpiar el conducto de agua Cuidado! Esta prohibido realizar modificaciones en los limitadores de seguridad de la temperatura y de la presión! Fichero: WM 400 V Página 16 de 17

17 10 Breve descripción del sistema para contratación Sistema de gestión de aguas residuales calentador continuo, para trabajos de saneamiento de asbesto. Transportable sobre ruedas-guia con equipamiento de fijación. Carcasa de chapa, con laca de polvo y fácil de cuidar. Temperatura del agua de la ducha ajustable de modo continuo entre 30 C y 60 C. Regulación electrónica del caudal y de la temperatura del agua de la ducha. Limitador de seguridad integrado para la temperatura y la presión. Filtro para las aguas residuales de 3 etapas, con supervisión automática y sistema rápido para cambiar los filtros. Aspiración automática con bomba de aguas residuales, con protección contra la marcha en seco. Regulación electrónica del proceso de aspiración durante la ducha. Conexiones de agua con conectores del tipo Geka. Protección de las personas con un interruptor FI. Todas las piezas con denominación CE. Fichero: WM 400 V Página 17 de 17

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Para tanque de agua elevado ALTURA MÍNIMA A LA PRIMERA SALIDA DE AGUA 80 cm Presurizadora TANQUE DE AGUA CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE AGUA DE SUMINISTRO

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Eco-Line ThermoTronic MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CALENTADOR PARA EL FONDO DE ACUARIO

Eco-Line ThermoTronic MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CALENTADOR PARA EL FONDO DE ACUARIO Eco-Line ThermoTronic MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CALENTADOR PARA EL FONDO DE ACUARIO Leer cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el dispositivo en funcionamiento. Normas de seguridad

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Manual de instalación y uso

Manual de instalación y uso Manual de instalación y uso Ese manual contiene valiosas informaciones acerca de la operación del colector solar CG135 de tubos al vacío. Revise debidamente el contenido de los paquetes recibidos. Cada

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / / / M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ερζuϋδνd IζSTρδδρTIηζΝϋTΝD

Más detalles

MAQUINAS Y EQUIPOS FRIGORIFICOS SUMARIO GENERAL

MAQUINAS Y EQUIPOS FRIGORIFICOS SUMARIO GENERAL 2 MAQUINAS Y EQUIPOS FRIGORIFICOS SUMARIO GENERAL 1. Los Presostatos...5 2. Características de los Presostatos...6 2.1 Presión...7 2.2 Gama de regulación...7 2.3 Diferencial...8 2.4 Carga de los contactos...8

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Instrucciones de montaje y servicio Regulador R Regulador R-SB ComfortLine Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 2808 Alcobendas (MADRID) Tel. 9/66.8.53 Fax 9/66.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Índice Índice...Página

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO SISTEMAS DE CONTROL DE SALA DE CALDERAS: SISTEMA DE CONTROL AUTOMATICO NIVEL ALTO Y BAJO + MARCHA/PARO BOMBA Queda reservado el derecho de modifi cación técnica de

Más detalles

Autoclaves Verticales. Systec Serie-V

Autoclaves Verticales. Systec Serie-V Autoclaves Verticales Systec Serie-V Systec Serie-V Autoclaves verticales Autoclaves especialmente desarrolladas para procedimientos de esterilización en laboratorios. Realice estos procedimientos de forma

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

Compresores móviles para obras

Compresores móviles para obras Compresores móviles para obras Con el reconocido PERFIL SIGMA Flujo volumétrico desde 0,5 hasta 1,60 m³/min M13 M15 M1 Pequeños, pero potentes La potencia no es una cuestión de tamaño ni de peso los pequeños

Más detalles

PROCESO DE FABRICACIÓN DE BIODIESEL

PROCESO DE FABRICACIÓN DE BIODIESEL MEMORIA BIONORTE S.A. es una industria química que transforma el aceite vegetal usado, residuo sin utilidad y con gran potencial contaminante, en un combustible ecológico para motores diesel. Este combustible,

Más detalles

Servicios Auxiliares

Servicios Auxiliares Son las fuentes de energía que alimentan los equipamientos que se encuentran instalados en las SSEE y Estaciones de transformación. Las necesidades de energía requieren satisfacer distintas exigencias:

Más detalles

ABB i-bus KNX Contacto Magnético EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011

ABB i-bus KNX Contacto Magnético EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011 Datos técnicos 2CDC508163D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El Contacto Magnético EnOcean es un aparato de superficie para montar en ventanas o puertas. Sirve para detectar la apertura o el cierre

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL INDICE Descripción del producto 3 Información para el cliente 3 Descripción técnica del

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Clima de confianza Instrucciones de montaje Acumulador solar Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 28108 Alcobendas (MADRID) Tel. 91/661.18.53 Fax 91/661.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Art.-Nr. 30 47 001

Más detalles

Módulo mezclador VR 60

Módulo mezclador VR 60 Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice

Más detalles

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Símbolos utilizados

Más detalles

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES No desmonte ni modifique este instrumento, ya que eso podría dañar el documento. No utilice ni guarde el micrómetro en lugares donde se produzca cambios bruscos de temperatura.

Más detalles

Tipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual. Inspecciones visuales internas y externas

Tipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual. Inspecciones visuales internas y externas CAPITULO 7 MANTENIMIENTO Tipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual Limpieza Inspecciones visuales internas y externas Medición de espesores del cuerpo de presión Prueba hidráulica:

Más detalles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción

Más detalles

ME 12. Manual de instrucciones. Sistema de eliminación de polvo móvil. Im Geer 20, 46419 Isselburg

ME 12. Manual de instrucciones. Sistema de eliminación de polvo móvil. Im Geer 20, 46419 Isselburg Sistema de eliminación de polvo móvil ME 12 Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, 46419 Isselburg Denominación / Tipo-Nr.: Eliminador de polvo móvil ME 12 Tipo 94 Serie-Nr.:... Índices Página 1 Introducción

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento. BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DEL USUARIO MODELOS HBO 140-25 HBO 180-32 Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c España ES Calderas murales de gas de alto rendimiento Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c Instrucciones de utilización 110593-AA Índice 1 Introducción...2 1.1 Generalidades...2 1.1.1 Responsabilidad

Más detalles

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE NIVEL L.S.C.-D-ATEX INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MONTAJE El interruptor

Más detalles

Manómetros con sifón y válvula

Manómetros con sifón y válvula IM-P027-02 ST Issue 5 Manómetros con sifón y válvula Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza portátil

Manual de instrucciones Balanza portátil Manual de instrucciones Balanza portátil E Manual de instrucciones Balanza portátil Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Descripción del aparato... 4 2.1 Descripción del teclado... 5 3 Indicaciones básicas (informaciones

Más detalles

Contador Calorífico W2 - VA 40

Contador Calorífico W2 - VA 40 Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

KP: Presostatos y Termostatos

KP: Presostatos y Termostatos KP: Presostatos y Termostatos Los presostatos KP han sido diseñados para proteger sistemas de refrigeración de presiones de descarga excesivas, asi como de presiones de aspiración muy bajas, arrancando

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Instrucciones de instalación y de servicio Observaciones importantes Se deben observar las presentes instrucciones en la instalación, el servicio y el mantenimiento

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Deshumidificador por rotor desecante Modelo: DD8062FW Lea esta guía En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener

Más detalles

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO Definiciones Empleado autorizado: un empleado que bloquea o etiqueta máquinas o equipos a fin de realizar tareas de servicio o mantenimiento. Empleado afectado:

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00 Boiler 120 L Manual de instalación y uso 500036 Rev. 00 Líder en climatización por agua 1. Información general Introducción PEISA recomienda la lectura de este manual antes de proceder a instalar su Boiler

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo

Más detalles

Acumulador de inercia allstor. Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Acumulador de inercia allstor. Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso Acumulador de inercia allstor ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

NEOBIT 20/20 NEOBIT 20/20 F. Caldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USUARIO ATC ROC

NEOBIT 20/20 NEOBIT 20/20 F. Caldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USUARIO ATC ROC NEOIT 0/0 NEOIT 0/0 F ES aldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USURIO NEOIT 0/0 NEOIT 0/0 F aracterísticas principales NEOIT 0/0: aldera con servicio de

Más detalles

FOX. Motobomba portátil Conforme a EN 14466 para PFPN 10-1000 PFPN 10-1500 PFPN 15-1000

FOX. Motobomba portátil Conforme a EN 14466 para PFPN 10-1000 PFPN 10-1500 PFPN 15-1000 FOX Motobomba portátil Conforme a EN 14466 para PFPN 10-1000 PFPN 10-1500 PFPN 15-1000 Rosenbauer - FOX Curva de rendimiento Presión suministrada (bares) 16 14 12 10 8 6 4 2 PFPN 15-1.000 PFPN 10-1.000

Más detalles

Mayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas

Mayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas Mayo 2007 Guía Técnica Instalaciones Solares Térmicas Índice pag. 1. Objetivos del documento y campo de aplicación 1 2. Tipología de las instalaciones 3 3. Criterios generales de diseño 7 4. Esquemas hidráulicos

Más detalles

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS CDP 35/45/65 para piscinas hasta 35 m 2 de superficie CDP 75/125/165 para piscinas hasta 100 m 2 de superficie DESHUMIDIFICADORES DE AIRE PARA LAS PISCINAS MODERNAS, SPAS,

Más detalles

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación Índice 1 Aplicación 2 Características y propiedades 3 Funciones y ajustes 3.1 Montaje y conexión 3.2 Utilización como fuente de alimentación estabilizada

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Sistema de tratamiento y calentamiento de agua continuo Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo-Nr.: / Tipo 527, 528, 529 Índice Página 1 Introducción

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF

Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO Ingeniería de aplicaciones BERMAD 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja

Más detalles

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar HUMIDIFICACIÓN = CONFORT El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar Condair CP3mini Humidificación y Enfriamiento Evaporativo Por qué el Condair CP3mini? Discreto

Más detalles

Si la encimera va a ser encastrada sobre un horno, seguir cuidadosamente las especificaciones indicadas para la ventilación.

Si la encimera va a ser encastrada sobre un horno, seguir cuidadosamente las especificaciones indicadas para la ventilación. Pág.: 26 de 92 3 ENCIMERAS Para la instalación de una encimera, hay que tener en cuenta varias recomendaciones importantes, de modo que se garantice la seguridad y el buen funcionamiento del aparato, y

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad. Limitador de par electrónico Emotron M20

Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad. Limitador de par electrónico Emotron M20 Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad Limitador de par electrónico Emotron M20 Su seguro contra daños y tiempos de inactividad El limitador de par electrónico Emotron M20 le ayuda

Más detalles

bombas de condensados

bombas de condensados bombas de condensados Tecnología para el mundo del aire acondicionado eckerle.com Bombas de condensado en la técnica de climatización La condensación es la transición de una sustancia de estado gaseoso

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS)

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS) INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS) 1 1-. OBJETIVO.... 3 2-. ALCANCE.... 3 3-. RESPONSABILIDADES.... 3 4-. DEFINICIONES.... 3 5-. EQUIPOS DE TRABAJO Y

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2 CABLES Y FOLIOS RADIANTES EN VIVIENDAS Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2 3. INSTALACIÓN...2 3.1 Circuito de alimentación...2 3.2 Instalación

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA. Pag. 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA. Pag. 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA Pag. 1 INDICE 1. INFORMACIONES Y CARACTERÍSTICAS GENERALES 3 1.1. ADVERTENCIAS GENERALES 3 1.2. FABRICANTE 3 1.3. DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Depósito PolySafe, tipo C / D

Depósito PolySafe, tipo C / D Depósito PolySafe, tipo C / D Tipo C Tipo D Derecho de autor De acuerdo con la ley contra competencia desleal, el presente manual de instrucciones constituye un documento. El derecho de autor recae por

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Unidades Condensadoras Enfriadas

Más detalles

- CALDERERIA ANTICORROSIVA, DEPOSITOS, DECANTADORES, ETC

- CALDERERIA ANTICORROSIVA, DEPOSITOS, DECANTADORES, ETC DEPÓSITOS VERTICALES BASE PLANA Y CERRADOS - AÉREOS Y ENTERRADOS- RECOMENDACIONES GENERALES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS AÉREOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS ENTERRADOS PUESTA

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

DESHUMIDIFICADORES. Secador por aire seco ahorrador de energía en construcción modular. Los deshumidificadores. TORO-systems TR-Dry Air

DESHUMIDIFICADORES. Secador por aire seco ahorrador de energía en construcción modular. Los deshumidificadores. TORO-systems TR-Dry Air DESHUMIDIFICADORES TORO-systems TR-Dry Air Secador por aire seco ahorrador de energía en construcción modular Los deshumidificadores TORO-systems TR-Dry Air son grupos compactos utilizables como unidades

Más detalles

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento Vitopend 100-W Caldera a gas para sólo calefacción/mixta modelo WH1D con quemador atmosférico modulante para funcionamiento atmosférico o estanco. Margen de potencia térmica útil: de 10,5 hasta 31 kw Vitopend

Más detalles

AUDITORÍAS ENERGÉTICAS. Dr. Jesús López Villada

AUDITORÍAS ENERGÉTICAS. Dr. Jesús López Villada AUDITORÍAS ENERGÉTICAS Dr. Jesús López Villada 27-10-2014 1 Auditorías Energéticas Contenidos del Curso Sesión 1: Introducción a la auditoría y gestión energética. Sesión 2: Equipos de medida y variables

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles