Instrucciones de uso. Sistema de gestión de aguas con calefactor continuo WM 400 V
|
|
- Hugo Juan José Sandoval Gallego
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Sistema de gestión de aguas con calentador continuo WM 400 V () Fabricante: Denominación: deconta GmbH Im Geer 20, D Isselburg Sistema de gestión de aguas con calefactor continuo WM 400 V Tipo Nº.: 25 Serie Nº.:...
2 Índice 1 Introducción 3 2 Normas de seguridad básicas 4 3 Transporte y almacenamiento Entrega Transporte Almacenamiento 5 4 Suministro en la compra y alquiler Suministro Devolución al término del plazo de alquiler 6 5 Descripción técnica Utilización con los fines especificados Descripción del aparato Bomba de aguas residuales Modelo con 2 bombas de aguas residuales Instalación de filtrado de las aguas residuales Calentador continuo 11 6 Datos técnicos Aparato de gestión de aguas Bomba de aguas residuales Instalación de filtrado de las aguas residuales 12 7 Puesta en servicio Conexiones del sistema de esclusa de seguridad Quick-Dush Preparación del sistema 13 8 Mantenimiento y cuidados del sistema Mantenimiento diario Bomba de aguas residuales Calentador continuo 15 9 Posibles fallos y su reparación Breve descripción del sistema para contratación 17 Página Fichero: WM 400 V Página 2 de 17
3 1 Introducción Enhorabuena por haberse decidido a adquirir un producto deconta. Con esta instalación compacta y funcional, usted tendrá en sus manos una solución práctica de fácil manejo. Los productos deconta le garantizan: Estabilidad, longevidad y homologación para ser aplicados en la construcción Mecánica con duende Diseño agradable Regulación con sofisticación técnica Con los productos deconta, usted siempre estará por delante de la competencia. Gracias a nuestras experiencias es el sector del saneamiento de asbesto (amianto) según TRGS 519, la técnica utilizada en la construcción de nuestros aparatos cumple con todas las garantías de seguridad. Para su seguridad, recomendamos consultar con deconta antes de utilizar del aparato para aplicaciones diferentes al saneamiento de amianto. Nuestra empresa le asesorará gustosamente y asumirá la responsabilidad del producto para aplicaciones que no sean la original. El servicio urgente de deconta está a su disposición para cualquier avería o fallo, tanto mecánico como eléctrico. Estamos obligados a recordarle que la garantía pierde su validez si el funcionamiento del aparato no coincide con las normas contenidas en las instrucciones de uso. deconta es propietaria de los derechos de autor de las presentes instrucciones de seguridad. Este manual está destinado al personal de montaje, manejo y supervisión. Contiene prescripciones y dibujos técnicos que no podrán ser utilizados ni entregados a terceros, ni en su totalidad ni parcialmente ni con objeto de informar a la competencia. Fichero: WM 400 V Página 3 de 17
4 2 Normas de seguridad básicas El usuario de este producto se compromete ante deconta a cumplir con las normas contenidas en las instrucciones de uso y a utilizar el aparato exclusivamente con los fines especificados. En caso de incumplimiento de este principio, deconta no asumirá responsabilidad alguna. El manejo del aparato solo deberá llevarlo a cabo personal debidamente instruido, ya que las substancias y aparatos contaminados son considerados como materiales peligrosos. Es imprescindible que el personal de servicio conozca el contenido de las instrucciones de uso antes de trabajar con el aparato. Permítanos llamar su atención expresamente sobre las normas de seguridad para el montaje, desmontaje y mantenimiento del aparato contenidas en TRGS 519, Nº. 7.3, puntos 8 y 9. Con el fin de garantizar el funcionamiento y la seguridad, todos los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza, especialmente de la parte eléctrica del aparato, deberán ser realizados exclusivamente por personal cualificado o por el servicio de urgencia de la empresa deconta. Los equipamientos de seguridad y protección deben ser tratados con sumo cuidado y los carteles de seguridad deben ser perfectamente legibles y estar colocados en un lugar bien visible. La colocación y el servicio del aparato deberán hacerse de acuerdo con el manual de instrucciones o previa consulta con la empresa deconta. Con el fin de no mermar la seguridad del aparato, está prohibido hacer modificaciones en él. Cualquier modificación del aparato precisa la autorización previa de deconta. Además de las normas contenidas en las presentes instrucciones de uso, también deberán observarse todas las directivas, prescripciones y otras normas generales y legales sobre la prevención de accidentes y la protección del medio ambiente. El análisis del aire de salida según TRGS 519 (edición 1995, resolución de AGS del 09/11/1994) deberá ser efectuado por el usuario a la recepción del aparato y como mínimo cada tres años. Fichero: WM 400 V Página 4 de 17
5 3.1 Entrega 3 Transporte y almacenamiento El aparato de gestión de aguas se entrega sobre palet desde la planta de deconta en Isselburg. Todo daño ocasionado por el transporte deberá ser inmediatamente documentado en presencia del transportista. Indique los eventuales daños en el albarán de entrega. 3.2 Transporte Con el fin de evitar daños a causa de una manipulación errónea o poco cuidadosa, el transporte del aparato debe hacerse con sumo cuidado. No se precisan herramientas o procedimientos especiales para cargar o descargar el aparato. 3.3 Almacenamiento El aparato debe ser vaciado antes de ser almacenado (bomba de aguas residuales y filtro de bujía). Con el fin de evitar daños, el aparato solo debe ser almacenado en un lugar seco e inaccesible para personas no autorizadas. Fichero: WM 400 V Página 5 de 17
6 4.1 Suministro 4 Suministro en la compra y alquiler Siempre que no se haya estipulado otra cosa e independientemente de si el aparato ha sido adquirido o alquilado, el suministro es el siguiente: Manual con las instrucciones de uso Sistema de gestión de aguas con calentador continuo Filtros de bujía 50µ, 1µ Elemento de tamizado 220µ 4.2 Devolución al término del plazo de alquiler Con el fin de proteger a nuestros clientes según las prescripciones sobre el transporte de mercancías peligrosas, estamos obligados a exigir las siguientes condiciones en el momento de realizar la devolución del aparato: completamente limpio (en condiciones de funcionamiento) sin presencia de fibras residuales sin defectos sin filtro Fichero: WM 400 V Página 6 de 17
7 5 Descripción técnica 5.1 Utilización con los fines especificados Durante los trabajos de saneamiento de asbesto (amianto) dentro de estancias cerradas es importante que las fibras de asbesto no salgan del lugar de forma incontrolada, ya que representan un riesgo para las personas y el medio ambiente. Por este motivo, es obligatorio que todas las personas que abandonan el lugar donde se están llevando a cabo los trabajos de saneamiento se duchen al pasar por las esclusas de seguridad. El sistema de gestión de aguas contaminadas de deconta calienta el agua para la ducha y se encarga del tratamiento de las aguas contaminadas a través de filtros. 5.2 Descripción del aparato El calentador continuo integrado en el aparato calienta el agua para la ducha. De forma simultánea al proceso de ducha, se activa automáticamente una bomba de aguas residuales, la cual achica el agua en la cabina de ducha. A través de un filtro preliminar y dos filtros finos, el agua es limpiada antes de ser vertida en la canalización. Manómetro (supervisión del filtro) Calentador continuo Filtro fino Bomba de aguas residuales Filtro fino Filtro previo con núcleo de apoyo y elemento de tamizado Fichero: WM 400 V Página 7 de 17
8 5.3 Bomba de aguas residuales La bomba de aspiración automática integrada en el aparato está lista para el servicio. La bomba aspira el agua de la ducha contaminada a través del filtro previo y a continuación la bombea a través de los dos filtros finos. El interruptor de presión protege la instalación de presiones excesivas. Durante la ducha, un dispositivo automático conecta la bomba, que funciona durante todo el proceso de duchado. También es posible conectar la bomba manualmente mediante el botón Bomba de aguas residuales MARCHA Modelo con 2 bombas de aguas residuales Opcionalmente, el WM 400 V puede equiparse con una segunda bomba de aguas residuales, la cual aspira paralelamente a la primera bomba el agua contaminada a través de un filtro previo separado antes de bombearla hasta los dos filtros finos comunes para ambas bombas. Un caso típico de aplicación es una esclusa de 5 cámaras con dos cabinas de ducha. bomba de aguas residuales opcional Conexión de aspiración del agua contaminada de la bomba 1 Conexión de aspiración del agua contaminada de la bomba 2 Fichero: WM 400 V Página 8 de 17
9 5.4 Instalación de filtrado de las aguas residuales La instalación de filtrado de aguas residuales sirve para filtrar el agua contaminada procedente de la ducha. Consta de tres etapas: un filtro previo (220), un manómetro para la supervisión del filtro y dos filtros finos (50, 1). El agua contaminada pasa por este sistema antes de ser vertida en la red de canalización. Con el fin de alcanzar un caudal constante de la bomba, los filtros finos deberán ser reemplazados cuando estén excesivamente sucios. Recomendamos reemplazar los filtros finos cuando la presión alcanza aprox. 3,0 bar El filtro previo deberá limpiarse cuando esté sucio. Manómetro (supervisión del filtro) Filtro previo 220 Tuerca tapón Filtro fino 1 Filtro fino 50 Reemplazar los filtros: Aflojar la tuerca tapón Retirar el filtro y desecharlo Colocar los nuevos filtros Apretar la tuerca tapón con la fuerza de las manos Los filtros usados no pueden volver a ser utilizados Todos los filtros indicados deben ser desechados según las prescripciones legales. Fichero: WM 400 V Página 9 de 17
10 5.4.1 Eficacia de la filtración de las aguas residuales Ensayo: Separación del filtro cilíndrico: 1 micrómetro Diámetro en micrómetros Punto de Diámetro Eficacia % medición 1 0,77 84,3 2 0,97 90,4 3 1,22 93,5 4 1,54 95,0 5 1,93 96,2 6 2,44 97,4 7 3,07 98,5 8 3,87 99,7 9 4,87 99,8 10 6,14 100,0 11 7,74 100,0 12 9,75 100, ,28 100, ,47 100, ,49 100, ,56 100, ,94 100,0 0 30,9 24,6 19,5 15,5 12,3 9,75 7,74 6,14 4,87 3,87 3,07 2,44 1,93 1,54 1,22 0,97 0,77 Fichero: WM 400 V Página 10 de 17
11 5.5 Calentador continuo El calentador continuo tiene una regulación completamente electrónica y calienta el agua mientras ésta pasa por el calentador. La unidad electrónica de control y regulación mide el caudal y la temperatura de entrada del agua, así como el valor ajustado con el botón de selección de la temperatura de salida. El microprocesor calcula el valor requerido y ajusta la potencia de calefacción requerida. Cuando se cierra la válvula de agua caliente, la calefacción se interrumpe automáticamente y todos los polos de la electrónica se separan de la red. El aparato consta básicamente del bloque calefactor, del módulo de potencia con triacs, del módulo electrónico, de un limitador de seguridad, temperatura y presión y de un interruptor diferencial de presión. Como elementos calefactores se utilizan unas espirales, que son bañadas por el caudal de agua entrante. Mediante este tipo de calefacción, que solo tiene una capacidad de 0,5 litros, se consigue un gran rendimiento. Mediante un regulador integrado, el caudal de agua queda limitado a un valor máximo de 10 litros/minuto (cuando la válvula de agua caliente está completamente abierta), de modo que se consigue mantener una temperatura de salida apropiada para la ducha (aprox. 40 ºC). Gracias al limitador de seguridad, temperatura y presión integrado, el sistema efectúa una doble desconexión cuando la presión o la temperatura son excesivas. El limitador de presión se activa cuando la presión alcanza aprox. 22 bar, mientras los limitadores de la temperatura lo hacen cuando el agua de entrada alcanza un valor de aprox. 55 ºC y el agua caliente de salida un valor de aprox. 70 ºC. Cuando los limitadores de presión o temperatura se activan, el aparato se separa completamente de la red eléctrica. Antes de volver a desbloquear los limitadores de seguridad, temperatura y presión, el sistema deberá ser revisado y eventualmente reparado por una persona cualificada. Fichero: WM 400 V Página 11 de 17
12 6.1 Aparato de gestión de aguas: 6 Datos técnicos Longitud x Anchura x Profundidad Peso Conexión eléctrica 550 x 680 x 710 mm 57 kg 400 V, 32A 3 + N + PE (tierra) Euroconector CEE- 6h Tipo de protección IP 54 Protección de las personas mediante interruptor FI Conexión del agua Potencia de salida del calefactor continuo Manguera de ¾ y conector Geka lado aspiración y lado presión 21 KW 6.2 Bomba de aguas residuales Tensión Régimen de giro Potencia Peso : 230V, 50 Hz : /min : 0,45 kw : 9,8 Kg Caudal máximo : 31.5 l/min Temperatura máxima del medio : 90 C Tipo de protección : IP44 S1 Motor monofásico (corriente alterna) 230 V con interruptor térmico integrado y condensadores de arranque en el armario de conexiones Clase de aislante: F 6.3 Instalación de filtrado de las aguas residuales Tipos de filtro: Filtro previo : 220 Filtro fino : 50 Filtro fino : 1 Conexiones Modificaciones técnicas reservadas : Manguera ¾ con conector Geka Fichero: WM 400 V Página 12 de 17
13 7 Puesta en servicio 7.1 Conexiones del sistema de esclusa de seguridad Quick-Dush Realizar la conexión de la alimentación del aparato (400V, 32A 3+N+PE (tierra)) Conectar la alimentación de agua fresca a la conexión entrada de agua fresca del aparato Unir la conexión salida del agua caliente con el elemento en el techo de la cabina de la ducha Unir la conexión aspiración del agua residual con el elemento situado en el suelo de la cabina de ducha Unir la manguera del agua residual con la conexión aguas residuales y con la canalización 7.2 Preparación del sistema Abrir la alimentación del agua fresca Llenar la bomba de aguas residuales ( véase el capítulo 8.2 ) Ajustar la temperatura del agua caliente con el botón de selección Colocar el interruptor principal en la posición ON Ahora, la instalación está lista para funcionar. Advertencia: Antes de poner en servicio la bomba de aguas residuales deberá controlar si el eje de la bomba se puede girar a mano. Para ello, inserte un destornillador en la ranura que se encuentra en el extremo del eje lado ventilador y muévalo. El considerable resistencia de arranque del rotor típico en las bombas nuevas se reducirá durante el rodaje. Fichero: WM 400 V Página 13 de 17
14 8 Mantenimiento y cuidados del sistema Las mangueras de aspiración, las bombas, los filtros y sus carcasas se contaminan desde el primer momento. Todas las reparaciones deberán hacerse observando las medidas de seguridad vigentes. 8.1 Mantenimiento diario - Comprobar que el agua circula libremente por los conductos - Controlar el manómetro de los filtros de las aguas residuales - Control óptico del grado de suciedad del filtro previo 8.2 Bomba de aguas residuales Conexión para la evacuación de aire Ranura en el extremo del eje para insertar el destornillador Tornillo para el vaciado Cuando existe riesgo de heladas, la bomba deberá vaciarse mediante el tornillo de evacuación. Después de un tiempo de paro prolongado, antes de volver a poner en marcha la instalación deberá controlarse que el rotor de la bomba no esté bloqueado por la suciedad, sedimentos u otras causas. Limpiar si fuera necesario. Cuidado: Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese de que la instalación no está bajo tensión. Atención! La bomba no debe hacerse funcionar sin líquido. Antes de la puesta en servicio, la bomba debe llenarse completamente a través de la conexión para la evacuación del aire. Fichero: WM 400 V Página 14 de 17
15 8.3 Calentador continuo: Limpiar el tamiz: 1. Cerrar el agua fría en el elemento de cierre (1) 2. Aflojar la tuerca (3) con la llave SW Retirar el tamiz (2) y limpiarlo 4. Montar en el orden inverso 5. Abrir el agua fría en el elemento de cierre; controlar la estanqueidad 1= Conexión de agua fría con elemento de cierre 2= Tamiz 3= Tuerca SW 24 4= Regulador de caudal con válvula de retención El limitador de seguridad Está prohibido modificar el limitador de seguridad de la temperatura y de la presión! En caso de que se produzca un fallo, recomendamos ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Para conectar el limitador de seguridad después de haber realizado una reparación, introducir un destornillador o herramienta similar por el orificio de la tapa y pulsar cuidadosamente hasta que el limitador se quede enclavado audiblemente. Orificio para el destornillador Información: Si lo desea, la empresa deconta puede ofrecerle un contrato para ejecutar los trabajos de mantenimiento. Fichero: WM 400 V Página 15 de 17
16 9 Posibles fallos y su reparación Fallo Posible causa Reparación Agua de la ducha Reparación solo por un Electrónica defectuosa demasiado caliente técnico Agua de la ducha Conexión eléctrica Conexión eléctrica errónea demasiado fría véase el capítulo 6.1 No hay suficiente caudal El tamiz del calentador Limpiar el tamiz, véase de agua caliente continuo está embozado el capítulo 8.3 El caudal de la bomba Los filtros están demasiado se va reduciendo Reemplazar los filtros sucios paulatinamente El rotor de la bomba no gira La bomba no gira después de un prolongado tiempo de paro El limitador de seguridad de temperatura y presión se ha activado El calentador continuo no arranca La resistencia de arranque es excesiva El rotor está bloqueado a causa de la suciedad Golpes de presión en la red de agua El conducto de alimentación de agua está embozado Véase el capítulo 7 Limpiar Determinar y eliminar los golpes de presión (véase también el capítulo 8.3) Limpiar el conducto de agua Cuidado! Esta prohibido realizar modificaciones en los limitadores de seguridad de la temperatura y de la presión! Fichero: WM 400 V Página 16 de 17
17 10 Breve descripción del sistema para contratación Sistema de gestión de aguas residuales calentador continuo, para trabajos de saneamiento de asbesto. Transportable sobre ruedas-guia con equipamiento de fijación. Carcasa de chapa, con laca de polvo y fácil de cuidar. Temperatura del agua de la ducha ajustable de modo continuo entre 30 C y 60 C. Regulación electrónica del caudal y de la temperatura del agua de la ducha. Limitador de seguridad integrado para la temperatura y la presión. Filtro para las aguas residuales de 3 etapas, con supervisión automática y sistema rápido para cambiar los filtros. Aspiración automática con bomba de aguas residuales, con protección contra la marcha en seco. Regulación electrónica del proceso de aspiración durante la ducha. Conexiones de agua con conectores del tipo Geka. Protección de las personas con un interruptor FI. Todas las piezas con denominación CE. Fichero: WM 400 V Página 17 de 17
Manual de Instrucciones
Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización
Más detallesEco-Line ThermoTronic MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CALENTADOR PARA EL FONDO DE ACUARIO
Eco-Line ThermoTronic MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CALENTADOR PARA EL FONDO DE ACUARIO Leer cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el dispositivo en funcionamiento. Normas de seguridad
Más detallesmodelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación
modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El
Más detallesAYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)
MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe
Más detallesUnidad de carga Laddomat 21-60
Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de
Más detallesINSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC
INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones
Más detalles7216 7900 12/2005 ES (ES)
7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias
Más detallesGA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa
Más detallesManual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.
Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN
Más detalleswww.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS
SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / / / M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ερζuϋδνd IζSTρδδρTIηζΝϋTΝD
Más detallesMANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -
- 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido
Más detalles7207 6000 01/2001 ES (ES)
7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo
Más detallesABB i-bus KNX Contacto Magnético EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011
Datos técnicos 2CDC508163D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El Contacto Magnético EnOcean es un aparato de superficie para montar en ventanas o puertas. Sirve para detectar la apertura o el cierre
Más detallesPrecauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Más detallesManual de Presurizadoras LÍNEA ECO.
Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Para tanque de agua elevado ALTURA MÍNIMA A LA PRIMERA SALIDA DE AGUA 80 cm Presurizadora TANQUE DE AGUA CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE AGUA DE SUMINISTRO
Más detallesRITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013
Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos energéticos de los generadores
Más detallesKombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30
Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del
Más detallesAcondicionadores de aire
Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil
Más detallesContador Calorífico W2 - VA 40
Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador
Más detallesPosibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación
Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...
Más detallesAVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones
Más detalles- CALDERERIA ANTICORROSIVA, DEPOSITOS, DECANTADORES, ETC
DEPÓSITOS VERTICALES BASE PLANA Y CERRADOS - AÉREOS Y ENTERRADOS- RECOMENDACIONES GENERALES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS AÉREOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS ENTERRADOS PUESTA
Más detallesPROCESO DE FABRICACIÓN DE BIODIESEL
MEMORIA BIONORTE S.A. es una industria química que transforma el aceite vegetal usado, residuo sin utilidad y con gran potencial contaminante, en un combustible ecológico para motores diesel. Este combustible,
Más detalles1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión
1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el
Más detallesMAQUINAS Y EQUIPOS FRIGORIFICOS SUMARIO GENERAL
2 MAQUINAS Y EQUIPOS FRIGORIFICOS SUMARIO GENERAL 1. Los Presostatos...5 2. Características de los Presostatos...6 2.1 Presión...7 2.2 Gama de regulación...7 2.3 Diferencial...8 2.4 Carga de los contactos...8
Más detallesEnjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado
Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de
Más detallesNEOBIT 20/20 NEOBIT 20/20 F. Caldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USUARIO ATC ROC
NEOIT 0/0 NEOIT 0/0 F ES aldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USURIO NEOIT 0/0 NEOIT 0/0 F aracterísticas principales NEOIT 0/0: aldera con servicio de
Más detallesCN1S WWW.primo-elektro.be
Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD
Más detallesManual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente
Más detallesINTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX
INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE NIVEL L.S.C.-D-ATEX INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MONTAJE El interruptor
Más detallesitc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas
ITC-ICG 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo (glp) de uso doméstico en caravanas y autocaravanas 1 Objeto La presente instrucción técnica complementaria (en adelante, también denominada ITC)
Más detallesBoiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00
Boiler 120 L Manual de instalación y uso 500036 Rev. 00 Líder en climatización por agua 1. Información general Introducción PEISA recomienda la lectura de este manual antes de proceder a instalar su Boiler
Más detalles1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación
1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector
Más detallesCOMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013
COMENTARIOS AL RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas RITE «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos
Más detallesEFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO
EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos
Más detallesRECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,
Más detallesHUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar
HUMIDIFICACIÓN = CONFORT El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar Condair CP3mini Humidificación y Enfriamiento Evaporativo Por qué el Condair CP3mini? Discreto
Más detallesDESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones
Más detallesPI 3 Inyector con enchufes rápidos
Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................
Más detallesBomba de inmersión de plástico. Tipo ETL
ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción
Más detallesTipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual. Inspecciones visuales internas y externas
CAPITULO 7 MANTENIMIENTO Tipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual Limpieza Inspecciones visuales internas y externas Medición de espesores del cuerpo de presión Prueba hidráulica:
Más detallesMayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas
Mayo 2007 Guía Técnica Instalaciones Solares Térmicas Índice pag. 1. Objetivos del documento y campo de aplicación 1 2. Tipología de las instalaciones 3 3. Criterios generales de diseño 7 4. Esquemas hidráulicos
Más detallesReloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28
Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28 Funcionamiento El Reloj/Despertador/Termómetro LED realiza las siguientes funciones: Indicación alternada de temperatura y hora, indicación
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio
Instrucciones de montaje y servicio Regulador R Regulador R-SB ComfortLine Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 2808 Alcobendas (MADRID) Tel. 9/66.8.53 Fax 9/66.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Índice Índice...Página
Más detallesLeister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual
E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura
Más detallesManual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek
Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para
Más detallesAplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor
www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica
Más detallesGUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA
GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Unidades Condensadoras Enfriadas
Más detallesSolicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.
BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DEL USUARIO MODELOS HBO 140-25 HBO 180-32 Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.
Más detallesINSTALACION INSTALACION DE AGUA
1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes
Más detallesGasta demasiado en calefacción? 4U Control tiene la solución
Gasta demasiado en calefacción? Pueden apagarse los radiadores automáticamente cuando se abren las ventanas? Tiene exceso de temperatura en algunas aulas y frío en otras? Podría visualizar las temperaturas
Más detallesInstrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Más detallesEnsayo de bombas de incendio - LEA
1 CONTROL Y MANTENIMIENTO DE LA SALA DE BOMBAS DEL SISTEMA DE HIDRANTES 1.1 OBJETIVOS GENERALES Los sistemas de hidrantes son eficientes en la medida que se cumplan las siguientes condiciones: Que hayan
Más detallesRefrigeradores de aceite-aire
SERIE DE REFRIGERADORES DE ACEITE-AIRE PARA SISTEMAS HIDRAULICOS MOVILES EN CONSTRUCCION COMPACTA CON MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA Y ELEVADA POTENCIA DE REFRIGERACION Aplicación Estos refrigeradores se
Más detallesPRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR
PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR Instrucciones técnicas para la puesta en servicio ÍNDICE Página 1. OBJETO 2 2. CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD 2
Más detallesCalefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500
Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Instrucciones de instalación y de servicio Observaciones importantes Se deben observar las presentes instrucciones en la instalación, el servicio y el mantenimiento
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir
Más detallescalderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas.
[ Aire ] Calderas mural atmosféricas de condensación a gas Logano Logamax G124 plus GB022 y Logano G234 [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] Recomendaciones Condensación al alcance calurosas: de todos calderas
Más detallesFUENTE DE ALIMENTACION FAC-363B
FUENTE DE ALIMENTACION FAC-363B 1 GENERALIDADES 1.1 Descripción El modelo FAC-363B contiene tres fuentes de alimentación estabilizadas totalmente independientes. La primera suministra una tensión ajustable
Más detallesD E S C R I P C I O N
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que
Más detallesKAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13
Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100
Más detallesHOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para
Más detallesObjetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.
Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y
Más detallesDetector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario
Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo
Más detallesLas aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.
1. Hidráulica. En los modernos centros de producción y fabricación, se emplean los sistemas hidráulicos, estos producen fuerzas y movimientos mediante fluidos sometidos a presión. La gran cantidad de campos
Más detallesCalentadores Solares
Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del
Más detallesGUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...
Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.
Más detallesInstrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH
Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Más detallesBL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación
BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación Índice 1 Aplicación 2 Características y propiedades 3 Funciones y ajustes 3.1 Montaje y conexión 3.2 Utilización como fuente de alimentación estabilizada
Más detallesPre-Filtros Dinámicos
Dinámicos Contenido Pre-Filtros 1. Qué es un pre filtro? 2. Por qué emplear un pre filtro? 3. Pre Filtros Dinámicos - Funcionamiento 4. Características y beneficios 5. Línea Agrícola, Construcción Movimiento
Más detallesActuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19
Más detallesCondensadores y evaporadores
Tema 7. Condensadores y evaporadores Intercambiadores de calor. Funcionamiento Criterios de mantenimiento. Tipos de evaporadores Modelos de condensadores. Criterios de montaje y desmontaje 1 Condensadores
Más detallesMODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES
MODELOS KIFN 7 TIRO NORMAL 7 lts/min KIFN 10 TIRO NORMAL 10 lts/min KIFN 1 TIRO NORMAL 1 lts/min KIFN 16 TIRO NORMAL 16 lts/min KIFF 12 TIRO FORZADO 12 lts/min KIFF 16 TIRO FORZADO 16 lts/min CARACTERÍSTICAS
Más detallesManual de instalación y uso
Manual de instalación y uso Ese manual contiene valiosas informaciones acerca de la operación del colector solar CG135 de tubos al vacío. Revise debidamente el contenido de los paquetes recibidos. Cada
Más detallesInstrucciones de montaje y mantenimiento
7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento
Más detallesASPIRADORA. Modelo AJ-950
MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su
Más detallesMICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES
MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES No desmonte ni modifique este instrumento, ya que eso podría dañar el documento. No utilice ni guarde el micrómetro en lugares donde se produzca cambios bruscos de temperatura.
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
Más detalles1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión
1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones
Más detallesPrevención del Riesgo Eléctrico
Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación
Más detallesManual de Instalación y Uso DURAUTO. Detector Doméstico para Gases Explosivos
Manual de Instalación y Uso DURAUTO Detector Doméstico para Gases Explosivos 1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DURAUTO es un detector de sencilla instalación en pared disponible en dos versiones: Gas Natural-Metano
Más detallesMANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS
MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.
Más detallesInvacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM
Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible
Más detallesManual de instrucciones Balanza portátil
Manual de instrucciones Balanza portátil E Manual de instrucciones Balanza portátil Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Descripción del aparato... 4 2.1 Descripción del teclado... 5 3 Indicaciones básicas (informaciones
Más detallesAutoclaves Verticales. Systec Serie-V
Autoclaves Verticales Systec Serie-V Systec Serie-V Autoclaves verticales Autoclaves especialmente desarrolladas para procedimientos de esterilización en laboratorios. Realice estos procedimientos de forma
Más detallesGuía de instalación del ODEnergy trifásico
Guía de instalación del ODEnergy trifásico ODEnergy es un monitor de energía eléctrica trifásico. En esta guía se informa al instalador de los procedimientos de instalación y configuración del dispositivo
Más detallesPresentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones
Más detallesR230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A
Inducido Inductor 6- T4 Este manual debe entregarse al usurio final F1 Fusible lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 P2 Tensión Estabilidad R 230 Este manual se aplica al regulador de alternador
Más detallesR.I.P.C.I. MANTENIMIENTO MINIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRAINCENDIOS
APENDICE 2 MANTENIMIENTO MINIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS 1.-Los medios materiales de protección contra incendios se someterán al programa mínimo de mantenimiento que se establece
Más detallesPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO
2.1 PRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO 1. - EL COMPRESOR El Compresor es el mecanismo que transforma una energía exterior, generalmente eléctrica o termodinámica, en energía neumática. En
Más detallesINSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS)
INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS) 1 1-. OBJETIVO.... 3 2-. ALCANCE.... 3 3-. RESPONSABILIDADES.... 3 4-. DEFINICIONES.... 3 5-. EQUIPOS DE TRABAJO Y
Más detallesHoja de Revisiones. Hoja de revisiones
Manual del Usuario Maticat Alberdi 330 (1672) - Villa Lynch Provincia de Buenos Aires Argentina www.maticat.com info@maticat.com Tel: +54 11 4519-6355 2015 TeP S.A. Hoja de Revisiones Hoja de revisiones
Más detallesInstrucciones de uso. Secador de cabello
Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Más detallesSelf-service y buffet. Muebles y carros. calientes
Mod. ACR-1... 118 Mod. ACR-2... 118 Mod. ACRB... 119 Parrillas GN... 119 Mod. ACR-121... 120 Mod. ACRB-12B... 121 Baños maría húmedos con soporte y ruedas... 122 Baño maría compacto de sobremesa... 122
Más detallesManual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.
www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con
Más detallesSujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad
Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos
Más detallesESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.
ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso
Más detallesCintas transportadoras
Sistemas de lubricación perma en acción Cintas transportadoras Expertos en soluciones de lubricación automática Lubricación con la cinta en funcionamiento Las cintas transportadoras no solo se usan en
Más detallesGUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS
GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS El diagnóstico de las fallas más comunes encontradas en es de radiación enfriados se puede realizar más fácilmente si se sigue la tabla siguiente en
Más detalles