El principio de una larga historia. O Principio de uma longa historia

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "El principio de una larga historia. O Principio de uma longa historia"

Transcripción

1

2 1 9 El principio de una larga historia En 1908, un pequeño taller con tan sólo 12 empleados, abre sus puertas en Legazpi, donde la ilusión de un emprendedor, Don Patricio Echeverría, va dando forma a la idea de crear algo más que una fábrica. Con el buen saber hacer y la coyuntura de los años 30, se crea la acería, convirtiéndose en un especialista de aceros para cada uso. 0 8 O Principio de uma longa historia Em 1908, uma pequena oficina com tão somente 12 empregados, abre as suas portas em Legazpi, donde a ilusão de um emprendedor, Dom Patricio Echeverría, vai dando forma à ideia de criar algo mais do que uma fábrica. Com o bom saber fazer e a conjuntura dos anos 30, cria-se a fábrica de aço, convertendo-se num especialista de aços para cada uso.

3 2 Cien años más para crecer Con cada nuevo avance, ellota ha sabido adaptarse a las necesidades de un mundo que no deja de cambiar. Con la calidad como su gran valor diferenciador y con el cliente como su razón de ser, ha conseguido que la confianza en sus productos llegue más lejos de lo que un día Patricio Echeverría imaginó. Por eso, esta nueva edición del catálogo es muchos más que una sucesión de miles de referencias. Es el resultado de toda una historia escrita con entusiasmo, dedicación y trabajo. Cem anos mais para crecer Com cada novo avanço, a ellota soube adaptar-se necesidades de um mundo que não deixa de mudar. Com a qualidade como seu grande valor diferenciador e com o cliente como sua razão de ser, conseguiu que a confiança nos seus produtos chegue mais longe do que um dia Patricio Echverría imaginou. Por isso, esta edição do catálogo é muito mais que uma sucessão de milhares de referencias. É o resultado de toda uma historia escrita com entusiasmo, dedicação e trábalo

4 briendo camino al futuro ellota da sus primeros pasos como una gran familia, donde toda persona es clave y aporta un valor inestimable. Sin dejar de innovar, dando siempre un paso más en investigación y desarrollo, ha sabido ofrecer a cada profesional las mejores soluciones para aportar calidad y facilitar su trabajo. Esta búsqueda incansable de la perfección y la calidad, es el motor que continúa impulsando a ellota hacia un futuro lleno de nuevas ideas por materializar. Hoy, el Grupo Patricio Echeverría cuenta con implantaciones industriales en España, México, Colombia, Venezuela, rasil, Estados Unidos e India. brindo caminho ao futuro ellota dá os seus primeiros passos como uma grande familia, donde cada pessoa é chave e tem um valor inestimable. Sem deixar de innovar, dando sempre um passo mais em investigação e desenvolvimento, soube oferecer a cada profissional as melhores soluções para aportar qualidade e facilitar o seu trábalo.esta busca incansable da perfeição e da qualidade, é o motor que continua impulsionando a ellota para um futuro pleno de novas ideias por materializar. Hoje, a ellota conta com implantações industriais em Espanha, México, Colombia, Venezuela, rasil, Estados Unidos e Índia.

5 Centros de fabricación Centros de fabricação Oficinas comerciales Escritórios comerciais ellota grisolutions ellota grisolutions es el primer fabricante del sector que cuenta con plantas de fabricación en 3 continentes diferentes, proporcionando cobertura a nivel mundial. Con la mayor gama de productos en el mercado, nuestras plantas en Europa, mérica y sia, fabrican bajo los mismos estándares de calidad, para que, estemos donde estemos, consigas siempre los mejores resultados. ellota grisolutions ellota grisolutions é o primeiro fabricante do sector que conta com unidades de fabricação em 3 continentes diferentes, proporcionando cobertura a nível mundial. Com a maior gama de produtos no mercado, as nossas unidades fabris na Europa, mérica e Ásia, fabricam sob os mesmos standards de qualidade para que, esteja onde estiver, consiga sempre os melhores resultados

6 Índice Indice 1 SEMRDOR / SEMEDOR Nº página Muescas discos planos / Encaixes discos planos 14 iseles discos planos / iseis discos planos 15 Discos planos / Discos planos 16 Discos planos ondulados / Discos planos ondulados Tabla de usos / Tabela de usos 19 Discos de siembra: gama adaptable / Discos de siembra: gama adaptable LOREO DE CONSERVCIÓN / TRLHO DE CONSERVÇãO Nº página Descompactador / Subsolador dentes corvos rado ecológico / Eco-Charrua Conjunto arado chisel / Conjunto 32 3 CULTIVDORES / CULTIVDORES Nº página Rejas para cultivadores / Relhas para cultivadores Piezas para desrastrojo / Peças para eliminar restolho razos de vibrocultivador / raços para cultivadores ridas para cultivador / ridas para cultivadores 57 razos en espiral / raços espiral ridas para brazos en espiral / ridas para braços espiral 59 Púa / Pua 59 razos Vibro-ellota / raços Vibro-ellota 60 razos rígidos / raços para eliminar restolho 61 razos chisel / raços chisel marres chisel / Fixantes chisel Muelles / Muelles 66 allestas / alestras 66 Cuchillas / Facas 67 Tornillos / Parafusos Montaje brazos-rejas de cultivador ellota Tabela braços-relhas para cultivadores ellota 70

7 4 5 GRD / GRD Nº página Discos cóncavos / Discos côncavos iseles discos cóncavos / iseis discos côncavos 78 Muescas discos cóncavos / Encaixes discos côncavos 79 Gama / Gama 80 Garantía discos cóncavos / Garantia discos côncavos 81 Garantía de por vida / Garantia de uma vida 82 RDO / RDO Nº página Puntas para rejas / Pontas para relhas 88 Rejas para arados / Relhas para charruas Vertederas / ivecas Piezas adaptables / Peças adaptaveis: Kverneland Kuhn-Huard Överum Fiskars-grolux Vogel & Noot Naud 114 Dowdeswell 115 Ovlac Quimel 117 Lanau 118 Fontan 118 Castillon 119 I. Harvester 120 John Deere 121

8 F Todos los artículos indicados con este símbolo se fabricarán exclusivamente bajo pedido. F Todos os artigos indicados com o símbolo, fabricam-se exclusivamente a pedido.

9 Sembradora Semeadora Muescas iseles Discos planos Discos planos ondulados Tabla de usos Gama adaptable Encaixes iseis Discos planos Discos planos ondulados Tabela de usos Gama adaptável SEMRDOR SEMEDOR 01

10 Sembradora Semeadora El secreto de una buena cosecha La siembra es clave para que el cultivo nazca de manera uniforme, lo que resulta imprescindible para alcanzar la máxima productividad en el momento de la recolección. Las sembradoras de disco, especialmente las de siembra directa, pueden trabajar con el suelo cubierto con el residuo que lo protege de la erosión, ya que hacen posible el corte del residuo y la apertura del surco. La utilización del disco en los elementos sembradores para cultivos en hilera, hace posible colocar la semilla con la mínima distorsión del terreno, sin que se produzcan atascos por la presencia de residuos y obstáculos y garantiza gran precisión de profundidad de siembra. Se considera un sistema idóneo para la implantación de cultivos que requieran gran precisión de profundidad de siembra cuando se trabaja con abundante cantidad de residuo en la parcela, que es lo que aconseja la agricultura de conservación, aunque puede presentar algunos problemas en condiciones de excesiva humedad y producir compactación lateral del surco de siembra en suelos arcillosos. O segredo de uma boa colheita sementeira é chave para que o cultivo nasça de maneira uniforme, o que resulta imprescindível para alcançar a máxima produtividade no momento da recolecção. s semeadoras de disco, especialmente as de sementeira directa, podem trabalhar com o solo coberto com o resíduo que o protege da erosão, já que fazem possível o corte do resíduo e a abertura do sulco. utilização do disco nos elementos semeadores para cultivos em fileira, faz possível colocar a semente com a mínima distorção do terreno, sem que se produzam atascos por a presença de resíduos e obstáculos e garante grande precisão de profundidade de sementeira. Considera-se um sistema idóneo para a implantação de cultivos que requeiram grande precisão de profundidade de sementeira quando se trabalha com abundante quantidade de resíduo na parcela, que é o que aconselha a agricultura de conservação, ainda que possa apresentar alguns problemas em condições de excessiva humidade e produzir compactação lateral do sulco de sementeira em solos argilosos.

11 SEMRDOR SEMEDOR 01

12

13 Sembradora Semeadora SEMRDOR SEMEDOR 01 El éxito de los discos de siembra radica en que estén diseñados para conseguir la buena apertura del surco. Los discos ellota, con sus filos mecanizados, la geometría óptima para la labor seleccionada y el acero al boro, son extremadamente precisos y de larga duración, garantizando una labor totalmente homogénea. Como resultado de los estrictos estándares de alta calidad que se utilizan, los discos ellota son más rentables, ya que alargan los tiempos de utilización por su menor desgaste, y reducen los costes de adquisición. Por ello, los grandes fabricantes de sembradoras a nivel mundial optan por discos ellota. ellota dispone de la gama más completa del mercado, con diferentes ondas dependiendo de las condiciones del suelo, la labor a realizar y la velocidad deseada. (Ver tabla en página 19 para más detalle). O êxito dos discos de sementeira radica em que estão desenhados para conseguir a boa abertura do sulco. Os discos ellota, com seus filos mecanizados, a geometria óptima para o trabalho seleccionada e o aço ao boro, são extremadamente precisos e de longa duração, garantindo um trabalho totalmente homogéneo. Como resultado dos estritos standards de alta qualidade que se utilizam, os discos ellota são mais rentáveis, já que alargam os tempos de utilização pelo seu menor desgaste, e reduzem os custos de aquisição. Por isso, os grandes fabricantes de semeadoras a nível mundial optam por discos ellota. ellota dispõe da gama mais completa do mercado, com diferentes ondas dependendo das condições do solo, do trabalho a realizar e da velocidade desejada. (Ver tabela na página 19 para mais detalhe).

14 Muescas discos planos 1.1 Encaixes discos planos eneficios: Gama amplia y contrastada calidad por los principales fabricantes de sembradoras. enefícios: Gama ampla e incontestada qualidade pelos principais fabricantes de semeadoras. 1 Características: cero al boro. 1 Características: ço ao boro. 2 Filos torneados, precisos y uniformes, obteniéndose una óptima penetración en el suelo. 2 Filos torneados, precisos e uniformes, obtendo-se uma óptima penetração não solo. 3 Dureza homogénea en todo el disco garantizado por el uso de un sistema de control automático de la temperatura. Dicha dureza asegura la flexibilidad y habilidad para absorber impactos sin roturas, por lo que el disco dura más incluso en las condiciones de tierra más severas. 3 Dureza homogénea em todo o disco garantido pelo uso de um sistema de controle automático da temperatura. dita dureza assegura a flexibilidade e habilidade para absorver impactos sem rupturas, pelo que o disco dura mais incluso em condições de terras mais severas. Usos: Ver página 19 para mayor detalle del uso de cada disco según el laboreo a realizar, tipo de tierra, etc. Usos: Ver página 19 para maior detalhe do uso de cada disco segundo o trabalho a realizar, tipo de terra, etc. Standard ø Nº muescas Nº encaixes mm. mm Especial en V / Especial em V ø Nº muescas Nº encaixes mm. mm ,5 25 Muesca Mini / Entalhe Mini ø Nº muescas Nº encaixes mm. mm

15 iseles discos planos 1.2 iseis discos planos Tanto las muescas como los biseles juegan un papel importante en las condiciones de trabajo actuales. ellota diseña los filos de manera que puedan cortar el rastrojo y además penetrar bien en la tierra. Un filo extremadamente afilado se puede descascarillar y romper, y por el contrario, un filo demasiado grueso no penetra en la tierra ni corta el rastrojo adecuadamente. Tanto os encaixes como os biseis jogam um papel importante nas condições de trabalho actuais. ellota desenha os fios na proporção justa, de maneira a que possam cortar o restolho além de penetrar bem na terra. Um filo extremadamente afiado pode descascar e romper, e pelo contrario, um filo demasiado grosso não penetra na terra nem corta o restolho adequadamente. SEMRDOR SEMEDOR 01 isel simple 15º / isel simples 15º isel simple 24º / isel simples 24º 15º L H Espesor mm. L mm. H mm. Espesor mm. L mm. H mm. 24º L H 2 4,5 3 4,5 2, ,5 3,5 9, , ,8 3,5 5, , Ref , , ,6 Ref isel simple 30º / isel simples 30º isel simple 10º / isel simples 10º 30º L H Espesor mm. L mm. H mm. Espesor mm. L mm. H mm. 10º L H 3 3, ,5 4, , ,5 0,8 3,5 14 0, , Ref Ref isel doble 20º / isel duplo 20º isel doble 30º / isel duplo 30º L Espesor mm. L mm. H mm. Espesor mm. L mm. H mm. L 20º 10 grados por cara 10 graus por face H 2 3,5 2,5 4,5 3 5,5 3, ,5 4, , ,5 0, Ref º H 15 grados por cara 15 graus por face Ref.:

16 Discos planos 1.3 Discos planos Ref Lisos Planos D mm E Grs. F , , F D mm F E Grs , D mm F E Grs. 4, , , , F , F , F , , F 10 17, , , , F F 16 13, F , F F , , , , F F , , F , F , F F 7 F 6 F , , , , , , , F 16 15, uena penetración y corte. Laboreo mínimo. oa penetração e corte. Trabalho mínimo. Ref. 1981M Ref. 1983M Muescados Dentados D mm F E Grs , D mm F E Grs. 3, , D mm F E Grs. 4, F , F 10 17, , F , F F F F , F uena penetración y corte con altos residuos. Laboreo mínimo. oa penetração e corte com altos resíduos. Trabalho mínimo. 16

17 Discos planos ondulados 1.4 Discos planos ondulados D mm 406 F E Grs. L , , D mm F F E Grs. L , Ref SEMRDOR SEMEDOR , F , uena penetración y corte. Laboreo medio, óptimo para condiciones variables del terreno. oa penetração e corte. Trabalho médio, óptimo para condições variáveis do terreno. Ref D mm F E Grs. L 4, , F uena penetración y corte. Laboreo medio, óptimo para condiciones variables del terreno. oa penetração e corte. Trabalho médio, óptimo para condições variáveis do terreno. 8 ONDS Platillo/ Prato central: 7" (178 mm.) Ref Ref Ref Ref D mm F F F F E Grs. H 3, ,5 50 4, ,5 4, , D mm E Grs. H F 16 14, ,5 F , , ,5 F , , ,5 F 10 17, , , ,5 F ,5 Penetración y corte moderado. Laboreo agresivo. Penetração e corte moderado. Trabalho agressivo. 17

18 Discos planos ondulados 1.4 Discos planos ondulados Ref ONDS Platillo/ Prato central: 8,25" (210 mm.) D mm E Grs. H F , , Penetración y laboreo moderado. uen corte. Posible compactación en terreno húmedo. Penetração e trabalho moderado. om corte. Possível compactação em terreno húmido. Ref Ref ONDS Platillo/ Prato central: 9" (229 mm.) Ref F D mm E Grs. H F F F F , , , , , , , , , , Ref D E Grs. H mm F F F F F , , , , , , , ,5 50 4, , ,5 4, ,5 Penetración y corte moderado. uena labor, efectivo a velocidad baja. Penetração e corte moderado. om trabalho, efectivo a velocidade baixa. Ref ONDS Ref Ref D D F 16 E Grs. L H mm F 10 E Grs. L H mm ,5 17, ,5 F 10 F , , , , ,5 F ,5 F , , ,5 Platillo/ Prato central: 9,5" (241 mm.) Platillo/ Prato central: 11,75 (298 mm.) Penetración y corte moderado. Laboreo medio. decuado para terrenos secos y arenosos. Penetração e corte moderado. Trabalho médio. dequado para terrenos secos e arenosos. 18

19 Tabla de usos 1.5 Tabela de usos El conocimiento y la experiencia de ellota en discos de siembra le garantiza un trabajo homogéneo y preciso, para poder ofrecerle la mejor solución para cada situación. LOREO TRLHO TIPO DE LOREO TIPO DE TRLHO O conhecimento e a experiência da ellota em discos de semear garantem um trabalho homogéneo e preciso, para lhe poder oferecer a melhor solução para cada situação. CONDICIONES DE L TIERR CONDIÇOES D TERR VELOCIDD VELOCIDDE TIPO DE SIEMR TIPO DE SEMEDUR SEMRDOR SEMEDOR 01 JO SO MODERDO MODERDO LTO LTO LTO LTO MEDIO MÉDIO FINO FINO EXTRFINO EXTRFINO SEC SEC HÚMED HÚMID RENOS RENOS ESPES ESPES J IX MEDI MEDI LT LT DIRECT DIRECT CONSERVCION conservação CONVENCIONL CONVENCIONL PLNO 3/8" PLNO MUESCDO/ RECORTDO 3/8" 8 ONDS 1 1/4 " 13 ONDS 1" 18 ONDS 1" 25 ONDS 7/8" 50 ONDS 3/8" 50 ONDS CON FILO/ COM FILO 3/8" 19

20 Discos de siembra: Gama adaptable 1.6 Discos de siembra: Gama adaptable GSPRDO R36J Ref. Modelo Diámetro/Diâmetro mm mm gujero central/furo centrai código mm gujeros satélites/gulheiros satélites Nº ø1 d ø R364J Plano con bisel simple Plano com bisel simples 14, R 36 6 R 5, GRET PLINS RHG I9 Ref. 8118RHG45I9 Modelo Plano con bisel simple Diámetro/Diâmetro mm mm gujero central/furo centrai gujeros satélites/gulheiros satélites código mm Nº ø1 d ø ,5 R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133, RHG45I9 Plano com ,5 R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133,35 bisel simples 9417RHG4I9 8 ondas R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133, RHG4I9 13 ondas R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133, RHG ondas R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133, RHG4I9 13 ondas R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133, RHG45I9 25 ondas ,5 R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133, RHG4I9 50 ondas R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133, RHG45I9 50 ondas ,5 R.HG 101,6 4 13,5 94,3 133,35 INTERNTIONL HRVESTER D 98 Ref. Modelo Diámetro/Diâmetro mm mm gujero central/furo centrai código mm gujeros satélites/gulheiros satélites Nº ø1 d ø2 R CX LCN8 D3 R CX GZ 8120D985 Plano con D98 28,58-31, RCX5 bisel simple Plano com R.CX 38, bisel simples 8120MD D98 28,58-31, LCN84D3 13 ondas LCN8 23,81-33,34 6 8,73 41,3 82, LCN84D3 50 ondas LCN8 23,81 6 8,73 41,3 82, LCN845D3 50 ondas ,5 LCN8 23,81-33,34 6 8,73 41,3 82, RCX45GZ 50 ondas ,5 R.CX GZ 38, ,5 95,25 22,2 9122RCX5GZ 50 ondas R.CX GZ 38, ,5 95,25 22,2 JOHN DEERE R9J R C Ref. 8115R93J9 8115R935J9 8118R775OR 8122C95 Diámetro/Diâmetro gujero central/furo centrai gujeros satélites/gulheiros satélites Modelo mm mm código mm Nº ø1 d ø2 Plano con bisel simple R9 29,78 6 R 6,35 36,5 73,02 Plano com bisel simples Plano con bisel simple ,5 R9 29,78 6 R 6,35 36,5 73,02 Plano com bisel simples Plano con bisel simple R R 10, ,76 Plano com bisel simples Plano con bisel simple C 29, Plano com bisel simples 9417RDU4Y4 8 ondas RDU 52,2 6 R 10,32 44,5 88,9 9516RDU4Y4 13 ondas RDU 52,2 6 R 10,32 44,5 88,9 9516RD24Y7 13 ondas RD2 55,58 5 R 13,5 70,9 120, RDU4Y4 13 ondas RDU 52,2 6 R 10,32 44,5 88,9 20

21 d ø2 ø1 Diámetro/Diâmetro Ref. Modelo mm mm gujero central/furo centrai gujeros satélites/gulheiros satélites código mm Nº ø1 d ø2 9916RDU4Y4 18 ondas RDU 52,2 6 R 10,32 44,5 88,9 9716RDU45Y7 25 ondas ,5 RDU 52,2 5 R 13,5 70,9 120, RDU45Y4 25 ondas ,5 RDU 52,2 6 R 10,32 44,5 88,9 9017RDU4Y4 50 ondas RDU 52,2 6 R 10,32 44,5 88,9 9020RDU45Y4 50 ondas ,5 RDU 52,2 6 R 10,32 44,5 88,9 9020RDU45Y7 50 ondas ,5 RDU 52,2 5 R 13,5 70,9 120, RDU5Y7 50 ondas con filo/ com filo RDU 52,2 5 R 13,5 70,9 120,65 JOHN DEERE RDU Y4 RDU Y7 SEMRDOR SEMEDOR 01 Ref. Modelo Diámetro/Diâmetro mm mm gujero central/furo centrai gujeros satélites/gulheiros satélites código mm Nº ø1 d ø E9 50 ondas R R674ON Plano con bisel simple Plano com bisel simples R 67 4 R 10 77,8 110 KUHN-HURD R67 ON E9 Ref. Modelo Diámetro/Diâmetro mm mm gujero central/furo centrai código mm gujeros satélites/gulheiros satélites Nº ø1 d ø2 LRROS RFM OE 8118RFM5OE Plano con bisel simple Plano com bisel simples RFM 77,8 4 R 10,32 78,6 111,25 Diámetro/Diâmetro gujero central/furo centrai gujeros satélites/gulheiros satélites Ref. Modelo mm mm código mm Nº ø1 d ø2 8116R755GS Plano con R 75 6 R 9 57, R755GS bisel simple Plano com R 75 6 R 9 57, R755GS bisel simples 15, R 75 6 R 9 57,5 115 SEMETO R75 GS Ref. 8720MR5562P Modelo Plano bisel simple muescado Plano bisel simples recortado Diámetro/Diâmetro mm mm gujero central/furo centrai gujeros satélites/gulheiros satélites código mm Nº ø1 d ø R 55 4 R 13,5 60, R 18,5 169,7 240 R55 2P SOL Diámetro gujero central/furo centrai Ref. Modelo mm mm código mm gujeros satélites Nº ø1 d ø2 8318R946IF Plano con bisel doble R 94 6 C 13 71, R976IF Plano com bisel duplo R 97 6 C 13 71,5 141 SOLNO R94 IF Diámetro gujero central/furo centrai Ref. Modelo mm mm código mm gujeros satélites Nº ø1 d ø2 8316R525M1 Plano con bisel doble R 52 3 R 10,5 74, R515L8 Plano com bisel duplo R 51 3 R 9,5 73,6 85 SULKI R52 M1 R51 L8 Consultar más gama disponible / Consultar mais gama disponível 21

22

23 Laboreo de conservación Trabalho de conservação Descompactador rado ecológico Conjunto arado chisel Subsolador dentes corvos Eco-Charrua Conjunto grade chisel LOREO DE CONSERVCIÓN TRLHO DE CONSERVÇÃO 02

24 Laboreo de conservación Trabalho de conservação El mínimo laboreo para la máxima rentabilidad Las nuevas tendencias de laboreo apuestan por enterrar sólo una parte del residuo superficial (alrededor del 30% de los residuos vegetales de la cosecha anterior) para que el resto actúe como protección. Con ello se quiere eliminar el riesgo de erosión por la presencia de tierra fina en la superficie del suelo. Dentro de esta nueva tendencia, los mini-arados trabajan a una profundidad de cm volteando la tierra ligeramente sin llegar a mezclar las diferentes capas del suelo. Para una buena labor, el ángulo de ataque recomendado entre el filo de la reja y el suelo es de aproximadamente 3º. Un terreno sembrado mediante la técnica de la siembra directa, especialmente en los suelos limosos que son muy abundantes en zonas áridas, tiene el riesgo de compactación. Para ello, es muy recomendable cada 2-3 años realizar una labor con el descompactador, que esponja el suelo sin voltearlo, dejando la cubierta vegetal prácticamente intacta sin mezclar horizontes. El movimiento llamado efecto ola, eleva unos 10 a 20 cm el nivel del suelo, lo cual significa que se obtiene un importante esponjamiento de la tierra; al no voltear, evita la erosión. O mínimo trabalho para a máxima rentabilidade s novas tendências de trabalho apostam por enterrar só uma parte do resíduo superficial (cerca de 30% dos resíduos vegetais de a colheita anterior) para que o resto actue como protecção. Com isso pretende-se eliminar o risco de erosão pela presença de terra fina na superfície do solo. Dentro desta nova tendência, os mini-arados trabalham a uma profundidade de cm volteando a terra ligeiramente sem chegar a misturar as diferentes capas do solo. Para um bom trabalho, o ângulo de ataque recomendado entre o filo da relha e o solo é de aproximadamente 3º. Um terreno semeado pela técnica de sementeira directa, especialmente nos solos lodosos que são muito abundantes em zonas áridas, tem o risco de compactação. Por isso, é muito recomendável a cada 2-3 anos, realizar um trabalho com o descompactador, que esponje o solo sem o voltear, deixando a cobertura vegetal praticamente intacta sem misturar horizontes. O movimento chamado efeito onda, eleva uns 10 a 20 cm o nível do solo, o que significa que se obtém um importante esponjamento da terra; ao não voltear, evita a erosão.

25 LOREO DE CONSERVCIÓN TRLHO DE CONSERVÇÃO 02

26

27 Laboreo de conservación Trabalho de conservação La estudiada inclinación de los brazos hacia adelante y lateralmente realizan un trabajo de mullido y provoca el esponjamiento del suelo a la vez que conserva intacta la superficie y mejora la circulación del agua y la oxigenación de la tierra, favoreciendo el crecimiento de las raíces y el desarrollo de las plantas, consiguiendo un mayor rendimiento en la cosecha. diferencia de los antiguos subsoladores, el corte del terreno se realiza con una menor resistencia y la superficie del suelo queda prácticamente plana, por lo que queda preparado para la siembra. ellota dispone en su gama de un brazo con un diseño estudiado para la mejor labor, de dos protectores de alturas diferentes, según la profundidad de trabajo y de 3 modelos de puntas distintas: reversible de 40 mm de espesor e intercambiable con dureza de 52 HRc y cementada de 62 HRc. estudada inclinação dos braços para diante e lateralmente realizam um trabalho de enchimento e provoca o esponjamento do solo uma vez que conserva intacta a superfície e melhora a circulação da água e a oxigenação da terra, favorecendo o crescimento das raízes e o desenvolvimento das plantas, conseguindo um maior rendimento na colheita. diferença dos antigos sub-soladores, o corte do terreno realiza-se com uma menor resistência e a superfície do solo fica praticamente plana, pelo que fica preparado para a sementeira. ellota dispõe na sua gama de um braço com um desenho estudado para um melhor trabalho, dois protectores de alturas diferentes, segundo a profundidade de trabalho e 3 modelos de pontas distintas: reversível de 40 mm de espessura e intercambiável com dureza de 52 HRc e cementada de 62 HRc. LOREO DE CONSERVCIÓN TRLHO DE CONSERVÇÃO 02

28 Descompactador 2.1 Subsolador dentes corvos eneficios: hueca la tierra sin voltearla, dejando la cubierta vegetal prácticamente intacta profundizando entre 25 cm y 45 cm. enefícios: reja a terra sem a voltear, deixando a cobertura vegetal praticamente intacta profundando entre 25 cm e 45 cm. 1 Características: cero al boro. 1 Características: cero al boro. 2 Tratamiento térmico integral, que garantiza durezas de 50 HRc. 2 Tratamento térmico integral, alcançando durezas de 50 HRc. 3 Diseño del brazo estudiado para realizar un trabajo de mullido y esponjamiento. 3 Forma do braço estudada para realizar um trabalho de enchimento e esponjamento. Usos: Se recomienda su uso en tierras compactadas que necesiten un esponjamiento para mejorar la circulación del agua y la oxigenación de la tierra. Laboreo vertical que mantiene los residuos en la superficie y la solera queda prácticamente plana. Usos: Recomenda-se o seu uso em terras compactadas que necessitem de um esponjamento para melhorar a circulação da água e a oxigenação da terra. Trabalho vertical que mantém os resíduos na superfície e a soleira fica praticamente plana. Ref Ref Ref REF. Kg. mm. mm. C mm. T1 T2 T D/I C 40 23, M16 M14 M D/I C 40 23, M16 M14 M30 15 Ref Ref Ref REF. Kg. mm. mm. C mm. T1 T D/I C 200 5, M16 M D/I C 130 7, M16 M

29 T3 T2 C T1 Ref Ref M Ref REF. Kg. mm. mm. C mm. T , M M 135 3, M16 40 Mango / Cabo P 500 1, Punta intercambiable / Ponta intercambiável PC 135 1, Punta intercambiable cementada (62 HRc) / Ponta intercambiável cementada (62 HRc) Ref P Ref PC LOREO DE CONSERVCIÓN TRLHO DE CONSERVÇÃO 02 Ref KIT REF KIT Kit unión mango-punta Kita cabo-ponta Ref T 2 tornillos cabeza avellanada con dos prisioneros M14x40 2 parafusos cabeça avelanada com dois prisioneiros M14x40 Nº tuercas / Porcas Pasadores / Passadores Casquillo / Casquillo REF. M14 Ø 16x60 Ø 10x60 Ø T

30 rado ecológico 2.2 Eco-Charrua eneficios: Conserva la estructura interna del terreno, realizando una labor de volteo en cm. Características: cero al boro. Temple integral que evita deformaciones y roturas. Opcionalmente se suministra el conjunto completo. Usos: Para un correcto trabajo se recomienda un ancho de labor de 350mm. El ángulo de ataque recomendado entre el filo de la reja (una vez colocado en el brazo y amarre) y el suelo es de aproximadamente 3º. enefícios: Conserva a estrutura interna do terreno, realizando um trabalho de volteio em cm. Características: ço ao boro. Tempera integral que evita deformações e rupturas. Fornece-se o conjunto completo. Usos: Para um correcto trabalho recomenda-se uma largura de trabalho de 350mm. O ângulo de ataque recomendado entre o filo da relha (uma vez colocado não braço e amarre) e o solo é de aproximadamente 3º Ref REF. Grs D D I Ref REF. Grs D D I Ref. Tornillos incluidos / Parafusos incluidos Contiene / Contém D D C D C D C D C D D D C D C D C D C I I I C I C I C I C Ref. Tornillos incluidos / Parafusos incluidos Contiene / Contém D D C D C D C D C D D D C D C D C D C I I I C I C I C I C Ref Ref Ref T Ref T REF. Grs D T D T I T Ref. Contiene / Contém D T D D C D C D CT D C D T D D C D C D C T D C I T I I C I C I C T I C REF. Grs. mm. mm D C I C D C I C D CT I CT Tornillos incluidos / Parafusos incluidos 30

31 REF. Grs. mm. mm. Ref REF. Grs D REF. Soporte fundido / Suporte fundido Ref Grs D I Soporte forjado / Suporte forjado Ref Disponible también soporte forjado para áncora según requerimiento. Disponível também suporte forjado para âncora a pedido D C I C Ref REF. Grs. mm. mm D C I C Ref REF. Grs. mm. mm D C I C D C I C LOREO DE CONSERVCIÓN TRLHO DE CONSERVÇÃO 02 REF. 2 tornillos cabeza avellanada con cuello cuadrado x75 9 tornillos cabeza cónica con doble chavetero (diferentes longitudes) 2 parafusos cabeça escariada com pescoço quadrado x75 9 parafusos cabeça cónica com duplo bloqueio (diferentes longitudes) Tuercas / Porcas brazadera / braçadeira M60 Tuerca / Porca utobloqueante 1345-T T Ref T Ref D C Ref D C REF. Grs. mm. mm D C REF. Grs. mm. mm D C Ref D C REF. Grs. mm. mm D C Ref REF. Grs. mm. mm

32 Conjunto arado chisel 2.3 Conjunto grade chisel Ref REF. Grs C D C I C D C I = Ref. Para brazo / Para braço x x25 ó x30 Tornillos incluidos / Parafusos incluidos Ref REF. Grs. mm. mm D C I C Ref Ref REF. Grs. mm. mm D C I C D I Ref T 2 tornillos cabeza avellanada con cuello cuadrado x tuercas hexagonales + 2 arandelas. 6 tornillos cabeza avellanada con cuello cuadrado M10x tuercas hexagonales M10. 2 parafusos cabeça escariada com pescoço quadrado x porcas hexagonais + 2 anilhas. 6 parafusos cabeça escariada pescoço quadrado M10x porcas hexagonais M10. Ref REF. Grs. mm. mm C D C I C D C I OVLC Ref Ref Ref Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1701 D O M I O M D I REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1330 D I D I T Tornillos en pag / Parafusos na pag

33 Cultivadores Cultivadores Rejas para cultivadores Piezas para desrastrojo razos de vibrocultivador ridas para cultivador razos en espiral ridas para brazos en espiral Púa razos Vibro-ellota razos rígidos razos chisel marres chisel Muelles allestas Cuchillas Tornillos Montaje brazos-rejas de cultivador ellota Relhas para cultivadores Peças para eliminar restolho raços para cultivadores ridas para cultivadores raços espiral ridas para braços espiral Pua raços Vibro-ellota raços para eliminar restolho raços chisel Fixantes chisel Muelles alestras Facas Parafusos Tabela braços-relhas para cultivadores ellota CULTIVDORES CULTIVDORES 03

34 Cultivadores Cultivadores Todas las opciones para la óptima preparación del suelo Los cultivadores se emplean en múltiples funciones: extirpación de malas hierbas, desmenuzamiento de terrones, mullido de la capa superficial del terreno, formación de tierra fina en el lecho de siembra, preparación del terreno para el riego e incorporación al suelo de abonos. Se suele utilizar tanto antes de la siembra (como preparación del terreno), como después de la siembra en los cultivos alineados (binas), disponiendo de los brazos adecuadamente. Todas as opções para a óptima preparação do solo. Os cultivadores empregam-se em múltiplas funções: extirpação de ervas daninhas, esfarelamento de torrões, enchimento da capa superficial do terreno, formação de terra fina não leito de sementeira, preparação do terreno para o rego e incorporação ao solo de adubos. Costuma utilizar-se tanto antes da sementeira (como preparação do terreno), como depois da sementeira nos cultivos alinhados (binas), dispondo dos braços adequadamente.

35 CULTIVDORES CULTIVDORES 03

36

37 Cultivadores Cultivadores En todos lo componentes de los cultivadores, pasando por el brazo, y hasta el amarre o brida, ellota dispone de la gama más completa del mercado. La dureza y elasticidad de todas las piezas está garantizada por la utilización del acero más apropiado para cada labor, con estrictos controles de calidad que hacen que las piezas tengan la combinación más adecuada de elasticidad y dureza para sortear los obstáculos y tener la máxima resistencia al desgaste y a la fatiga. Em todos o componentes dos cultivadores, passando pelo braço, e até à fixação da brida, a ellota dispõe da gama mais completa do mercado. dureza e elasticidade de todas as peças está garantida pela utilização do aço mais apropriado para cada trabalho, com estritos controles de qualidade que fazem com que as peças tenham a combinação mais adequada de elasticidade e dureza para ultrapassar os obstáculos e ter a máxima resistência ao desgaste e à fadiga. CULTIVDORES CULTIVDORES 03

38 3.1 Rejas para cultivadores Relhas para cultivadores eneficios: mplia gama de cultivadoras con modelos para todo tipo de mercados. enefícios: mpla gama de cultivadoras com modelos para todo o tipo de mercados. Especializados en el desarrollo de modelos según requerimiento. Especializados não desenvolvimento de modelos segundo requerimento. 1 Características: cero al boro. 1 Características: ço ao boro 2 Dureza: 50 ± 2 HRc. 2 Dureza: 50 ± 2 HRc. 3 4 Temple integral que evita deformaciones y roturas. Uniformidad de producto garantizado por los estrictos controles de calidad y el proceso productivo. 3 4 Tempera integral que evita deformações e rupturas. Uniformidade de produto garantido pelos estritos controles de qualidade e o processo produtivo. Usos: Las rejas que trabajan en paralelo al suelo cortan las raíces y elevan las plantas realizando la labor de extirpación sin voltear el perfil del suelo. Las rejas estrechas y alargadas, realizan el trabajo de escarificación, ayudando a romper el suelo endurecido y aplastando los terrones. Usos: s relhas que trabalham quase paralelas ao solo cortam as raízes e elevam as plantas realizando o trabalho de extirpação sem voltear o perfil do solo. s relhas estreitas e alargadas, realizam o trabalho de escarificação, ajudando a romper o solo endurecido e desfazendo os torrões. Ref REF. Grs. mm. mm. T O-M10 Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x40 Ref REF. Grs. mm. mm. T O-M10 Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x40 M10x40 Ref REF. Grs. mm. mm. T M10 Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x45 Ref REF. Grs. mm. mm. T O-M10 Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x50 38 T Tornillos en pag / Parafusos na pag

39 C REF. Grs. mm. mm. T O-M10 Ref Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x50 REF. Grs. mm. mm. T H-M10 Ref Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x40 REF. Grs. mm. mm. C mm. T Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1551-C M10 Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref C M11x40 Ref C CULTIVDORES CULTIVDORES 03 REF. Grs. mm. mm. C mm. T M C M11 Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref / 1549-C1 M10x40 Ref Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x50 REF. Grs. mm. mm. C mm. T M10 Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref M10x40 Ref

40 3.1 Rejas para cultivadores Relhas para cultivadores Ref Ref CN REF. Grs. mm. mm. C mm. T C M M C2 6mm M C2 8mm M C M C / C F C M G C , M CN C CN C CN C / Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref M11x40 M11x50 M11x50 M11x //F/G C2 M11x40 M11x50 M11x50 M11x x50 x50 x50 x50 x60 x C3 x50 x60 x50 x50 x60 x C2 x50 x60 x50 x50 x60 x CN/ CN C2/ CNC1 x50 x50 x50 x50 x60 x C x50 x50 x60 x60 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x //F/G C2 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x / C3 x60 x60 x70 x C2 M11x60 M11x60 x70 x CN/ CN C2 x60 x60 x70 x CN C1/C x60 x60 x70 x70 Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref M11x50 M11x / C3 x C2 M11x CN/ CN C2/ CN C1/C x60 Colocación en razo Danés Colocação em raço Danés Ref C M10x CN C2 x70 * * Recomendamos montaje con tuerca hexagonal con brida DIN 6923 ó 6927 Recomendamos montagem com porca hexagonal com brida DIN 6923 ou 6927 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T CN , C CN Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x50 x50 x60 x /C CN x50 x60 x60 Ref CN Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L / CN/C CN x60 x60 x70 x70 Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref / CN x60 Colocación en razo Danés Colocação em raço Danés Ref / CN 2488-C2 M10x70 40 T Tornillos en pag / Parafusos na pag

41 C REF. Grs. mm. mm. C mm. T M10 Ref Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref M10x40 Colocación en razo Danés Colocação em raço Danés Ref C M10x70 * REF. Grs. mm. mm. C mm. T C C / C Ref Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x C3/C x60 x60 x60 Ref C2 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L C3/C x60 x60 x70 x70 Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref C2/C3 x60 Colocación en razo rígido / Colocación em raço para eliminar restolho Ref C C x70 REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1572 C C-M16 Ref C CULTIVDORES CULTIVDORES 03 REF. Grs. mm. mm. C mm. T Ref Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x50 x60 x60 x60 REF. Grs. mm. mm. C mm. T Ref Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x50 x50 x50 x50 x50 x60 x60 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L x60 x60 x70 x70 41

42 3.1 Rejas para cultivadores Relhas para cultivadores Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T , Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x50 x50 x50 x60 x60 x60 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T O O- Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral * Con tornillos / Parafusos incluídos Ref /8 x50 * Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref /8 x50 x50 Colocación en razo Danés Colocação em raço Danés Ref C /8 M10x50 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T O- Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x50 x60 x60 Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref x50 x50 Colocación en razo Danés Colocação em raço Danés Ref C M10x50 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1577-C C M C Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C3 REF C 2461-CL 2461-D L C3 x60 x60 x70 x70 Colocación en razo rígido / Colocación em raço para eliminar restolho Ref C C/1577 C3 x C C1 M14x C C1 M14x70 Ref REF. Grs. mm. mm. D mm. T O-M10 Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x40 M10x40 42 T Tornillos en pag / Parafusos na pag

43 C C D REF. Grs. mm. mm. D mm. T O-M10 Ref Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x40 M10x40 REF. Grs. mm. mm. D mm. T O-M O-M O-M C O-M10 Ref Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C ///C M10x40 M10x40 REF. Grs. mm. mm. D mm. T 1548 D O-M I O-M10 Ref D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C D/I M10x40 M10x40 REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T O-M O-M O-M C O-M10 Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref C2 M10x40 Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C2 1547/0/00 M10x40 M10x C2 M10x40 M10x40 M10x50 M10x70 * * Nota / Nota Ref C2 Ref CULTIVDORES CULTIVDORES 03 REF. Grs. mm. mm. D mm. T O-M O-M C O-M D O-M10 Ref Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C M10x40 M10x40 43

44 3.1 Rejas para cultivadores Relhas para cultivadores Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T 1553-C O-M10 Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref C2 M10x40 Colocación en razo Danés / Colocação em raço Danés Ref EL C C C C2 M10x40 M10x40 M10x50 M10x70 * * Recomendamos montaje con tuerca hexagonal con brida DIN 6923 ó 6927 Recomendamos montagem com porca hexagonal com brida DIN 6923 ou 6927 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T M M M10 Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x50 x50 x50 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T O O- Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref x50 x50 x60 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T M M11 Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x50 x50 x50 x60 x60 44 T Tornillos en pag / Parafusos na pag

45 C D REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T M C M M C-M M C M CN CN 8mm CN-8-GC M C-M M10 Ref Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref / 0 C1 M11x50 M11x50 M11x / C1 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x x50 x60 x50 x / CN 8mm x50 x50 x50 x50 x50 x50 Ref CN Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L /0 C1 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x / C1 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x60 M11x60 M11x60 M11x50 M11x x60 x60 x70 x / CN 8 x50 x50 x50 x50 x60 x60 x70 x70 x50 x50 Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref M11x x CN / CN 8mm x60 REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T CN Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref CN x50 x50 x50 x50 x50 x50 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L CN x50 x50 x50 x50 x60 x60 x70 x70 x50 x50 Ref CN CULTIVDORES CULTIVDORES 03 REF. Grs. mm. mm. C mm. T M M M11 Ref Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x50 x50 x50 REF. Grs. mm. mm. C mm. T , Ref

46 3.1 Rejas para cultivadores Relhas para cultivadores Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T C C Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T M M10 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T Para montar con brazo 2447 (pag. 63), utilizar el kit de tornillos 1199 kit 2447 Para montar com braço 2447 (pag. 63), utilizar o kit de parafuso 1199 Kit 2447 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T Ref REF. Grs. mm. mm. D mm. T C O-M C P O-M10 P1 porte de soldadura Cromo-Silicio / porte de soldadura Cromo-Silicio 46 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

47 C D REF. Grs. C D T /4 33/ /4 33/ C /4 33/ D /4 33/ E /4 33/ M7/ F /4 33/ G /4 33/ H /4 33/16 6 Grs. mm. mm. C mm. D mm. T C C C 7 C Ref Ref H D 8 C E 9 C M F 10 C G 11 C H 12 C Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref E 2461-EL C1 M11x40 M11x50 M11x C1 M11x40 M11x50 M11x C 7 C1 M11x40 M11x50 M11x D 8 C1 M11x50 M11x E 9 C1 M11x50 M11x F 10 C1 M11x50 M11x G 11 C1 M11x50 M11x50 CULTIVDORES CULTIVDORES H 12 C1 M11x50 M11x50 Ref Ref Ref C7 Ref D8 Ref E9 Ref F10 Ref G11 Ref H12 47

48 3.1 Rejas para cultivadores Relhas para cultivadores Ref Ref Ref C7 Ref D8 Ref E9 REF. Grs. C D T /4 3-2/ /4 3-2/ C /4 3-2/ D /4 3-2/ E /4 3-2/ F /4 3-2/ G /4 3-2/ H /4 3-2/ /4 3-2/ M7/ /4 3-2/ C /4 3-2/ D /4 3-2/ E /4 3-2/ F /4 3-2/ G /4 3-2/ H /4 3-2/3 8 Grs. mm. mm. C mm. D mm. T C C C 7 C D 8 C E 9 C F 10 C G 11 C H 12 C C M C C 7 C D 8 C E 9 C F 10 C G 11 C H 12 C Ref F10 Ref G11 Ref H12 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref E 2461-EL C1 M11x40 M11x50 M11x C1 M11x40 M11x50 M11x C 7 C1 M11x40 M11x50 M11x D 8 C1 M11x50 M11x E 9 C1 M11x50 M11x F 10 C1 M11x50 M11x G 11 C1 M11x50 M11x H 12 C1 M11x50 M11x C1 M11x40 M11x50 M11x C1 M11x40 M11x50 M11x C 7 C1 M11x40 M11x50 M11x D 8 C1 M11x50 M11x E 9 C1 M11x50 M11x F 10 C1 M11x50 M11x G 11 C1 M11x50 M11x H 12 C1 M11x50 M11x50 48 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

49 C D REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T Ref Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x60 x60 x60 x70 x70 x70 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L x60 x60 x60 x60 x60 x60 x70 X70 x60 x60 REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T Ref Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x60 x60 x60 x70 x70 x70 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L x60 x60 x60 x60 X60 X60 REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T Ref CULTIVDORES CULTIVDORES 03 Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x60 x60 x60 x70 x70 x70 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L x60 x60 x60 x60 x60 x60 x70 x70 x60 x60 Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref x60 x60 REF. Grs. mm. mm. C mm. T / Ref Colocación en razo rígido / Colocación em raço para eliminar restolho Ref x60 x60 49

50 3.1 Rejas para cultivadores Relhas para cultivadores Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T Colocación en razo rígido / Colocación em raço para eliminar restolho Ref x60 x60 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1501-D O I O- D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda Colocación en razo en espiral / Colocação em raço espiral Ref x60 x60 x60 x70 x70 x x50 x60 x50 x60 x60 x60 Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-CL 2461-D L x60 x60 x60 x60 x60 x60 x70 x70 x60 x x60 x55 x55 x50 x55 x55 x70 x70 x50 x50 Colocación en razo Vibro-ellota / Colocação em raço Vibro-ellota Ref x60 x x50 x50 Ref I Ref D REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T 1582 D I D C M I C M10 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T T Tornillos en pag / Parafusos na pag

51 C C D REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T 1584 D I Ref I D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda Ref D REF. Grs. mm. mm. D mm. T Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T Ref CULTIVDORES CULTIVDORES 03 REF. Grs. mm. mm. C mm. T G-M8 Ref REF. Grs C 15005= Ref

52 3.2 Piezas para desrastrojo Peças para eliminar restolho HORSCH MULCH-MIX DHRS DHRS IHRS IHRS DHRS IHRS 15056DHRS 15056DHRS 15056IHRS 15056IHRS HRS HRS Puntas / Pontas REF. Ref. Original Grs. ncho / Largo mm. T HRS HRS Colocación en razo Horsch tipo TERRGRIP / Colocação em raço Horsch tipo TERRGRIP Ref. FG 600 ( ) FG 750 ( ) FG 850 ( ) HRS X X X HRS X X X 52 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

53 letas / letas REF. Ref. Original Grs. ncho / Largo mm. T 15056DHRS IHRS DHRS IHRS ancho labor 2 alerones + brazo largo trabalho 2 alerons + braço 240 ancho labor 2 alerones + brazo largo trabalho 2 alerons + braço H1260 Colocación en razo Horsch tipo TERRGRIP / Colocação em raço Horsch tipo TERRGRIP Ref. FG 600 ( ) FG 750 ( ) FG 850 ( ) 15056DHRS X X X 15056IHRS X X X 15056DHRS X X X 15056IHRS X X X Deflectores / Deflectores REF. Ref. Original Grs. ncho / Largo mm. T DHRS IHRS Colocación en razo Horsch tipo TERRGRIP / Colocação em raço Horsch tipo TERRGRIP Ref. FG 600 ( ) FG 750 ( ) FG 850 ( ) DHRS X X IHRS X X REF. Ref. Original Grs. ncho / Largo mm. T DHRS IHRS CULTIVDORES CULTIVDORES 03 Colocación en razo Horsch tipo TERRGRIP / Colocação em raço Horsch tipo TERRGRIP Ref. FG 600 ( ) FG 750 ( ) FG 850 ( ) DHRS X X IHRS X X REF. Ref. Original Grs. ncho / Largo mm. T DHRS IHRS Colocación en razo Horsch tipo TERRGRIP / Colocação em raço Horsch tipo TERRGRIP Ref. FG 600 ( ) FG 750 ( ) FG 850 ( ) DHRS X IHRS X 53

54 3.2 Piezas para desrastrojo Peças para eliminar restolho Pag C Pag C1 Pag C3 Pag C Pag. 43 Ref = 21º = 15º REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm. T C C M C M C N 8 C C C M C M C C C C M14 Colocación en razo rígido / Colocación em raço para eliminar restolho Ref C C C x C1/C C1 M14x70 Ref Ref R 290 Ángulo de ataque más agresivo ngulo de ataque mais agressivo Ref R 290 R 200 REF. Grs. mm. mm. T C C M C C M C C M14 Colocación en razo rígido / Colocación em raço para eliminar restolho Ref C C C x70 Ref REF. Grs. mm. mm. T C C M14 Colocación en razo rígido / Colocación em raço para eliminar restolho Ref C C C x70 54 T Tornillos en pag / Parafusos na pag

55 C C D LEMKEN SMRG C Pag C C I C D C 1516 I C D C D C I C 1517 C 1515 C 1516 D C REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T C /70 10 CULTIVDORES CULTIVDORES C C D C I C C C C D C I C D C I C D C I C D C I C C M10 Colocación en razo rígido / Colocação em braço para eliminar restolho: 2446 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda 55

56 3.3 razos de vibrocultivador raços para cultivadores eneficios: mplia gama de modelos (consultar más modelos en catálogo especializado), con características técnicas específicas dependiendo de la máquina y el tipo de tierra. enefícios: mpla gama de modelos (consultar mais modelos em catálogo especializado), com características técnicas específicas dependendo da máquina e o tipo de terra. 1 Características: cero especial de gran elasticidad y poder de recuperación de la geometría inicial. 1 Características: ço especial de grande elasticidade e poder de recuperação da geometria inicial 2 Temple integral. 2 Tempera integral. 3 Pre-tensionado: elimina las primeras defor-maciones para garantizar la geometría y poder conseguir así un trabajo homogéneo. 3 Pré-tencionado: elimina as primeiras deformações para garantir a geometria e poder conseguir assim um trabalho homogéneo. 4 Pintura epoxi con protección UV. 4 Pintura epoxi com protecção UV. Usos: Son brazos flexibles para labores superficiales de preparación de la cama de siembra, obteniéndose un óptimo desmenuzamiento del suelo gracias a la vibración del brazo. Labor muy superficial (2 5 cm, según modelos). Usos: São braços flexíveis para trabalhos superficiais de preparação da cama de sementeira, obtendose um óptimo esfarelamento do solo graças à vibração do braço. Trabalho muito superficial (2 5 cm, segundo modelos). Ref REF. Perfil/Profilo mm. mm. C mm. ø D T Kg. Refuerzo / Reforço x , / EL 32x10, , Perfil elíptico Perfil eliptico EL RIDS SEGÚN STIDOR STIDOR MÁXIMO (mm.) RIDS SEGUNDO STIDOR Sólo brazo Con refuerzo/com reforço Ref. 50x12 50x14 50x50 60x60 70x70 Só braço /5050R EL /5050R Ref EL Ref Perfil elíptico Perfil eliptico REF. Perfil/Profilo mm. mm. C mm. E mm. F mm. ø D T Kg. Refuerzo / Reforço x , / EL 32x10, , = (pag. 40) / 2471-EL= 2470-EL (pag. 40) RIDS SEGÚN STIDOR STIDOR MÁXIMO (mm.) RIDS SEGUNDO STIDOR Sólo brazo Con refuerzo/com reforço Ref. 50x12 50x14 50x50 60x60 70x70 Só braço /5050R EL /5050R REF. Perfil/Profilo mm. mm. C mm. E mm. F mm. ø D T Kg. Refuerzo / Reforço x , / F 100 F 100 RIDS SEGÚN STIDOR STIDOR MÁXIMO (mm.) RIDS SEGUNDO STIDOR Sólo brazo Con refuerzo/com reforço Ref. 50x12 50x14 50x50 Só braço /5012R /5050R Ref REF. Perfil/Profilo mm. mm. C mm. E mm. F mm. ø D T Kg. Refuerzo / Reforço x , F 100 Ref. STIDOR MÁXIMO - Sólo brazo/ Só braço mm. 56 Ver posibles montajes en pag. 70 / Ver possíveis montagens na pág. 70

57 C F E ød øc T REF. Perfil/Profilo mm. mm. C mm. ø D T Kg. Refuerzo / Reforço x , C2 45x , C2 45x M14 5, Ref RIDS SEGÚN STIDOR STIDOR MÁXIMO (mm.) RIDS SEGUNDO STIDOR Sólo brazo Con refuerzo/com reforço Ref. 60x60 70x70 Só braço C /6060R C R C2 REF. Perfil/Profilo mm. mm. C mm. ø D T Kg. Refuerzo / Reforço x , C2 65x , Ref RIDS SEGÚN STIDOR STIDOR MÁXIMO (mm.) RIDS SEGUNDO STIDOR Sólo brazo Con refuerzo/com reforço Ref. 60x60 70x70 Só braço /2488-C C2 F 100 REF. Perfil/Profilo Grs. mm. mm. ø C x = (pag. 41) = (pag. 40) Ref CULTIVDORES CULTIVDORES 03 F 50 F 50 REF. Perfil/Profilo Grs. mm. mm. ø C x10-32x , x , x x Para (bastidor máx. 50x50) Refuerzo 2 2 Para 2476 (bastidor máx. 60x60) Reforço Ref ridas / ridas REF. Perfil brazo Profilo braço Perfil Grs. Chasis Chassi T x10 50x x x10 50x x R 24 32x10 50x x50 REF. Perfil brazo Profilo braço Perfil Grs. Chasis Chassi T x10 70x x R 24 45x12 70x x R x12 70x x60 Perfil brazo Chasis Perfil brazo Chasis REF. Profilo braço Perfil Grs. Chassi T REF. Profilo braço Perfil Grs. Chassi T F x12 50x x x12 90x x60 F R 24 32x10 50x x x12 50x x x12 90x x x12 50x x R 24 32x12 50x x50 Códigos terminados en R para montaje con refuerzo Códigos terminados em R para montagem com reforço. 57

58 3.4 razos Vibro-ellota en espiral raços Vibro-ellota espiral eneficios: mplia gama adaptable a todo tipo de máquinas. También disponibles modelos de viñedo y borrahuellas. enefícios: mpla gama adaptável a todo tipo de máquinas. Também disponíveis modelos de vinhedo e apagapegadas. 1 Características: cero especial de gran elasticidad y poder de recuperación de la geometría inicial. 1 Características: ço especial de grande elasticidade e poder de recuperação da geometria inicial. 2 Temple integral. 2 Tempera integral. Usos: Se utilizan para realizar desde labores superficiales de preparación de la cama de siembra hasta labores de mayor profundidad, según modelos. Usos: Utilizam-se para realizar desde trabalhos superficiais de preparação da cama de sementeira até trabalhos de maior profundidade, segundo modelos. Ref REF. Perfil Profilo Grs. mm. mm. C mm. ø D ø E 2480 D 20x I 20x D 20x I 20x D 25x I 25x H D 25x H I 25x D 25x I 25x F 100 F D 26x I 26x D 27x I 27x R22 D 27x R22 I 27x D 30x I 30x D 32x I 32x D 35x / I 35x / Ref Perfil REF. Profilo Grs. mm. mm. C mm. ø D 2480 D 20x I 20x D 32x , I 32x ,5 F 50 F 50 Ref D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda Ver posibles montajes en pag. 70 / Ver possíveis montagens na pág. 70

59 ød C C øe G D T REF. Perfil Profilo Grs. mm. mm. C mm. D mm. E mm. G mm. Ref V 2485 V 2480-V D 20x V I 20x V D 25x V I 25x V D 27x V I 27x F 50 F V R22 D 27x V R22 I 27x V D 32x V I 32x V Modelos especiales para viña/ Modeles especiais para vinha ridas / ridas REF. Perfil Profilo Grs. Chasis Chassi T F x x60 M x x60 M x x80 M x x90 M x x60 M x x60 M22 F x x100 M16 F x x100 M22 REF. Perfil Profilo Grs. Chasis Chassi T x x x x50 M x x x x x x x x x x14 F 100 CULTIVDORES CULTIVDORES 03 REF. Perfil Profilo Grs. Chasis Chassi T x x80 M x x90 M x x60 M x x100 M22 REF. Perfil Profilo Grs. Chasis Chassi T x x60 M x x80 M16 Perfil REF. Profilo Grs. Chasis T Chassi x x100 M22 F 100 REF. Grs. mm. mm. C mm Púa/ Púa Ref

60 3.5 razos Vibro-ellota raços Vibro-ellota eneficios: Disponibles diversos modelos para adaptarse a las máquinas del mercado. enefícios: Disponíveis diversos modelos para se adaptar às máquinas do mercado. 1 Características: cero especial de gran elasticidad y poder de recuperación de la geometría inicial. 1 Características ço especial de grande elasticidade e poder de recuperação da geometria inicial. 2 Temple integral. 2 Tempera integral. 3 4 Pre-tensionado: elimina las primeras deformaciones para garantizar la geometría y poder conseguir así un trabajo homogéneo. Pintura epoxi con protección UV. Usos: razos especialmente diseñados para realizar levantamiento de labores de rastrojo, dejando el terreno suelto gracias a la vibración del brazo. Profundidad de labor: cm. 3 4 Pré-tencionado: elimina as primeiras deformações para garantir a geometria e poder conseguir assim um trabalho homogéneo. Pintura epoxi com protecção UV. Usos: raços especialmente desenhados para realizar levantamento de trabalhos de restolho, deixando o terreno solto graças à vibração do braço. Profundidade de trabalho: cm. øc D Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm = (pag. 44) REF. Grs. Perfil x10 mm x12 mm. REF Tornillo M16x brazadera M10x Tuerca M Tuercas M10 1 Parafuso M16x raçadeira M10x Porca M Porcas M10 Ref Tipo VF 2454-M REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm = 2454-M T (pag. 44) 2454-T REF. Grs. Perfil 2454-M x10 mm x13 mm REF T 1 Tornillo M16x brazadera M10x Tuerca M Tuercas M10 1 Parafuso M16x raçadeira M10x Porca M Porcas M10 Ref Tipo VFM 2456 REF. Grs. mm. mm. C mm. D mm ,5 578, ,5 2455= REF. Grs. Perfil x14 mm x22 mm. REF Tornillo M16x brazadera M10x Tuerca M Tuercas M10 1 Parafuso M16x raçadeira M10x Porca M Porcas M10 60 Ver posibles montajes en pag. 70 / Ver possíveis montagens na pág. 70

61 3.6 razos rígidos raços para eliminar restolho 1 2 eneficios: Diversos modelos disponibles, según el trabajo a realizar. Características: cero especial de gran elasticidad y poder de recuperación de la geometría inicial. Temple integral. Usos: Se utilizan para labores de desrastrojo, cortando y mezclando el rastrojo con la tierra y trabajando a una profundidad de cm. 1 2 eneficios: Diversos modelos disponíveis, segundo o trabalho a realizar. Características: ço especial de grande elasticidade e poder de recuperação da geometria inicial. Tempera integral. Usos: Utilizam-se para trabalhos de restolho, cortando e misturando o restolho com a terra e trabalhando a uma profundidade de cm. C F 50 F 50 F 50 REF. Grs. mm. mm. C mm. T / C / C /80/125 Ref Configuraciones de agujeros de amarre al bastidor / Tipo de furos para fixaçao ao bastidor Ref. Nº agujeros/furos C D D1 D2 D3 D4 D ,5 12,3 12,3 16, C ,5 14,5 14,5 16, C ,3 20,3 20,3 20,3 20,3 REF. Grs. mm. mm. C mm. T Ref F /80 Configuraciones de agujeros de amarre al bastidor / Tipo de furos para fixaçao ao bastidor F 50 F 50 F 50 F 50 Ref. Nº agujeros/furos C D1 D2 D3 D ,5 12,3 12,3 - REF. Grs. mm. mm. C mm. T C M C M C M C M C M15 Ref CULTIVDORES CULTIVDORES 03 Configuraciones de agujeros de amarre al bastidor / Tipo de furos para fixaçao ao bastidor Ref. Nº agujeros/furos C D1 D2 D3 D C ,5 20,5 14, C ,5 12, C ,5 20,5 14, C ,5 12, C ,5 14,5 - - REF. Grs. mm. mm. C mm. T Ref F C Configuraciones de agujeros de amarre al bastidor / Tipo de furos para fixaçao ao bastidor Ref. Nº agujeros/furos C D1 D2 D3 D C ,3 20,3 12,3 12,3 REF. Grs. mm. mm. C mm. T Ref F ,5 Para montar con (pag. 48), utilizar el kit de tornillos 1199 kit 2447 Para montar com (pag. 48), utilizar o kit de parafuso 1199 Kit

62 3.7 razos Chisel raços Chisel eneficios: mplia gama adaptable a todo tipo de máquinas. También disponibles modelos de viñedo. Características: cero especial de gran elasticidad y poder de recuperación de la geometría inicial. Temple integral. Usos: Chisel pesado: para labores primarias de profundidad (hasta 40 cm). Chisel ligero: para labores secundarias de preparación del terreno. En ambos casos, para labores verticales. También se utilizan en el arado ecológico (montado con el conjunto arado chisel, realiza una labor de volteo a una profundidad máxima de cm). Ver pag enefícios: mpla gama adaptável a todo o tipo de máquinas. Também disponíveis modelos de vinhedo. Características: ço especial de grande elasticidade e poder de recuperação da geometria inicial. Tempera integral. Usos: Chisel pesado: para trabalhos primários de profundidade (até 40 cm). Chisel ligeiro: para trabalhos secundários de preparação do terreno. Em ambos os casos, para trabalhos verticais. Também se utilizam não arado de alqueivo (montado com o conjunto arado chisel, realiza um trabalho de volteio a uma profundidade máxima de cm). Ver pag Ref Ref REF. Perfil Grs. mm. mm. ø C mm. D mm. F mm x C 40x , CL 40x D 45x E 45x EL 45x Ref REF. Perfil Grs. mm. mm. ø C mm. D mm. F mm x , x , x x C2 50x Ref REF. Perfil Grs. mm. mm. ø C mm. D mm. F mm x L 40x P 40x * Ver posibles montajes en pag. 70 / Ver possíveis montagens na pág. 70

63 F øc ød E Ref REF. Perfil Grs. mm. mm. ø C mm. D mm. F mm x , Ref F 100 REF. Perfil Grs. mm. mm. ø C mm. D mm. F mm x x x Ref F 100 REF. Perfil Grs. mm. mm. ø C mm. D mm. F mm x * * 3 agujeros / 3 furos REF. Perfil Grs. mm. mm. ø C mm. D mm. E mm. F mm V D 30x V I 30x V Modelos especiales para viña/ Modeles especiais para vinha D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda Ref V CULTIVDORES CULTIVDORES 03 Ref F 100 F 100 REF. Perfil Grs. mm. mm. ø C mm. D mm. E mm. F mm x x

64 3.8 marres Chisel Fixantes Chisel eneficios: Gama que cubre todos los requerimientos del mercado, incluidos los de difícil acceso. enefícios: Gama que cobre todos os requerimentos do mercado, incluídos os de difícil acesso. 1 Características: Facilidad de montaje: no es necesario desmontar ningún componente para su montaje o desmontaje. 1 Características: Facilidade de montagem: não é necessário desmontar nenhum componente para a sua montagem ou desmontagem. 2 Versatilidad: Posibilidad de introducir muelles más fuertes y de mayor longitud, así como variar el ángulo de ataque de la cultivadora. 2 Versatilidade: Possibilidade de introduzir molhes mais fortes e de maior longitude, assim como variar o ângulo de ataque da cultivadora. 3 Seguridad: Posiciones y tuercas anti-giro evitando que los tornillos y tuercas se aflojen en el campo. 3 Segurança: Posições e porcas anti-giro evitando que os parafusos e porcas se afrouxem no campo. 4 Mínimo mantenimiento: Casquillos protegidos con nylon para evitar la necesidad de engrase. 4 Mínimo manutenção: Casquilhos protegidos com nylon para evitar a necessidade de lubrificar. Ref REF. Kg. astidor CV Profundidad máx. Con brazo Con braço mm. mm ,2 100x cm ,2 100x cm EL * Easy * : sustituye al antiguo modelo Se sirve sin montar la botella. Substitui o antigo modelo Serve-se sem montar a garrafa. Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref CL 2461-D 2461-EL L x30 45x20 45x30 50x30 40x40 40x40 * Original * Se recomienda el montaje de un muelle complementario Ref.: para el uso de este brazo. Recomenda-se a montagem de uma mola complementar Ref.: para o uso deste braço. Ref REF. Kg. astidor CV Profundidad máx. Con brazo Con braço mm. mm x mm x cm * Easy * : sustituye al antiguo modelo Se sirve sin montar la botella. Substitui o antigo modelo Serve-se sem montar a garrafa. Colocación en razo Chisel / Colocação em raço Chisel Ref C 2461-E V x20 40x30 45x30 30x30 30x80 35x Original La potencia recomendada es orientativa y dependerá de las condiciones del terrreno, del diseño de la máquina, etc. pôtencia recomendada é orientativa e dependerá das condiçôes do terreno, do dosenho da máquina, etc. Se recomienda el montaje de un muelle complementario para labores de profundidad, Ref (pag. 66). Recomenda-se a montagem de uma mola complementar para o uso deste braço., Ref (pag. 66). Se recomienda el montaje con brazos y cultivadoras ELLOT: 1513-, 1513-CN, CN, 1537-, 1537-C CN, , 15027, Recomenda-se a montagem com braços e cultivadoras ELLOT : 1513-, 1513-CN, CN, 1537-, 1537-C CN, , 15027, * Puntas de Cultivadores pag. 38 a 51 / Relhas para cultivadores pag. 38 a 51

65 2 Easy 3 4 Componentes / Componentes Original Tubo Tubo 6 Chapa golpeo Chapa de golpe 11 Cazoleta Cazoleta 2 marre bastidor Fixaçao bastidor 7 barcón+2 tuercas DIN 985 barcón+2 tuercas DIN Tornillo muelle M24x180 DIN tuercas DIN 934 Parafuso mola DIN porcas DIN barcón + 2 tuercas DIN 985 barcón + 2 tuercas DIN Casquillo tubo Casquillo tubo 4 Casquillo brazo Casquillo brazo 5 ulón de giro ulón de giro 8 Soporte brazo Soporte braço 9 Muelle Muelle 10 Casquillo muelle Casquillo muelle tornillo soporte M10x60 DIN tuerca DIN parafuso soporte M10x60 DIN porca DIN 934 Tornillo brazo M24x80 DIN tuerca DIN 985 Parafuso braço M 24x80 DIN tuerca DIN coplamiento coplamento Tornillo M16x60 DIN tuercas DIN 934 Parafuso M16x60 DIN porcas DIN 934 Tornillo M16x90 DIN tuerca DIN tuerca DIN 6330 Parafuso M16x90 DIN porcas DIN porca DIN 6330 Tornillo M14x70 DIN tuerca DIN 6330 Parafuso M14x70 DIN porca DIN 6330 CULTIVDORES CULTIVDORES 03 REF M M M 2424-E M G C CM CM CT C C Tuercas/ Porcas REF. M 16x K S T T S CZ K S T T S - 1 Tuerca/ Porca M 24x80 2 Tuercas/2 Porcas M 16x90 2 Tuercas/ Porcas M 24x180 1 Tuerca/ Porca M 14x T TM TS TG T TM TS 1 Tuerca/ Porca M 10x TCH 65

66 3.9 Muelles / allestas Muelles / alestras Características: cero especial de gran elasticidad y poder de recuperación de la geometría inicial. Temple integral garantizando la adecuada combinación de elasticidad y resistencia a las deformaciones. ases perfectamente rectificadas. Usos: El muelle realiza la función de dar flexibilidad al conjunto y proteger al brazo de los excesos de esfuerzos a los que se ve sometido. De este modo, cuando se encuentra con un obstáculo al trabajar, el brazo tiende a levantarse y sortearlo. En ese momento el muelle comienza a trabajar y una vez salvado el obstáculo obliga al brazo a volver a su posición inicial Características: ço especial de grande elasticidade e poder de recuperação da geometria inicial. Tempera integral garantindo a adequada combinação de elasticidade e resistência às deformações. ases perfeitamente rectificadas. Usos: O molhe realiza a função de dar flexibilidade ao conjunto e proteger o braço dos excessos de esforços a que vai ser submetido. Deste modo, quando se encontra com um obstáculo ao trabalhar, o braço tende a levantar-se e contorna-o. Nesse momento o molhe começa a trabalhar e uma vez contornado o obstáculo obriga o braço a voltar à sua posição inicial. C allestas/ alestras Ref Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. Nº Esp ,5 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. Nº Esp ,5 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. Nº Esp F Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. Nº Esp , C D E F F F G ,5 Nº Esp. Número espiras / Número espirals Características: cero especial de gran elasticidad y poder de recuperación de la geometría inicial. Temple integral. Hojas granalladas y pintadas indivi-dualmente previo al montaje del conjunto. Usos: allesta para cultivadora H H H H Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. Nº Esp , , C D E , F Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. Nº Esp , F C F 100 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. Nº Esp , F 80 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. Nº Esp ,5 F 100 Características: ço especial de grande elasticidade e poder de recuperação da geometria inicial. Tempera integral. Folhas granalhadas e pintadas individualmente antes da montagem do conjunto. Usos: alestra para cultivadora. REF. Grs. mm. mm. T /M H , H , H , H , T T2 allesta para arado ver pag. 101 / alestra par arado ver pág. 101 T Tornillos en pag / Parafusos na pag F F F F F F F

67 3.10 Cuchillas Facas 1 Características: filado preciso y uniforme. 1 Características: filado preciso e uniforme. 2 Temple integral. 2 Tempera integral. Usos: Estas cuchillas colocadas en el rotocultor sobre un eje horizontal, permiten por la rotación del eje, la rotura y esponjamiento del suelo sobre el que avanzan. Usos: Estas lâminas colocadas no rotocultor sobre um eixo horizontal, permitem pôr a rotação do eixo, a ruptura e esponjamento do solo sobre o que avançam. C Ref REF. Grs. mm. mm C Ref Ref Ref C Ref Ref Ref Ref Ref Ref Ref Ref Ref Ref Ref CULTIVDORES CULTIVDORES 03 REF. Grs. mm. mm. C mm. ø Máquina Perfil /Profilo D I ,25 13,25 grator - gric (501) elafer - Enguix -Howard D , I ,75 grator - gric (500) D /35,5 10, I /35,5 10,50 gria D /35,5 13, I /35,5 13,25 Enguix D , I ,50 Condor - Ovac - Solo D , I ,50 gria - Lander D , I ,50 gria - Pasquali D 1477-I ,50 12,50 gria - Howard Lander - Pasquali D , I ,25 Enguix 1479-D , I ,50 Goldoni - Lander 80x7 75x6 70x6 80x7 40x5 40x5 60x6 60x6 80x7 55x6 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda 67

68 3.11 Tornillos Parafusos Características: Calidad según normativa DIN. Presentación en cajas ellota. Gama especialmente diseñada para las piezas de arado ellota. Todos los tornillos se suministran con tuerca Características: Qualidade segundo normativa DIN. presentação em caixas ellota. Gama especialmente desenhada para as peças de arado ellota. Todos os tornos se fornecem com porca. Ref Cabeza avellanada, cuello cuadrado. Cabeça avelanada, colo quadrado. REF. CLIDD Calidad tuerca QULIDDE Qualidade porca DIN 608 DIN 934 ø d L ø D , , , , F 800 F 800 F 800 F 800 F 800 F 400 F 400 F 400 F 400 F 400 F 400 F 400 F 400 F 400 F 400 F 400 Ref Cabeza avellanada con dos prisioneros. Cabeça avelanada, com dois prisioneiros. REF. CLIDD Calidad tuerca QULIDDE Qualidade porca NF (E 27-35) DIN 934 ø d L ø D F 800 F

69 Cabeza cónica con un chavetero. Cabeça cónica com um bloqueador. Ref C F 400 REF. CLIDD Calidad tuerca QULIDDE Qualidade porca KN DIN 934 ø d L ø D 1199C C C C C Cabeza cónica con dos chaveteros. Cabeça cónica com dois bloqueadores. Ref D F 800 F 800 F 800 F 400 F 400 F 400 REF. CLIDD Calidad tuerca QULIDDE Qualidade porca KN DIN 934 ø d L ø D 1199D D D D D D E / ,5 F 800 F 800 F 800 F 800 F 800 F 800 F 800 REF. Cabeza ovalada, cuello cuadrado. Cabeça ovaláda, colo quadrado. CLIDD / QULIDDE DIN Tornillo Parafuso Tuercca Porca ø d L ø D1 ø D1 1199O ,5 1199O- 1040TS ,5 1199O ,5 1199O- 1045TS ,5 1199O O- 1250TS O Ref O CULTIVDORES CULTIVDORES 03 Cabeza redonda, cuello cuadrado. Cabeça redonda, colo quadrado. Ref G F 400 REF. CLIDD QULIDDE Calidad tuerca Qualidade porca DIN 603 DIN 934 ø d L ø D 1199G Cabeza hexagonal / Cabeça hexagonal Ref H F 400 REF. CLIDD QULIDDE Calidad tuerca Qualidade porca DIN 603 DIN 934 ø d L ø D 1199H

70 Montaje razos-rejas de Cultivador ellota Tabela raços-relhas para cultivadores ellota razo en espiral / raço espiral REF D/I x60 x60 x60 x70 x70 x D/I x50 x60 x50 x60 x60 x / x x50 x60 x D/I x60 x60 x60 x70 x70 x D/I x60 x60 x60 x70 x70 x /3/4 M10x50 M10x50 M10x CN x50 x50 x50 x50 x50 x C M11x50 M11x50 M11x C1 M11x50 M11x50 M11x M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x C1 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x CN x50 x50 x50 x50 x50 x CN 8 x50 x50 x50 x50 x50 x x50 x60 x50 x M11x40 M11x50 M11x50 M11x //F/G C2 M11x40 M11x50 M11x50 M11x x50 x50 x50 x50 x60 x C3 x50 x60 x50 x50 x60 x C2 M11x50 M11x60 M11x50 M11x50 M11x60 M11x CN x50 x50 x50 x50 x60 x CN C2 x50 x50 x50 x50 x60 x CNC1 x50 x50 x50 x50 x60 x C x50 x50 x60 x x50 x50 x60 x CN x50 x60 x CCN x50 x60 x M10x C2 M10x / 1549 C1 M10x M10x C M10x C2 M10x M11x50 M11x50 M11x x C3 x60 x60 x C x60 x60 x x50 x60 x60 x x50 x50 x50 x60 x x50 x50 x50 x60 x x50 x50 x50 x60 x60 razo Chisel / raço Chisel razo rígido / raço para eliminar restolho REF x60 x C+1587 C C x C C C1 M14x C C x C C/1577 C3 x C C1 M14x C C1 M14x Lemken Smarag Kit 2447 razo Danés / raço Danes REF C C M10x M10x M10x M10x M10x b x b cn c2a x70 * / CN x M10x40 M10x40 M10x70 * 1544 M10x40 M10x M10x40 M10x /00/0 M10x40 M10x C2 M10x40 M10x40 M10x D/I M10x40 M10x40 M10x70 * 1549 M10x ///C M10x40 M10x C2 M10x40 M10x40 M10x M10x40 M10x70 * 1594 M10x M10x M10x40 M10x40 * Recomendamos montaje con tuerca hexagonal con brida DIN 6923 ó 6927 Recomendamos montagem com porca hexagonal com brida DIN 6923 ou 6927 razo Vibro-ellota / raço Vibro-ellota REF C 2461-CL 2461-D 2461-E/EL L x60 x60 x60 x60 x60 x60 x70 x70 x60 x D/I x60 x55 x55 x50 x55 x55 x70 x70 x50 x x60 x60 x60 x60 x60 x x60 x60 x60 x60 x60 x60 x70 x70 x60 x CN x50 x50 x50 x50 x60 x60 x70 x70 x50 x C M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x C1 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x60 M11x60 M11x60 M11x50 M11x C1 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x60 M11x60 M11x60 M11x50 M11x CN x50 x50 x50 x50 x60 x60 x70 x70 x50 x CN 8 x50 x50 x50 x50 x60 x60 x70 x70 x50 x x60 x60 x70 x M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x //F/G C2 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x50 M11x x60 x60 x70 x C3 x60 x60 x70 x C2 M11x60 M11x60 x70 x CN x60 x60 x70 x CN C2 x60 x60 x70 x CNC1 x60 x60 x70 x C x60 x60 x70 x / CN/C CN x60 x60 x70 x C3 x60 x60 x70 x C x60 x60 x70 x C3 x60 x60 x70 x x60 x60 x70 x C1 M11x40 M11x /H C1 M11x40 M11x50 REF x60 x D/I x50 x / x50 x x50 x x60 x M11x CN x CN8 x x M11x50 M11x /1535- C3 x C2 M11x CN CN C2 x CN C1 x C x x CN x C2 x C3 x x50 x50 x60 70 * Puntas de Cultivadores pag. 38 a 51 / Relhas para cultivadores pag. 38 a 51

71 Grada Grada Discos cóncavos iseles discos cóncavos Muescas discos cóncavos Gama Garantía discos cóncavos Garantía de por vida Discos côncavos iseis discos côncavos Encaixes discos côncavos Gama Garantia discos côncavos Garantia de uma vida GRD GRD 04

72 Grada Grada Rapidez y eficacia La grada de discos es un apero de laboreo secundario que realiza una operación de volteo y mezclado. Las más pesadas con discos de gran tamaño pueden utilizarse para el laboreo primario sustituyendo al arado de vertedera. Se emplea tanto en explotaciones cerealistas, como en frutales y en hortícolas. demás de las consabidas funciones que cumple el laboreo secundario (incorporar abonos, eliminar malas hierbas, etc.), la grada realiza funciones específicas como son: Trituración y mezclado de restos de la cosecha anterior. Su función es mejorar el enterrado de los residuos mezclándolos con la parte superficial del terreno. Realizar el laboreo, preparando el lecho de siembra. Eliminar las malas hierbas existentes por el desplazamiento lateral del suelo. Rapidez e eficácia grade de discos é um alfaia de trabalho secundário que realiza uma operação de volteio e mesclado. s mais pesadas com discos de grande tamanho podem utilizar-se para o trabalho primário substituindo ao arado de vertedeira. Empregase tanto em explorações cerealistas, como em frutais e em hortícolas. lém das consabidas funções que cumpre o trabalho secundário (incorporar adubos, eliminar ervas daninhas, etc.) a grade realiza funções específicas como são: Trituração e mesclado de restos da colheita anterior. sua função é melhorar o enterrado dos resíduos mesclando-os com a parte superficial do terreno. Realizar o trabalho, preparando o leito de sementeira. Eliminar as ervas daninhas existentes pelo desprendimento lateral do solo.

73 GRD GRD 04

74

75 Grada Grada demás de ser pionero en la fabricación de discos de acero al boro, ellota dispone de unos estrictos controles de calidad que hacen que sus discos sean totalmente homogéneos realizando una excelente labor. La instalación de un sistema de control automático de la temperatura en el temple asegura que el 100% de los discos alcanzan la dureza correcta, llegando a los 52 HRc. Dicha dureza asegura la flexibilidad y tenacidad idóneas para absorber impactos sin roturas, al mismo tiempo que resiste las condiciones de suelo más abrasivas. Todo ello garantizando que los discos superan la prueba de tenacidad conocida como la prueba de la bola, que evalúa la resistencia a la fractura. La superación de este ensayo es garantía de una buena respuesta del disco a los impactos con piedras y a condiciones extremas de trabajo. Los filos mecanizados en acero al boro, son auto-afilables: según van trabajando aseguran una homogeneidad y resistencia para cortar los residuos vegetales con facilidad. Por lo tanto, los discos ellota poseen una óptima combinación de resistencia al desgaste por abrasión y de resistencia a la fractura en servicio, garantizándose un largo periodo de tiempo de trabajo en las mejores condiciones de servicio. lém de ser pioneiro na fabricação de discos de aço ao boro, a ellota dispõe de uns estritos controles de qualidade que fazem com que os seus discos sejam totalmente homogéneos realizando um excelente trabalho. instalação de um sistema de controle automático da temperatura na tempera assegura que 100% dos discos alcançam a dureza correcta, chegando aos 52 HRc. referida dureza assegura a flexibilidade e tenacidade idóneas para absorver impactos sem rupturas, ao mesmo tempo que resiste às condições de solo mais abrasivas. Tudo isso garantindo que os discos superam a prova de tenacidade conhecida como a prova da bola, que avalia a resistência à fractura. superação deste ensaio é garantia de uma boa resposta do disco aos impactos com pedras e a condições extremas de trabalho. Os filos mecanizados em aço ao boro, são autoafiláveis conforme vão trabalhando asseguram uma homogeneidade e resistência para cortar os resíduos vegetais com facilidade. Portanto, os discos ellota possuem uma óptima combinação de resistência ao desgaste por abrasão e resistência a fractura em serviço, garantido-se um largo período de tempo de trabalho nas melhores condições de serviço. GRD GRD 04

76 Discos cóncavos 4.1 Discos côncavos eneficios: La gama más amplia del mercado para adaptarse a todo tipo de máquinas, ejes, condiciones del suelo y tipo de labor que se quiera realizar. Especializados en el desarrollo de modelos según requerimiento. Características: cero al boro. Dureza: 50±2 HRc garantizado por el uso del tratamiento térmico de un sistema de control automático de la temperatura. Dicha dureza asegura la flexibilidad y habilidad para absorber impactos sin roturas, por lo que el disco tiene una vida útil mayor, incluso en las condiciones de tierra más severas. Filos torneados, precisos y uniformes, obteniéndose una óptima penetración en el suelo. Superan la prueba de la bola (prueba de tenacidad). La dureza adecuada del disco es primordial para asegurar la máxima resistencia al desgaste del disco y al mismo tiempo, tener la habilidad para doblar y recuperar su forma sin romperse. Esto se consigue con un tratamiento térmico preciso y controlado. ellota asegura la dureza correcta en el 100% de sus discos, gracias al uso de un sistema de control automático de la temperatura de nuestras instalaciones técnicas, dado que si el disco no ha recibido el tratamiento correcto, el proceso lo rechaza automáticamente. Usos: Discos para grada o para arado de disco enefícios: gama mais ampla do mercado para se adaptar a todo o tipo de máquinas, eixos, condições do solo e tipo de trabalho que se queira realizar. Especializados não desenvolvimento de modelos segundo requerimento. Características: ço ao boro. Dureza: 50 ±2 HRc garantido pelo uso de um sistema de controle automático da temperatura. referida dureza assegura a flexibilidade e habilidade para absorver impactos sem rupturas, pelo que o disco tem uma vida útil maior, incluso nas condições de terra mais severas. Filos torneados, precisos e uniformes, obtendo-se uma óptima penetração no solo. Superam a prova da bola (prova de tenacidade). dureza adequada do disco é primordial para assegurar a máxima resistência ao desgaste do disco e ao mesmo tempo, ter a habilidade para dobrar e recuperar a sua forma sem se romper. Isto consegue-se com um tratamento térmico preciso e controlado. ellota assegura a dureza correcta em 100% dos seus discos, graças ao uso de um sistema de controle automático da temperatura das nossas instalações técnicas, dado que se o disco não tiver recebido o tratamento correcto, o processo recusa automaticamente. Usos: Discos para grade ou para o arado de disco. Discos cóncavos / Discos côncavos Cuadro de concavidades / Quadro de concavidades isel iseis R: 545±8 mm /64 R: 595±10 mm /64 R: 620±10 mm /32 R: 680±10 mm /64 D D D D mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm / / / / / / mm. R: 498±8 mm /64 D mm. R: 797±15 mm. 31 3/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /8 922 mm. D mm. 78 R Radio / Raio R Consultar en la página 80 los diferentes biseles. Consultar na página 80 os diferentes biseis.

77 Cuadro de concavidades / Quadro de concavidades Discos troncocónicos / Troncoconico isel R: 645±10 mm /64 D D mm. mm. mm. mm / / / / / / / / / / / / /2 910 iseis Discos de platillo / Prato central Cuadro de concavidades Quadro de concavidades isel iseis : 110±5 mm. 4 5/16 : 130±5 mm. 5 1/8 : 160±5 mm. 6 5/16 : 170±5 mm. 6 11/ * : 180±5 mm. 7 1/16 mm. D mm. mm. D mm. mm. D mm. mm. D mm. mm. D mm / / / / / / / ,5 8/ / / / / / / / / / / / / / / * Filo 30º / Filo 30º Discos de platillo con resalte / Prato central com resalte Cuadro de concavidades Quadro de concavidades isel : 130±5 mm. : 130±5 mm. : 170±5 mm. : 210±5 mm. 5 1/8 4 5/ /16 8 1/4 D D D D mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / iseis GRD GRD 04 79

78 iseles discos cóncavos 4.2 iseis discos côncavos Tanto las muescas como los biseles juegan un papel importante en las condiciones de trabajo actuales. ellota diseña los filos de manera que puedan cortar el rastrojo y además penetrar bien en la tierra. Un filo extremadamente afilado se puede descascarillar y romper, y por el contrario, un filo demasiado grueso no penetra en la tierra ni corta el rastrojo adecuadamente. Tanto os entalhes como os biseis jogam um papel importante nas condições de trabalho actuais. ellota desenha os filos de maneira a que possam cortar o restolho além de penetrar bem na terra. Um filo extremadamente afilado se possa descascar e romper, e pelo contrario, um filo demasiado grosso não penetra na terra nem corta o restolho adequadamente. isel exterior - interior Exterior Interior Espesor Espessura mm. L mm. H mm ,7 2,5 6 0,8 3 6,5 1,1 3,5 8 1, ,4 4,5 10,5 1, ,8 Espesor Espessura mm. L mm. C mm. D mm ,3 3,3 6,5 15 1,5 3, ,6 3, ,8 4, ,2 5, ,7 6,5 Exterior Interior Para Ref. Exterior Interior isel REDO/ RERDO exterior - interior Exterior Espesor Espessura mm. L mm. C mm. D mm ,5 1,1 2,5 6 0,6 1, ,7 1,7 3,5 8 0, ,9 2,2 4, , ,1 2,8 Interior isel RM exterior - interior Exterior ángulo Espesor Espessura mm. L mm. l mm. Ángulo Ângulo C mm. D mm ,5 1 2,8 4, º 1,1 3,2 SIN ,5 RER 1,2 3, ,5 1,3 4,3 6,5 26 7,5 1,4 4,7 7 26,5 8 1,5 5 45º ,5 2,25 5,7 RER , ,25 8,5 ángulo Interior isel 30º Espesor /Espessura mm. L mm. 3 3,5 3,5 4, , ,5 H mm. 0,8 Para Ref.:

79 Muescas discos cóncavos 4.3 Encaixes discos côncavos ø Nº muescas Nº encaixes mm. mm Standard ø Nº muescas Nº encaixes mm. mm Muesca especial pequeña Encaixe especial pequeno ø Nº muescas Nº encaixes mm. mm Muesca especial grande Encaixe especial grande ø Nº muescas Nº encaixes mm. mm Muesca Mini / Encaixe Mini Para Ref.: gujero central / Furo centrai GRD GRD 04 L R C E D Consultar la posibilidad de fabricación de dichas muescas según el modelo solicitado Consultar a possibilidade de fabricação dos referidos entalhes segundo o modelo solicitado. 81

80 Gama discos cóncavos 4.4 Gama discos côncavos Discos Lisos / Discos Planos Discos Muescados / Discos Dentados F 16 F 16 F 16 F 16 F 16 F 16 F 10 F 10 F 10 F 10 F 10 F 10 F 10 F 6 F 6 F 6 ø Grs. 10 2, , , , , , , , , , , , , F F 7 F F 10 F 10 F 10 F 10 F 10 F 10 F 10 F 10 F 7 F 7 F 6 F 6 F 6 ø Grs , , , , , , , , DISCOS MUESCDOS: Cualquier tipo de disco puede fabricarse liso o muescado. DISCOS DENTDOS: Qualquer tipo de disco pode fabricar-se liso ou recortado. REF Este expositor se sirve sin contenido. Este expositor serve-se sem conteúdo. 82

81 Garantía discos cóncavos 4.5 Garantia discos côncavos Todos los discos ellota son fabricados bajo estrictas especificaciones de calidad que aseguran la dureza y la uniformidad correcta en todo el disco. Sin embargo, en ciertas condiciones del terreno pueden surgir algunos problemas de rotura. Con el objeto de clarificar porqué suceden dichas situaciones, hemos elaborado el siguiente cuadro: Todos os discos ellota são fabricados sob estritas especificações de qualidade que asseguram a dureza e a uniformidade correcta em todo o disco. Não obstante, em certas condições do terreno podem surgir alguns problemas de ruptura. Com o objectivo de clarificar porque sucedem as referidas situações, elaboramos o seguinte quadro: TIPO DE ROTUR TIPO DE RUPTUR CUS CUS GRNTÍ GRNTI 1 Grieta Greta Material defectuoso GRNTÍ COMPLET 2 Rotura recta Ruptura recta Material defeituoso Garantia completa 3 Rotura en el centro del disco Ruptura no centro do disco Laboreo sobre piedras, excesiva presión sobre el disco y tornillos sueltos Trabalhos sobre pedras, excesiva pressão sobre o disco e parafusos soltos 4 5 Rotura irregular Ruptura irregular Contacto con rocas u otros objetos sólidos NO CURE L GRNTÍ Não cobre a garantia 6 Contacto com rocas ou outros objectos sólidos GRD GRD 04 7 stillado y filos dentados Estilhaçado e filos dentados 83

82 Garantía de por vida 4.6 Garantia de uma vida La calidad ELLOT está garantizada en todos los productos que fabricamos. Nuestras gamas de control son las más estrictas porque estamos convencidos de que sólo imponiendo las más altas exigencias desde la selección de la materia prima hasta los mínimos detalles en el proceso de fabricación, obtendremos el mejor rendimiento de nuestras piezas. lo largo de nuestra centenario historia miles de profesionales en todo el mundo han podido experimentar que trabajando con discos ellota su labor es más precisa y homogénea, evitando roturas y pérdidas de tiempo, con discos de mayor vida. Lo que se traduce en una mayor rentabilidad. Por eso, en ELLOT garantizamos de por vida cualquier defecto de fabricación en todos nuestros productos. Porque estamos muy seguros de lo que hacemos. qualidade ELLOT está garantida em todos os produtos que fabricamos. s nossas gamas de controle são as mais estritas porque estamos convencidos de que só graças aos altos padrões de exigência que impomos desde a selecção da matéria prima até aos mínimos detalhes do processo de fabricação, as nossas peças são as que melhor rendem. o longo do nosso centenário, contam-se por milhares as histórias de profissionais em todo o mundo que puderam experimentar que trabalhando com discos ellota o seu trabalho é mais preciso e homogéneo, evitando rupturas e perdas de tempo, com discos de maior vida. O que se traduz numa maior rentabilidade. Por isso, na ELLOT garantimos de por vida qualquer defeito de fabricação em todos os nossos produtos. Porque estamos muito seguros do que fazemos. 84

83 rado rado Puntas para rejas Rejas para arados Vertederas Piezas adaptables: Kverneland Kuhn-Huard Överum Fiskars-grolux Vogel & Noot Naud Dowdeswell Ovlac Quimel Lanau Fontan Castillon I. Harvester John Deere Pontas para relhas Relhas para charruas ivecas Peças adaptaveis: Kverneland Kuhn-Huard Överum Fiskars-grolux Vogel & Noot Naud Dowdeswell Ovlac Quimel Lanau Fontan Castillon I. Harvester John Deere RDO RDO 05

84 rado rado El mejor herbicida La labranza con volteo o arada es la acción mecánica que se realiza sobre el suelo para modificar su densidad aparente, haciendo posible la entrada del agua de la lluvia y el oxígeno atmosférico, y rompiendo las suelas de labor en el perfil que exploran las raíces del cultivo. Los 3 propósitos principales de la labranza son: 1) Controlar las malezas ya que éstas compiten con el cultivo por nutrientes, agua y luz. demás, pueden ser fuente de plagas y enfermedades. 2) Manejar los residuos de las cosechas para que se descompongan de forma progresiva. 3) lterar la estructura del suelo para aumentar su aireación y la infiltración del agua. Las labores bien realizadas (laboreo primario y secundario) deben permitir la formación de una estructura de tipo granular, en la que las partículas forman agregados de 1 a 5 mm que dejan espacios porosos de diferentes dimensiones para retener el agua, sin que dejen espacios excesivamente grandes en los que las raicillas encuentren dificultades para obtener agua y elementos nutritivos. demás, debe tomarse en cuenta que para una aceptable germinación de las semillas, el horizonte superficial debe tener al menos un 50% de las partículas de tamaño inferior al de las semillas. El rendimiento de la cosecha puede llegar a variar hasta un 30% al comparar suelos bien labrados con suelos apelmazados o labrados de manera inadecuada. O melhor herbicida lavoura com volteio ou arada é a acção mecânica que se realiza sobre o solo para modificar a sua densidade aparente, tornando possível a entrada da água da chuva e o oxigénio atmosférico, e rompendo as solas de trabalho no perfil que exploram as raízes do cultivo. Os 3 propósitos principais da lavoura são: 1) Controlar as maleitas já que estas competem com o cultivo por nutrientes, água e luz. lém disso, podem ser fonte de pragas e enfermidades; 2) Manejar os resíduos das colheitas para que se decomponham de forma progressiva; 3) lterar a estrutura do solo para aumentar o seu arejamento e a infiltração da água. Os trabalhos bem realizadas (trabalho primário e secundário) devem permitir a formação de uma estrutura de tipo granular, em que as partículas formam agregados de 1 a 5 mm que deixam espaços porosos de diferentes dimensões para reter a água, sem que deixem espaços excessivamente grandes em que as raízes encontrem dificuldades para obter água e elementos nutritivos. lém disso, deve ter-se em conta que para uma aceitável germinação das sementes, o horizonte superficial deve ter ao menos 50% das partículas de tamanho inferior ao das sementes. O rendimento da colheita pode chegar a variar até um 30% ao comparar solos bem lavrados com solos apertados ou lavrados de maneira inadequada.

85 RDO RDO 05

86

87 rado rado La gama completa de productos para arado de vertedera son fabricadas con acero al boro que tras un proceso de forja y tratamiento térmico controlado, garantizan la uniformidad en todos nuestro productos, alcanzando durezas máximas de 52 HRc para asegurar la tenacidad, flexibilidad y características antidesgaste idóneas para su labor ellota cuida minuciosamente el diseño y calidad de todos los componentes de tal manera que encajen perfectamente en los cuerpos originales de los arados. demás, el equipo de innovación le ayudará a desarrollar cualquier pieza nueva que se adapte a sus necesidades. gama completa de productos para arado de vertedeira são fabricadas com aço ao boro com durezas máximas de 52 HRc ao longo de toda a peça, para garantir a tenacidade e flexibilidade idóneas para o seu trabalho. ellota também dispõe de vertedeiras e complementos com aço triplex, garantindo uma grande elasticidade e resistência alcançando até 62 HRc em 85% da peça. ellota cuida minuciosamente o desenho e qualidade de todos os componentes de tal maneira que encaixem perfeitamente nos corpos originais dos arados. lém disso, a equipa de inovação ajuda-o a desenvolver qualquer peça nova que se adapte às suas necessidades. RDO RDO 05

88 Puntas para rejas 5.1 Pontas para relhas eneficios: El arado de vertedera es la máquina más recomendada para eliminar las malas hierbas en la preparación del suelo. enefícios: O arado de vertedeira é a máquina mais recomendada para eliminar as ervas daninhas na preparação do solo. mplia gama, realizando adaptaciones de productos según requerimiento. mpla gama, realizando adaptações de produtos a pedido do cliente. 1 Características: cero al boro. 1 Características: 1. ço ao boro. 2 Temple integral a lo largo de todas la piezas para garantizar la mejor combinación de elasticidad y dureza Tempera integral ao longo de todas a peças para garantir a melhor combinação de elasticidade e dureza. 3 Las referencias sin agujeros tienen un temple diferenciado por zonas, para el óptimo taladrado posterior s referências sem agulheiros têm uma tempera diferenciada por zonas, para o óptimo perfurar posterior. Usos: rado de vertedera de diversas marcas marcas de los principales fabricantes. Usos: rado de vertedeira de diversas marcas dos principais fabricantes. Ref C3 REF. Grs. mm. mm D C I C * Para reja / Para relha: 1347 (pag. 91) Ref REF. Grs. mm. mm D I * Para reja / Para relha: 1366 (pag. 91) Ref REF. Grs. mm. mm D I * Para reja / Para relha: 1455 (pag. 119) (pag. 106) (pag. 104) D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda 88

89 5.2 Rejas para arados Relhas para charruas C Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T D S I S D C Ref S.. REF. Grs. mm. mm. C mm D S I S Ref S.. REF. Grs. mm. mm. C mm D S I S Ref S.. REF. Grs. mm. mm. C mm D S I S Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T F D S , I S , D C , I C , D C , I C ,5 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1323 D S I S D C I C S.. Sin agujeros / Sem furos 1199 RDO RDO 05 89

90 Rejas para arados 5.2 Relhas para charruas Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T D S I S D C I C D S Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1325 D S I S D C I C Ref REF. Grs. mm. mm. C mm D S I S D S I S D S I S D S I S D S I S Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1331 D C I C D C M I C T Tornillo cabeza avellanada con un prisionero. Parafuso cabeça avelanada com um prisioneiro. Ref D C REF. Grs. mm. mm. C mm. T D C S.. Sin agujeros / Sem furos D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda 90 D Tornillos en pag / Parafusos na pag

91 C REF. Grs. mm. mm. C mm D C I C Lomo recto / Costas cortantes D C I C Lomo curvo / Costas curvas Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T D C I C M14 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T D C C I C M14 * Para punta / Para punta: 1348-C3 (pag. 88) Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T D C I C D C I C * Para punta / Para punta: 1367 (pag. 88) 1199 C M14 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T D C I C Ref RDO RDO 05

92 Rejas para arados 5.2 Relhas para charruas Ref REF. Grs. mm. mm STD Recalces / Refor STD.: Sin tratamiento / Sem tratamento Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T D C D C Ref D C REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1369 D C M10 Ref PED C1 REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1443 PED C , Costaneras 5.3 Rastos Ref REF. Grs. mm. mm. T 2290 D I F F D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

93 Vertederas 5.4 ivecas C F F F F F F F F F F F F REF. Grs. mm. mm. C mm D SEMI I SEMI D I D SEMI I SEMI D I D SEMI I SEMI D I D C I C D UNI I UNI D SEMI I SEMI D I D SEMI I SEMI D I D SEMI I SEMI D I D SEMI I SEMI D I Ref F 40 REF. Grs. mm. mm. C mm D SEMI I SEMI D SEMI Ref REF. Grs. mm. mm. C mm D I Ref REF. Grs. mm. mm. C mm D I SEMI Se sirven sin agujeros y sin tratamiento, para facilitar el posterior taladrado. Servem-se sem furos e sem tratamento para facilitar a furação. Ref RDO RDO 05

94 Vertederas 5.4 ivecas Ref REF. Grs. mm. mm. C mm D I D I Ref REF. Grs. mm. mm. C mm F D F I F D F I Ref REF. Grs. mm. mm. C mm D I F F Ref REF. Grs. mm. mm. C mm CC D CC I Ref Ref REF. Grs. mm. mm. C mm D I D I REF. Grs. mm. mm D I D I Ref REF. Grs. mm. mm. C mm D F 32 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm D F 26 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda 94

95 Piezas adaptables 5.5 Peças adaptaveis KVERNELND 1, 2, 3, 4, REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1365 D , I , D CG , I CG , D CG I CG D CT I CT ,5 258,5 258,5 258, CT Con tornillos / Con parafusos D I D I D I D O F D TX I O F 20 F 20 F I TX D O P I O P P Pulida / Polida 1804 D O D TX I O F I TX T Tornillos en pag / Parafusos na pag D 1199 D F 50 F 50 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 1464 D , D 1464 I , D I D I D I D / C M I D M D / C M I D M D C M D I C M D M D 95 RDO RDO 05

96 Piezas adaptables 5.5 Peças adaptaveis KVERNELND 6, 7, 8, F F F 50 F REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1365 D , I , D CG , I CG , D , I , D CT , I CT , CT Con tornillos / Con parafusos 1199 D D C I M D C M D C D CG I CG D I D CG I CG D I D CG I CG D O Nº F D TX Nº I O Nº F I TX Nº D O Nº D TX 1834 I O Nº Nº I TX Nº C M D Nº I Nº D I F 50 F 50 F 50 F 50 F 50 F 50 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 1798 D O Nº7, D TX Nº7, I O Nº7, I TX Nº7, D C I C D O Nº6, D TX Nº6, I O Nº6, I TX Nº6, D C 1459 I M D I M D I M14-M D , I , D I D I D I D D C M C M14 D Derecha / Derita T Tornillos en pag / Parafusos na pag I Izquierda / Esquerda

97 C C KVERNELND 12, 15, I , D CG , I CG , D , I , D CT , I CT , D , I , F 27 F 27 F 20 F 20 F 12 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1365 D , D CT Con tornillos / Con parafusos D , D I D , I , D R , I R , D I D C I C D C I C D O Nº D TX Nº I O Nº C M M M 12 F I TX Nº F D C F I C F 100 F 100 F 50 F 50 F 50 F 50 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 1710 D C I C D Nº I Nº D C 1459 I M D I M D I M14-M D , D 1464 I ,5 M D I M D I M D I M D M D M C M C M RDO RDO 05

98 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas KVERNELND I , D CT , D , D , I , D REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1365 D , I , D CG , I CG , D , I CT , CT Con tornillos / Con parafusos I D , I , D R , I R , D I D 1199 C M14 F 50 F 50 F 50 F 50 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 1459 D C 1459 I M D I M D I M14-M D , D 1464 I , D I D D C M C M14 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

99 C C KVERNELND I , D CT I CT ,5 258, CT Con tornillos / Con parafusos F 14 F 14 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1365 D , I , D CG , I CG , D , D I D CG D 1199 C M I CG D C M D C F 50 F D I D CG I CG D I C M D CG C I CG M15-M D O I O D O Nº7, D TX Nº7, I O Nº7, I TX Nº7, D C I C F 50 F 50 F 50 F 50 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 1835 D O D TX I O I TX D C 1459 I M D I M D I M14-M D , I , D I D I D I C M C M14 99 RDO RDO 05

100 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas KVERNELND HYDREIN REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1365 D , D CG , D , D D CT , CT Con tornillos / Con parafusos D D D , D , D M D F D D M D 1199 D KVERNELND REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T D , I ,5 M D M D I M D I M R55 Y R55 Y R55 Y M R55 YV M R55 YV D I M D I M10 F R55 Y F R55 Y F R55 Y F M R55 YV F M R55 YV D C / C F I C / M D C / C 2289 I C / M14 D Derecha / Derita T Tornillos en pag / Parafusos na pag I Izquierda / Esquerda

101 C C Distancia inicial de montaje de ballesta recomendado (ballesta flexionada): 70 cm. El número de láminas por ballesta dependerá de las características del terreno (tipo de suelo) PR PC KVERNELND LLESTS / LESTRS Distancia inicial de montagem de balestra recomendado (balestra flexionada): 70 cm. O número de lâminas por balestra dependerá das características do terreiro (tipo de solo) H PR PC H H H H H H REF. Ref. Original Grs. mm. mm H F 45 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T M 10/ = H H H H H H H H H REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T M 10/ = H H H H H H H PC PR RDO RDO 05

102 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas KUHN UNIVERSL REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T F 22 F 22 F 30 F D C I C D C I C F 100 F D C I C F 100 F D C I C KUHN-HURD HELICOIDL / ELICOIDLE H 2329 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 2329 C 1373 D I M D D 1385 I D D 1388 I D I D M I D I D M I C D D D 2331 I D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda 102 T Tornillos en pag / Parafusos na pag

103 C C 1809 KUHN-HURD ZD, ZU, ZF REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T Ref D ZD I ZD M10 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T Ref C D C ZD I C ZD M10 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T Ref D ZD I ZD M10 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T Ref D /030 ZU, ZGC I /031 ZU, ZGC REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T Ref D ZF I ZF REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T Ref D ZXL I ZXL REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1433 D ZXE, ZRE I ZXE, ZRE Ref RDO RDO 05

104 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas KUHN-HURD LOSNGE F 14 F 14 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1385 D D 1385 I D D 1388 I D I D I D O I O D O D TX I O I TX M F 50 F 50 F 50 F 50 F 50 F 50 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 2314 D I D I / D I D I D I M D I D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda

105 C C KUHN-HURD PR FORMON DE 28 / PR FORMÃO DE REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T D I D I D I F D F I F D C F I C M REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T x D I D I D I D I D I RDO RDO 05

106 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas KUHN-HURD CUERPOS CLSICOS / CORPOS CLSSICOS C REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1385 D D 1385 I D D 1388 I D , I , D , I , D C , I C , D I D I M M D , I ,5 M D I D I M14 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T F 33 F 33 F 21 F D I D C I C / / mbidextra / mbidestra 2316 D I C D 2346 D I D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

107 C C ÖVERUM V, UC F 50 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1442 D I C 12 D C 12 I C 14 D C 14 I C 16 D C 16 I D I REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 1465 D I M D I M D I D D D I RDO RDO

108 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas ÖVERUM SR DC 1408-C DC 1408-C C 16 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1408-C 12 D C 14 D C 16 D C 12 D C C 14 D C C 16 D C / F 50 F 50 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 1822 D D D D 2372 DC / DC /16 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda 108 T Tornillos en pag / Parafusos na pag

109 C C 2357 ÖVERUM XL C1 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1442 D C I C D , I , D , I , D , I , D I REF. Ref. Original Grs. mm. mm. T 1847 D I D I D D 2341 D I REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T Ref ÖVERUM 1407 D I F F REF. Ref. Original Grs. mm R.81 F R.81 F Ref R.81 F9 F 10 REF. Ref. Original Grs. mm R.81 F Ref R.81 F9 RDO RDO

110 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas FISKRS-GROLUX FK 2357 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T D I F C 12 D C 12 I C 14 D C 14 I C 16 D C 16 I D I D I C C C D I D I D D FISKRS-GROLUX X 2357 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T D I D , I , D , I , D , I , D I D D 1847 I D I M M D D D 2348 I D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

111 C C REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1396 D D D D D FISKRS-GROLUX KH REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1398 D I D D I F 50 F F D I D I M D D FISKRS-GROLUX KHN FISKRS-GROLUX REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1407 D I R.81 F R.70 D4 F F F F F F REF. Ref. Original Grs. mm R.81 F R.81 F R.81 F R.70 D R.70 D R.70 D R.81 F R.70 D4 111 RDO RDO 05

112 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas VOGEL & NOOT WS REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T D PK I PK Para reja Punta recta / Para relha Ponta cortante D PK I PK Para reja Punta curva / Para relha Ponta curva D WS300 PK I WS300LPK D WS350LPK I WS350LPK D WS400LPK I WS400LPK D WS430LPK F I WS430LPK F D WSM F I WSM30L D WSM35PK I WSM35L PK D WSM40PK I WSM40LPK D WSM43PK I WSM43LPK D 1199 D 1199 D M D M14 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T F D WS300M PK F I WS300ML PK F D WS350M PK F I WS350ML PK F D WS400M PK F I WS400ML PK F D WS430M PK F I WS430ML PK D M D WY400 PK M I WY400L PK D WY400 PK I WY400L PK D PK D 2354 I PK M D P I P D P I P D 2356 P D D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

113 C C VOGEL & NOOT UN REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T D PK I PK Para reja Punta recta / Para relha Ponta cortante D PK I PK Para reja Punta curva / Para relha Ponta curva F D UN300PK F I UN300PK D UN350PK I UN350PK D UN400PK I UN400PK D UN430PK I UN430PK D UNM35PK I UNM35PK D UNM40PK I UNM40PK D UNM43PK F I UNM43PK D 1199 D 1199 D M D M14 REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T F D PK F I PK D PK I PK F D PK F I PK D UN400PK I UN400PK D M D UN400PK I UN400PK D PK D 2354 I PK D P I P D P I P D 2356 P D REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T D P I P M D P I P M14 Para punta / Para punta: RDO RDO

114 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas NUD REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T F F F F REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1417 D D I G M D D I G M D C D I C G D C D I C G D H D I H G D H D I H G D D I G M D D I G M M M M D 40042ID I 40042IG M D D I G D D I G M D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

115 C C DOWDESWELL REF. Ref. Original Grs. mm. mm. C mm. T 1438 D DD/DDS, UCN/SNC T I DD/DDS, UCN/SNC D DD/DDS T I DD/DDS D C UCN/SCN ,5 8,5 T I C UVN/SDN , , D DD I DD D DD I DD F F F D DD/DDS T I DD/DDS DD/DDS T OVLC REF. Grs. mm. mm. T D M I D M I D I M D M I D M I D M I RDO RDO

116 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas OVLC O O 1839 O (2 agujeros) 1798 O (2 agujeros) 1849 O (3 agujeros) O F F F REF. Grs. mm. mm. C mm. T D I D , I , C M D O I O D O I O D O I O D O I O T D O T I O D O I O D O I O D C I C D O I O REF. Grs. mm. mm. C mm. T D D 1856 D O I O D , I ,5 M D I M D O C I O C M D O I O M10 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

117 C C QUIMEL O 1797 O NT REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1365 D I D CG , I CG , D I I CT , D CT , F 50 F 50 CT Con tornillos / Con parafusos 1199 D D NT C I NT C M D O I O D O I O D O I O D I D I F 50 F 50 F 50 F F REF. Grs. mm. mm. T D C I C D I D I D I D , D I , D I RDO RDO 05

118 Piezas Puntas adaptables para rejas Peças Pontas adaptaveis para relhas LNU 2371-C REF. Grs. mm. mm. T 1365 D , D 1365 I , C-C D C C I C M D C LN I C LN M C C F 21 F 21 F 21 F C-D-C C-I-C D-C I-C F D-C F I-C F D-C D F I-C C C NT 1365 Las vertederas se sirven con uniones entre las tiras que deberán eliminarse previo al montaje. s aivecas servem-se com uniöes entre as tiras que deveräo eliminarse antes da montagem. FONTN 2347 REF. Grs. mm. mm. C mm. T R 1861 R C N C F 24 F 24 F 24 F 24 F 24 F D C D 1348 I C D D I D I RD D RI RD C RI C M ND C NI C M D C3 Las vertederas se sirven con uniones entre las tiras que deberán eliminarse previo al montaje. s aivecas servem-se com uniöes entre as tiras que deveräo eliminarse antes da montagem. 118 D Derecha / Derita I Izquierda / Esquerda T Tornillos en pag / Parafusos na pag

119 C C REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1438 D C I C D C I C D 1461 D C D 1461 I C M14 Ref C1 CSTILLON REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1455 D D 1455 I D C D 1455-I C M14 Ref REF. Grs. mm. mm. C mm. T D D I D C D I C M14 Ref C4 REF. Grs. mm. mm. C mm. T D C D I C M14 REF. Grs. mm. mm. C mm. T D C D I C M14 F F REF. Grs. mm. mm. C mm. T 1858-R D C T R I C Ref R 119 RDO RDO 05

Descompactador. Descompactador dentes corvos

Descompactador. Descompactador dentes corvos 22 BELLOTA 2017 2 Descompactador El descompactador es una nueva tendencia de laboreo que apuestan por enterrar sólo una parte del residuo superficial para que el resto actúe como protección. DESCOMPACTADOR

Más detalles

Sembradoras. Semeadora

Sembradoras. Semeadora 6 BELLOTA 207 SEMBRADORAS SEMEADOR Sembradoras La siembra es clave para que el cultivo nazca de manera uniforme, lo que resulta imprescindible para alcanzar la máxima productividad en el momento de la

Más detalles

España / Espanha Canadá / Canadá Estados Unidos / Estados Unidos da América BELLOTA EN EL India / Índia MUNDO BELLOTA

España / Espanha Canadá / Canadá Estados Unidos / Estados Unidos da América BELLOTA EN EL India / Índia MUNDO BELLOTA ES PT España / Espanha Canadá / Canadá Centros de fabricación y logísticos Centros de fabricação e logística Oficinas comerciales Escritórios comerciais Estados Unidos / Estados Unidos da América India

Más detalles

Grada. Grade 2017 BELLOTA 105 GRADA GRADE

Grada. Grade 2017 BELLOTA 105 GRADA GRADE 104 ELLOTA 2017 4 Grada En el apartado de grada, encontrará discos para gradas de discos y arado de discos de diversas concavidades y tamaños. ellota dispone de unos estrictos controles de calidad que

Más detalles

INPHINIUM 4.1 INPHINIUM

INPHINIUM 4.1 INPHINIUM Grada Grade .1 INPHINIUM INPHINIUM Hoy en día los agricultores profesionales buscan optimizar su eficiencia. Para ello, buscan productos de mayor vida, siempre y cuando sean flexibles y tenaces como para

Más detalles

Las sembradoras para la siembra directa se caracterizan por los elementos de apertura y tapado del surco que permiten preparar el lecho de siembra y

Las sembradoras para la siembra directa se caracterizan por los elementos de apertura y tapado del surco que permiten preparar el lecho de siembra y Las sembradoras para la siembra directa se caracterizan por los elementos de apertura y tapado del surco que permiten preparar el lecho de siembra y depositar la semilla en un suelo en el qua abundan los

Más detalles

Kit de 120 cm. - 2 portas de 60 cm. Kit de 160 cm. - 2 portas de 80 cm.

Kit de 120 cm. - 2 portas de 60 cm. Kit de 160 cm. - 2 portas de 80 cm. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ARMARIOS PUERTAS CORREDERAS Kit de 120 cm. - 2 puertas de 60 cm. Kit de 160 cm. - 2 puertas de 80 cm. PARA EL MONTAJE DEL KIT DE RINCÓN: IR DIRECTAMENTE A LA ÚLTIMA PÁGINA DE LAS

Más detalles

Kit de 180 cm. - 3 portas de 60 cm. Kit de 240 cm. - 3 portas de 80 cm.

Kit de 180 cm. - 3 portas de 60 cm. Kit de 240 cm. - 3 portas de 80 cm. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ARMARIOS PUERTAS CORREDERAS Kit de 180 cm. - 3 puertas de 60 cm. Kit de 240 cm. - 3 puertas de 80 cm. PARA EL MONTAJE DEL KIT DE RINCÓN: IR DIRECTAMENTE A LA ÚLTIMA PÁGINA DE LAS

Más detalles

Delta Flex y Vibro Flex 7400

Delta Flex y Vibro Flex 7400 Delta Flex y Vibro Flex 7400 Cultivadores de rastrojo con brazos rígidos o vibradores Cultivadores de rastrojo Qué se obtiene de una correcta preparación del terreno? Incorporación de paja y restos vegetales

Más detalles

En esta 3ª Parte se desarrollan las técnicas de labranza que se utilizan en la agricultura conservacionista.

En esta 3ª Parte se desarrollan las técnicas de labranza que se utilizan en la agricultura conservacionista. En esta 3ª Parte se desarrollan las técnicas de labranza que se utilizan en la agricultura conservacionista. La selección de los aperos se ha realizado tradicionalmente por su eficiencia mecánica, sin

Más detalles

ROTOCULTORES GRADES ROTATIVAS

ROTOCULTORES GRADES ROTATIVAS Los rotocultores Maschio son desde hace más de 40 años un instrumento profesional al servicio del agricultor. Su estructura especialmente robusta y su mecánica son garan a de abilidad y prestaciones duraderas.

Más detalles

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções ES DESCRIPCIÓN Soporte de pared para video wall. Compuesto por doble barra

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (26 55 ) WM-5376

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (26 55 ) WM-5376 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (26 55 ) WM-5376 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Más detalles

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA NUEVA GAMA 2017 T É C N O L O G Í A D E L A S B O M B A S Debido a los diferentes diámetros, largos de construcción y caudales, nuetros programa es muy flexible para

Más detalles

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS TIJERAS Y OTRAS A gama de tesouras e de outras ferramentas de corte da Milward oferece uma vasta e abrangente

Más detalles

Los dientes y puntas Väderstad Conocimientos y metodos

Los dientes y puntas Väderstad Conocimientos y metodos Los dientes y puntas Väderstad Conocimientos y metodos Contenido Los dientes Väderstad Las zonas de trabajo Mezcla La punta matriz Novedades Profundidad Soluciones de cultivo más profundas Soluciones de

Más detalles

Fresas rotativas de metal duro Fresas rotativas de metal duro

Fresas rotativas de metal duro Fresas rotativas de metal duro Las fresas rotativas de SPARKFLEX tienen una gran capacidad de arranque de viruta en toda su vida útil y garantizan excelentes resultados reduciendo considerablementes los costes. Disponibilidad en una

Más detalles

Subsolador: es un tipo especial de arado para romper las capas endurecidas ocasionadas por el uso continuo de

Subsolador: es un tipo especial de arado para romper las capas endurecidas ocasionadas por el uso continuo de Los implementos más comunes para la preparación de suelos y el manejo de forrajes son. Arado de discos: es el tipo de arado más común, consta de varios discos que voltean la capa superficial del terreno;

Más detalles

Maquinaria Agrícola Revilla, S. L. - Ctra. Madrid-Irún, km 212,800 - Madrigalejo del Monte (Burgos) Tel

Maquinaria Agrícola Revilla, S. L. - Ctra. Madrid-Irún, km 212,800 - Madrigalejo del Monte (Burgos) Tel Maquinaria Agrícola Revilla, S. L. - Ctra. Madrid-Irún, km 212,800 - Madrigalejo del Monte (Burgos) Tel. 947-56 46 28-646-46 20 82 www.agricolarevilla.com www.rodillosagricolas.com www.vobrocultivadores.com

Más detalles

C A T Á L O G O

C A T Á L O G O CATÁ LOGO 2016 Baterias Weber: qualidade e tecnologia. 1 2 3 4 5 6 7 MAIOR RENDIMENTO Os veículos modernos dispõem de inúmeros instrumentos electrónicos. Por isso, a bateria tem de fazer um esforço maior

Más detalles

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA T É C N O L O G Í A D E L A S B O M B A S TECNOLOGIA DAS BOMBAS Por causa de los diferentes diámetros, largos de construcción y por las diferentes capacidades pueden

Más detalles

beta Catálogo 2017 Aquatic Environments

beta Catálogo 2017 Aquatic Environments Catálogo 2017 Aquatic Environments Beta, pasión por los acuariosos Décadas de experiencia en el diseño y fabricación de acuarios y sus complementos, innovando y desarrollando una amplia gama de productos

Más detalles

T U B O S T É R M I C O S

T U B O S T É R M I C O S 2013 TUBOS TÉRMICOS TUBOS PEX TUBOS INOX TUBOS ACERO TERMOCONCEPT, S.L. Avda. de la Fuente Nueva, 12 B S. S. De los Reyes Madrid Tfn.: 91 658 69 60 Fax: 91 653 13 04 TUBOS TÉRMICOS Los tubos térmicos están

Más detalles

FOX. Combinación compacta PÖTTINGER ES.0915

FOX. Combinación compacta PÖTTINGER ES.0915 FOX Combinación compacta PÖTTINGER 97+393.ES.0915 Preparación inteligente del semillero FOX / FOX D FOX 300 D Las combinaciones compactas FOX y FOX D permiten una preparación del semillero de fácil arrastre

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (23-42 ) WM-5730

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (23-42 ) WM-5730 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (23-42 ) WM-5730 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Más detalles

BROCHADO en tornos CNC

BROCHADO en tornos CNC BRCHAD en tornos CNC BRXAD em tornos CNC HERRAMIENTAS DE BRCHAR TIP SB105/SB110 y SH117 FERRAMENTAS DE BRXAR TIP SB105/SB110 e SH117 CHAVETERS SEGUN DIN138 y DIN6885 CHAVETERS SEGUN DIN138 y DIN6885 1

Más detalles

MATERIAL CANDIDATOS. Textos y Fichas

MATERIAL CANDIDATOS. Textos y Fichas MATERIAL CANDIDATOS Textos y Fichas FICHA Nº 1 O alfabeto espanhol tem vinte e nove letras. A, a a mamá B, b be moneda C, c ce cena Ch, ch che leche D, d de día E, e e verde F, f efe familia G, g ge coger

Más detalles

Contenidos Por que comprar Carrier Drill? Detalles técnicos Carrier Drill etapas del trabajo Concepto Puesta en marcha Evolución

Contenidos Por que comprar Carrier Drill? Detalles técnicos Carrier Drill etapas del trabajo Concepto Puesta en marcha Evolución Contenidos Por que comprar Carrier Drill? Detalles técnicos Carrier Drill etapas del trabajo Concepto Puesta en marcha Evolución Por que comprar Carrier Drill? Flexibilidad para realizar 2 operaciones,

Más detalles

Catálogo. Menaje / Menage

Catálogo. Menaje / Menage Catálogo Menaje / Menage Denox y Meliconi unen esfuerzos y comparten sinergias, en una visión conjunta del Mercado Global. Esta colaboración permite facilitar, a nuestros clientes en España, unos productos

Más detalles

NIVELADORA LASER SUSPENDIDA A LOS TRES PUNTOS DEL TRACTOR

NIVELADORA LASER SUSPENDIDA A LOS TRES PUNTOS DEL TRACTOR NIVELADORA LASER SUSPENDIDA A LOS TRES PUNTOS DEL TRACTOR Niveladoras Suspendidas a los tres puntos, con ruedas y guiadas por Láser para la nivelación de terrenos que requieran una superficie completamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH KUDO VENTILADOR DE TECHO VENTOINHA DE TETO

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH KUDO VENTILADOR DE TECHO VENTOINHA DE TETO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH104582 KUDO VENTILADOR DE TECHO VENTOINHA DE TETO 1 ventilador de techo KUDO 01. CONSEJOS ÚTILES ESP NOTA: Se recomienda que un electricista cualificado instale

Más detalles

cierrapuertas ferme-portes molas de porta

cierrapuertas ferme-portes molas de porta 09 cierrapuertas molas de porta cierrapuertas molas de porta 09 09 cierrapuertas molas de porta Cierrapuertas serie CP-100 Ferme-porte série CP-100 Mola de porta serie CP-100 Fuerza de cierre 2-3 EN 1154

Más detalles

Introducción. Requerimiento de suelos: La soya requiere algunas condiciones de suelo. Diagnóstico de suelos

Introducción. Requerimiento de suelos: La soya requiere algunas condiciones de suelo. Diagnóstico de suelos 3 CARTILLA DE DIFUSION TECNICA: MANEJO DE SUELO en el cultivo de soya 2011 Introducción El suelo es un recurso básico para la producción agrícola, el mantenimiento y/o mejoramiento de su fertilidad debe

Más detalles

Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido de alimentos.

Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido de alimentos. Folha/ Hoja 1/8 Boletim Técnico / Boletin Técnico Objetivo: Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido Ref: M28 Aplicación/ Aplicação: Alimentos Fecha/ Data: 18/07/2011 Guia de seleção de

Más detalles

Interruptores de levas, interruptores seccionadores, finales de carrera y componentes industriales electromecánicos

Interruptores de levas, interruptores seccionadores, finales de carrera y componentes industriales electromecánicos Interruptores de levas, interruptores seccionadores, finales de carrera y componentes industriales electromecánicos Interruptores de came rotativa, interruptores de corte, interruptores fim-de-curso e

Más detalles

Caderno Técnico Cuaderno Técnico. Manual de Montagem do Tensor INA F Manual de Montage del Tensor INA F

Caderno Técnico Cuaderno Técnico. Manual de Montagem do Tensor INA F Manual de Montage del Tensor INA F Caderno Técnico Cuaderno Técnico Manual de Montagem do Tensor INA F-237801 Manual de Montage del Tensor INA F-237801 A T E N Ç Ã O A T E N C I Ó N TEMPERATURA DO MOTOR 1. O tensor F-237801 deve ser montado

Más detalles

MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL)

MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL) MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL) PKS915 Versão/version 02/2013 ÍNDICE/ ÍNDICE 01/ MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) P.5 02/ MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL) P.9 MANUAL

Más detalles

PowerTill Grada rotativa. Moving agriculture ahead

PowerTill Grada rotativa. Moving agriculture ahead PowerTill 1000 Grada rotativa Moving agriculture ahead Preparación de la cama de siembra Las gradas rotativas presentan numerosas ventajas para la preparación de la cama de siembra: El trabajo en el suelo

Más detalles

Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat

Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat Identidade de Comunicação ATL Identidad de Comunicación ATL 2 3 4 5 6 7 8 Sumário Sumario De modo geral, a versão de logo preferida para

Más detalles

CORRAX. Acero inoxidable de temple por precipitación

CORRAX. Acero inoxidable de temple por precipitación Acero inoxidable de temple por precipitación Los datos que contiene éste impreso están basados en nuestros conocimientos actuales, y tienen por objeto dar una información general sobre nuestros productos

Más detalles

BELLOTA EN EL MUNDO BELLOTA NO MUNDO

BELLOTA EN EL MUNDO BELLOTA NO MUNDO ES PT BELLOTA EN EL UNO esde hace más de 100 años BELLOTA fabrica componentes y herramientas para los profesionales de la agricultura, la jardinería y la construcción. BELLOTA Agrisolutions es el principal

Más detalles

TUBERÍAS PARA PRESS FITTING. Fontanería, Radiadores, Climatización...

TUBERÍAS PARA PRESS FITTING. Fontanería, Radiadores, Climatización... TUBERÍAS PARA PRESS FITTING Fontanería, Radiadores, Climatización... 2015 43 TERMOCONCEPT, S.L. Avda. de la Fuente Nueva, 12 B S. S. De los Reyes Madrid Tfn.: 91 658 69 60 Fax: 91 653 13 04 TARIFA Nº APF010515

Más detalles

Ventosas X-294 y X-295

Ventosas X-294 y X-295 Ventosas X-29 y Las ventosas JIMTEN permiten controlar el aire en sus canalizaciones de fluido, garantizando la seguridad de las mismas y un óptimo comportamiento hidráulico. Ventosas X-29 e As ventosas

Más detalles

CATÁLOGO DE PRODUCTOS CATÁLOGO DE PRODUTOS

CATÁLOGO DE PRODUCTOS CATÁLOGO DE PRODUTOS CATÁLOGO DE PRODUCTOS CATÁLOGO DE PRODUTOS FLINT HS Aparejo Acrílico - Aparelho Acrílico DEFINICIÓN FLINT HS es un aparejo acrílico de 2 componentes, para la reparación de carrocerías. En el desarrollo

Más detalles

escoramentos.cofragens

escoramentos.cofragens português/español 1ª edição/agosto 08 1ª edición/agosto 08 escoramentos.cofragens apuntalamientos.encofrados económico, seguro e eficiente. económico, seguro y eficaz. O sistema SIMPLEX alia simplicidade

Más detalles

Criterios para la elección de una sembradora de siembra directa

Criterios para la elección de una sembradora de siembra directa dossier AGRICULTURA DE CONSERVACIÓN -, Criterios para la elección de una sembradora de siembra directa Ventajas e inconvenientes de las rejas y discos como sistemas de apertura del suelo EI sistema de

Más detalles

Projecto: +INOV-custos / Proyecto: +INOV-costes

Projecto: +INOV-custos / Proyecto: +INOV-costes 1 OBJETIVO / OBJETIVO 2 FASES / ETAPAS 3 RESULTADOS SUNVISOR / RESULTADOS SUNVISOR 4 RESULTADOS CARTER / RESULTADOS CARTER Grupo industrial especializado en la gestión de procesos de alto valor añadido

Más detalles

La belleza esta en el detalle

La belleza esta en el detalle La belleza esta en el detalle A beleza está no detalhe Nuevas cubiertas resistentes, elegantes y estética moderna. Diferentes formas y nuevos acabados Klasik, elegante y económica en acabado metalizado.

Más detalles

Placa rejilla longitudinal En PP con estabilizantes para la protección contra los rayos UV. Unión por enganches macho-hembra de la misma placa (5 unid

Placa rejilla longitudinal En PP con estabilizantes para la protección contra los rayos UV. Unión por enganches macho-hembra de la misma placa (5 unid TERMINAL DISTRIBUIDOR: Piscinas y Cubiertas Salamanca - Tfno.: 923 17 03 07-659 41 80 80 Rejillas para rebosadero NOTA GENERAL PARA TODOS LOS MODELOS El material empleado en la fabricación es PP estabilizado

Más detalles

LABRANZA Y EQUIPO AGRÍCOLA PARA LABRANZA

LABRANZA Y EQUIPO AGRÍCOLA PARA LABRANZA LABRANZA Y EQUIPO AGRÍCOLA PARA LABRANZA PEPE LUCHO ( J o s é L. P a n t o j a ) U n i v e r s i d a d d e las F u e r z a s A r m a d a s ESPE D e p t o. C i e n c i a s d e l a V i d a y l a A g r i

Más detalles

INSTRUÇÃO DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUÇÃO DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE T PÇ tem Caixa Qtd escrição edidas (mm) 01 1/2 01 Chão/ uelo 1077x480x 02 2/2 01 oldura inferior/ arco inferior 1060x73x 1/2 01 ateral direita/ ateral derecha 19x480x 04 2/2 01 odapé cru/ Pie raw 1077x58x

Más detalles

CORTE DE CARNE CON HUESO, SIN HUESO, FRESCA O CONGELADA 3 TPI 4 TPI 6 TPI. CTooth. Halfmoon

CORTE DE CARNE CON HUESO, SIN HUESO, FRESCA O CONGELADA 3 TPI 4 TPI 6 TPI. CTooth. Halfmoon CORTE DE CARNE CON HUESO, SIN HUESO, FRESCA O CONGELADA Cintas de sierra fabricadas con aceros de alta calidad para garantizar los mejores resultados de corte en todo tipo de carnes y huesos. Diferentes

Más detalles

NOVEDAD SISTEMA MULTILINE. Técnica de mínimo laboreo con cultivador o grada de discos es.0814

NOVEDAD SISTEMA MULTILINE. Técnica de mínimo laboreo con cultivador o grada de discos es.0814 NOVEDAD SISTEMA MULTILINE Técnica de mínimo laboreo con cultivador o grada de discos 97+395.es.0814 2 Concepto MULTILINE Ampliar el área de uso de TERRADISC & SYNKRO PÖTTINGER crea con el concepto MULTILINE

Más detalles

PRENSAS DE Y LIBRAS

PRENSAS DE Y LIBRAS PRENSAS DE 3.000 Y 5.000 LIBRAS Fabricadas en el Reino Unido por DEM MANUFACTURING LTD. Hay dos modelos de prensas manuales: de 3.000 Lb/ft y 5.000 Lb/ft, pensadas para la fabricación de prototipos o pequeñas

Más detalles

Unisystem Plus y PDS, soluciones innovadoras para pavimentos de madera y laminados.

Unisystem Plus y PDS, soluciones innovadoras para pavimentos de madera y laminados. Unisystem Plus y PDS, soluciones innovadoras para pavimentos de y laminados. UniSystem Plus e PDS, soluções inovadoras para pavimentos em e laminados. La evolución, vista de perfil. A evolução, vista

Más detalles

FOX ROBOFIT TI LCD. automotive service equipment

FOX ROBOFIT TI LCD. automotive service equipment FOX ROBOFIT TI LCD TI LCD automotive service equipment La Fox Robofit es una desmontadora de neumáticos de nueva concepción y representa una de las mayores novedades en el escenario internacional del sector.

Más detalles

Maquinaria para ahorro energético en agricultura de conservación

Maquinaria para ahorro energético en agricultura de conservación Maquinaria para ahorro energético en agricultura de conservación José Jesús Pérez de Ciriza Gainza Mecanización y Laboreo ITG Agrícola La agricultura de conservación se realiza mediante unos sistemas de

Más detalles

QUÉ ES SENSA O QUE É A SENSA

QUÉ ES SENSA O QUE É A SENSA QUÉ ES SENSA O QUE É A SENSA ES PT Sensa es la superficie de granito natural de Cosentino, una superficie de alta calidad y prestaciones tan fiables que se entrega con una garantía certificada de 15 años.

Más detalles

Laboreo y conservación de suelo

Laboreo y conservación de suelo Laboreo y conservación de suelo Paola Silva C. Objetivo de la clase: Ser capaz de recomendar un tipo de laboreo según las condiciones de un predio determinado. Predio determinado: Sistema clima-suelo-cultivo

Más detalles

Claudia Monteiro Entrenadora de la selección brasileña femenina de balonmano playa. Málaga 22 y 23 de junio

Claudia Monteiro Entrenadora de la selección brasileña femenina de balonmano playa. Málaga 22 y 23 de junio Departamento de Formación formacion.iad.ctcd@juntadeandalucia.es DOCUMENTACIÓN Código curso 200715101 JORNADAS INTERNACIONALES DE BALONMANO 2007 El entrenamiento del juego de ataque en balonmano playa

Más detalles

Avanzando. Avançando. con Energía. com Energía

Avanzando. Avançando. con Energía. com Energía Avanzando con Energía Avançando com Energía GESAN, energía de confianza Somos una empresa que comenzó con la ilusión propia de los proyectos de futuro y nos hemos convertido en una de las empresas líder

Más detalles

Kverneland 150 S. Arado reversible suspendido De 3 a 4 cuerpos con ballesta. Ligero, robusto y de fácil manejo

Kverneland 150 S. Arado reversible suspendido De 3 a 4 cuerpos con ballesta. Ligero, robusto y de fácil manejo Arado reversible suspendido De 3 a 4 cuerpos con ballesta Ligero, robusto y de fácil manejo Ligero, robusto y de fácil manejo Kverneland 150 S : Arado ligero aunque robusto, suspendido al tractor y protegido

Más detalles

Herramientas PCD y Metal Duro. Industria Metal

Herramientas PCD y Metal Duro. Industria Metal Herramientas PCD y Metal Duro Industria Metal PROMAYHER fue fundada el 9 de Octubre de 2002, tenemos 11 años de experiencia en el mercado de herramientas de precisión. Ofrecemos toda gran gama de innovaciones

Más detalles

> Perfis Sombra. Perfil Sombra > > Angular L A30-TC. Angular L A30-TC >

> Perfis Sombra. Perfil Sombra > > Angular L A30-TC. Angular L A30-TC > Perfil Sombra > > Perfis Sombra Angular L A30-TC > > Angular L A30-TC PERFIL SOMBRA PLADUR PERFIL SOMBRA PLADUR DESCRIPCIÓN Perfil de chapa de acero galvanizado con forma de doble L. Forma la estructura

Más detalles

Tratamiento de aire Tratamento de ar Air treatment

Tratamiento de aire Tratamento de ar Air treatment Tratamiento de aire Tratamento de ar ir treatment atálogo técnico de productos atálogo técnico de produtos Technical catalogue of products (R) iltro+regulador+ubricador iltro+regulador+ubrificador SRI

Más detalles

Para conseguir un alto rendimiento es

Para conseguir un alto rendimiento es Pasos para conseguir un cultivo de remolacha bien nacido, uniforme y con buena densidad de plantas Recomendaciones para la siembra de otoño de la remolacha azucarera en la próxima campaña Rodrigo Morillo-Velarde

Más detalles

Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D

Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas con tornillos moleteados... 07.04

Más detalles

Preparación de suelos Al efectuar una preparación adecuada de suelos, lograremos las ventajas siguientes: HECHURA DE CAMELLONES O CAMAS DE SIEMBRA DUR

Preparación de suelos Al efectuar una preparación adecuada de suelos, lograremos las ventajas siguientes: HECHURA DE CAMELLONES O CAMAS DE SIEMBRA DUR CAMBIO DE SURCO Al surcar el terreno, puede aplicarse el abono orgánico al fondo de los surcos, si no se aplicó antes del arado. Posteriormente debe efectuarse un surcado final, dejando la materia orgánica

Más detalles

Tornillería y fijaciones

Tornillería y fijaciones Tornillería y fijaciones TABLA DE CONVERSIÓN PULGADAS MILÍMETROS Pulgadas. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 25,400 50,800 76,200 101,600 127,000 152,400 177,800 203,200 228,600 1/64 0,015625 0,397 25,797 51,197

Más detalles

Experiência Rigor Confiança Disponibilidade

Experiência Rigor Confiança Disponibilidade Experiência Rigor Confiança Disponibilidade Quando se trabalha com uma verdadeira equipa, não há obstáculo que não seja superado nem sucesso que não seja alcançado! - Autor Desconhecido "Cuando se trabaja

Más detalles

RESISTENCIAS A MEDIDA

RESISTENCIAS A MEDIDA RESISTENCIAS A MEDIDA Descripción Con más de 50 años de experiencia en la fabricación y diseño de resistencias eléctricas ofrecemos la más completa gama de resistencias tubulares. Materiales Una amplia

Más detalles

Rotavator / Rotalabour

Rotavator / Rotalabour Rotavator / Rotalabour R500, R600 y R700 Moving agriculture ahead Rotavator - Atla eficiencia para un cultivo óptimo Rotavator 500B-230M. Protecciones CE ajustables, compatibles con ruedas frontales, borrahuellas,

Más detalles

SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PARA SIEMBRA DIRECTA

SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PARA SIEMBRA DIRECTA SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PARA SIEMBRA DIRECTA Tolva Tolva de semillas y fertilizante con plataforma de carga. Capacidad total 2200 l (AS 450), 3000 l (AS 600). Soplador Soplador para transporte neumático

Más detalles

Guía rápida de instalación y programación. Elementos de la instalación completa E299A

Guía rápida de instalación y programación. Elementos de la instalación completa E299A Guía rápida de instalación y programación Español AVISO Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben

Más detalles

ELECTROVÁLVULAS DE PINZAMIENTO DE TUBO ELECTROVÁLVULAS DE APERTO POR PINÇAS

ELECTROVÁLVULAS DE PINZAMIENTO DE TUBO ELECTROVÁLVULAS DE APERTO POR PINÇAS ELECTROS DE PINZAMIENTO DE TUBO ELECTROS DE APERTO POR PINÇAS Los productos SIRAI se utilizan en los diferentes sectores industriales desde 1946. La experiencia adquirida desde la primera producción de

Más detalles

MAQUINA DE EXTRUSIÓN SOPLADO TOTALMENTE ELÉCTRICA MAQUINA DE EXTRUSÃO SOPRO TOTALMENTE ELÉTRICA

MAQUINA DE EXTRUSIÓN SOPLADO TOTALMENTE ELÉCTRICA MAQUINA DE EXTRUSÃO SOPRO TOTALMENTE ELÉTRICA FULL ELECTRIC, 100% MADE IN ITALY S E R I E ME SMALL MAQUINA DE EXTRUSIÓN SOPLADO TOTALMENTE ELÉCTRICA MAQUINA DE EXTRUSÃO SOPRO TOTALMENTE ELÉTRICA ME 100% eléctrica, 100% MADE IN ITALY Para esta serie

Más detalles

Arados reversibles semi suspendidos y articulados

Arados reversibles semi suspendidos y articulados Arados reversibles semi suspendidos y articulados XL Cuerpo tipo escandinavo para surcos anchos y profundidad variable. Cementación de las vertederas. Penetración del carbono en la superficie del acero.

Más detalles

SEMBRADORA AUTOTRAILER AGP II

SEMBRADORA AUTOTRAILER AGP II SEMBRADORA AUTOTRAILER AGP II SEMBRADORA AGP II CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 01 02 03 04 05 PÁG. 02 Barra porta cuerpos de doble disco sembrador. CHASIS PÁG. 03 03 01 02 01 02 03 PÁG. 05 SISTEMA DE TRANSMISIÓN

Más detalles

LLAVES. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

LLAVES. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - LLAVES Las llaves Bahco han sido diseñadas y fabricadas con las dimensiones ideales para satisfacer al usuario por su potencia y facilidad de manejo. Más de 800 tipos diferentes de llaves cubren un número

Más detalles

Llaves hexagonales estrechas, serie W

Llaves hexagonales estrechas, serie W Llaves es estrechas, serie En la foto: Unidad de con cabezales intercambiables De acero resistente La solución profesional para atornillar en poco espacio Llaves estrechas, serie Esta gama de llaves se

Más detalles

Montaje sobre fachada Schüco FSE 3000 Montagem sobre fachada Schüco FSE 3000

Montaje sobre fachada Schüco FSE 3000 Montagem sobre fachada Schüco FSE 3000 Montaje 2 Schüco Montaje Montaje Schüco 3 Montaje Schüco, con casi 60 años de liderazgo tecnológico, es el único proveedor del mercado que combina la capacidad de fabricación metálica con la experiencia

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH ESTUFA HALÓGENA AQUECEDOR HALOGÉNEO

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH ESTUFA HALÓGENA AQUECEDOR HALOGÉNEO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH101773 ESTUFA HALÓGENA AQUECEDOR HALOGÉNEO 1 ESTUFA HALÓGENA ESP Le felicitamos por la adquisición de la estufa halógena tryun. Para su buen uso y correcta

Más detalles

equipos para tratamiento térmico aparelhos para tratamentos térmicos

equipos para tratamiento térmico aparelhos para tratamentos térmicos equipos para tratamiento térmico aparelhos para tratamentos térmicos En 1967 la S.I.CO.R.T. percibió la importancia del desarrollo tenologico para los equipos destinados a los tratamientos térmicos. La

Más detalles

Ejes macizos y ejes huecos

Ejes macizos y ejes huecos Ejes macizos y ejes huecos Información Técnica de Producto TPI 79 Ejes macizos y ejes huecos métricos y en pulgadas Página Indicaciones sobre diseño y seguridad... 4 Precisión... 6 Spec. Ejecución especial...

Más detalles

Procesos de Fabricación II. Guía 2 1 PROCESOS DE FABRICACIÓN II

Procesos de Fabricación II. Guía 2 1 PROCESOS DE FABRICACIÓN II Procesos de Fabricación II. Guía 2 1 PROCESOS DE FABRICACIÓN II Procesos de Fabricación II. Guía 2 1 Tema: AFILADO DE HERRAMIENTAS Contenidos Tipos de herramientas empleadas en el torno paralelo Procedimiento

Más detalles

Dientes y Adaptadores Ningbo

Dientes y Adaptadores Ningbo Dientes y Adaptadores Ningbo Nuestros dientes marca Ningbo tienen garantía que respalda todo tipo de falla, desgaste o ruptura prematura, gracias al excelente acero con que están fabricados, el cual permite

Más detalles

JUEGO CALAS-BLOQUES PATRON

JUEGO CALAS-BLOQUES PATRON JUEGO CALAS-BLOQUES PATRON Información sobre los Grados y sus aplicaciones Grado de precisión y uso recomendado (De acuerdo con DIN 861, BS 4311, JIS B7506 EN ISO 3650) Grado 2 Configuración de trabajo

Más detalles

ARTIGLIO 500. segui Corghi - follow Corghi

ARTIGLIO 500. segui Corghi - follow Corghi ARTIGLIO 500 Desmontadora de neumáticos automática con tecnología Leva la leva (Sin palanca) de 2 a generación Con mayores prestaciones, aún más genial Desmonta-pneus com tecnologia Leva la leva (Sem alavanca)

Más detalles

EL CAFÉ PERFECTO EMPIEZA ASÍ O CAFÉ PERFEITO COMEÇA ASSIM

EL CAFÉ PERFECTO EMPIEZA ASÍ O CAFÉ PERFEITO COMEÇA ASSIM ELECTIVE 1 ES PT 2 ELECTIVE ELECTIVE 3 EL CAFÉ PERFECTO EMPIEZA ASÍ O CAFÉ PERFEITO COMEÇA ASSIM La calidad de un café nunca se encuentra solamente en el grano. No está solo en el tueste, y tampoco es

Más detalles

IBERIA GUSS BASICLINE. Tapas de Fundición Tampas de Fundição. www.aco.es www.aco.pt

IBERIA GUSS BASICLINE. Tapas de Fundición Tampas de Fundição. www.aco.es www.aco.pt IBERIA 2014 GUSS BASICLINE Tapas de Fundición www.aco.es www.aco.pt Nuestras construcciones son cada vez más complejas. Las aplicaciones son cada vez más sofisticadas y la creciente presión de las normativas

Más detalles

Catálogo de Estructuras 2007 Fotovoltáica

Catálogo de Estructuras 2007 Fotovoltáica Catálogo de Estructuras 2007 Fotovoltáica Conergy Todo lo que necesitas para tu instalación solar fotovoltaica. Introducción: Desde hace más de 10 años, Conergy es fabricante y distribuidor de estructuras

Más detalles

desbastes 5. Equipos para la depuración

desbastes 5. Equipos para la depuración desbastes 5. Equipos para la depuración Equipos de desbaste La instalación de equipos de desbaste es indispensable en cualquier depuradora, retirando al máximo las impurezas del agua para su eliminación

Más detalles

LELIO SIRO PIETRO FURIO MIRCO

LELIO SIRO PIETRO FURIO MIRCO LELIO SIRO PIETRO FURIO MIRCO ARADOS REVERSIBLES MONTADOS Y SEMIMONTADOS Arados de calidad para uso profesional ARADOS SISTEMAS QUE MEJORAN SU TRABAJO DIARIO La nueva generación de arados Maschio combina

Más detalles

16. Proceso de fresado

16. Proceso de fresado 16. Proceso de fresado El proceso de fresado Proceso de arranque de material que se obtiene mediante la traslación de una herramienta multifilo mientras gira alrededor de su eje. Proceso muy extendido,

Más detalles

CATALOGO DE PRODUCTOS

CATALOGO DE PRODUCTOS CATALOGO DE PRODUCTOS JUNIO 2005-1 - http://www.otia.com.ar INDICE GENERAL Anillo de seguridad DIN 471 5/6/7 Anillo de seguridad DIN 472 8/9/10 Anillo interior para mayor pasaje 11 Anillo exterior para

Más detalles

Siembra precisa e incorporación de cultivos de cobertura

Siembra precisa e incorporación de cultivos de cobertura Siembra precisa e incorporación de cultivos de cobertura Cubra los cultivos basicos (especies de verano) Tiempo de siembra : jul-sept Tiempo de incorporación: Oct-Dic Generalmente mueren con la primera

Más detalles

MAMPARAS DE BAÑO Y DUCHA

MAMPARAS DE BAÑO Y DUCHA MAMPARAS DE BAÑO Y DUCHA CristaleriaAsensi.com C/ Virgen del Pilar, nº 42-46180 Benaguacil (Valencia) - Teléfono 96 273 00 73 Y PRESENTAN LA PERFECTA COMBINACIÓN ENTRE COLOR, DISEÑO Y CALIDAD. UNA COLECCIÓN

Más detalles

ARANDELAS. En Gestión de Compras disponemos de una extensa experiencia en el diseño, desarrollo y fabricación de arandelas.

ARANDELAS. En Gestión de Compras disponemos de una extensa experiencia en el diseño, desarrollo y fabricación de arandelas. ARANDELAS En Gestión de Compras disponemos de una extensa experiencia en el diseño, desarrollo y fabricación de arandelas. PRODUCTO: Las arandelas son delgadas placas de materiales metálicos o no metálicos

Más detalles

Puntas Montadas CAT 203. Catálogo 203

Puntas Montadas CAT 203. Catálogo 203 CAT 203 Catálogo 203 Índice Puntas Montadas Serie A Línea rosa / Usos generales 203-22 Serie A Línea marrón / INOX 203-23 Serie B Línea rosa / Usos generales Serie A Alto rendimiento / Fundición 203-24

Más detalles

Abrir los espacios Abrir espaços. Los sistemas de paredes corredizas horizontales de SUNFLEX O sistema de paredes deslizantes horizontais da SUNFLEX

Abrir los espacios Abrir espaços. Los sistemas de paredes corredizas horizontales de SUNFLEX O sistema de paredes deslizantes horizontais da SUNFLEX Abrir los espacios Abrir espaços Los sistemas de paredes corredizas horizontales de SUNFLEX O sistema de paredes deslizantes horizontais da SUNFLEX 01 Sistemas de paredes corredizas horizontales // Sistema

Más detalles