Instrucciones de servicio VEGADIS 82. Unidad de visualización y configuración externa ma. Document ID: 46591

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de servicio VEGADIS 82. Unidad de visualización y configuración externa. 4 20 ma. Document ID: 46591"

Transcripción

1 Instrucciones de servicio Unidad de visualización y configuración externa VEGADIS ma Document ID: 46591

2 2 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función Grupo destinatario Simbología empleada Para su seguridad 2.1 Personal autorizado Empleo acorde con las prescripciones Aviso contra uso incorrecto Instrucciones generales de seguridad Conformidad CE Recomendaciones NAMUR Instrucciones acerca del medio ambiente Descripción del producto 3.1 Construcción Principio de operación Embalaje, transporte y almacenaje Accesorios y piezas de repuesto Montaje 4.1 Instrucciones generales instrucciones de montaje Conectar a la alimentación de tensión 5.1 Preparación de la conexión Técnica de conexión y pasos Esquema de conexión Conexión instrumento de acondicionamiento de señal Ejemplo de conexión Fase de conexión Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración 6.1 Poner módulo de visualización y configuración Sistema de configuración Indicación del valor de medición - Selección idioma nacional Parametrización Puesta en funcionamiento con PACTware 7.1 Conectar el PC Parametrización Aseguramiento de los datos de parametrización Diagnóstico y Servicio 8.1 Mantenimiento Función Asset-Management Eliminar fallos Cambiar módulo electrónico Actualización del software Procedimiento en caso de reparación Desmontaje 9.1 Secuencia de desmontaje... 33

3 Índice 9.2 Eliminar Anexo 10.1 Datos técnicos Dimensiones Instrucciones de seguridad para zonas Ex En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documentación en cada instrumento con homologación Ex y forman parte de la documentación. Estado de redacción:

4 1 Acerca de este documento 1 Acerca de este documento 1.1 Función Este manual de instrucciones suministra las informaciones necesarias para el montaje, la conexión y puesta en marcha, así como instrucciones importantes de mantenimiento y eliminación de fallos Por eso léala antes de la puesta en marcha y consérvela todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del producto. 1.2 Grupo destinatario El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al contenido del presente manual de instrucciones y aplicarlo. 1.3 Simbología empleada Información, sugerencia, nota Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad. Cuidado: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir fallos o interrupciones. Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones personales y/o daños graves del equipo. Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones personales graves y/o la destrucción del equipo. Aplicaciones Ex Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones Ex. Lista El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria Paso de procedimiento Esa flecha caracteriza un paso de operación individual. 1 Secuencia de procedimiento Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuenciales. Eliminación de baterías Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación de baterías y acumuladores. 4

5 2 Para su seguridad 2 Para su seguridad 2.1 Personal autorizado Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador del equipo. Durante los trabajos en y con el instrumento siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. 2.2 Empleo acorde con las prescripciones El VEGADIS 82 es adecuado para la indicación de valores de medición en circuitos de 4 20 ma. Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuentran en el capítulo "Descripción del producto". La confiabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en caso de empleo acorde con las prescripciones según las especificaciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las instrucciones suplementarias. Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remodelaciones o las modificaciones realizadas por cuenta propia. 2.3 Aviso contra uso incorrecto En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones se pueden producir riesgos de aplicación específicos de este instrumento, por ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes del instrumento a causa de montaje o ajuste erróneo. 2.4 Instrucciones generales de seguridad El equipo corresponde con el estado tecnológico bajo observación de las prescripciones y recomendaciones normales. Solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional. El operador es responsable por el funcionamiento del equipo sin fallos. Además, el operador está en la obligación de determinar durante el tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de seguridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones. El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones, las normas de instalación específicas del país y las normas validas de seguridad y de prevención de accidentes. Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal 5

6 2 Para su seguridad autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remodelaciones o las modificaciones realizadas por cuenta propia. Además, hay que atender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestos en el equipo. 2.5 Conformidad CE El instrumento cumple los requisitos legales de la norma CE correspondiente. Con el símbolo CE certificamos la comprobación exitosa La declaración ce conformidad CE se puede descargar en Recomendaciones NAMUR NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de campo. El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR siguientes: NE 21 Compatibilidad electromagnética de medios de producción NE 53 Compatibilidad con equipos de campo y componentes de visualización y configuración Para otras informaciones ver Instrucciones acerca del medio ambiente La protección de la base natural de vida es una de las tareas más urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está certificado por la norma DIN EN ISO Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las instrucciones del medio ambiente en este manual: Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje" Capitulo "Reciclaje" 6

7 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto Placa de tipos 3.1 Construcción La placa de tipos en la carcasa contiene los datos más importantes para la identificación y empleo del instrumento Fig. 1: Montaje de la placa de tipos (Ejemplo) 1 Tipo de instrumento 2 Código del producto 3 Campo para homologaciones 4 Electrónica/Alimentación de tensión 5 Grado de protección 6 Versión de hardware/software 7 Número de pedido 8 Número de serie del instrumento 9 Código de matriz de datos para app para smartphone 10 Nota de atención sobre la documentación del instrumento 11 Clase de protección del equipo 12 Números de identificación documentación del instrumento Número de serie - Búsqueda de instrumento Versiones de equipos Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del instrumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos siguientes del instrumento: Número de artículo (HTML) Fecha de suministro (HTML) Características del instrumento específicas del pedido (HTML) Manual de instrucciones al momento de suministro (PDF) Para eso ir a "VEGA Tools" y "Búsqueda de instrumento". Entrar allí el número de serie. Alternativamente Usted tiene acceso a esos datos a través de su Smartphone: Descargar el Smartphone-App "VEGA Tools" desde "Apple App Store " o de "Google Play Store" Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o Entrar el número de serie manualmente en el App VEGADIS 82 está disponible en materiales de carcasa diferentes, véase capitulo "Datos técnicos". El equipo está disponible opcionalmente con o sin módulo de visualización y configuración. 7

8 3 Descripción del producto Ámbito de vigencia de este manual de instrucciones Alcance de suministros El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de quipos siguientes: Software a partir de la versión Hardware a partir de la versión El alcance de suministros comprende: VEGADIS 82 Accesorios de montaje (opcional) Módulo de indicación y ajuste (opcional) Documentación Este manual de instrucciones "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones Ex) Otras certificaciones en caso necesario Información: En el manual de instrucciones se describen también las características técnicas, opcionales del equipo. El alcance de funcionamiento correspondiente depende de la especificación del pedido. 3.2 Principio de operación Área de aplicación Sensores 8 El VEGADIS 82 es adecuado para la Indicación del valor de medición en bucles de corriente de 4 20 ma. El equipo se conecta directamente en cualquier punto de la línea de señal de 4 20 ma. No se necesita energía auxiliar separada. En caso de uso en un lazo de corriente 4 20 ma/hart, el instrumento HART se comporta de forma transparente. La visualización del valor de medición se realiza a través del módulo de visualización y configuración integrado opcionalmente en el VEGADIS 82. Información: No se soportan módulo de visualización y configuración antiguos del VEGADIS 82. Por eso en caso de empleo de un módulo de visualización y configuración existente, favor de prestar atención al estado del hardware y del software. La versión del mismo tiene que ser o superior. El VEGADIS 82 es adecuado para la conexión en cualquier sensor de 4 20 ma. El equipo ha sido diseñado especialmente para: VEGAPULS WL 61 VEGAWELL 52 La carcasa del VEGADIS 82 tiene un elemento de filtro para la ventilación. Este dispositivo se utiliza también para la compensación de la presión atmosférica para el transmisor de presión suspendido.

9 3 Descripción del producto Conexión Además, VEGADIS 82 se puede utilizar como visualización externa para cualquier sensor de cuatro hilos o un instrumento de acondicionamiento de señal VEGAMET con salida de 4 20 ma activa Fig. 2: Conexión de VEGADIS 82 al sensor 1 Alimentación de tensión/salida de señal sensor 2 VEGADIS 82 3 Módulo de visualización y configuración 4 Linea de señal de 4 20 ma 5 Sensor Embalaje Transporte Inspección de transporte Almacenaje 3.3 Embalaje, transporte y almacenaje Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del transporte están aseguradas mediante un control basándose en la norma DIN EN En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje. Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como consecuencia daños en el equipo. Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integridad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los vicios ocultos determinados. Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y almacenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje puestas en el exterior. Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y cuando no se indique otra cosa: No mantener a la intemperie Almacenar seco y libre de polvo 9

10 3 Descripción del producto Temperatura de almacenaje y transporte PLICSCOM VEGACONNECT Módulo electrónico No exponer a ningún medio agresivo Proteger de los rayos solares Evitar vibraciones mecánicas Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técnicos - Condiciones ambientales" Humedad relativa del aire % 3.4 Accesorios y piezas de repuesto El modulo de visualización y configuración PLICSCOM sirve para la visualización del valor de medición, la configuración y el diagnóstico. El módulo de visualización y configuración se puede montar y desmontar del sensor en cualquier momento. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "Módulo de visualización y configuración PLICSCOM" (ID Documento 27835). El adaptador de interface VEGACONNECT posibilita la conexión de equipos con capacidad de comunicación a la interface USB de una PC. Para la parametrización de estos equipos se necesita el software de configuración PACTware con DTM VEGA. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "Adaptador de interface VEGACONNECT" (ID Documento 32628). El módulo electrónico es una pieza de recambio para el equipo de visualización y configuración VEGADIS 82 Hay disponible una versión propia para cada salidas de señal. Otras informaciones están en el manual de instrucciones "Módulo electrónico VEGADIS 82" (ID de documento 46804). 10

11 4 Montaje 4 Montaje Posición de montaje Protección contra humedad Montaje en la pared 4.1 Instrucciones generales VEGADIS 82 funciona en cualquier posición de montaje. Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la penetración de humedad: Emplear el cable recomendado (véase capitulo "Conectar a la alimentación de tensión") Apretar el racor atornillado para cables En caso de montaje horizontal girar la carcasa de forma tal, que el racor pasacables indique hacia abajo Llevar el cable de conexión hacia abajo antes del racor atornillado para cables. Esto se aplica principalmente: en caso de montaje a la intemperie en locales, donde se calcula con humedad (p. Ej. por procesos de limpieza) en depósitos refrigerados o caldeados 4.2 instrucciones de montaje VEGADIS 82 es adecuado en todas las variantes de materiales de carcasa disponibles. 10 mm (0.39") 82 mm (3.23") 7 mm (0.28") Fig. 3: Medida de taladro para VEGADIS 82 para montaje mural Montaje en regleta El VEGADIS 82 con carcasa plástica es adecuado para el montaje directo en regletas de montaje según EN

12 4 Montaje 1 2 Fig. 4: VEGADIS 82 con carcasa plástica para el montaje en regletas de montaje 1 Placa de montaje 2 Regleta de montaje Las versiones con carcasa de aluminio o acero inoxidable para el montaje en regletas de montaje según EN se suministran con accesorios de montaje sueltos. Estos se componen de una placa adaptadora y cuatro tornillos de montaje M6 x 12. La placa adaptadora se atornilla del lado del usuario en el zócalo del VEGADIS Fig. 5: VEGADIS 82 con carcasa de aluminio y acero inoxidable para el montaje en regleta de montaje 1 Placa de montaje 2 Placa adaptadora con tornillos M6 x 12 3 Regleta de montaje Montaje en tubería VEGADIS 82 para montaje en tubería se suministra con accesorios de montaje sueltos. Estos se componen de dos pares de abrazaderas de montaje y cuatro tornillos de montaje M6 x 12. Las abrazaderas de montaje se montan del lado del usuario en el zócalo del VEGADIS

13 4 Montaje Fig. 6: VEGADIS 82 para el montaje en tubería 1 4 tornillos M6 x Abrazaderas de montaje 3 Tubo (diámetro 1" hasta 2") Montaje en panel de control El VEGADIS 82 también está disponible con una carcasa de plástico para el montaje en un panel de control. La carcasa se fija en la parte trasera del panel de control mediante las abrazaderas atornillables suministradas Fig. 7: VEGADIS 82 para montaje de panel 1 Mirilla 2 Tablero de mando 3 Abrazadera con tornillo 4 Carcasa 5 Acoplamiento de enchufe 13

14 5 Conectar a la alimentación de tensión 5 Conectar a la alimentación de tensión Instrucciones de seguridad Alimentación de tensión Cable de conexión 5.1 Preparación de la conexión Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes: Advertencia: Conectar solamente en estado libre de tensión. La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por profesionales con la debida formación y que hayan sido autorizados por el titular de la instalación. En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar un equipo de protección contra sobrecarga. La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el mismo cable de conexión de dos hilos. El rango de alimentación de tensión puede diferenciarse en dependencia del sensor. Los datos para la alimentación de tensión están en el capítulo Datos técnicos. Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del circuito de la red según DIN EN VDE Tenga en cuenta para la tensión de servicio los influjos adicionales siguientes: La tensión de salida de la fuente de alimentación puede disminuir bajo carga nominal (en caso de una corriente de sensor de 20,5 ma o 22 ma en caso de alarma de interrupción) Caída de tensión en el VEGADIS 82 (véase circuito de alimentación en capítulo "Datos técnicos") instrucciones para la resistencia de carga se encuentran en capítulo "Datos técnicos", alimentación de tensión del sensor correspondiente) El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje. En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores a los valores de comprobación de la norma EN para zonas industriales, hay que emplear cable blindado. Emplear cable de sección redonda en los equipos con carcasa y racor atornillado para cable. Comprobar el diámetro de cable adecuado para el racor atornillado, para asegurar la estanqueidad del racor atornillado para cables (grado de protección IP). Emplear un racor atornillado para cables adecuado al diámetro de cable. Un resumen sobre los racores atornillados se encuentra en el capitulo "Datos técnicos". Entrada de cables ½ NPT 14 En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto roscado. Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo "Datos técnicos".

15 5 Conectar a la alimentación de tensión Blindaje del cable y conexión a tierra En caso de necesidad de cable blindado, recomendamos, conectar el blindaje del cable al potencial de tierra por ambos extremos. En el VEGADIS 82 se debe conectar el blindaje directamente al terminal de tierra interno. En caso de equipos EX hay que asegurar, que la puesta a tierra cumpla con las regulaciones de instalación. En los sistemas galvánicos y KKS (Protección contra corrosión catódica) hay que considerar la existencia de diferencia de potencial considerable. Esto puede provocar corrientes en el blindaje de altura inadmisible en caso de puesta a tierra del blindaje por ambos extremos. Técnica de conexión 5.2 Técnica de conexión y pasos La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se realizan por los terminales de resorte en la carcasa. La conexión hacia el módulo de visualización y configuración o hacia el adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto en la carcasa. Información: El bloque de terminales es enchufable y se puede sacar de la electrónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con un destornillador pequeño. Cuando se enchufe nuevamente tiene que enclavar perceptiblemente. Pasos de conexión Proceder de la forma siguiente: 1. Destornillar la tapa de la carcasa 2. Extraer un módulo de visualización y configuración existente eventualmente, girando ligeramente hacia la izquierda 3. Soltar tuerca de unión del racor atornillado para cables 4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a los extremos de los conductores 5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables 15

16 5 Conectar a la alimentación de tensión Fig. 8: Pasos de conexión 5 y 6 6. Enchufar los extremos de los conductores en los terminales según el esquema Información: Los conductores fijos y los conductores flexibles con virolas de cables se enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Para conductores flexibles sin virolas de cables empujar el terminal con un destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal. Cuando se suelta el destornillador se cierran los terminales nuevamente. Otras informaciones respecto a la sección máxima de conductor se encuentran en "Datos técnicos/datos electromecánicos" 7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los terminales tirando ligeramente de ellos 8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial. 9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la junta tiene que abrazar el cable completamente 10. Poner nuevamente el módulo de visualización y configuración disponible eventualmente 11. Atornillar la tapa de la carcasa 16

17 5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión 5.3 Esquema de conexión Sensor power supply 2 ( + ) 1 2(-) ( + ) 3 4(-) 1 3 Fig. 9: Esquema de conexión VEGADIS 82 para sensores 4 20 ma 1 Hacia el sensor 2 Terminal para la conexión del blindaje del cable 3 Para la alimentación de tensión Esquema de conexión - montaje de panel Fig. 10: Esquema de conexión VEGADIS 82 para sensores de 4 20 ma - montaje en panel 1 Hacia el sensor 2 Terminal de tierra en el armario de conexiones para la conexión del blindaje del cable 3 Para la alimentación de tensión 5.4 Conexión instrumento de acondicionamiento de señal Las figuras siguientes muestran la conexión del VEGADIS 82 a un instrumento de acondicionamiento de señal VEGAMET o un sensor de cuatro hilos con salida de 4 20 ma activa. 17

18 1 2 5 Conectar a la alimentación de tensión on % N- L Fig. 11: Conexión del VEGADIS 82 como visualización externa a un instrumento de acondicionamiento de señal o a un sensor de cuatro hilos 1 Sensor 2 Aparato analizador 3 VEGADIS 82 Para eso hay que puentear los terminales 1 y 2 en el VEGADIS 82. Sensor power supply ( + ) 1 2(-) 1 2 ( + ) 3 4(-) Fig. 12: Puente en los terminales 1 y 2 en el VEGADIS 82 1 Puente 2 VEGADIS 82 3 Aparato analizador 18

19 5.5 Ejemplo de conexión 5 Conectar a la alimentación de tensión mA Sensor power supply ( + ) 1 2(-) ( + ) 1 2(-) 2 ( + ) 3 4(-) 1 Fig. 13: Ejemplo de conexión 4 20 ma 1 Alimentación de tensión 2 VEGADIS 82 3 Cable de conexión 4 Sensor 5.6 Fase de conexión Después de la conexión del equipo a la alimentación de tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza un auto chequeo durante 10 s aproximadamente. Comprobación interna de la electrónica Indicación del tipo de equipo, versión de hardware y software, nombres del punto de medición en pantalla y PC. Visualización de un aviso de estado en pantalla o PC La duración de la fase calentamiento depende del sensor conectado. Después se indica el valor de medición actual. Informaciones más detalladas para la representación se encuentran en el capítulo "Indicación del valor de medición - Selección idioma nacional". 19

20 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Montar/desmontar módulo de visualización y configuración 6.1 Poner módulo de visualización y configuración El módulo de visualización y configuración puede montarse y desmontarse del VEGADIS 82 en cualquier momento. Aquí no es necesario la interrupción de la alimentación de tensión. Para el montaje del módulo de visualización y configuración proceder de la forma siguiente: 1. Destornillar la tapa de la carcasa 2. Colocar el módulo de visualización y configuración en la posición deseada encima de electrónica (Se pueden seleccionar cuatro posiciones desplazadas a 90 ) 3. Colocar el módulo de visualización y configuración sobre la electrónica, girándolo ligeramente hacia la derecha hasta que enclave. 4. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana. El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa. 20 Fig. 14: Montaje del módulo de visualización y configuración

21 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración 6.2 Sistema de configuración 1 2 Funciones de las teclas Sistema de configuración Visualización del valor medido Fig. 15: Elementos de visualización y configuración 1 Pantalla de cristal líquido 2 Teclas de configuración Tecla [OK]: Cambiar al esquema de menús Confirmar el menú seleccionado Edición de parámetros Almacenar valor Tecla [->]: Cambiar representación valor medido Seleccionar registro de lista Seleccionar los puntos del menú en la puesta en marcha rápida Seleccionar posición de edición Tecla [+]: Modificar el valor de un parámetro Tecla-[ESC]: Interrupción de la entrada Retornar al menú de orden superior El equipo se configura con las cuatro teclas del módulo de visualización y configuración. En el display LC aparecen las diferentes opciones del menú. La función se toma de la representación superior. Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de teclas tiene lugar un retorno automático a la indicación de valor medido. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados con [OK]. 6.3 Indicación del valor de medición - Selección idioma nacional La tecla [->] permite el cambio entre dos vistas diferentes: Primera vista: valor indicado 1 en letra grande, número de TAG 21

22 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Segunda vista: valor indicado 1, un gráfico de barras correspondiente al valor de 4 20 ma, número de TAG Con la tecla "OK" se cambia al menú de selección "Idioma nacional" durante la primera puesta en marcha de un equipo suministrado de fábrica. Selección idioma nacional Esa opción de menú sirve para la selección del idioma nacional para la parametrización siguiente. Una modificación de la selección es posible a través de la opción de menú "Puesta en marcha - Display, Idioma del menú". Con la tecla "OK" se cambia al menú principal. 6.4 Parametrización - VEGADIS 82 Menú principal El menú principal está dividido en cuatro zonas con la funcionalidad siguiente: Puesta en marcha - Nombre del punto de medición 22 Puesta en marcha: Ajustes, p. Ej. para el nombre del punto de medición, tiempo de atenuación, escalada Diagnostico: Informaciones sobre el estado del equipo Otros ajustes: reset, copiar ajustes del display Información: Nombre del equipo, versión de equipo, fecha de calibración, características del equipo En el punto del menú principal Puesta en marcha" hay que seleccionar los puntos secundarios del menú secuencialmente, dotándolos de los parámetros correctos para el ajuste óptimo del equipo. En esta opción de menú Nombre del punto de medición editar una etiqueta de doce dígitos para el punto de medición. De esta forma se puede asignar una denominación definida al valor de medición, por ejemplo, el nombre del punto de medición o la denominación del tanque o del producto. En sistemas digitales y la documentación de instalaciones mayores hay que dar una denominación única para la identificación exacta de los puntos de medida individuales. El conjunto de caracteres comprende los caracteres ASCII siguientes con extensión según ISO :

23 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Letras de A Z Números de 0 9 Caracteres especiales tales como +, -, /, - etc. Puesta en marcha - Display, idioma del menú Esta opción de menú posibilita el cambio del idioma. Están disponibles los idiomas siguientes: Alemán Inglés Francés Español Ruso Italiano Holandés Portugués Turco Polaco Checo Puesta en marcha - Display, valor indicado En esta opción del menú se define la indicación de los valores medidos en el display. El ajuste por defecto para el valor indicado es "Corriente". Puesta en marcha - Display, iluminación El módulo de visualización y ajuste dispone de una iluminación de fondo para el display. En esta opción de menú se enciende la Iluminación. La altura de tensión de trabajo necesaria se encuentra en el capítulo "Datos técnicos". La iluminación está desconectada en el estado de suministro. Indicaciones: La iluminación se desconecta automáticamente, si la corriente en el circuito de señal es menor que 4 ma. La misma se reconecta automáticamente, si la corriente en el circuito de señal es de 4 ma o mayor. 23

24 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Puesta en marcha - Atenuación Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajustarse un tiempo de integración de s en esa opción de menú. La anchura de paso es de 0,1 s. El tiempo de atenuación especificado afecta el valor de corriente y el display. El valor HART no se afecta por eso. El ajuste de fábrica es 0 s. Puesta en marcha - Escalada En la opción de menú "Magnitud de escalada" se define la magnitud de escalada y la unidad del valor de medición en el display, p. Ej. Volumen en l. Adicionalmente a las unidades estándar ofertadas, existe la posibilidad de crear una unidad definida por el usuario. Además, a través de la opción de menú "Formato de escalada" se definen los puntos decimales y la asignación del valor de medición para 0 % y 100 %. Puesta en marcha - bloquear/desbloquear ajuste En la opción de menú "Bloquear/liberar configuración" se protegen los parámetros del equipo de modificaciones indeseadas o involuntarias. Durante esta operación el PIN se activa/desactiva de forma permanente. Con el PIN activo solamente son posibles las funciones de configuración siguientes sin entrada del PIN: Selección de opciones de menú e indicación de datos Leer los datos del sensor en el módulo de visualización y configuración. Diagnóstico - Estado del equipo 24 Cuidado: Cuando el PIN está activo la configuración a través de PACTware/ DTM y de otros sistemas está bloqueada. El número PIN se entra durante el bloqueo. En esta opción de menú se indica el estado del equipo.

25 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración En caso de un error del equipo aparece un código de error con mensaje de texto. Indicaciones sobre la causa y eliminación se encuentran en el capítulo "Diagnóstico y Servicio". Otros ajustes - Reset Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros realizados por el usuario. La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. En dependencia de la versión del equipo o aplicación no están disponibles todos las opciones de menú u ocupados de forma diferente: Reset - Puesta en marcha Opción de menú Parámetro Valor por defecto Nombre del punto de medición Display Display Idioma Inglés En dependencia del pedido Valor indicado Señal de corriente Iluminación Desconectado Atenuación Tiempo de integración 0 s Escalada Magnitud de escalada % Bloquear configuración Formato de escalado 20 ma corresponde al 100,00 % 4 ma corresponde al 0,00 % Liberada Otros ajustes - copiar ajustes del display Con esa función se copian los siguientes ajustes del display. Simultáneamente se almacenan los parámetros o ajustes siguientes: Todos los parámetros del menú "Puesta en marcha" Los datos copiados se almacenan permanente en el módulo de visualización y configuración, conservándose aún en caso de caída de tensión. 25

26 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Indicaciones: Antes de almacenar los datos en el equipo se comprueba a modo de seguridad, si los datos son adecuados para el equipo. Durante esta operación aparecen indicados el tipo de equipo de los datos fuente así como el equipo de destino. El almacenaje solo se realiza después de la liberación. Info - nombre del equipo En esta opción de menú se lee el nombre y el número de serie del equipo: Info - versión de equipo En esta opción de menú se indica la versión de hardware y software del sensor. Info - Fecha de calibración de fábrica En esta opción de menú se indica la fecha de la calibración de fábrica del equipo así como la fecha de la última modificación de parámetros del sensor a través del PC. Info - Características del equipo En esta opción del menú aparecen las características del equipo tales como homologación, electrónica, carcasa entre otras. 26

27 7 Puesta en funcionamiento con PACTware 7 Puesta en funcionamiento con PACTware Mediante adaptador de interface 7.1 Conectar el PC Para configurar un VEGADIS 82 con un PC y PACTware, el PC se conecta al VEGADIS 82 a través del adaptador de interface Fig. 16: Conexión del PC a través de adaptador de interface 1 Cable USB hacia el PC 2 Adaptador de interface VEGACONNECT 3 VEGADIS 82 Requisitos 7.2 Parametrización Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es necesario el software de configuración PACTware y un controlador de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC- Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras aplicaciones generales según la norma FDT. Indicaciones: Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas las funciones descritas están dentro de las versiones de firmware antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la secuencia de actualización. La puesta en marcha restante se describe en el manual de instrucciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM. 27

28 7 Puesta en funcionamiento con PACTware Fig. 17: Ejemplo de una vista DTM Versión estándar/completa Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha completa. Un asistente para la organización simple de proyectos facilita la configuración considerablemente. El almacenaje/impresión del proyecto asó como la función de importación/exportación también forman parte de la versión estándar. En la versión completa hay además una función de impresión ampliada para la documentación completa del proyecto así como la posibilidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además, aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos y curvas de ecos almacenados. La versión estándar se puede descargar de y "Software". La versión completa Usted la recibe en un CD a través de su representación correspondiente. 7.3 Aseguramiento de los datos de parametrización Se recomienda la documentación y registro de los datos de parametrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de servicio. 28

29 8 Diagnóstico y Servicio 8 Diagnóstico y Servicio 8.1 Mantenimiento En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento alguno durante el régimen normal de funcionamiento. Sensores VEGADIS Función Asset-Management El equipo soporta el autocontrol y el diagnóstico de los sensores conectados. Mensajes de estado o de error se indican en dependencia del sensor a través del módulo de visualización y configuración, PACTware/DTM y EDD Un resumen detallado sobre esta función se encuentra en la instrucción de servicio del sensor correspondiente. La tabla siguiente muestra los códigos de fallo y mensajes de texto del VEGADIS 82 y da indicaciones sobre la causa y eliminación. Código Mensaje de texto S003 Error CRC F014 Entrada del sensor: Cortocircuito de línea F015 Entrada del sensor: Interrupción de línea S021 Escalada: Margen muy pequeño S022 Escalada: Valor demasiado grande F034 EEPROM: error CRC Causa Error CRC durante el autocontrol Cortocircuito de línea o corriente del sensor > 21 ma Interrupción de línea o corriente del sensor < 3,6 ma Rango de calibración muy pequeño Valor de escalada demasiado grande Corrección Ejecutar un reset Enviar el equipo a reparación Comprobar línea Comprobar sensor Comprobar línea Comprobar el sensor, si es posible todavía en la fase inicial Realizar nuevamente el ajuste de escala, agrandando la distancia entre los ajustes de escala mín y máx. durante dicha operación Comprobar y corregir en caso necesario los valores de escalada EEPROM: error CRC Conectar y desconectar el equipo Realizar reset al ajuste de fábrica Enviar el equipo a reparación 29

30 8 Diagnóstico y Servicio Código Mensaje de texto F035 ROM: error CRC F037 RAM defectuoso F040 Error general de hardware Causa Corrección ROM: error CRC Conectar y desconectar el equipo Realizar reset al ajuste de fábrica Enviar el equipo a reparación Error del RAM en la memoria interna de datos Conectar y desconectar el equipo Realizar reset al ajuste de fábrica Enviar el equipo a reparación Error de hardware Conectar y desconectar el equipo Realizar reset al ajuste de fábrica Enviar el equipo a reparación Comportamiento en caso de fallos comprobar la señal de 4 20 ma Eliminar fallos Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medidas necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos. Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el esquema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en la señal de corriente y ayuda durante la eliminación: Error Causa Corrección Señal 4 20 ma inestable Falta la señal 4 20 ma Señal de corriente mayor que 22 ma o menor que 3,6 ma Variaciones del valor medido Conexión eléctrica errónea Falta la alimentación de tensión Tensión de alimentación muy baja o resistencia de carga muy alta Módulo electrónico en el sensor defectuoso. Ajustar la atenuación en dependencia del equipo a través del módulo de visualización y configuración o PACTware/DTM Comprobar la conexión según el capitulo "Pasos de conexión", corrigiéndola en caso necesario según el capitulo "Esquema de conexión" Comprobar las líneas contra interrupciones, reparándolas en caso necesario Comprobar, ajustando en caso necesario Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.

31 Comportamiento después de la eliminación de fallos 8 Diagnóstico y Servicio En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas tomadas hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha". Línea directa de asistencia técnica - Servicio 24 horas Si estas medidas no producen ningún resultado, llamar la línea directa de servicio VEGA en casos urgentes al Tel El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas. Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la tarifa telefónica normal. 8.4 Cambiar módulo electrónico En caso de defecto el módulo electrónico puede ser recambiado por uno de tipo idéntico por el usuario. En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente. Si no hay ningún módulo electrónico disponible localmente, puede pedirse uno a través de la representación correspondiente. 8.5 Actualización del software Para actualizar el software del equipo se necesitan los componentes siguientes: Equipo Alimentación de tensión Adaptador de interface VEGACONNECT PC con PACTware Software actual del equipo en forma de archivo El software del equipo actual así como informaciones detalladas para el procedimiento se encuentran en " en "Software". Cuidado: Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados estados del software. Para eso asegurar, que la homologación permanezca efectiva durante una actualización del Software. Informaciones detalladas se encuentran en y "Homologaciones". 8.6 Procedimiento en caso de reparación Formulario de reparación así como informaciones detalladas para el procedimiento se encuentran en y "Formularios y Certificados". De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y sin necesidad de aclaraciones. Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente: Llenar y enviar un formulario para cada equipo Limpiar el equipo, empacándolo a prueba de rotura 31

32 8 Diagnóstico y Servicio Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad eventualmente en la parte externa del equipo Favor de consultar la dirección para la devolución en la representación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio Web 32

33 9 Desmontaje 9 Desmontaje 9.1 Secuencia de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia inversa. 9.2 Eliminar El equipo se compone de materiales recuperables por establecimiento especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electrónica de fácil desconexión, empleando materiales recuperables. Directiva WEEE 2002/96/CE Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la directiva WEEE. Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de materias primas valiosas. Materiales: ver "Datos técnicos" Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. 33

34 10 Anexo 10 Anexo 10.1 Datos técnicos Materiales y pesos Materiales Carcasa plástica Carcasa de aluminio Carcasa de acero inoxidable Sello entre la carcasa y la tapa de la carcasa Mirilla en la tapa de la carcasa (En la versión con módulo de visualización y configuración) 34 Plástico PBT (Poliéster) Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg, con recubrimiento de polvo - Base: Poliéster 316L fundición de precisión, soplada NBR (Carcasa acero inoxidable), Silicona (Carcasa de aluminio / plástico) Policarbonato, recubierto Racor atornillado para cables/elemento de obturación PA/NBR Terminal de conexión a tierra 316L Materiales diferentes - versión Ex-d Mirilla en la tapa de la carcasa (En la Cristal de seguridad de una placa (ESG) versión con módulo de visualización y configuración) Racor atornillado para cables/elemento de obturación Latón niquelado/nbr Materiales para montaje en regleta de montaje Placa adaptadora del lado de la 316 carcasa Placa adaptadora del lado de la regleta de montaje Fundición a presión de cinc Tornillos de montaje 316 Materiales para montaje de tubería Abrazaderas V2A Tornillos de montaje V2A Materiales para montaje de panel Carcasa PPE Tapa transparente PS Abrazaderas con tornillo St niquelado Pesos sin elemento de montaje apróx. Carcasa plástica 0,35 kg (0.772 lbs) Carcasa de aluminio 0,7 kg (1.543 lbs) Carcasa de acero inoxidable 2,0 kg (4.409 lbs) Elementos de montaje apróx. Abrazaderas para montaje de tubería 0,4 kg (0.882 lbs)

35 10 Anexo Placa adaptadora para montaje en regletas de montaje 0,5 kg (1.102 lbs) Pares de apriete Par máximo de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit Carcasa plástica 10 Nm (7.376 lbf ft) Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft) Circuito de señal y alimentación Caída de tensión con valor de corriente 4 20 ma Sin iluminación máx. 1,7 V Con iluminación máx. 3,2 V Rango de corriente 3,5 22,5 ma 1) Resistencia a la sobrecorriente 100 ma Protección por fusible Lado de alimentación Protección contra polarización inversa Existente Medición de corriente (Temperatura de referencia 20 C) Rango de medición corriente de bucle 3,5 22,5 ma Error de medición ±0,1 % de 20 ma Coeficiente de temperatura ±0.1 % del rango de medición/10 K Intervalo de medición 250 ms Módulo de visualización y configuración Elemento de visualización Pantalla con iluminación de fondo Visualización del valor medido Cantidad de cifras 5 Tamaño de cifra B x H = 7 x 13 mm Elementos de configuración 4 teclas Grado de protección suelto IP 20 Montado en la carcasa sin tapa IP 40 Materiales Carcasa ABS Ventana Lamina de poliéster Condiciones ambientales Temperatura de almacenaje y transporte C ( F) Temperatura ambiente Sin módulo de visualización y configuración C ( F) 1) En caso de corriente de bucle insuficiente para el funcionamiento la indicación permanece oscura. En caso de valores de medición fuera del rango de medición aparece una indicación en lugar del valor de medición. 35

36 10 Anexo Con módulo de visualización y configuración Condiciones de proceso Resistencia a la vibración Resistencia a la vibración en caso de montaje en regletas de montaje Resistencia a choques térmicos Datos electromecánicos Opciones de la entrada de cable Entrada de cables Racor atornillado para cables Tapón ciego Tapón roscado C ( F) 4 g a Hz según EN (Vibración en caso de resonancia) 1 g a Hz según EN (Vibración en caso de resonancia) 100 g, 6 ms según EN (Choque mecánico) M20 x 1,5, ½ NPT M20 x 1,5, ½ NPT (ø cable véase tabla abajo) M20 x 1,5; ½ NPT ½ NPT Material del racor atornillado para cables Material inserto de junta Diámetro de cable 4 8,5 mm 5 9 mm 6 12 mm mm PA negro Neopreno (CR) PA azul Neopreno (CR) Latón niquelado NBR Acero inoxidable NBR Terminales de conexión Tipo Terminal de resorte Longitud de pelado del aislamiento 8 mm Sección del cable de la línea de conexión (según IEC 60228) Alambre macizo, cordón 0,2 2,5 mm² (AWG 24 14) Cordón con virola de cable 0,2 1,5 mm² (AWG 24 16) Datos electromecánicos - montaje de panel Terminales de conexión conector de enchufe Tipo Terminal de resorte Longitud de pelado del aislamiento 8 mm Sección del cable de la línea de conexión (según IEC 60228) Alambre macizo, cordón 0,2 1,5 mm² (AWG 24 16) Cordón con virola de cable 0,25 0,75 mm² (AWG 24 18) Medidas de protección eléctrica Grado de protección Carcasa plástico 36 IP 66/IP 67, NEMA 4X

37 10 Anexo Carcasa para montaje en panel de mandos (integrado) Carcasa de aluminio, acero Categoría de sobretensión Clase de aislamiento IP 40/IP 65 IP 66/IP 68 (0,2 bar), NEMA 6P III II 10.2 Dimensiones VEGADIS 82 - carcasa plástica ø 79 mm (3.11") ~ 69 mm (2.72") 82 mm (3.23") 97 mm (3.82") 85 mm (3.35") 6,5 mm (0.26") 97 mm (3.82") Fig. 18: VEGADIS 82 con carcasa plástica VEGADIS 82 - carcasa de plástico - montaje de panel 22,5 mm (0.89") 70 mm (2.76") 72,5 mm (2.85") 77 mm (3.03") 67 mm (2.64") 72,5 mm (2.85") 78,2 mm (3.08") 56 mm (2.20") 76 mm (2.99") Fig. 19: VEGADIS 82 - con carcasa de plástico para montaje de panel 37

38 10 Anexo VEGADIS 82 - carcasa de aluminio ø 86 mm (3.39") ~ 75,2 mm (2.95") 82 mm (3.23") 97 mm (3.82") 87 mm (3.43") 5 mm (0.2") 97 mm (3.82") Fig. 20: VEGADIS 82 con carcasa de aluminio VEGADIS 82 - carcasa de fundición de precisión acero inoxidable ø 86 mm (3.39") ~ 75 mm (2.95") 82 mm (3.23") 97 mm (3.82") 87 mm (3.43") 5 mm (0.2") 97 mm (3.82") Fig. 21: VEGADIS 82, con carcasa de fundición de precisión acero inoxidable 38

39 10 Anexo Elementos de montaje 97 mm (3.82") 82 mm (3.23") 7 mm (0.28") 11 mm (0.43") 82 mm (3.23") 97 mm (3.82") Fig. 22: Placa adaptadora para montaje en regletas de montaje del VEGADIS mm (0.79") mm (1.89" ") 20 mm (0.79") ø mm (1.14" ") M6 20 mm (0.79") 2 mm (0.08") 2 mm (0.08") 15 mm (0.59") 97 mm (3.82") 82 mm (3.23") Fig. 23: Abrazaderas para montaje de tubería del VEGADIS 82 39

40 10 Anexo 10.3 Derechos de protección industrial VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте VEGA 系 列 产 品 在 全 球 享 有 知 识 产 权 保 护 进 一 步 信 息 请 参 见 网 站 < Marca registrada Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/ autor legal. 40

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801 Instrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60 Document ID: 36801 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para

Más detalles

Instrucciones de servicio. Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32. Document ID: 33012

Instrucciones de servicio. Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32. Document ID: 33012 Instrucciones de servicio Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32 Document ID: 33012 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGASWING 63 y EL 3 Document ID: 36676 Vibración 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función..................................

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGACAP 63 Document ID: 31595 Capacitivos 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función.................................. 3

Más detalles

Instrucciones adicionales. Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia plics

Instrucciones adicionales. Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia plics Instrucciones adicionales Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia Document ID: 4107 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Empleo acorde con las

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción del Producto Pág.:1 de 11 CONTENIDO CONTENIDO... 2 1. DESCRIPCIÓN GENERAL... 3 1.1. Pantalla LCD... 4 1.2. Teclado... 5 1.3. Impresora... 6 2. DESCRIPCIÓN

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

Termorresistencia con indicación digital Modelo TR75, Alimentación por batería

Termorresistencia con indicación digital Modelo TR75, Alimentación por batería Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia con indicación digital Modelo TR75, Alimentación por batería Hoja técnica WIKA TE 60.75 DiwiTherm Aplicaciones Maquinaria, instalaciones industriales,

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400 ATX 2.3 POWER SUPPLY Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi ユーザー マニュアル 使 用 手 冊 QP400 Índice 1. Características 3 2. Especificaciones

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

Instrucciones de servicio VEGAVIB 62 Juego de reducción de cable

Instrucciones de servicio VEGAVIB 62 Juego de reducción de cable Instrucciones de servicio VEGAVIB 62 Juego de reducción de cable Índice Índice 1 Acerca del presente documento 1.1 Función.... 3 1.2 Grupo de destinatarios.... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para su

Más detalles

Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes

Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes Serie MKT (E3.1) Cámaras de simulación ambiental Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes Los rangos de temperatura entre -70 ºC y 180 ºC, con la ventaja de la simulación natural

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

PA20 Preamplificador

PA20 Preamplificador PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS

Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS Instrumentos Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS Hoja técnica WIKA SP 60.14 Aplicaciones Monitorización permanente de los parámetros

Más detalles

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Hoja técnica WIKA TE 60.11 NAMUR Otras

Más detalles

R230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A

R230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A Inducido Inductor 6- T4 Este manual debe entregarse al usurio final F1 Fusible lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 P2 Tensión Estabilidad R 230 Este manual se aplica al regulador de alternador

Más detalles

Regulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID

Regulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID A Página 1 de 10 A Regulador PID INDICE 1. Regulador PID 3 2. Componente proporcional : P 4 3. Componente integral : I 4 4. Componente derivativa : D 4 5. Control PID 4 6. Configuración de parámetros del

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente

Más detalles

Todos los datos de medición. Siempre disponibles. En cada dispositivo. El sistema de registro de datos testo Saveris 2. Análisis e informes

Todos los datos de medición. Siempre disponibles. En cada dispositivo. El sistema de registro de datos testo Saveris 2. Análisis e informes Análisis e informes Refrigerador 1 14/09/2014 hasta 16/09/2014 Evaluación gráfica 14/09/2014 15/09/2014 16/09/2014 Registrador 1 ( C) Registrador 2 ( C) Registrador 3 ( C) Presentación en tabla Alarmas

Más detalles

Instrucciones de servicio VEGASWING 51. Interruptor de nivel vibratorio para líquidos. - Transistor (PNP) Document ID: 40552

Instrucciones de servicio VEGASWING 51. Interruptor de nivel vibratorio para líquidos. - Transistor (PNP) Document ID: 40552 Instrucciones de servicio Interruptor de nivel vibratorio para líquidos VEGASWING 51 - Transistor (PNP) Document ID: 40552 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario...

Más detalles

Mayores beneficios y rendimientos.

Mayores beneficios y rendimientos. Mayores beneficios y rendimientos. Gestión operativa y mantenimiento para centrales solares Todo para el funcionamiento óptimo de la instalación. Nuestro paquete completo. Máimo rendimiento con una gestión

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas

Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas Medidores analíticos Stratos Eco 2405 Oxy Medición de oxígeno Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas ofrecen indicaciones

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 5.4 I 65 0102 S 14 25 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Cumple con Normativa CE

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza portátil

Manual de instrucciones Balanza portátil Manual de instrucciones Balanza portátil E Manual de instrucciones Balanza portátil Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Descripción del aparato... 4 2.1 Descripción del teclado... 5 3 Indicaciones básicas (informaciones

Más detalles

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Instrucciones de montaje SRC20-MO-IES121010 IMES-SRC20 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento Área

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación

Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación Servicios Contractuales HP de Soporte Servicios de alta calidad en centro de reparación, asistencia telefónica y reparación remota. El Servicio HP de Hardware

Más detalles

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo

Más detalles

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Trox Española, S.A. Teléfono 976 0 0 0 Telefax 976 0 09 0 Ctra. Castellón, km.7 www.trox.es 070 Zaragoza e-mail trox@trox.es Contenido Tema Página Descripción

Más detalles

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps 2 ESPAÑOL EM1010 - Adaptador de Red USB 10/100Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 1.3 Antes

Más detalles

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS. LUTRON LUTRON R Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas Controlador de Grupo de Motores QS El controlador de grupo de motores QS es una interfaz que proporciona

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

Transmisor de presión OEM con tecnología de película delgada Para hidráulica móvil Modelo MH-2

Transmisor de presión OEM con tecnología de película delgada Para hidráulica móvil Modelo MH-2 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión OEM con tecnología de película delgada Para hidráulica móvil Modelo MH-2 Hoja técnica WIKA PE 81.37 Aplicaciones Monitorización de carga Limitación

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1

Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1 Instrumentación de presión electrónica Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1 Hoja técnica WIKA PE 87.19 Aplicaciones Medición del nivel de gases líquidos en cabinas de gases y sistemas de suministro

Más detalles

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Datenlogger Bedienungsanleitung testo 174 Data loggers Instruction manual testo 174 Enregistreur de données Mode d'emploi testo 174 Data logger Manual de instrucciones testo 174 Data logger Istruzioni

Más detalles

Radar guiado SITRANS LG240

Radar guiado SITRANS LG240 Radar guiado SITRANS LG240 4 20 ma/hart - dos hilos Sonda de medición de varilla pulida Con calificación SIL Instrucciones de servicio 03/2014 2 SITRANS LG240 - Instrucciones de servicio PBD-51041376 Índice

Más detalles

Instrucciones de servicio POINTRAC 31. Sensor radiométrico para la detección de nivel. Profibus PA. Document ID: 43835

Instrucciones de servicio POINTRAC 31. Sensor radiométrico para la detección de nivel. Profibus PA. Document ID: 43835 Instrucciones de servicio Sensor radiométrico para la detección de nivel POINTRAC 31 Profibus PA Document ID: 43835 2 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 4 1.2 Grupo destinatario...

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

FMS. Sistema de medición de fuerza. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza

FMS. Sistema de medición de fuerza. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza FMS Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza Sistema de medición de fuerza El sistema de medición de fuerza FMS sirve para medir las fuerzas que se generan durante el proceso de agarre. Este sistema

Más detalles

Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K

Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K Hoja técnica WIKA TE 65.11 NAMUR otras homologaciones véase página 4

Más detalles

Solución a medida para Gestores de Residuos. www.elvex.es

Solución a medida para Gestores de Residuos. www.elvex.es Solución a medida para Gestores de Residuos EcoElvex es un software de Gestión de Residuos especializado en el Tratamiento de Residuos, diseñado para cumplir las normas de gestión ambiental ISO 14000 y

Más detalles

Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10

Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Hoja técnica WIKA PE 81.60 Aplicaciones Maquinaria Industria naval Técnica de medición

Más detalles

EKS y AKS: sensores, transmisores y controles de nivel

EKS y AKS: sensores, transmisores y controles de nivel EKS y AKS: sensores, transmisores y controles de nivel Danfoss puede suministrar una amplia gama de sensores y transmisores para el control electrónico de aplicaciones de refrigeración. Sensores de temperatura

Más detalles

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Modelo reglamentario: D13M Tipo reglamentario: D13M001 Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar mejor

Más detalles

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

Sondas antihielo para usar en el lado de aire

Sondas antihielo para usar en el lado de aire 1 821 1821P01 Sondas antihielo para usar en el lado de aire QAF63.2 Sonda activa de tubería capilar para medir la temperatura mínima en un rango de 0 15 C Tensión de servicio 24 V CA Salida de señal 0...10

Más detalles

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

GedicoPDA: software de preventa

GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA es un sistema integrado para la toma de pedidos de preventa y gestión de cobros diseñado para trabajar con ruteros de clientes. La aplicación PDA está perfectamente

Más detalles

aquareefled Manual de instrucciones ES

aquareefled Manual de instrucciones ES aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de

Más detalles

Centralita de 4 zonas

Centralita de 4 zonas Centralita de zonas HD95 - HC95 - HS95 - L95 Descripción La centralita permite la gestión de sistemas de termorregulación My Home de zonas y con 9 bombas de circulación como máximo. Puede controlar sistemas

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL 75 VII.1. INTRODUCCIÓN El equipo VARI LEVEL ofrece posibilidades muy flexibles de control de nivel de refrigerantes. Los puntos o niveles de consigna

Más detalles

SCHMIDT ManualPress Serie 300 Prensas manuales con monitorización de proceso

SCHMIDT ManualPress Serie 300 Prensas manuales con monitorización de proceso SCHMIDT ManualPress Serie 300 Prensas manuales con monitorización de proceso La seguridad en el proceso, monitorización de fuerza/distancia y documentación compatible EN ISO, se está convirtiendo en los

Más detalles

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación El Tipo 8693 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Pantalla gráfica retroiluminada

Más detalles

WINDOWS. Iniciando Windows. El mouse

WINDOWS. Iniciando Windows. El mouse Windows es un sistema operativo, cuyo nombre lo debe al principal elemento de trabajo, la ventana - en inglés window -. Este tiene características como: Multitarea: durante una sesión de trabajo, es posible

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas. SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas

Más detalles

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina.

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina. D-447 Rheine 461 ES 1 de 7 El limitador de par RUFLEX es un sistema de protección frente a sobrecargas que funciona como una unión con fricción. Protege a los componentes de la línea de transmisión contra

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO La pequeña caldera divisible para grandes potencias Con los nuevos modelos GAS 310-610 ECO PRO, Remeha ofrece un producto 100% de alta calidad

Más detalles

TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL

TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL Instrumentación y control de procesos Calibraciones trazables en planta Calibraciones E.N.A.C. en laboratorio Sistemas integrales de medida de nivel Válvulas de control e industriales PRESIÓN TRANSMISOR

Más detalles

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT)

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) IR425-D4_D00039_02_D_XXES/05.2015 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia del aislamiento

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

Prevención del Riesgo Eléctrico

Prevención del Riesgo Eléctrico Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción

Más detalles

Máquinas de Ensayo Universales

Máquinas de Ensayo Universales Máquinas de Ensayo Universales Los ensayos de materiales y de componentes se emplean para aplicaciones de prueba y mejora de materiales, para la detección y evaluación de defectos en el desarrollo de productos,

Más detalles

Guía paso a paso para la cumplimentación del formulario de candidatura

Guía paso a paso para la cumplimentación del formulario de candidatura Guía paso a paso para la cumplimentación del formulario de candidatura INDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES... 2 2. PARTENARIADO... 4 3. GRUPOS DE TAREAS... 8 4. INDICADORES... 14 5. CUMPLIMENTACIÓN DEL RESTO

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos

Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos 1. DESCRIPCIÓN 1.1. Generalidades Los acumuladores hidráulicos son aparatos de presión de conformidad con la Directiva 97/23/CE sobre equipos a presión,

Más detalles

Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K

Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K Hoja técnica WIKA TE 60.11 Otras homologaciones

Más detalles

Índice. Han D Han DD 02. 01. Características técnicas Han D... 02.10. Características técnicas Han DD... 02.11. Han 7 DD... 02.12

Índice. Han D Han DD 02. 01. Características técnicas Han D... 02.10. Características técnicas Han DD... 02.11. Han 7 DD... 02.12 Índice D DD Página Características técnicas D.................................................. 02.10 Características técnicas DD................................................. 02.11 7 DD.........................................................................

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Dimensiones 5 20 15 52 35,4 30 M12x1 0102 M18x1 5,3 LED 62 Referencia de pedido 40 23,75 R20,8 45 45 Características Para montaje en la carcasa Montaje directo en mandos estándarizados Cumple con Normativa

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Fig. 1 Regulador de presión Tipo 4708-45 Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Enero 2009 Indice Indice página 1 Construcción

Más detalles

Instrucciones de servicio VEGABAR 52. Separador con celda de medida CERTEC. Profibus PA. Document ID: 36719

Instrucciones de servicio VEGABAR 52. Separador con celda de medida CERTEC. Profibus PA. Document ID: 36719 Instrucciones de servicio Separador con celda de medida CERTEC VEGABAR 52 Profibus PA Document ID: 36719 2 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 4 1.2 Grupo destinatario... 4 1.3 Simbología

Más detalles

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX Instalación suelo radiante eléctrico Exteriores Cable 20EX Ref: 0525079 Índice 1 Notas importantes Pág. 3 2 Material necesario Pág. 4 3 Instalación Pág. 5 3.1 Secuencia instalación Pág. 5; 6 3.2 Preparación

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

Instrucciones adicionales. Dispositivo de fijación. Para tubos con ø mm Montaje horizontal del sensor. Document ID: 49230

Instrucciones adicionales. Dispositivo de fijación. Para tubos con ø mm Montaje horizontal del sensor. Document ID: 49230 Instrucciones adicionales Dispositivo de fijación Para tubos con ø 400 600 mm Montaje horizontal del sensor Document ID: 49230 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.2 Altas temperaturas... 4 2 Montaje

Más detalles

Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo.

Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo. 16 COMPONENTES DE UNA INSTALACIÓN ST-3-3932-2005 Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo. ST-44-2002 Equipos de medición en campo Uso y conexión de los equipos de medición en campo,

Más detalles

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc) Software de programación de interfaz FDT DXID Guía del programador (DXID P01.doc) PREFACIO...3 DXID...4 1.0 Descripción general...4 2.0 Instalación...4 3.0 Introducción a la programación...5 3.1 Precauciones...5

Más detalles

Sistema de control de puertas con función de esclusa

Sistema de control de puertas con función de esclusa Sistema de control de puertas con función de esclusa Para el control de acceso en por ej. salas blancas o laboratorios En salas blancas, laboratorios, hospitales etc. muchas veces puede abrir puertas solo

Más detalles