SERIE BASIC [1 1] General Catalogue 2014

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SERIE BASIC [1 1] General Catalogue 2014"

Transcripción

1 SERIE BASIC [1 1] General Catalogue 2014

2 made in Italy THINK QUALITY! Ciò che dà forza al prodotto Prismafood è una garanzia made in Italy, sinonimo di affidabilità e precisione. The strength of Prismafood products it s a pledge made in Italy synonymous with reliability and accuracy. Das, was das Produkt Prismafood stark macht, ist die Garantie Made in Italy, ein Synonym für Zuverlässigkeit und Präzision. Ce qui donne force au produit Prismafood est une garantie made in Italy, synonymes de fiabilité et précision. Lo que da fuerza al producto Prismafood es la garantía Made in Italy, sinónimo de fiabilidad y precisión. O que dá força aos produtos Prismafood é a garantia fabricado em Itália, sinónimo de fiabilidade e precisão. Сильной стороной продукции Prismafood является ее итальянское происхождение, что гарантирует надежность и точность.

3 [2 3] La nostra è un azienda giovane e dinamica nata nel 2006 grazie alla ventennale esperienza dei suoi soci nel settore delle attrezzature professionali per pizzerie e ristoranti. Oggi grazie al know-how del nostro personale qualificato, operiamo con grande competitività principalmente nel mercato estero e siamo in grado di offrire ai nostri clienti ottima qualità e soluzioni d avanguardia. Ours is a young and dynamic company founded in 2006 thanks to the twenty years experience of its partners in the field of professional catering equipment for pizzerias and restaurants. Today, thanks to the know-how of our qualified staff we operate with high competitiveness mainly to the overseas market and we are able to offer our customers high quality and cutting-edge solutions. La notre est une entreprise jeune et dinamique, née en le 2006 grâce aux 20 ans d expérience de ses partners dans le champ d équipement professionnel pour pizzerias et restaurants. Aujourd hui grâce au know how de notre équipe qualifiée, nous travaillons avec grande compétitivité principalment dans le marché étranger et nous sommes capable d offrir à nos clients excellente qualité et solutions avancées. A nossa é uma empresa jovem e dinâmica, fundada em 2006 graças a duas décadas de experiência dos seus sócios no sector dos equipamentos profissionais para pizzarias e restaurantes. Atualmente, graças ao know-how do nosso pessoal qualificado, trabalhamos com grande competitividade principalmente no mercado externo e somos capazes de oferecer aos nossos clientes uma ótima qualidade e soluções de vanguarda. Unsere Firma ist ein junges und dynamisches Unternehmen, das 2006 dank der zwanzig-jährigen Erfahrung der Geschäftsführer im Sektor der professionellen Geräte und Vorrichtungen für Pizzerien und Restaurants, gegründet wurde. Heute, dank des Know-How unseres Fachpersonals, arbeiten wir mit großer Wettbewerbsfähigkeit auf dem externen Markt und wir sind in der Lage unseren Kunden eine optimale Qualität und Spitzenlösungen anzubieten. Nuestra empresa, es una empresa joven y dinámica, nacida en el año 2006 gracias a la experiencia de veinte años de los socios en el sector de equipamientos profesionales para pizzería y restaurantes. Hoy gracias al Know How de nuestro personal cualificado, operamos con gran competitividad principalmente en el mercado exterior y estamos capacitados para ofrecer a nuestros clientes una optima calidad y soluciones de vanguardia. Наша компания - молодое и динамично развивающееся предприятие, созданное в 2006 г. За плечами учредителей - двадцатилетний опыт работы в сфере профессионального оборудования для пиццерий и ресторанов. Знания и умения нашего квалифицированного персонала обеспечивают значительные конкурентные преимущества, прежде всего, на зарубежных рынках. Это позволяет создавать высокотехнологичные решения и обеспечить высокое качество продукции.

4 Qualità Quality Qualität Qualité Calidad Qualidade Качество

5 made in Italy [4 5] THINK QUALITY! Il Sistema Qualità Prismafood rappresenta da anni una garanzia per la sua clientela. Oltre alle certificazioni e ai continui controlli, già in fase di progettazione vengono sviluppate soluzioni atte a rendere le macchine affidabili nel tempo per una soddisfazione di lunga durata. Ogni operatore viene continuamente aggiornato al fine di attuare costanti verifiche sul prodotto. Ogni componente è gestito direttamente essendo Prismafood titolare di tutto il processo produttivo. Per tutte queste ragioni Prismafood firma i suoi prodotti con il marchio Made in Italy - Think Quality. The Prismafood Quality System has for many years now provided reassurance to clients. In addition to the certifications and on-going inspections, as early as the design stage, we develop solutions able to ensure reliability of the machines with the passing of time and to guarantee long-term satisfaction. Each operator is continually updated so they are able to carry out constant product checks. Every component is directly managed, where Prismafood is in charge of the entire production process. It is because of these very reasons that Prismafood labels its products Made in Italy - Think Quality. Le Système Qualité Prismafood représente depuis des années une garantie pour sa clientèle. En plus des certifications et des contrôles continus, des solutions en mesure de rendre fiables les machines au fil du temps sont déjà développées lors de la conception pour une satisfaction qui dure longtemps. Chaque opérateur est mis à jour de manière continu afin de contrôler constamment le produit. Prismafood étant le propriétaire de tout le processus de production, chaque composant est géré directement. Pour toutes ses raisons, Prismafood signe ses produits avec la marque Made in Italy - Think Quality. O Sistema de Qualidade Prismafood é, há vários anos, uma garantia para os seus clientes. Além das certificações e dos contínuos controlos, desde a fase de design são desenvolvidas soluções para tornar as máquinas fiáveis ao longo do tempo para uma satisfação duradoura. Cada operador é atualizado continuamente, a fim de implementar constantes verificações do produto. Cada componente é tratado diretamente, pois a Prismafood é titular de todo o processo de produção. Por todas estas razões a Prismafood assina os seus produtos com a marca Made in Italy - Think Quality. Das Qualitätssystem Prismafood stellt seit Jahren eine Garantie für die Kunden da. Neben den Zertifizierungen und den Kontrollen werden in der Planungsphase schon Lösungen entwickelt, die die Maschinen zuverlässig machen und dem Kunden lange Freude bereiten. Jeder Bediener wird automatisch über die konstanten Produktkontrollen informiert. Jede Komponente wird direkt verwaltet, da Prismafood den gesamten Produktionsprozess kontrolliert. Daher sind die Produkte von Prismafood mit der Marke Made in Italy - Think Quality ausgezeichnet. El Sistema de Calidad Prismafood representa desde hace años una garantía para su clientela. Además de las certificaciones y de los constantes controles, ya en la fase de diseño se desarrollan soluciones destinadas a garantizar la fiabilidad de las máquinas a lo largo del tiempo, para una satisfacción de larga duración. Cada operador recibe una formación continua para estar al día y poder hacer revisiones constantes en el producto. Se gestiona directamente cada componente, al ser Prismafood la propietaria de todo el proceso productivo. Por todos estos motivos, Prismafood firma sus productos con la marca Made in Italy - Think Quality. Система качества Prismafood уже много лет выступает залогом успеха среди потребителей. Наряду с сертификациями и постоянными проверками еще с первых стадий проектирования разрабатываются решения, способные обеспечить надежность и долговечность оборудования. Все работники непрерывно получают обновленные сведения, на основе которых проводят беспрерывный контроль продукции. Prismafood лично обрабатывает каждый компонент, так как компания самостоятельно выполняет весь процесс производства. По этим причинам продукция Prismafood носит знак итальянского производства: Made in Italy - Think Quality ( сделано в Италии - синоним качества ).

6 Macchine e attrezzature per pizzerie Machines and equipment for pizzerias Maschinen und Geräte für Pizzerien Machines et équipements pour pizzerias Máquinas y equipos para pizzerías Máquinas e equipamentos para pizzarias Машины и оборудование для пиццерий

7 INDICE CONTENTS INHALT SOMMAIRE ÍNDICE INDICE УКАЗАТЕЛЬ [6 7] FORNI ELETTRICI ELECTRIC OVEN ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ BASIC 10 BOMBÉ 16 BASIC XL 22 BOMBÉ XL 30 PLUS XL 36 SUPERIOR XL 42 SUPERIOR XL GLASS 48 TRAYS 58 FORNI A GAS GAS OVEN GASBACKÖFEN FOUR À GAZ HORNO DE GAS FORNO A GÁS ГАЗОВЫЕ ПЕЧИ 70 DILAMINATRICI 74 ROLLING MACHINE AUSROLLMASCHINEN FAÇONNEUSE LAMINADORA LAMINADOR ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА DSA TOUCH AND GO 76 DSA 76 DMA 78 IMPASTATRICI 82 SPIRAL MIXER SPIRAL - TEIGKNETMASCHINEN PÉTRIN À SPIRALE AMASADORA DE ESPIRAL AMASSADEIRA ESPIRAL СПИРАЛЬНАЯ ТЕСТОМЕСИЛЬНАЯ МАШИНА Testa e vasca fissa IBM-IBT 84 FIXED HEAD AND BOWL FESTEN KOPF UND WANNE TÉTE ET CUVE FIXÉES CABEZAL Y ARTESA FIJOS CABEÇA E CUBA FIXA ФИКСИРОВАННАЯ ТРАВЕРСА И НЕСЪЕМНАЯ ДЕЖА Testa ribaltabile e vasca estraibile IMR-ITR 88 RISING TOP AND EXTRACTABLE BOWL HEBBAREM KOPF UND HERAUSZIEHBARER TÉTE BASCULANTE ET CUVE EXTRACTIBLE CABEZAL ABATIBLE Y ARTESA EXTRAÍBL CABEÇA REBATÍVEL E CUBA EXTRAÍVEL ПОДЪЕМНАЯ ТРАВЕРСА И СЪЕМНАЯ ДЕЖА FORMATRICI PIZZA MOULDER PIZZAPRESSE PRESSE À PIZZA FORMATRICI 92 PRENSA ФOPMOBОЧНАЯ МАШИНА TAGLIAVERDURA VEGETABLE CUTTER GEMÜSESCHNEIDER COUPE LÉGUMES CORTADORA DE VERDURA 94 CORTADOR DE LEGUMES ОВОЩЕРЕЗКА Dischi tagliaverdura 96 VEGETABLE CUTTING DISCS GEMÜSESCHNEIDER-RÄDCHEN DISQUES COUPE LÉGUMES DISCOS PARA CORTADORA DE VERDURA DISCOS PARA CORTAR LEGUMES ДИСКИ ДЛЯ ОВОЩЕРЕЗОК PORZIONATRICE - ARROTONDATRICE DIVIDERS/ROUNDERS PORTIONIERER / ABRUNDER DIVISEUSE / BOULEUSE 98 PORCIONADORA / REDONDEADORA DIVISORA / ARREDONDADORA ДЕЛИТЕЛЬ И ОКРУГЛИТЕЛЬ AFFETTATRICI CUTTERS SCHNEIDEMASCHINE TRANCHEUSE CORTADORA DE FIAMBRES 104 FATIADOR СЛАЙСЕР

8 Macchine per la preparazione del riso Machines for rice preparation Reiskocher Machines pour la préparation du riz Máquinas para la preparaciòn de arroz Máquinas para preparar arroz Рисоварки

9 INDICE CONTENTS INHALT SOMMAIRE ÍNDICE INDICE УКАЗАТЕЛЬ [8 9] INTRODUZIONE 108 INTRODUCTION EINFÜHRUNG INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUÇÃO ВВЕДЕНИЕ FORNO CUOCIRISO OKAMI 114 RICE COOKING OVEN REISKOCHOFEN FOUR POUR LA CUISSON DU RIZ HORNO PARA COCCIÓN DE ARROZ FORNO PARA COZER ARROZ ПЕЧЬ ДЛЯ ВАРКИ РИСА MIXER KUMA 118 MIXER MIXER MIXER MEZCLADOR MISTURADOR МИКСЕР COLONNA TORA 122 COLUMN AUFBAUHALTER COLONNE COLUMNA COLUNA СТОЙКА

10 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique mécanique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico mecánico Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico mecânico Frente em aço inoxidável e corpo pintado Электрическая печь с электромеханическим управлением Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали

11 SERIE BASIC [10 11] Il forno elettrico è costruito in acciaio inox e in lamiera preverniciata. Piano di cottura in mattoni refrattari. Isolamento in lana di roccia evaporata. Resistenze corazzate. Illuminazione interna. Alimentazione: Volt 400 Trifase + neutro (a richiesta voltaggi speciali). I dati tecnici riportati hanno valore puramente indicativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. Meccanico Mechanical Mechaische Mécanique Mecánico Mecânico механическая Digitale Digital Digitalen Numérique Digital Digital 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы Pizza 32 cm 32 cm pizza Pizza 32 cm Pizza 32 cm Pizza 32 cm Pizza 32 cm Пицца 32 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция The electric oven is in stainless steel and prepainted steel. Refractory bricks are inside of the cooking chamber. Insulation is in evaporated rock wool. Armoured heaters. Internal lighting. Power supply: Volt 400 three-phase + neutral (special voltage on request). The technical data are indicative. The manufacturer reserves his right to make the modifications in the specifications without any notice. Le four électrique est en acier inox et en tôle pré peinte. Sol en briques réfractaires. Isolément est en laine de roche évaporée. Résistances cuirassées. Eclairage intérieur. Alimentation: Volt 400 triphasé + neutre (voltage spécial sur demande). Les caractéristiques techniques sont indicatives. Le constructeur se reserve le droit des modifications sans au cun préavis. O forno elétrico é em aço inoxidável e em chapa pré-pintada. Superfície de cozedura é em tijolos refratários. Isolamento em lã de rocha evaporada. Resistências blindadas. Iluminação interna. Alimentação: Volt 400 Trifásica + neutro (sob encomenda voltagens especiais). Os dados técnicos referidos têm valor puramente indicativo. O fabricante reser va-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. Der elektrische Ofen ist aus Edelstahl und vorgestrichenem blech. Kammer gänzlich aus Schahmotteziegeln. Isolierung durch verdampfte steinwolle. Gussgekapselte Heizungen. Innere Beleuchtung. Spannung: Volt 400 dreiphasig + neutral (sondere Spannungen auf befragen). Die technischen angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behalt sich vor, jede Bauverahndehrung ohne Vorankündigung vorzunehmen. El horno eléctrico está fabricado en acero inoxidable y chapa prepintada. Superficie de cocción de ladrillos refractarios. Aislamiento de lana de roca evaporada. Resistencias blindadas. Iluminación interna. Alimentación: 400 Voltios Trifásica + neutro (bajo pedido voltajes especiales). Los datos técnicos facilitados tienen únicamente valor indicativo. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Электрическая печь изготовлена из нержавеющей и окрашенной листовой стали. Поверхность выпекания выложенаогнеупорным камнем.изоляция камеры волоконной минеральной ватой. Особопрочные стальные ТЭНы. Внутреннее освещение. Питание: 400 В, три фазы + нейтраль (специальное напряжение по индивидуальному заказу). Указанные технические данные являются сключительно справочными. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления.

12 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики BASIC 1/40 BASIC 2/40 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Alimentazione Power supply Spannun volt 230 Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 1,6 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 800x1 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 800x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 56,8 Dim. extérieures Medidas externas P 43,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 28,0 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 41,0 Dim. intérieures Medidas internas P 36,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 9,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 67,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 60,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 34,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,13 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 18 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 20 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Alimentazione Power supply Spannun volt 230 Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 2,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 800x2 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 800x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 56,8 Dim. extérieures Medidas externas P 43,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 42,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 41,0 Dim. intérieures Medidas internas P 36,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 9,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 67,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 60,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 50,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,20 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 31,8 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 34

13 SERIE BASIC [12 13] BASIC 1/50 BASIC 2/50 BASIC 1/50 VETRO BASIC 2/50 VETRO Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 5 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2500x1 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2500x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 91,5 Dim. extérieures Medidas externas P 69,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 35,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 62,0 Dim. intérieures Medidas internas P 50,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 12,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 97,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 77,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 48,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,35 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 40 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 43 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 7,5 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2500x2 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2500x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 91,5 Dim. extérieures Medidas externas P 69,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 53,0 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 62,0 Dim. intérieures Medidas internas P 50,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 12,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 97,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 77,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 65,5 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,49 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 73,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 81 OPTIONAL BASIC 1/50 VETRO Luce interna Interior light Innenbeleuchtung Lumière d intérieur Внутренняя подсветка OPTIONAL BASIC 2/50 VETRO Luce interna Interior light Innenbeleuchtung Lumière d intérieur Внутренняя подсветка

14 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ BASIC 44 Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 97,5 Dim. extérieures Medidas externas P 92,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,93 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 125,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 135 BASIC 4 BASIC MEDIUM 44 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 4,7 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2350x1 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2350x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 97,5 Dim. extérieures Medidas externas P 92,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 66,0 Dim. intérieures Medidas internas P 66,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,56 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 82,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 92,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2350x2 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2350x2 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 90,0 Dim. extérieures Medidas externas P 76,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 66,0 Dim. intérieures Medidas internas P 66,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,93 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 120,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 130,0

15 SERIE BASIC [14 15] BASIC 6 BASIC 66 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 7,2 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1200x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1200x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 97,5 Dim. extérieures Medidas externas P 122,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 66,0 Dim. intérieures Medidas internas P 99,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 126,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 103,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,72 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 103,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 115,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 14,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1200x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1200x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 97,5 Dim. extérieures Medidas externas P 122,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 66,0 Dim. intérieures Medidas internas P 99,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 126,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 103,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,19 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 178,3 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 190,0

16 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique mécanique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico mecánico Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico mecânico Frente em aço inoxidável e corpo pintado Электрическая печь с электромеханическим управлением Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали

17 SERIE BOMBÉ [16 17] La linea di forni Bombé presenta le medesime caratteristiche funzionali e qualitative dei modelli della linea Basic aggiornandone l estetica. Le linee morbide e arrotondate coniugano la funzionalità e qualità tradizionali del prodotto Prismafood ad una forma moderna e accattivante. La linea Bombé è dedicata ai clienti più esigenti e attenti all immagine della loro proposta. The Bombé oven range presents the same functional and quality features of the Basic range models but with an updated look. The soft, rounded lines fuse the functionality and traditional quality of the Prismafood product with the modern and captivating form. The Bombé range is dedicated to those clients who have the highest requirements and who place great importance on the image conveyed. La ligne de fours Bombé présente les mêmes caractéristiques fonctionnelles et de qualité que les modèles de la ligne Basic avec mise à jour esthétique. Les lignes douces et arrondies conjuguent la fonctionnalité et la qualité traditionnelles du produit Prismafood à une forme moderne et captivante. La ligne Bombé est dédiée aux clients les plus exigeants et attentifs à l image de leur proposition. A linha de fornos Bombé possui as mesmas características funcionais e qualitativas dos modelos da linha Basic, atualizando a estética. As linhas suaves e arredondadas, combinam a funcionalidade e a qualidade tradicionais do produto Prismafood com uma forma moderna e atraente. A linha Bombé é dedicada aos clientes mais exigentes e atentos à imagem da sua proposta. Die Ofenreihe Bombé bietet funktionale und qualitative Eigenschaften der Modellreihe Basic mit einer neueren Ästhetik. Die sanften und runden Linien verbinden die Funktionalität und die traditionelle Qualität des Prismafood-Produkts mit modernen anziehenden Formen. Die Reihe Bombé ist ausgelegt für Kunden mit größeren Anforderungen, die sehr auf das Image und das Auftreten achten. La línea de hornos Bombé presenta las mismas características de funcionamiento y calidad que los modelos de la línea Basic, con una estética actualizada. Los contornos suaves y redondeados combinan la funcionalidad y calidad tradicionales de los productos Prismafood con una forma moderna y cautivadora. La línea Bombé va dirigida a los clientes más exigentes y atentos a la imagen de su oferta. Линия печей Bombé обладает такими же функциональными характеристиками и качествами, как и модели линии Basic, отличаясь более современным дизайном. Плавные и мягкие линии изделий Prismafood добавляют к функциональности и традиционному качеству стильный и привлекательный внешний вид. Линия Bombé предназначена для самых требовательных клиентов, которые заботятся об имидже своего предложения. Meccanico Mechanical Mechaische Mécanique Mecánico Mecânico механическая Digitale Digital Digitalen Numérique Digital Digital 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы Pizza 32 cm 32 cm pizza Pizza 32 cm Pizza 32 cm Pizza 32 cm Pizza 32 cm Пицца 32 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция

18 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ BOMBÉ 4 BOMBÉ 44 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 4,7 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2350x1 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2350x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 97,5 Dim. extérieures Medidas externas P 92,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 66,0 Dim. intérieures Medidas internas P 66,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,56 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 82,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 92,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2350x2 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2350x2 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 97,5 Dim. extérieures Medidas externas P 92,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 66,0 Dim. intérieures Medidas internas P 66,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,93 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 125,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 135

19 SERIE BOMBÉ [18 19] BOMBÉ 6 BOMBÉ 66 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 7,2 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1200x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1200x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 97,5 Dim. extérieures Medidas externas P 122,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 66,0 Dim. intérieures Medidas internas P 99,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 126,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 103,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,71 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 103,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 115,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 14,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1200x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1200x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 97,5 Dim. extérieures Medidas externas P 122,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 66,0 Dim. intérieures Medidas internas P 99,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 126,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 103,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,19 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 178,3 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 190,0

20 Accessori forni BASIC e BOMBÉ Accessories BASIC and BOMBÉ ovens Zubehore Ofen BASIC und BOMBÉ Accessoires fours BASIC et BOMBÉ Accesorios para BASIC y BOMBÉ Acessórios para BASIC e BOMBÉ Аксессуары для BASIC и BOMBÉ Refrattari cielo e platea Top and bottom refractory bricks Oben und unten feuerfeste Steine Haut et bas briques réfractaires Piedra refractaria en techo y solera Refratários superior e inferior Верхняя и нижняя стенки печи из огнеупорного камня MOD. 4 R MOD. 44 R MOD. 6 R MOD. 66 R Cappe inox per forni Stainless steel hood for ovens Untergestelle für Ofen Hotte pour fours Campanas inox para hornos Exaustores inox para fornos Вытяжной зонт из нержавеющей стали Disponibili anche in ferro verniciato nero. Available in black painted iron Erhältlich in schwarz lackiertem Eisen Disponible en fer peint en noir Disponibles también en hierro pintado negro Também disponíveis em ferro pintado de preto Также доступен в черном, окрашенное железо KB 4-44 KB 6-66 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 97,5 Diménsions Medidas P 96,5 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 10,17 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 97,5 Diménsions Medidas P 125,5 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 12,80 OPTIONAL Motore elettrico Electric motor Elektrischer motor Moteur électique Motor Eléctrico Motor Elétrico Электродвигатель OPTIONAL Regolatore di velocità Speed controller Drehzahlregler Régulateur de vitesse Regulador de Velocidad Regulador de Velocidade переключатель скоростей

21 ACCESSORI BASIC BOMBÉ [20 21] Supporto forni in ferro verniciato Stands for ovens in painted iron Untergestelle für Ofen aus lackiertem eisen Piédestaux pour fours en fer peint Soportes de hornos en hierro pintado Bases para fornos em ferro pintado Подставка из окрашенного железа SB 1/50 SB 2/50 SB 4 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 62,3 Diménsions Medidas P 91,8 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 18,0 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 97,9 Diménsions Medidas P 81,9 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 24,92 SB 44 SB 44 MEDIUM Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 97,9 Diménsions Medidas P 81,9 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 23,97 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 90,4 Diménsions Medidas P 76,4 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 22,37 SB 6 SB 66 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 97,9 Diménsions Medidas P 110,9 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 28,83 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 97,9 Diménsions Medidas P 110,9 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 27,88 OPTIONAL Set di 4 ruote 4 castors set 4 Räder Ensemble de 4 roues Juego de 4 ruedas Conjunto de 4 rodas набор из 4-х колес

22 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique mécanique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico mecánico Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico mecânico Frente em aço inoxidável e corpo pintado Электрическая печь с электромеханическим управлением Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали

23 SERIE BASIC XL [22 23] Il forno elettrico è costruito in acciaio inox e in lamiera preverniciata. Piano di cottura in mattoni refrattari. Isolamento in lana di roccia evaporata. Resistenze corazzate. Illuminazione interna. Alimentazione: Volt 400 Trifase + neutro (a richiesta voltaggi speciali). I dati tecnici riportati hanno valore puramente indicativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. Meccanico Mechanical Mechaische Mécanique Mecánico Mecânico механическая Digitale Digital Digitalen Numérique Digital Digital 3 pizze 3 pizzas 3 Pizzen 3 pizzas 3 pizzas 3 pizzas 3 пиццы 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы 9 pizze 9 pizzas 9 Pizzen 9 pizzas 9 pizzas 9 pizzas 9 пиццы Pizza 35 cm 35 cm pizza Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Пицца 35 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция The electric oven is in stainless steel and prepainted steel. Refractory bricks are inside of the cooking chamber. Insulation is in evaporated rock wool. Armoured heaters. Internal lighting. Power supply: Volt 400 three-phase + neutral (special voltage on request). The technical data are indicative. The manufacturer reserves his right to make the modifications in the specifications without any notice. Le four électrique est en acier inox et en tôle pré peinte. Sol en briques réfractaires. Isolément est en laine de roche évaporée. Résistances cuirassées. Eclairage intérieur. Alimentation: Volt 400 triphasé + neutre (voltage spécial sur demande). Les caractéristiques techniques sont indicatives. Le constructeur se reserve le droit des modifications sans au cun préavis. O forno elétrico é em aço inoxidável e em chapa pré-pintada. Superfície de cozedura é em tijolos refratários. Isolamento em lã de rocha evaporada. Resistências blindadas. Iluminação interna. Alimentação: Volt 400 Trifásica + neutro (sob encomenda voltagens especiais). Os dados técnicos referidos têm valor puramente indicativo. O fabricante reser va-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. Der elektrische Ofen ist aus Edelstahl und vorgestrichenem blech. Kammer gänzlich aus Schahmotteziegeln. Isolierung durch verdampfte steinwolle. Gussgekapselte Heizungen. Innere Beleuchtung. Spannung: Volt 400 dreiphasig + neutral (sondere Spannungen auf befragen). Die technischen angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behalt sich vor, jede Bauverahndehrung ohne Vorankündigung vorzunehmen. El horno eléctrico está fabricado en acero inoxidable y chapa prepintada. Superficie de cocción de ladrillos refractarios. Aislamiento de lana de roca evaporada. Resistencias blindadas. Iluminación interna. Alimentación: 400 Voltios Trifásica + neutro (bajo pedido voltajes especiales). Los datos técnicos facilitados tienen únicamente valor indicativo. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Электрическая печь изготовлена из нержавеющей и окрашенной листовой стали. Поверхность выпекания выложенаогнеупорным камнем.изоляция камеры волоконной минеральной ватой. Особопрочные стальные ТЭНы. Внутреннее освещение. Питание: 400 В, три фазы + нейтраль (специальное напряжение по индивидуальному заказу). Указанные технические данные являются сключительно справочными. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления.

24 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики BASIC XL 3L BASIC XL 33L Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 3 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x1 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistênca inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 60,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 35,9 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 136,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 68,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,52 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 60,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 65,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 6 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x2 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x2 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 60,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 35,9 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 136,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 68,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,84 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 120,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 130,0

25 SERIE BASIC XL [24 25] BASIC XL 4 BASIC XL 44 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 6 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 3000x1 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 3000x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistênca inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 94,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,56 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 94,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 105,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 12 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 3000x2 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 3000x2 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 94,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,93 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 149,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 160,0

26 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ BASIC XL 6 BASIC XL 66 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,78 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 122,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 135,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,30 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 199,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 213,0

27 SERIE BASIC XL [26 27] BASIC XL 6L BASIC XL 66L Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 95,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 110,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 125,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating elements W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistances plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating elements W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 95,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,24 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 194,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 210,0

28 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ BASIC XL 9 BASIC XL 99 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 13,2 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating elements W 2200x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 134,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,05 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 150,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 170,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 26,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2200x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 134,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 279,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 300,0

29 SERIE BASIC XL [28 29]

30 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique mécanique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico mecánico Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico mecânico Frente em aço inoxidável e corpo pintado Электрическая печь с электромеханическим управлением Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали

31 SERIE BOMBÉ XL [30 31] La linea di forni Bombé presenta le medesime caratteristiche funzionali e qualitative dei modelli della linea Basic aggiornandone l estetica. Le linee morbide e arrotondate coniugano la funzionalità e qualità tradizionali del prodotto Prismafood ad una forma moderna e accattivante. La linea Bombé è dedicata ai clienti più esigenti e attenti all immagine della loro proposta. The Bombé oven range presents the same functional and quality features of the Basic range models but with an updated look. The soft, rounded lines fuse the functionality and traditional quality of the Prismafood product with the modern and captivating form. The Bombé range is dedicated to those clients who have the highest requirements and who place great importance on the image conveyed. La ligne de fours Bombé présente les mêmes caractéristiques fonctionnelles et de qualité que les modèles de la ligne Basic avec mise à jour esthétique. Les lignes douces et arrondies conjuguent la fonctionnalité et la qualité traditionnelles du produit Prismafood à une forme moderne et captivante. La ligne Bombé est dédiée aux clients les plus exigeants et attentifs à l image de leur proposition. A linha de fornos Bombé possui as mesmas características funcionais e qualitativas dos modelos da linha Basic, atualizando a estética. As linhas suaves e arredondadas, combinam a funcionalidade e a qualidade tradicionais do produto Prismafood com uma forma moderna e atraente. A linha Bombé é dedicada aos clientes mais exigentes e atentos à imagem da sua proposta. Die Ofenreihe Bombé bietet funktionale und qualitative Eigenschaften der Modellreihe Basic mit einer neueren Ästhetik. Die sanften und runden Linien verbinden die Funktionalität und die traditionelle Qualität des Prismafood-Produkts mit modernen anziehenden Formen. Die Reihe Bombé ist ausgelegt für Kunden mit größeren Anforderungen, die sehr auf das Image und das Auftreten achten. La línea de hornos Bombé presenta las mismas características de funcionamiento y calidad que los modelos de la línea Basic, con una estética actualizada. Los contornos suaves y redondeados combinan la funcionalidad y calidad tradicionales de los productos Prismafood con una forma moderna y cautivadora. La línea Bombé va dirigida a los clientes más exigentes y atentos a la imagen de su oferta. Линия печей Bombé обладает такими же функциональными характеристиками и качествами, как и модели линии Basic, отличаясь более современным дизайном. Плавные и мягкие линии изделий Prismafood добавляют к функциональности и традиционному качеству стильный и привлекательный внешний вид. Линия Bombé предназначена для самых требовательных клиентов, которые заботятся об имидже своего предложения. Meccanico Mechanical Mechaische Mécanique Mecánico Mecânico механическая Digitale Digital Digitalen Numérique Digital Digital 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы 9 pizze 9 pizzas 9 Pizzen 9 pizzas 9 pizzas 9 pizzas 9 пиццы Pizza 35 cm 35 cm pizza Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Пицца 35 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция

32 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики BOMBÉ XL 4 BOMBÉ XL 44 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 6 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 3000x1 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 3000x1 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistênca inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 94,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,56 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 94,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 105,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 12 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 3000x2 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 3000x2 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 94,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,93 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 149,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 160,0

33 SERIE BOMBÉ XL [32 33] BOMBÉ XL 6 BOMBÉ XL 66 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,78 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 122,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 135,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,30 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 199,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 213,0

34 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ BOMBÉ XL 6L BOMBÉ XL 66L Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 95,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 110,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 125,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating elements W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistances plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating elements W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 95,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,24 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 194,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 210,0

35 SERIE BOMBÉ XL [34 35] BOMBÉ XL 9 BOMBÉ XL 99 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 13,2 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating elements W 2200x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 134,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,05 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 150,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 170,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 26,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2200x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 134,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 279,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 300,0

36 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique mécanique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico mecánico Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico mecânico Frente em aço inoxidável e corpo pintado Электрическая печь с электромеханическим управлением Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали

37 SERIE PLUS XL [36 37] Il forno elettrico è costruito in acciaio inox e in lamiera preverniciata. Su tutti i forni, sono impiegate tre resistenze corrazzate nella platea e tre nel cielo. Su tutti i modelli il vetro-porta è estraibile. Design curato e caratterizzato dalla cappetta superiore. Piano di cottura in mattoni refrattari. Isolamento in lana di roccia evaporata. Resistenze corazzate. Illuminazione interna. Alimentazione: Volt 400 Trifase + neutro (a richiesta voltaggi speciali). I dati tecnici riportati hanno valore puramente indicativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. Meccanico Mechanical Mechaische Mécanique Mecánico Mecânico механическая Digitale Digital Digitalen Numérique Digital Digital 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы 9 pizze 9 pizzas 9 Pizzen 9 pizzas 9 pizzas 9 pizzas 9 пиццы Pizza 35 cm 35 cm pizza Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Пицца 35 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция The electric oven is in stainless steel and prepainted steel. Three oven top and three bed plate heating elements are present on all ovens. The glass door is extractable on all models. Specific design characterised by the hood above. Refractory bricks are inside of the cooking chamber. Insulation is in evaporated rock wool. Armoured heaters. Internal lighting. Power supply: Volt 400 three-phase + neutral (special voltage on request). The technical data are indicative. The manufacturer reserves his right to make the modifications in the specifications without any notice. Le four électrique est en acier inox et en tôle pré peinte. Sur tous les fours, sont utilisées trois résistances blindées dans le plateau et trois dans le ciel. Sur tous les modèles, la vitre de la porte est extractible. Sol en briques réfractaires. Design soigné et caractérisé par la petite hotte supérieure Isolément est en laine de roche évaporée. Résistances cuirassées. Eclairage intérieur. Alimentation: Volt 400 triphasé + neutre (voltage spécial sur demande). Les caractéristiques techniques sont indicatives. Le constructeur se reserve le droit des modifications sans au cun préavis. O forno elétrico é em aço inoxidável e em chapa pré-pintada. Em todos os fornos são utilizadas três resistências protegidas na parte inferior e três na parte superior. Em todos os modelos o vidro da porta é amovível. Design cuidado e caracterizado pelo exaustor superior. Superfície de cozedura é em tijolos refratários. Isolamento em lã de rocha evaporada. Resistências blindadas. Iluminação interna. Alimentação: Volt 400 Trifásica + neutro (sob encomenda voltagens especiais). Os dados técnicos referidos têm valor puramente indicativo. O fabricante reser va-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. Der elektrische Ofen ist aus Edelstahl und vorgestrichenem blech. An allen Öfen sind drei gepanzerte Widerstände auf der Grundplatte und drei an der Decke eingebaut. Alle Modelle haben eine ausziehbare Glastür. Kammer gänzlich aus Schahmotteziegeln. Gepflegtes und charakteristisches Design an oberer Haube. Isolierung durch verdampfte steinwolle. Gussgekapselte Heizungen. Innere Beleuchtung. Spannung: Volt 400 dreiphasig + neutral (sondere Spannungen auf befragen). Die technischen angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behalt sich vor, jede Bauverahndehrung ohne Vorankündigung vorzunehmen. El horno eléctrico está fabricado en acero inoxidable y chapa prepintada. Superficie de cocción de ladrillos refractarios. Aislamiento de lana de roca evaporada. Resistencias blindadas. Iluminación interna. Alimentación: 400 Voltios Trifásica + neutro (bajo pedido voltajes especiales). Los datos técnicos facilitados tienen únicamente valor indicativo. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Электрическая печь изготовлена из нержавеющей и окрашенной листовой стали. На всех печах используются три укрепленных нижних и три верхних ТЭНа. На всех моделях стеклянная дверца снимается. Поверхность выпекания выложенаогнеупорным камнем. Изоляция камеры волокон-ной минеральной ватой. Тщательно продуманный дизайн, с характерной верхней вытяжкой. Особопрочные стальные ТЭНы. Внутреннее освещение. Питание: 400 В, три фазы + нейтраль (специальное напряжение по индивидуальному заказу). Указанные технические данные являются сключительно справочными. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления.

38 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики PLUS XL 4 PLUS XL 44 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 6 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1000x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1000x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,5 Dim. extérieures Medidas externas P 97,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,56 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 94,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 105,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 12 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1000x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1000x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,5 Dim. extérieures Medidas externas P 97,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,93 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 149,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 160,0

39 SERIE PLUS XL [38 39] PLUS XL 6 PLUS XL 66 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,5 Dim. extérieures Medidas externas P 135,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,78 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 122,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 135,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,5 Dim. extérieures Medidas externas P 135,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,30 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 199,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 213,0

40 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ PLUS XL 6L PLUS XL 66L Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 95,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 110,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 125,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 95,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,24 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 194,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 210,0

41 SERIE PLUS XL [40 41] PLUS XL 9 PLUS XL 99 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 13,2 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2200x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 134,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,05 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 150,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 170,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 26,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2200x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 134,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 279,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 300,0

42 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique mécanique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico mecánico Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico mecânico Frente em aço inoxidável e corpo pintado Электрическая печь с электромеханическим управлением Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали

43 SERIE SUPERIOR XL [42 43] Il forno elettrico è costruito in acciaio inox e in lamiera preverniciata. Su tutti i forni le porte sono a doppio vetro per garantire, assieme alla speciale guarnizione di tenuta calore, un isolamento ottimale. Design curato e caratterizzato dalla cappetta superiore. Maniglione in acciaio inossidabile. Dotate di manopola per scarico fumi. La porta ha uno spessore di 4 cm. Piano di cottura in mattoni refrattari. Isolamento in lana di roccia evaporata. Resistenze corazzate. Illuminazione interna. Alimentazione: Volt 400 Trifase + neutro (a richiesta voltaggi speciali). I dati tecnici riportati hanno valore puramente indicativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. Meccanico Mechanical Mechaische Mécanique Mecánico Mecânico механическая Digitale Digital Digitalen Numérique Digital Digital 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы 9 pizze 9 pizzas 9 Pizzen 9 pizzas 9 pizzas 9 pizzas 9 пиццы Pizza 35 cm 35 cm pizza Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Пицца 35 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция The electric oven is in stainless steel and prepainted steel. The doors on all ovens are double-glazed to ensure, together with the special heat sealing, optimal insulation. Specific design characterised by the hood above. Stainless steel large handle. Equipped with smoke discharge lever. The door is 4 cm thick. Refractory bricks are inside of the cooking chamber. Insulation is in evaporated rock wool. Armoured heaters. Internal lighting. Power supply: Volt 400 three-phase + neutral (special voltage on request). The technical data are indicative. The manufacturer reserves his right to make the modifications in the specifications without any notice. Le four électrique est en acier inox et en tôle pré peinte. Sur tous les fours, les portes sont à double vitrage afin de garantir, en plus du spécial joint d étanchéité à la chaleur, une isolation optimale. Design soigné et caractérisé par la petite hotte supérieure. Grande poignée en acier inoxydable. Équipées d une manette pour l évacuation des fumées. La porte a une épaisseur de 4 cm. Sol en briques réfractaires. Isolément est en laine de roche évaporée. Résistances cuirassées. Eclairage intérieur. Alimentation: Volt 400 triphasé + neutre (voltage spécial sur demande). Les caractéristiques techniques sont indicatives. Le constructeur se reserve le droit des modifications sans au cun préavis. O forno elétrico é em aço inoxidável e em chapa pré-pintada. Em todos os fornos as portas possuem vidro duplo para garantir, juntamente com a especial junta de vedação de calor, o isolamento ideal. Design cuidado e caracterizado pelo exaustor superior. Pega de aço inoxidável. Equipadas com botão para evacuação de fumos. A porta tem uma espessura de 4 cm. Superfície de cozedura é em tijolos refratários. Isolamento em lã de rocha evaporada. Resistências blindadas. Iluminação interna. Alimentação: Volt 400 Trifásica + neutro (sob encomenda voltagens especiais). Os dados técnicos referidos têm valor puramente indicativo. O fabricante reser va-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. Der elektrische Ofen ist aus Edelstahl und vorgestrichenem blech. Alle Öfen haben Doppelverglasung, um zusammen mit der Dichtung die Hitze zu halten und um eine optimale Isolierung zu garantieren. Gepflegtes und charakteristisches Design an oberer Haube. Griff aus korrosionsbeständigem Stahl. Mit Einstellknopf zum Rauch- und Abgasablass. Die Tür hat eine Stärke von 4 cm. Kammer gänzlich aus Schahmotteziegeln. Isolierung durch verdampfte steinwolle. Gussgekapselte Heizungen. Innere Beleuchtung. Spannung: Volt 400 dreiphasig + neutral (sondere Spannungen auf befragen). Die technischen angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behalt sich vor, jede Bauverahndehrung ohne Vorankündigung vorzunehmen. El horno eléctrico está fabricado en acero inoxidable y chapa prepintada. Superficie de cocción de ladrillos refractarios. Aislamiento de lana de roca evaporada. Resistencias blindadas. Iluminación interna. Alimentación: 400 Voltios Trifásica + neutro (bajo pedido voltajes especiales). Los datos técnicos facilitados tienen únicamente valor indicativo. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Электрическая печь изготовлена из нержавеющей и окрашенной листовой стали. На всех печах предусмотрены дверцы с двойным стеклом в целях гарантии вместе со специальной теплостойкой прокладкой, оптимальной изоляции. Тщательно продуманный дизайн, с характерной верхней вытяжкой. Ручка из нержавеющей стали. Оснащены ручкой для выпуска дымов. Толщина дверцы составляет 4 см. Поверхность выпекания выложенаогнеупорным камнем. Изоляция камеры волоконной минеральной ватой. Особопрочные стальные ТЭНы. Внутреннее освещение. Питание: 400 В, три фазы + нейтраль (специальное напряжение по индивидуальному заказу). Указанные технические данные являются сключительно справочными. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления.

44 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики SUPERIOR XL 4 SUPERIOR XL 44 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 6 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1000x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1000x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistênca inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 95,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,56 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 94,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 105,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 12 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1000x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1000x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 95,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,93 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 149,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 160,0

45 SERIE SUPERIOR XL [44 45] SUPERIOR XL 6 SUPERIOR XL 66 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,78 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 122,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 135,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,30 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 199,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 213,0

46 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ SUPERIOR XL 6L SUPERIOR XL 66L Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 136,0 Dim. extérieures Medidas externas P 98,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 110,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 125,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating elements W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistances plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating elements W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 136,0 Dim. extérieures Medidas externas P 98,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,24 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 194,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 210,0

47 SERIE SUPERIOR XL [46 47] SUPERIOR XL 9 SUPERIOR XL 99 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 13,2 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating elements W 2200x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 136,0 Dim. extérieures Medidas externas P 138,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,06 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 150,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 170,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 26,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2200x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 136,0 Dim. extérieures Medidas externas P 138,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 279,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 300,0

48 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique mécanique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico mecánico Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico mecânico Frente em aço inoxidável e corpo pintado Электрическая печь с электромеханическим управлением Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали

49 SERIE SUPERIOR XL GLASS [48 49] Medesime caratteristiche tecniche del modello SUPERIOR XL. Questa versione offre il vantaggio di una porta con vetro di ampie dimensioni per consentire la massima visibilità interna. Su tutti i modelli è applicato un doppio vetro per assicurare la massima tenuta termica della camera. I dati tecnici riportati hanno valore puramente indicativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. Meccanico Mechanical Mechaische Mécanique Mecánico Mecânico механическая Digitale Digital Digitalen Numérique Digital Digital 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы 9 pizze 9 pizzas 9 Pizzen 9 pizzas 9 pizzas 9 pizzas 9 пиццы Pizza 35 cm 35 cm pizza Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Пицца 35 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция The same technical specifications as the SUPERIOR XL model. This version offers the advantage of a large size glass door to enable maximum visibility inside. Double glazing is used on all models to ensure maximum chamber heat resistance. The technical data are indicative. The manufacturer reserves his right to make the modifications in the specifications without any notice. Mêmes caractéristiques techniques que le modèle SUPERIOR XL. Cette version offre l avantage d une porte de grandes dimensions afin de permettre une visibilité interne maximale. Sur tous les modèles est appliqué un double vitrage afin d assurer une étanchéité thermique maximale de la chambre. Les caractéristiques techniques sont indicatives. Le constructeur se reserve le droit des modifications sans au cun préavis. As mesmas características técnicas do modelo SUPERIOR XL. Esta versão oferece a vantagem de uma porta com vidro de grandes dimensões, para permitir a máxima visibilidade interna. Em todos os modelos está montado um vidro duplo para garantir o máximo isolamento térmico da câmara. Os dados técnicos referidos têm valor puramente indicativo. O fabricante reser va-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. Gleiche technische Eigenschaften des Modells SUPERIOR XL. Diese Version bietet den Vorteil einer großen Glastür zur maximalen internen Sicht. An allen Modellen ist eine Doppelverglasung angebracht, um die maximale Wärmedichtung in der Kammer zu garantieren. Die technischen angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behalt sich vor, jede Bauverahndehrung ohne Vorankündigung vorzunehmen. El horno eléctrico está fabricado en acero inoxidable y chapa prepintada. Superficie de cocción de ladrillos refractarios. Aislamiento de lana de roca evaporada. Resistencias blindadas. Iluminación interna. Alimentación: 400 Voltios Trifásica + neutro (bajo pedido voltajes especiales). Los datos técnicos facilitados tienen únicamente valor indicativo. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Те же самые технические характеристики, что и модели SUPERIOR XL. Данная модель обладает преимуществом стеклянной дверцы больших размеров в целях гарантии максимальной внутренней видимости. На всех моделях предусмотрено двойное стекло в целях гарантии тепловой герметичности камеры. Указанные технические данные являются сключительно справочными. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления.

50 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики SUPERIOR XL 4 GLASS SUPERIOR XL 44 GLASS Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 6 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1000x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1000x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistênca inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 95,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,56 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 94,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 105,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 12 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1000x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1000x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 95,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 101,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 101,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,92 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 149,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 160,0

51 SERIE SUPERIOR XL GLASS [50 51] SUPERIOR XL 6 GLASS SUPERIOR XL 66 GLASS Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,78 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 122,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 135,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 72,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 104,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,30 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 199,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 213,0

52 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ SUPERIOR XL 6L GLASS SUPERIOR XL 66L GLASS Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1500x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1500x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 136,0 Dim. extérieures Medidas externas P 98,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 110,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 125,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating elements W 1500x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistances plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating elements W 1500x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 136,0 Dim. extérieures Medidas externas P 98,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 72,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 99,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,24 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 194,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 210,0

53 SERIE SUPERIOR XL GLASS [52 53] SUPERIOR XL 9 GLASS SUPERIOR XL 99 GLASS Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 13,2 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating elements W 2200x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistances sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 136,0 Dim. extérieures Medidas externas P 138,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,06 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 150,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 170,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 26,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2200x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2200x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 136,0 Dim. extérieures Medidas externas P 138,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 108,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 14,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 140,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,75 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 279,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 300,0

54 Accessori forni BASIC XL, BOMBÉ XL, PLUS XL, SUPERIOR XL E SUPERIOR XL GLASS Accessories BASIC XL, BOMBÉ XL, PLUS XL, SUPERIOR XL and SUPERIOR XL GLASS ovens Zubehore Ofen BASIC XL, BOMBÉ XL, PLUS XL, SUPERIOR XL und SUPERIOR XL GLASS Accessoires fours BASIC XL, BOMBÉ XL, PLUS XL, SUPERIOR XL et SUPERIOR XL GLASS Accesorios para BASIC XL, BOMBÉ XL, PLUS XL, SUPERIOR XL et SUPERIOR XL GLASS Acessórios para BASIC XL, BOMBÉ XL, PLUS XL, SUPERIOR XL et SUPERIOR XL GLASS Аксессуары для BASIC XL, BOMBÉ XL, PLUS XL, SUPERIOR XL и SUPERIOR XL GLASS Refrattari cielo e platea Top and bottom refractory bricks Oben und unten feuerfeste Steine Haut et bas briques réfractaires Piedra refractaria en techo y solera Refratários superior e inferior Верхняя и нижняя стенки печи из огнеупорного камня MOD. XL 3L R MOD. XL 33L R MOD. XL 4 R MOD. XL 44 R MOD. XL 6 R MOD. XL 66 R MOD. XL 6L R MOD. XL 66L R MOD. XL 9 R MOD. XL 99 R

55 ACCESSORI BASIC XL BOMBÉ XL PLUS XL SUPERIOR XL SUPERIOR XL GLASS [54 55] Tutto refrattario Inner chamber completely made up of refractory stones M it Kammer komplett aus feuerfesten Material A vec chambre complètement en pierre réfractaire Cámara completamente en piedra refractaria Totalmente refratário рабочая камера полностью из огнеупорного камня MOD. XL 3L TR MOD. XL 33L TR MOD. XL 4 TR MOD. XL 44 TR MOD. XL 6 TR MOD. XL 66 TR MOD. XL 6L TR MOD. XL 66L TR MOD. XL 9 TR MOD. XL 99 TR Le dimensioni interne invariate per TR tranne che per SUPERIOR XL Inner dimensions are unchanged for TR except for SUPERIOR XL

56 Cappe inox per forni Stainless steel hood for ovens Untergestelle für Ofen Hotte pour fours Campanas inox para hornos Exaustores inox para fornos Вытяжной зонт из нержавеющей стали Disponibili anche in ferro verniciato nero. Available in black painted iron Erhältlich in schwarz lackiertem Eisen Disponible en fer peint en noir Disponibles también en hierro pintado negro Também disponíveis em ferro pintado de preto Также доступен в черном, окрашенное железо KXL 3L-33L KXL 4-44 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 135,0 Diménsions Medidas P 63,9 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 6,5 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 100,0 Diménsions Medidas P 99,5 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 10,64 KXL 6-66 KXL 6L-66L Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 100,0 Diménsions Medidas P 135,5 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 13,77 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 130,5 Diménsions Medidas P 99,5 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 12,95 KXL 9-99 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 130,5 Diménsions Medidas P 138,5 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 16,94 OPTIONAL Motore elettrico Electric motor Elektrischer motor Moteur électique Motor Eléctrico Motor Elétrico Электродвигатель OPTIONAL Regolatore di velocità Speed controller Drehzahlregler R égulateur de vitesse Regulador de Velocidad Regulador de Velocidade переключатель скоростей

57 ACCESSORI BASIC XL BOMBÉ XL PLUS XL SUPERIOR XL SUPERIOR XL GLASS [56 57] Supporti forni in ferro verniciato Stands for ovens in painted iron Untergestelle für Ofen aus lackiertem eisen Piédestaux pour fours en fer peint Soportes de hornos en hierro pintado Bases para fornos em ferro pintado Подставка из окрашенного железа SXL 3L SXL 33L Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 135,0 Diménsions Medidas P 49,0 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 14,5 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 135,0 Diménsions Medidas P 49,0 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 14,0 SXL 4 SXL 44 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 100,4 Diménsions Medidas P 84,9 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 25,63 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 100,4 Diménsions Medidas P 84,9 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 24,68 SXL 6 SXL 66 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 100,4 Diménsions Medidas P 120,9 Dimensões Pазмеры H 96,0 9Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 27,57 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 100,4 Diménsions Medidas P 120,9 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 29,62 SXL 6L SXL 66L Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 130,9 Diménsions Medidas P 84,9 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 28,88 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 130,9 Diménsions Medidas P 84,9 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 27,93 SXL 9 SXL 99 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 130,9 Diménsions Medidas P 123,9 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 35,34 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 130,9 Diménsions Medidas P 123,9 Dimensões Pазмеры H 86,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 34,52 OPTIONAL Set di 4 ruote 4 castors set 4 Räder Ensemble de 4 roues Juego de 4 ruedas Conjunto de 4 rodas набор из 4-х колес

58 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique mécanique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico mecánico Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico mecânico Frente em aço inoxidável e corpo pintado Электрическая печь с электромеханическим управлением Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали

59 SERIE TRAYS [58 59] I forni della linea Trays rappresentano il massimo della flessibilità della proposta Prismafood: adatti sia alla cottura della pizza che del pane, consentono l inserimento da due a dieci teglie del formato 40x60 cm. Le caratteristiche tecniche li rendono una soluzione di alto profilo per i clienti che desiderano un prodotto multi-uso. Meccanico Mechanical Mechaische Mécanique Mecánico Mecânico механическая Digitale Digital Digitalen Numérique Digital Digital 2 teglie 2 backing trays 3 teglie verticale 3 Vertical backing trays 3 teglie orizzontale 3 Horizontal backing trays 5 teglie 5 backing trays Teglia 40x60cm Backing tray 40x60cm 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы 9 pizze 9 pizzas 9 Pizzen 9 pizzas 9 pizzas 9 pizzas 9 пиццы Pizza 35 cm 35 cm pizza Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Pizza 35 cm Пицца 35 см Pizza 40 cm 40 cm pizza Pizza 40 cm Pizza 40 cm Пицца 40 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция The ovens within the Trays collection offer maximum Prismafood flexibility: suitable for cooking pizza or bread, from two to ten 40x60 cm trays can be used. The technical specifications make them an extremely viable solution for clients who require a multi-use product. Les fours de la ligne Trays représentent le maximum de la flexibilité de la proposition Prismafood : indiqués aussi bien pour la cuisson de la pizza que pour celle du pain, ils permettent l insertion de deux à dix plats du format 40x60 cm. Les caractéristiques techniques représentent une solution de haut profil pour les clients qui souhaitent un produit multi-usage. Os fornos da linha Trays representam o máximo em flexibilidade da gama Prismafood: adequados quer para cozer pizza, quer para pão, permitem utilizar de duas a dez tabuleiros com formato 40 x 60 cm. As características técnicas tornam-no uma solução de alto nível para os clientes que desejam um produto multi-usos. L P Die Öfen der Reihe Trays bieten die maximale Flexibilität der Angebote von Prismafood: Sie sind geeignet zum Backen von Pizza und Brot und ermöglichen das Einschieben von zwei bis zehn Blechen des Formats 40 x 60 cm. Die technischen Eigenschaften führen zu einer Lösung hohen Profils für Kunden, die ein Multi-Funktionsprodukt wünschen. Los hornos de la línea Trays representan la máxima flexibilidad de la oferta Prismafood: aptos para cocinar tanto pizzas como pan, permiten introducir de dos a diez bandejas de formato 40x60 cm. Sus características técnicas hacen de ellos una solución de alta categoría para los clientes que desean un producto multiuso. Печи линии Trays - самые универсальные из всего ассортимента Prismafood: их можно использовать, как для приготовления пиццы, так и хлеба, вмещают от двух до десяти противней формата 40 x 60 см. Благодаря техническим характеристикам это высокотехнологичное решение для тех, кому нужна многофункциональность. Dimensioni teglia Tray dimensions cm L 60,0 Abmessungen Diménsions Medidas P 35,0 Dimensões Pазмеры

60 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики TRAYS 4 TRAYS 44 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 6,9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1150x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1150x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 110,0 Dim. extérieures Medidas externas P 95,4 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,3 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 82,0 Dim. intérieures Medidas internas P 84,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 17,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 118,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 106,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,68 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 103,5 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 116,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 13,8 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1150x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1150x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 110,0 Dim. extérieures Medidas externas P 95,4 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 82,0 Dim. intérieures Medidas internas P 84,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 17,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 118,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 106,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,14 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 164,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 177,0

61 SERIE TRAYS [60 61] TRAYS 6 TRAYS 66 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 10,2 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1700x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1700x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 110,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,4 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 82,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 17,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 142,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 118,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,92 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 135,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 149,5 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 20,4 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1700x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1700x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 110,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,4 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 82,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 17,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 142,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 118,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,52 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 220,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 235,5

62 FORNI ELETTRICI MECCANICI MECHANICAL ELECTRIC OVEN MECHAISCHE ELEKTRISCHE OFEN FOUR ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE HORNO ELÉCTRICO MECÁNICO FORNO ELÉTRICO MECÂNICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ TRAYS 6L TRAYS 66L Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 9 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1700x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1700x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 150,0 Dim. extérieures Medidas externas P 92,4 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 123,0 Dim. intérieures Medidas internas P 84,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 17,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 158,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 103,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,90 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 127,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 144,3 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 18 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 1700x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 1700x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 150,0 Dim. extérieures Medidas externas P 92,4 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 123,0 Dim. intérieures Medidas internas P 84,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 17,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 158,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 103,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,48 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 225,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 243,5

63 SERIE TRAYS [62 63] TRAYS 9 TRAYS 99 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 15,3 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2550x3 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2550x3 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 150,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,4 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 41,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 123,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 17,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 157,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 141,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 55,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,21 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 174,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 197,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Camere Chamber Kammer Chambre n 2 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 30,6 Potenza resistenza cielo Power of top heating element W 2550x6 Oben widerstandsleistungspitze Puissance resistance plafond Potencia resistencia techo Potência da resistência superior Мощность верхних ТЭНов Potenza resistenza platea Power of bottom heating element W 2550x6 Unten widerstandsleistungspitze Puissance resistance sol Potencia resistencia solera Potência da resistência inferior Мощность нижних ТЭНов Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 150,0 Dim. extérieures Medidas externas P 131,4 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 74,5 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 123,0 Dim. intérieures Medidas internas P 108,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 17,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 157,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 141,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 91,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 2,01 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 323,5 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 348,0

64

65 [64 65]

66 Cappe inox per forni Stainless steel hood for ovens Untergestelle für Ofen Hotte pour fours Campanas inox para hornos Exaustores inox para fornos Вытяжной зонт из нержавеющей стали Disponibili anche in ferro verniciato nero. Available in black painted iron Erhältlich in schwarz lackiertem Eisen Disponible en fer peint en noir Disponibles también en hierro pintado negro Também disponíveis em ferro pintado de preto Также доступен в черном, окрашенное железо KT 4-44 KT 6-66 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 110,0 Diménsions Medidas P 99,4 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 11,7 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 110,0 Diménsions Medidas P 135,4 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 15,14 KT 6L-66L KT 9-99 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 150,0 Diménsions Medidas P 96,4 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 15,0 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 150,0 Diménsions Medidas P 135,4 Dimensões Pазмеры H 12,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 19,6 OPTIONAL Motore elettrico Electric motor Elektrischer motor Moteur électique Motor Eléctrico Motor Elétrico Электродвигатель OPTIONAL Regolatore di velocità Speed controller Drehzahlregler Régulateur de vitesse Regulador de Velocidad Regulador de Velocidade переключатель скоростей

67 ACCESSORI TRAYS [66 67] Supporti forni in ferro verniciato Stands for ovens in painted iron Untergestelle für Ofen aus lackiertem eisen Piédestaux pour fours en fer peint Soportes de hornos en hierro pintado Bases para fornos em ferro pintado Подставка из окрашенного железа ST 4 ST 44 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 110,4 Diménsions Medidas P 84,9 Dimensões Pазмеры H 95,7 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 28,2 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 110,0 Diménsions Medidas P 84,9 Dimensões Pазмеры H 85,7 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 27,1 ST 6 ST 66 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 110,0 Diménsions Medidas P 120,9 Dimensões Pазмеры H 95,7 9Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 32,6 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 110,0 Diménsions Medidas P 120,9 Dimensões Pазмеры H 85,7 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 30,3 ST 6L ST 66L Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 150,4 Diménsions Medidas P 81,9 Dimensões Pазмеры H 95,7 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 33,4 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 150,4 Diménsions Medidas P 81,9 Dimensões Pазмеры H 85,7 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 32,3 ST 9 ST 99 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 150,4 Diménsions Medidas P 120,9 Dimensões Pазмеры H 95,7 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 41,0 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 150,4 Diménsions Medidas P 120,9 Dimensões Pазмеры H 85,7 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 40,0 OPTIONAL Set di 4 ruote 4 castors set 4 Räder Ensemble de 4 roues Juego de 4 ruedas Conjunto de 4 rodas набор из 4-х колес

68 Forno elettrico digitale Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Digital electric oven Stainless steel front side and painted steel body Elektro-Ofen digitalen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau Four électrique numérique Façade en acier inoxydable et corps peint Horno eléctrico digital Frente de acero inoxidable y cuerpo pintado Forno elétrico digital Frente em aço inoxidável e corpo pintado электронная версия Передняя панель из нержавеющей стали, корпус из окрашенной стали.

69 SERIE DIGITALE [68 69] Tutti i forni Prismafood possono essere forniti con l opzione digitale. Il prezzo si applica sommando il costo del pannello di controllo digitale al prezzo del forno. All Prismafood ovens can be furnished with digital control. Price comes from the addiction of oven price plus the digital control panel price. Tous les fours Prismafood pevvent être fournis avec l option numérique. Le prix s applique en ajoutant le caût du panneau de contrôle numérique au prix du four. 1 CAMERA ROOM CHAMBRE 2 CAMERE ROOMS CHAMBRES

70 Forno a gas Gas oven Gasbacköfen Four à gaz Horno de gas Forno a gás Газовые печи

71 SERIE GAS [70 71] I forni a gas sono costruiti in acciaio inox e in lamiera preverniciata. Piano di cottura in mattoni refrattari. Isolamento in lana di roccia evaporata. Progettati per cucinare ottimamente le pizze più fantasiose e raffinati piatti di gastronomia. I dati tecnici riportati hanno valore puramente indicativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. The gas ovens are in stainless steel and prepainted steel. Refractory bricks are inside of the cooking chamber. Insulation is in evaporated rock wool. Armoured heaters. Internal lighting. They are designed for producing a variety of high quality products in addition to pizzas. The technical data are indicative. The manufacturer reserves his right to make the modifications in the specifica tions without any notice. Le four à gaz est en acier inox et en tôle pré peinte. Chambre de cuisson est en briques réfractaires. Isolément est en laine de roche évaporée. Réussir les plus belles pizzas fantaisistes ainsi que des délicats assiettes gastronomiques. Les caractéristiques techniques sont indicatives. Le constructeur se reserve le droit des modifications sans aucun préavis. Os fornos a gás são em aço inoxidável e em chapa prépintada. Superfície de cozedura é em tijolos refratários. Isolamento em lã de rocha evaporada. Concebidos para cozinhar de forma perfeita as pizzas mais fantasiosas e requintados pratos de gastronomia. Os dados técnicos referidos têm valor puramente indicativo. O fabricante reser va-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. Die Gasbacköfen bestehen aus Edelstahl und vorlackiertem Blech. Bachfläche aus Schamotte. Isolierung aus verdampfter Steinwolle. Entwickelt für das perfekte Garen der fantasievollsten Pizzen und raffiniertesten Gerichte derrichte der Gastronomie. Die technischen angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne vorherigen Hinweis Änderungen vorzunehmen. Los hornos de gas estan costruidos en acero inoxidable y chapa prebarnizada. En ladrillo refractario. Aislamiento en lana mineral vaporizada. Resistencias blindadas. Iluminaciòn interior. Concebidos para cocinar de forma optima las pizzas con màs fantasia y los màs platos de gastronomìa. Los datos técnicos facilitados tienen únicamente valor indicativo. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Газовые печи изготовлены из нержавеющей и окрашенной листовой стали Поверхность выпекания выложена огнеупорным камнем. Изоляция камеры волоконной минеральной ватой. Спроектированы для оптимального приготовления самых причудливых пицц и самых изысканных кулинарных изделий. Указанные технические данные являются исключительно справочными. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления. 4 pizze 4 pizzas 4 Pizzen 4 pizzas 4 pizzas 4 pizzas 4 пиццы 6 pizze 6 pizzas 6 Pizzen 6 pizzas 6 pizzas 6 pizzas 6 пиццы 9 pizze 9 pizzas 9 Pizzen 9 pizzas 9 pizzas 9 pizzas 9 пиццы Pizza 30 cm 30 cm pizza Pizza 30 cm Pizza 30 cm Pizza 30 cm Pizza 35 cm Пицца 30 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция

72 FORNI A GAS GAS OVEN GASBACKÖFEN FOUR À GAZ HORNO DE GAS FORNO A GÁS ГАЗОВЫЕ ПЕЧИ Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики A B G G G B 170 A GAS 4 GAS 6 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Assorbimento Absorption Stromversorgung volt 230 Absorption Absorciòn Alimentação Питание Potenza Power Heizleistung Puissance KW 16,1 Consumo Gas consumption Verbrauch Kg/h 1,262 (G 30/31) Consommatìon de gaz Consumo Consumo Расход газа m3/h 1,693 (G 20) m3/h 1,693 (G 25) Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,5 Dim. extérieures Medidas externas P 93,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 56,0 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 62,0 Dim. intérieures Medidas internas P 62,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 15,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 107,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 94,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 64,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,65 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 112,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 127,0 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Assorbimento Absorption Stromversorgung volt 230 Absorption Absorciòn Alimentação Питание Potenza Power Heizleistung Puissance KW 21,5 Consumo Gas consumption Verbrauch Kg/h 1,696 (G 30/31) Consommatìon de gaz Consumo Consumo Расход газа m3/h 2,275 (G 20) m3/h 2,275 (G 25) Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 100,5 Dim. extérieures Medidas externas P 122,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 56,0 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 62,0 Dim. intérieures Medidas internas P 92,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 15,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 107,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 124,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 64,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,85 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 141,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 159,0 OPTIONAL Camino antivento Chimney Winddicht Kamin Cheminée Κамин OPTIONAL Raccordo per forni a gas da sovrapporre Exhauster connection for a stackable ovens Kaminsanschus muß man entweder Raccord pour fours à gaz à super poser Приспособление для установки газовых печей в колонну

73 SERIE GAS [72 73] Supporti forni in ferro verniciato Stands for ovens in painted iron Untergestelle für Ofen aus lackiertem eisen Piédestaux pour fours en fer peint Soportes de hornos en hierro pintado Bases para fornos em ferro pintado Подставка из окрашенного железа GAS 9 SG 4 Temperatura d esercizio Working temperature C Arbeitstemperatur Temperature de travail Temperatura de ejercicio Temperatura de funcionamento Рабочая температура Assorbimento Absorption Stromversorgung volt 230 Absorption Absorciòn Alimentação Питание Potenza Power Heizleistung Puissance KW 27 Consumo Gas consumption Verbrauch Kg/h 2,129 (G 30/31) Consommatìon de gaz Consumo Consumo Расход газа m3/h 2,852 (G 20) m3/h 2,852 (G 25) Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 130,5 Dim. extérieures Medidas externas P 122,0 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 56,0 Dimensioni interne Inside dim. Innenabmessungen cm L 92,0 Dim. intérieures Medidas internas P 92,0 Dimensões internas Внутренние размеры H 15,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 137,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 124,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 64,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,09 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 179,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 197,0 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 100,5 Diménsions Medidas P 84,0 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 18,0 SG 6 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 100,5 Diménsions Medidas P 114,0 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 19,0 SG 9 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 130,5 Diménsions Medidas P 114,0 Dimensões Pазмеры H 96,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 20,0 Specificare tipo di gas: metano o GPL (butano o propano) Specify methane gas or LPG (butane o propane) An der Bestellung muß man entweder Methan oder Flüssiggas gas (Butan oder Propan) genau angeben Spécifier le type de gaz: méthane ou Gaz de Pétrole Liquéfié (butane or propane) Especifique el tipo de gas: metano o GLP (butano o propano) Especificar o tipo de gás: gás natural ou GPL (butano ou propano) При заказе указать тип газа: метан или сжиженный нефтяной газ (бутан или пропан) OPTIONAL Set di 4 ruote 4 castors set 4 Räder Ensemble de 4 roues Juego de 4 ruedas Conjunto de 4 rodas набор из 4-х колес

74 Dilaminatrici Rolling machine Ausrollmaschinen Façonneuse Laminadora Laminador Тестораскаточная машина

75 SERIE DSA [74 75] TOUCH AND GO unica nel suo genere brevettata e ideata da Prismafood Solutions è una dilaminatrice ad avviamento automatico con sensori. È sufficiente avvicinare una pallina di pasta allo scivolo superiore e grazie a dei sensori i rulli si avvieranno automaticamente e la dilaminatrice inizierà a funzionare. È possibile impostare il tempo di lavoro da 10 a 35 secondi con il tasto TIME SET, e la macchina si fermerà automaticamente al termine del tempo precedentemente impostato. Grazie a questo metodo innovativo è possibile risparmiare energia elettrica, tempo di lavoro per l operatore e ridurre l usura dei componenti meccanici. TOUCH AND GO patented Journal, therefore unique of its kind, rolling machine with automatic start equipped with sensors. Designed by Prismafood Solutions. Touchsensitive it switches on automatically when the operator brings near his hand with the piece of dough. You can set the working time from 10 to 35 seconds with the button TIME SET and the machine will stop at the end of the time previously set. Thanks to this innovative method you can save energy, working time for the operator and reduce the wear and tear of mechanical components. TOUCH AND GO, única en su género, diseñada y patentada por Prismafood Solutions, es una laminadora de arranque automático con sensores. Con solo acercar un bollo de masa a la rampa superior, gracias a una serie de sensores, los rodillos se pondrán en marcha automáticamente y la laminadora comenzará a funcionar. El tiempo de funcionamiento se puede ajustar entre 10 y 35 segundos con la tecla TIME SET, y la máquina se detendrá automáticamente al finalizar del tiempo definido. Gracias a este método innovador se ahorra energía eléctrica y tiempo de trabajo del operador, además de reducirse el desgaste de los componentes mecánicos. TOUCH AND GO einzigartig, patetiert und von Prismafood Solutions lösung konzipiert, ist eine Ausrollmaschinen autostart sensor. Man braucht nur eine kugel teig auf die oberste rutsche drauf tun und dank an ein paar sensoren die rullen gehen automatisch an und die Ausrollmaschinen funktioniert von alleine man kann auch eine arbeit zeit eingeben von 10 bis 35 sekünden, wenn sie time set drüken, und die machine hält automatisch aus am ende von der arbeit zeit dank an diese innovative praktil, kann man elektrizitat energie sparen, arbeitzeit für den arbeiter und die reduzierung vom verschleiß der mechaniker komponente. TOUCH AND GO único no seu género, patenteado e concebido pela Prismafood Solutions com sensores. Basta aproximar uma pequena bola de massa à rampa superior e, graças aos sensores, os rolos arrancam automaticamente e o laminador começa a funcionar. É possível definir o tempo de trabalho de 10 a 35 segundos com o botão TIME SET e a máquina pára automaticamente no fim do tempo predefinido. Graças a este método inovado é possível poupar eletricidade, tempo de trabalho do operador e reduzir o desgaste dos componentes mecânicos. TOUCH AND GO brevetée, par conséquence unique, conçue par Prismafood Solutions, est une laminoir équipée de capteurs qui se met en marche automatiquement. Apportez une petite boule de pâte dans la partie supérieure du talus et grâce à des capteurs les rouleaux se lanceront automatiquement. Vous pouvez définir le temps de travail avec le bouton TIME SET de 10 à 35 seconds. La machine s arrêtera à la fin des secondes précédemment programmées. Grâce à cette méthode vous pouvez économiser l énergie électrique, temps de travail pour l opérateur, réduire l usure des composants mécaniques. TOUCH AND GO это единственная в своем роде автоматическая тестораскаточная машина с датчиками,запатентованная и изобретенная компание Prismafood Solutions Достаточно приблизить шарик теста к верхней части ската: благодаря специальным датчикам валки запустятся автоматически и тестораскаточная машина начнет работать. При помощи кнопки TIME SET (настройка времени) можно установить время работы от 10 до 35 секунд, и машина автоматически остановится по окончанию установленного времени. Этот новый метод дает возможность увеличить экономию электроэнергии, уменьшить время работы оператора и износ механических компонентов. Pizza 30 cm 30 cm pizza Pizza 30 cm Pizza 30 cm Pizza 30 cm Pizza 30 cm Пицца 30 см Pizza 40 cm 40 cm pizza Pizza 40 cm Pizza 40 cm Pizza 40 cm Pizza 40 cm Пицца 40 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция Pedale elettrico di serie Electric foot pedal included Elektrisches, serienmäßiges Pedal Pédale électrique de série Pedal eléctrico de serie Pedal elétrico de série Электрическая педаль включена в серийную комплектацию Esclusivo sistema Touch and Go con conta pizze digitale Exclusive Touch and Go system with digital pizza counter Exklusives Touch and Go System mit digitalem Pizzen- Zähler Exclusif système Touch and Go avec compte pizzas numérique Exclusivo sistema Touch and Go con contador de pizzas digital Exclusivo sistema Touch and Go com contador de pizzas digital Эксклюзивная система Touch and Go с цифровым счетчиком пицц

76 DILAMINATRICI ROLLING MACHINE AUSROLLMASCHINEN FAÇONNEUSE LAMINADORA LAMINADOR ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики DSA 310 DSA 310 T.GO DSA 420 DSA 420 T.GO Peso pasta Dough weigh Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro pizza Pizza diametre Pizza durchmesser cm Diametre pizza Diámetro de la pizza Diâmetro da pizza Диаметр пиццы Alimentazione Power supply Spannun volt ph 50Hz Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,25 Einphasiger motorleistung Puissance moteur monophasé hp 0,33 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 44,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 38,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 61,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 40,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 51,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,15 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 25,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 26,8 Peso pasta Dough weigh Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro pizza Pizza diametre Pizza durchmesser cm Diametre pizza Diámetro de la pizza Diâmetro da pizza Диаметр пиццы Alimentazione Power supply Spannun volt ph 50Hz Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,37 Einphasiger motorleistung Puissance moteur monophasé hp 0,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 54,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 41,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 72,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 81,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 47,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 62,5 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,23 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 37,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 39,4 OPTIONAL DSA310 / DSA420 Pedale elettrico Electric foot pedal for Parallelrollen fur Pédale électrique pour Pedal eléctrico para Pedal elétrico para Электрическая педаль

77 SERIE DSA [76 77] DSA 420 RP DSA 500 RP Peso pasta Dough weigh Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro pizza Pizza diametre Pizza durchmesser cm Diametre pizza Diámetro de la pizza Diâmetro da pizza Диаметр пиццы Alimentazione Power supply Spannun volt ph 50Hz Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,37 Einphasiger motorleistung Puissance moteur monophasé hp 0,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 54,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 410 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 68,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 81,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 47,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 62,5 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,23 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 38,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 40,4 Peso pasta Dough weigh Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro pizza Pizza diametre Pizza durchmesser cm Diametre pizza Diámetro de la pizza Diâmetro da pizza Диаметр пиццы Alimentazione Power supply Spannun volt ph 50Hz Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,37 Einphasiger motorleistung Puissance moteur monophasé hp 0,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 63,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 41,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 68,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 81,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 47,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 71,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,27 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 41,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 43,4 Pedale elettrico di serie Electric foot pedal included Elektrisches, serienmäßiges Pedal Pédale électrique de série Pedal eléctrico de serie Pedal elétrico de série лектрическая педаль включена в серийную комплектацию

78 Dilaminatrici Mono rullo e pedale elettrico Rolling machine Mono rollers and electric foot pedal Ausrollmaschinen Mono rollen und elektrischem fubpedal Façonneuse Mono rouleaux et pédale électrique Laminadora Mono rodillos y pedal eléctrico Laminador Mono rolos e pedal elétrico Тестораскаточная машина С одним валиком и электрической педалью

79 SERIE DMA [78 79] La Dilaminatrice dà grande economia di tempo e soprattutto non è necessario personale specializzato. È stata ideata e realizzata per risolvere i problemi di formatura di dischi per la preparazione di pizze, pane, focacce, tortine, ecc. La macchina lavora a freddo e non altera le caratteristiche della pasta; lo spessore ed il diametro del disco sono regolabili a piacere (0-4mm). Tutte le macchine sono garantite 1 anno contro i difetti meccanici di costruzione. I dati tecnici riportati hanno valore puramente indicativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. Pizza 30 cm 30 cm pizza Pizza 30 cm Pizza 30 cm Pizza 30 cm Pizza 30 cm Пицца 30 см Pizza 40 cm 40 cm pizza Pizza 40 cm Pizza 40 cm Pizza 40 cm Pizza 40 cm Пицца 40 см Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция Pedale elettrico di serie Electric foot pedal included Elektrisches, serienmäßiges Pedal Pédale électrique de série Pedal eléctrico de serie Pedal elétrico de série Электрическая педаль включена в серийную комплектацию The Rolling machine enables to save time and above all does not need specialised staff. Has been realised in order to solve all the problems related to the shaping of the dough for pizza, bread, cakes, little pies, etc. The machine works without warming the dough and keeps unaltered its characteristics. The thickness and diametre of the disc are adjustable (0-4mm). All the machines are guaranteed 1 year against the mechanical manufacture faults. The technical data are indicative. The manufacturer reserves his right to make the modifications in the specifications without any notice. La Façonneuse est une machine qui a été conçue et réalisée pour résoudre les problèmes d étalement de la pâte à pizzas, pain, patissérie, etc. Assure une importante économie de temps et surtout aucun personnel spécialisé n est necessaire. La machine travaille à froid et n altère pas les caractèristiques de la pâte; épaisseur et diamètre réglables selon le travail à effectuer (0-4mm). Toutes les machines sont garanties 1 année pour défauts mécaniques de costruction. Les caractéristiques techniques sont indicatives. Le constructeur se reserve le droit des modifications sans aucun préavis. O Laminador permite uma grande poupança de tempo e sobretudo não é necessário pessoal especializado. Foi concebido e realizado para resolver os problemas de formação de discos para a preparação de pizzas, pão, empadas, tartes, etc. A máquina trabalha a frio e não altera as características da massa; a espessura e o diâmetro do disco são reguláveis (0-4mm). Todas as máquinas possuem uma garantia de 1 ano contra os defeitos mecânicos de fabrico. Os dados técnicos referidos têm valor puramente indicativo. O fabricante reser va-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. Der Ausrollmachinen ist eine maschine, die zum ausbreiten des teiges von pizza, brot, kuchen, u.s.w. hergestellt wird. Erlaubt zeit zu sparen und braucht kein spezialisiertes prsonal. Diese mashine erwarmt den teig nicht und so altet die eigenschaft des teiges unverandert. Dicke und durchmesser sind regelbar (0-4mm). Alle maschine haben 1 jährig grantie fur mechanishen konstruktionsfehler. Die technischen angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behalt sich vor, jede Bauverahndeh rung ohne Vorankündigung vorzunehmen. La Laminadora reporta un gran ahorro de tiempo y sobre todo permite prescindir de personal especializado. Está diseñada para resolver los problemas de formación de discos de masa para la preparación de pizzas, focacias, tortitas, etc. La máquina funciona en frío y no altera las características de la masa; el grosor y el diámetro del disco se pueden regular según convenga (0-4mm). Todas las máquinas están garantizadas durante 1 año contra defectos mecánicos de fabricación. Los datos técnicos facilitados tienen únicamente valor indicativo. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Тестораскаточная машина позволяет сэкономить время и не нуждается в специализированном персонале. Она была изобретена и изготовлена для формования круглых тестовых основ для приготовления пиццы, хлеба, фокаччи, коржей и т.д. Машина работает с охлаждением, не нагревая тесто и не изменяя его характеристик; толщину и диаметр основ можно регулировать по желанию (0-4mm). Все машины имеют двухлетнюю гарантию от механических дефектов изготовления. Указанные технические данные являются исключительно справочными. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления.

80 DILAMINATRICI ROLLING MACHINE AUSROLLMASCHINEN FAÇONNEUSE LAMINADORA LAMINADOR ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики DMA 310/1 DMA 500/1 Peso pasta Dough weigh Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro pizza Pizza diametre Pizza durchmesser cm Diametre pizza Diámetro de la pizza Diâmetro da pizza Диаметр пиццы Alimentazione Power supply Spannun volt ph 50Hz Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,25 Einphasiger motorleistung Puissance moteur monophasé hp 0,33 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 48,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 35,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 43,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 40,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 51,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,15 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 18,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 19,8 Peso pasta Dough weigh Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro pizza Pizza diametre Pizza durchmesser cm Diametre pizza Diámetro de la pizza Diâmetro da pizza Диаметр пиццы Alimentazione Power supply Spannun volt ph 50Hz Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,37 Einphasiger motorleistung Puissance moteur monophasé hp 0,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 64,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 36,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 43,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 40,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 51,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,15 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 27,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 28,8 Pedale elettrico di serie Electric foot pedal included Elektrisches, serienmäßiges Pedal Pédale électrique de série Pedal eléctrico de serie Pedal elétrico de série лектрическая педаль включена в серийную комплектацию

81 SERIE DMA [80 81] manca DMA 310/2 Peso pasta Dough weigh Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro pizza Pizza diametre Pizza durchmesser cm Diametre pizza Diámetro de la pizza Diâmetro da pizza Диаметр пиццы Alimentazione Power supply Spannun volt ph 50Hz Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,25 Einphasiger motorleistung Puissance moteur monophasé hp 0,33 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 64,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 36,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 41,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 40,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 51,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,15 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 22,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 23,8

82 Impastatrici a spirale Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrin à spirale Amasadora de espiral Amassadeira espiral Спиральная тестомесильная машина

83 [82 83] L impastatrice a spirale è la macchina ideale per pizzerie, pasticcerie,panetterie e famiglie. La forma particolare della spirale consente di ottenere impasti perfettamente amalgamati in pochi minuti. La vasca, la spirale, il piantone centrale e la griglia di protezione sono in acciaio inox. Il sistema di trasmissione è particolarmente silenzioso in quanto è realizzato con motoriduttore a bagno d olio. Tutte le macchine hanno in dotazione lo spaccapasta. Le impastatrici possono essere dotate di: motore monofase, motore trifase. Su richiesta: motore trifase a 2 velocità, motore con voltaggi speciali. Tutte le macchine sono garantite 1 anno contro i difetti meccanici di costruzione. I dati tecnici riportati hanno valore puramente indicativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. The spiral mixer is the ideal machine for pizzerias, pastry- shops, bakeries and families. The particular shape of the spiral allows to obtain a perfectly mixed dough in few minutes. The bowl, the spiral, the central column and the protection grate are in stainless steel. The transmission system is particulary silent as it is made of oil bath gearmotor. All the machines are provided with dough-breaker. The mixers can be provided with: singlephase motor, three phase motor. On request: three phase motor with two speed, motor with special voltages. All the machines are guaranteed 1 year against the mechanical-manufacture faults. The technical data are indicative. The manufacturer reserves his right to make the modifications in the specifications without any notice. La amasadora a espiral es la máquina ideal para pizzerías, pastelerías, panaderías y familias. La particular forma de la espiral permite obtener masas perfectamente amalgamadas en pocos minutos. La artesa, la espiral, la columna central y la rejilla de protección son en acero inoxidable. El sistema de transmisión es especialmente silencioso, al estar realizado con un motorreductor al baño de aceite. Todas las máquinas incluyen cortapastas de serie. Las amasadoras pueden estar equipadas con: motor monofásico, motor trifásico. Bajo pedido: motor trifásico de 2 velocidades, motor con voltajes especiales. Todas las máquinas están garantizadas durante 1 año contra defectos mecánicos de fabricación. Los datos técnicos facilitados tienen únicamente valor indicativo. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Optional Optional Optional Option Opcional Opcional Опция Die Spiralteigknetmaschine ist die ideale maschine fur pizzeria, konditorei, backerei und für die famile. Die besondere form der erlaubt,ein perfekt verquicktes kneten in einigen minuten zu haben. Die wanne, die zentrale saule, das schutzgitter sind aus rostfreiem stahl. Die ubersetzung ist besonders lautlos, denn sie hat ein olbaduntersetzungsgetriebe. Alle machinen haben den teigbrecher. Die Spiralteigknetmaschinen konnen mit folgendem ausgerustet sein: einphasiger motor, dreiphsiger motor. Auf befragen: dreiphasiger motor mit zwei geschwindigkeiten, motor mit besonderen spannungen. Alle maschine haben 1 jährig grantie fur mechanishen konstruktionsfehler. Die technischen angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behalt sich vor, jede Bauverahndehrung ohne Vorankündigung vorzunehmen. A amassadeira espiral é a máquina ideal para pizzarias, pastelarias, padarias e as famílias. A forma especial da espiral permite obter massas perfeitamente misturadas em poucos minutos. A cuba, a espiral, a coluna central e a grelha de proteção são em aço inoxidável. O sistema de transmissão é particularmente silencioso pois é realizado com motorredutor em banho de óleo. Todas as máquinas estão equipadas de série com o cortamassa. As amassadeiras podem ser equipadas com: motor monofásico, motor trifásico. Sob encomenda: motor trifásico de 2 velocidades, motor com voltagens especiais. Todas as máquinas possuem uma garantia de 1 ano contra os defeitos mecânicos de fabrico. Os dados técnicos referidos têm valor puramente indicativo. O fabricante reser va-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. La pétrin à spirale est la machine idéale pour pizzerias, patisséries, boulangeries et familles. La forme particulière de la spirale permet d avoir un pétrissage parfaitement amalgamé en peu de minutes. La cuve, la spirale,la colonne centrale et la grille de protection sont en acier inox. Le système de trasmission est particulièrement silencieux, car il est réalisé avec motoréducteur à bain d huile. Toutes les machines sont equipées de coupepâte. Les pétrins peuvent être équipées de: moteur monophasé, moteur triphasé. Sur demande : moteur triphasé avec 2 vitesses, moteur à tension speciale. Toutes les machines sont garanties 1 année pour défauts mécaniques de costruction. Les caractéristiques techniques sont indicatives. Le constructeur se reserve le droit des modifications sans aucun préavis. Спиральная тестомесильная машины - это идеальное решение для пиццерий, кондитерских, хлебопекарен, а также для использования в домашних условиях. Спираль особой формы дает возможность за несколько минут получить совершенно однородное тесто. Дежа, спираль, центральная стойка и защитная решетка изготовлены из нержавеющей стали. Система передачи практически бесшумная благодаря использованию редукторного двигателя с масляной ванной. Все машины дополнительно оборудованы насадкой для взбивания теста. На тестомесильных машинах может быть установлен: - однофазный двигатель - трехфазный двигатель. По заказу: - трехфазный двигатель с 2 скоростями - двигатель со специальным напряжением. Все машины имеют 1-летнюю гарантию от механических дефектов изготовления. Указанные технические данные являются исключительно справочными. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления. Timer di serie Timer included Serienmäßiger Timer Minuteur de série Temporizador de serie Timer de série Таймер включен в серийную комплектацию Ruote di serie Wheels included Serienmäßige Räder Roulettes de série Ruedas de serie Rodas de série Колеса включены в серийную комплектацию

84 Impastatrici a spirale Testa e vasca fissa Spiral mixer Fixed head and bowl Spiral - Teigknetmaschinen Festen Kopf und Wanne Pétrin à spirale Téte et cuve fixées Amasadora de espiral Cabezal y artesa fijos Amassadeira espiral Cabeça e cuba fixa Машина тестомесильная фиксированная траверса и несъемная дежа IBM 5 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 5,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 7,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 29,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 24,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Alimentazione Power supply Spannun volt 230 Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,37 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 0,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW - Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp - Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 24,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 50,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 50,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 65,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 38,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 70,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,17 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 30,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 35,0

85 SERIE IBM IBT IBM Monofase Single phase Einphasiger Monophasé Monofásica Monofásica однофазный IBT Trifase three-phase Dreiphasiger Triphasé Trifásica Trifásica трехфазный [84 85] IBM 10 IBM 15 IBT 15 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 8,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 10,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 35,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 26,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Alimentazione Power supply Spannun volt 230 Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0,37 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 0,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW - Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp - Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 26,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 50,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 50,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 65,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 38,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 70,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,17 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 30,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 36,0 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 12,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 16,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 48,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 31,7 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0.75 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 1,0 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 0.75 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 1,0 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 38,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 67,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 72,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 44,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 83,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,28 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 65,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 72,0 OPTIONAL IBT Seconda velocità Second speed Zweite Geschwindigkeit Deuxième vitesse Segunda velocidad Segunda velocidade Вторая скорость

86 IMPASTATRICI A SPIRALE SPIRAL MIXER SPIRAL - TEIGKNETMASCHINEN PÉTRIN À SPIRALE AMASADORA DE ESPIRAL AMASSADEIRA ESPIRAL МАШИНА ТЕСТОМЕСИЛЬНАЯ IBM 20 IBT 20 IBM 30 IBT 30 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 17,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 22,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 56,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 36,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0.75 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 1,0 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 0.75 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 1,0 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 38,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 67,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 72,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 44,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 83,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,28 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 65,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 72,0 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 25,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 32,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 88,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 40,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 1,1 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 1,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 1,1 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 1,5 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 42,4 Maschine abmessungen Dimensions machine P 73,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 80,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 77,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 49,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 90,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,34 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 86,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 95,0 OPTIONAL IBT Seconda velocità Second speed Zweite Geschwindigkeit Deuxième vitesse Segunda velocidad Segunda velocidade Вторая скорость

87 SERIE IBM IBT [86 87] IBM 40 IBT 40 IBM 50 IBT 50 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 35,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 41,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 112,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 45,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 1,1 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 1,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 1,1 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 1,5 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 48,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 80,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 82,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 84,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 55,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 95,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,44 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 95,4 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 106,0 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 42,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 48,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 128,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 45,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 1,5 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 2,0 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 1,5 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 2,0 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 48,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 80,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 82,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 84,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 55,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 95,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,44 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 97,4 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 108,0

88 Impastatrici a spirale Testa ribaltabile e vasca estraibile Spiral mixer Rising top and extractable bowl Spiral - Teigknetmaschinen Hebbarem Kopf und herausziehbarer Pétrin à spirale Téte basculante et cuve extractible Amasadora de espiral Cabezal abatible y artesa extraíbl Amassadeira espiral Cabeça rebatível e cuba extraível Машина тестомесильная подъемная траверса и съемная дежа IMR 5 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 5,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 7,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 29,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 24,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Alimentazione Power supply Spannun volt 230 Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0.37 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 0,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW - Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp - Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 38,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 67,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 67,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 61,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 38,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 59,5 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,14 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 58,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 60,0

89 SERIE IMR ITR IMR Monofase Single phase Einphasiger Monophasé Monofásica Monofásica однофазный ITR Trifase three-phase Dreiphasiger Triphasé Trifásica Trifásica трехфазный [88 89] IMR 10 IMR 15 ITR 15 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 8,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 10,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 35,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 26,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Alimentazione Power supply Spannun volt 230 Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0.37 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 0,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW - Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp - Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 38,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 67,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 67,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 61,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 38,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 59,5 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,14 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 60,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 62,0 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 12,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 16,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 48,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 32,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0.75 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 1,0 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 0.75 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 1,0 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 38,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 67,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 72,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 44,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 83,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,28 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 71,5 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 77,5 OPTIONAL ITR Seconda velocità Second speed Zweite Geschwindigkeit Deuxième vitesse Segunda velocidad Segunda velocidade Вторая скорость

90 IMPASTATRICI A SPIRALE SPIRAL MIXER SPIRAL - TEIGKNETMASCHINEN PÉTRIN À SPIRALE AMASADORA DE ESPIRAL AMASSADEIRA ESPIRAL МАШИНА ТЕСТОМЕСИЛЬНАЯ IMR 20 ITR 20 IMR 30 ITR 30 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 17,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 22,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 56,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 36,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 0.75 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 1,0 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 0.75 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 1,0 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 38,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 67,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 72,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 44,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 83,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,28 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 73,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 80,0 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 25,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 32,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 88,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 40,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 1,1 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 1,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 1,1 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 1,5 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 42,4 Maschine abmessungen Dimensions machine P 73,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 80,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 77,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 49,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 90,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,34 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 94,6 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 103,0 OPTIONAL ITR Seconda velocità Second speed Zweite Geschwindigkeit Deuxième vitesse Segunda velocidad Segunda velocidade Вторая скорость

91 SERIE IMR ITR [90 91] IMR 40 ITR 40 IMR 50 ITR 50 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 35,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 41,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 102,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 45,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 1,1 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 1,5 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 1,1 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 1,5 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 48,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 80,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 82,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 84,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 55,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 95,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,44 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 105,4 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 116,0 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges kg 42,0 Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè lt 48,0 Capacidad Capacidade Емкость Impasto ora Dough/hour Teig/tende Pâte/heure kg 128,0 Masa por hora Massa/hora Тесто / час Diametro vasca Bowl diametre Wanne Durchmesser cm 45,0 Diametre cuve Diámetro de la artesa Diâmetro da cuba Диаметр дежи Potenza motore monofase Single-phase motor power KW 1,5 Einphasiger motorleistung (volt230) Puissance moteur monophasé hp 2,0 Potencia del motor monofásico Potência do motor monofásico Мощность однофазного двигателя Potenza motore trifase Three-phase motor power KW 1,5 Dreiphasiger motorleistung (volt400) Puissance moteur triphasé hp 2,0 Potencia del motor trifásico Potência do motor trifásico Мощность трехфазного двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 48,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 80,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 82,5 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 84,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 55,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 95,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,44 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 107,4 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 118,0

92 Formatrice Azionamento meccanico Pizza press Mechanical drive Pizza pressen Mechanischer Antrieb Presse à pizza Actionnement mécanique Formadora Avance mecánico Prensa Avanço mecânico Формовочная машина Механический привод La Pressa è un apparecchio ideale per formatura rapida di dischi per la pizza. Permette in un modo estremamente semplice ed efficace di agevolare la produzione di pizze in grandi quantità e con elevato ritmo produttivo, risparmiando tempo e manodopera specializzata. La macchina permette di performare dischi di pasta per pizze con diametro da 33 cm (mod. PRESSA 33) o da 45 cm (mod. PRESSA 45), senza rinunciare al caratteristico bordo, che si produce grazie alla particolare conformazione dei piatti realizzati in acciaio inox AISI 304. Un dispositivo di agevole impiego, inoltre, consente di variare lo spessore della pasta a seconda delle più svariate esigenze. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica costruttiva senza darne preavviso. manca

93 [92 93] The Pizza Press is an ideal machine for forming of pizza dough discs. It facilitates the preparation of big quantity of pizza and it becomes very simple and efficient, having high production rhythm and saving time and skilled labour. This machine allows to form dough s discs for pizza of 33cm diameter (mod. PRESSA 33) or for 45cm of diameter (mod. PRESSA 45), creating traditional rim around the pizza, due to the particular shape of the squeezing bottom plate made of stainless steel AISI 304. Adjusting handle allows to change the thickness of the dough. The manufacturer reserves the right of implementing of any constructional modification without any notice. La Prensa es un equipo ideal para la formación rápida de discos para pizza. Facilita de manera sumamente sencilla y eficaz la producción de pizzas en grandes cantidades y con alto ritmo productivo, ahorrando tiempo y mano de obra especializada. La máquina permite preformar discos de masa para pizzas con diámetro de 33 cm (mod. PRESS 33) o de 45 cm (mod. PRESS 45), sin renunciar al característico borde, producido gracias a la particular conformación de los platos fabricados en acero inoxidable AISI 304. Además, un dispositivo de fácil uso permite variar el grosor de la masa ajustándose a las más variadas necesidades. El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación constructiva sin previo aviso. Pizzapresse wurde entwickelt, um die Pizzaboden schneller und gleichmäßiger zu erreichen. Shnelligkeit, Bedienungseinfachheit und Sicherheit machen Pizzaform zu einem Helfer, auf den eine Pzzeria in den Stoßzeiten und beim Mangel von Fachkräften nicht verzichten kann. Für Mod.PRESSA 33 ist ein max. Durchmesser von 33 cm, für Mod. PRESSA 45 von 45 cm erhältlich mit perfekte Gleichmäßigkeit von Form und Stärke der Teifscheibe, ohne dabei auf den traditionellen Rand varzichten zu müssen, der dank der speziellen Pressteller aus Edelstahl AISI 304. Ein Gerät für einfache Bedienung gibt die Möglichkeit zur einfachen Änderung der Stärke der Teigscheiben. Der Hersteller behält sich vor, jede Bauveränderung ohne Vorankün-digung vorzunehmen. A Prensa é o aparelho ideal para dar forma aos discos para pizza rapidamente. Permite de modo extremamente simples e eficaz facilitar a produção de grandes quantidades de pizza com elevado ritmo de produção, poupando tempo e sobretudo mão-de-obra especializada. A máquina permite formar discos de massa para pizzas com um diâmetro de 33 cm (mod. PRENSA 33) ou de 45 cm (mod. PRENSA 45), sem abdicar do bordo característico, que se produz graças à especial conformação dos pratos de aço inoxidável AISI 304. Além disso, um componente de fácil utilização permite variar a espessura da massa, consoante as mais variadas exigências. O fabricante reserva-se o direito de realizar qualquer alteração de fabrico sem aviso prévio. La Presse à Pizza est une machine idéale pour le façonnage des disques à pizza. Elle permets dans une façon extrêmement simple et efficace de faciliter la préparation des grandes quantité de pizza, avec économie de temps et surtout sans nécessité de aucun personnel spécialisé. Cette machine permette à former la pâte à pizza de diamètre de 33cm (mod. PRESSA 33) ou de 45 cm (mod. PRESSA 45), avec un bord caractéristique, qui se forme grâce à la particulière conformation des plats réalisés en acier inoxydable AISI304. Il est possible varier l épaisseur de la pâte selon les exigences variées, grâce au dispositif d utilisation facile. Le constructeur se réserve le droit des modifications sans aucun préavis. Пресс идеальная машина для быстрой формовки круглой тестовой основы для пиццы. Дает возможность легко и эффективно ускорить процесс приготовление пицц в больших количествах и в ускоренном производственном темпе, экономя время и ручной труд. Машина позволяет формовать круглую тестовую основу для пицц диаметром 33 см (мод. PRESS A 33) или 45 см (мод. PRESS A 45), сохраняя характерный край, который создается благодаря особой форме блюд, изготовленных из нержавеющей стали AISI 304. Еще одно легкое в использовании устройство дает возможность изменять толщину слоя теста для удовлетворения самых различных требований. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию без предварительного уведомления. PRESSA 33 PRESSA 45 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro piatto inox Stainless steel plate diameter cm 33 Rostfreier Stahlschüssel Durchmesser Diamètre plat en acier inoxydable Diámetro del plato inox Diâmetro do prato inox Диаметр блюда из нержавеющей стали Potenza Power Leistung Puissance KW 3,6 Dimensioni macchina Machine sizes cm L 56,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 43,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 75,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 60,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 52,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 90,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,28 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 100,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 105,0 Peso pasta Dough weight Gewicht d. Teiges gr Poids pâte Peso de la masa Peso da massa Вес теста Diametro piatto inox Stainless steel plate diameter cm 45 Rostfreier Stahlschüssel Durchmesser Diamètre plat en acier inoxydable Diámetro del plato inox Diâmetro do prato inox Диаметр блюда из нержавеющей стали Potenza Power Leistung Puissance KW 5,6 Dimensioni macchina Machine sizes cm L 67,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 55,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 86,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 65,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 70,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 90,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,4 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 130,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 135,0 Pizza 33 cm 33 cm pizza Pizza 33 cm Pizza 33 cm Pizza 33 cm Pizza 33 cm Пицца 33 см Pizza 45 cm 45 cm pizza Pizza 45 cm Pizza 45 cm Pizza 45 cm Pizza 45 cm Пицца 45 см

94 Tagliaverdura Rivestimento in acciaio inox, copertura in alluminio Vegetable cutter Stainless steel body, aluminium cover Gemüseschneider Verkleidung aus Edelstahl, Abdeckung aus Aluminium Coupe légumes Corps en acier inoxydable, dessus en aluminium Cortadora de verdura Revestimiento de acero inoxidable, cubierta de aluminio Cortador de legumes Corpo em aço inoxidável, cobertura em alumínio Овощерезка Корпус из нержавеющей стали, крышка из алюминия Il Tagliaverdura TVM è ideale per mense, ristoranti e pizzerie. La macchina è in grado di affettare, grattuggiare, cubettare, fare bastoncini, sfilacciare. Cambiando semplicemente il disco è possibile ottenere più di 60 tipi di taglio specializzato. A seconda del tipo di taglio è possibile ottenere da Kg 100 per ora fino a Kg per ora. Costruiti secondo la norma EN 1678.

95 [94 95] The Vegetable Cutter is an ideal machine for catering, Kitchens, restaurants and pizzerias. The machine can slice, grate, cube, shred and make matchsticks. Simply changing the disk allows for more than 60 different types of cut. It is possible to obtain production of 100 Kg per hour up to Kg per hour, depending on the type of cut. Manufacturer according to EN 1678 they can be completely dismantled for easy cleaning. La Cortadora de verdura TVM es ideal para grandes cocinas, restaurantes y pizzerias. La màquina està preparada para cortar en fetas, rallar, cortar cubitos, bastoncitos y deshilachar. Cambiando simplemente el disco es posible obtener màs de 60 tipos de cortes diversos. Segùn tipo de corte es posible obtener de 100 Kg por hora hasta Kg por hora. Construidas segùn norma EN Der Gemüseschneider TVM ist ideal für Mensen, Restaurants und Pizzerias. Die Maschine kann das Schneidgut in Scheiben, Würfel oder Stifte schneiden, reiben oder zerfasern. Durch einfaches Austauschen der Scheibe ermöglicht das Gerät mehr als 60 verschiedene, spezielle Schnittarten. Je nach Schnittart können 100 kg bis kg pro Stunde geschnitten werden. Gebaut gemäß der Norm EN O Cortador de legumes TVM é ideal para cantinas, restaurantes e pizzerias. A máquina é capaz de fatiar, ralar, cortar em cubinhos, pauzinhos, retalhar. Mudando simplesmente o disco é possível obter mais de 60 tipos de cortes especializados. Consoante o tipo de corte é possível obter de 100 Kg por hora até Kg por hora. Fabricado em conformidade com a norma EN Le Coupe légumes TVM est une machine idéale pour cuisines de restaurants, hotels et pizzerias. L appareil peut trancher, raper, faire des cubes, faire des batons, effiler. En changeant simplement le disque on peut obtenir 60 types de coupes différentes pour dimensions et formes. Selon la coupe on peut obtenir de Kg 100 par heure jusqu à Kg par heure. Construits suivant la norme EN Овощерезка TVM это идеальное решение для столовых, ресторанов и учреждений средних размеров. Машина способна выполнять нарезку ломтиками, кубиками, соломкой, тереть на терке и шинковать. При помощи простой замены диска можно осуществить более 60 видов особой нарезки. В зависимости от модели машины можно нарезать от 100 до кг продуктов за один час. Оборудование изготовлено в соответствии со стандартом EN TVM Potenza Power Leistung Puissance KW 0,55 Potencia Potência мощность Dimensioni macchina Machine sizes cm L 26,1 Maschine abmessungen Dimensions machine P 60,4 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 52,2 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 26,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 61,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 41,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,28 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 24,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 25,0

96 Accessori tagliaverdura Accessories vegetable cutters Zubehore gemüseschneider Accessoires coupe légumes Accesorios para cortadora de verdura Acessórios para cortador de legumes Аксессуары для овощерезок E1 E2 E3 E4 E6 E8 E10 E14 Rondelle sottili Slim wheels Dünne Unterlegscheiben Rondelles fines Rodajas finas Rodelas finas Тонкие кольца E5 Rondelle medie Medium wheels Mittlere Unterlegscheiben Rondelles moyennes Rodajas medianas Rodelas médias Средние кольца Z2 Z3 Z4 Z7 Sfilaccio Strings Stücke Chiffonnade Chiffonade Fios Соломка H2,5 H4 H6 H8 H10 Julienne Julienne strips Julienne Julienne Juliana Julienne Жюльен

97 DISCHI [96 97] D8x8 D10x10 D12x12 D16x16 D20x20 Cubetti Cubes Würfel Petits cubes Dados Cubos Кубики PZ7 Sfilacci mozzarella e formaggio Mozzarella and cheese strings Mozzarella- und Käse- Stücke Chiffonnade mozzarella et fromage Mozzarella y queso en chiffonade Fios de mozarela e queijo Натертая соломкой моцарелла и сыр V Grattugia formaggio e pane Cheese and bread gratings Geriebener Käse und geriebenes Brot Râpe fromage et pain Queso y pan rallados Queijo e pão ralado Мелко натертый сыр и хлеб B6 B8 B10 Bastoncini Sticks Stäbchen Bâtonnets Bastones Palitos Палочки HIGH OR LOW EJECTOR PLASTIC DISC Espulsore Ejector Auswerfer Expulseur Expulsor Ejetor Выталкиватель

98 Porzionatrice e Arrotondatrice Divider and rounder Portionierer und Abrunder Diviseuse et bouleuse Porcionadora y redondeadora Divisora e arredondadora Делитель и округлитель Questa macchina professionale consente la porzionatura e l arrotondamento delle pagnotte di pasta per pizza. Particolarmente indicata per le pizzerie che operano con fermentazione della pasta a frigorifero, lo strumento è di dimensioni contenute e pertanto ideale per i laboratori artigianali e per le pizzerie. È possibile introdurre sino a Kg di impasto, non lievitato, quindi è possibile scegliere il cono e la campana più adatte al peso desiderato: in questo modo si ottengono porzioni ben dosate e arrotondate, pronte per la lievitazione. La produttività oraria può arrivare sino a 1200 palline per ora!

99 [98 99] This professional machine enables the division and rounding of dough loaves to make pizza. It is specifically designed for pizzerias which work with dough which has been fermented in the fridge; the tool with its compact size is also ideal for handicraft enterprises and pizzerias. It is possible to insert up to kg of non-raised dough mixture, it is therefore possible to select the cone and bell most suited to the desired weight: in this way, correctly divided and rounded portions are obtained, ready for leavening. Hourly production can oversee up to 1,200 small balls! Esta máquina profesional permite dividir y redondear los bollos de masa para pizza. Este equipo, especialmente indicado para las pizzerías que trabajan con masa leudada en frigorífico, tiene un tamaño reducido, por lo que resulta perfecto para los talleres culinarios artesanales y para las pizzerías. Se pueden introducir hasta Kg de masa, sin leudar, por lo se pueden elegir el cono y el caracol más adecuados para el peso deseado: de esta manera se obtienen porciones bien dosificadas y redondeadas, listas para el leudado. La productividad horaria puede ser de hasta bollos por hora! Diese professionelle Maschine ermöglicht das Portionieren und Abrunden von Pizzateig-Laiben. Besonders gut für Pizzerien, die mit der Gärung des Teigs aus dem Kühlschrank arbeiten, ein Instrument mit angemessener Größe und besonders ideal für handwerkliche Labore und für Pizzerien. Es ist möglich bis zu Kg nicht gegärten Teig einzuschieben und es ist möglich den geeignetsten Kegel und die geeignetste Glocke je nach gewünschtem Gewicht auszuwählen: So werden gut dosierte und abgerundete Portionen erhalten, die zum Gären bereit sind. Die Stunden-Produktivität kann bis zu 1200 Kugeln pro Stunden erreichen! Esta máquina profissional permite dividir em porções e arredondar as bolas de massa para a pizza. Especialmente indicada para as pizzarias que trabalham com fermentação da massa no frigorífico, o equipamento é de tamanho reduzido e, por isso, é ideal para as empresas artesanais e para as pizzarias. É possível colocar até Kg de massa, não fermentada, por isso é possível escolher o cone e a campânula mais adequada para o peso desejado: desta forma obtêm-se porções bem doseadas e arredondadas, prontas para a fermentação. A produtividade horária pode ser de até 1200 bolas por hora! Cette machine professionnelle permet de diviser et d arrondir les boules de pâte pour pizza. Particulièrement indiquée pour les pizzerias qui opèrent avec fermentation de la pâte dans le réfrigérateur, l instrument est de dimensions contenues et par conséquent idéal pour les laboratoires artisanaux et pour les pizzerias. Il est possible d introduire jusqu à Kg de pâte, non levée, et il est par conséquent possible de choisir le cône et l escargot le plus adapté au poids souhaité : de cette manière, on obtient des portions bien dosées et arrondies, prêtes pour le levage. La productivité peut arriver jusqu à 1200 boules par heure! Данная профессиональная машина предназначена для деления и округления круглых тестовых заготовок для пиццы. Применяется в первую очередь в пиццериях, выполняющих закваску теста в холодильнике. Благодаря малым размерам устройство идеально подходит для ремесленных пекарен и пиццерий. Вместимость составляет кг не поднявшегося теста, в зависимости от веса можно подобрать необходимый конус и колпак: это улучшает дозировку и округление порций, готовых к брожению. Производительность может достигать 1200 круглых заготовок в час! PF PO-AR Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè kg 30,0 Capacidad Capacidade Емкость Potenza motore Motor power Motorleistung KW 0,84 Puissance moteur Potencia del motor (volt400) 3N Potência do motor Мощность двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 76,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 76,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 145,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 85,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 85,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 176,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 1,057 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 183,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 234,0 OPTIONAL Set di 4 ruote (2 con freno) 4 castors set (2with brakes) 4 Räder (2 mit Bremsen) Ensemble de 4 roues (2 avec freins) Juego de 4 ruedas (2 con freno) Conjunto de 4 rodas (2 com travão) набор из 4-х колес (2 с тормозом) 1 cono di serie 1 cone included 1 serienmäßiger Kegel 1 cône de série 1 cono de serie 1 cone de série 1 конус включен в серийную комплектацию 1 campana di serie 1 bell included 1 serienmäßige Glocke 1 escargot de série 1 caracol de serie 1 campânula de série 1 колпак включен в серийную комплектацию

100 PORZIONATRICE E ARROTONDATRICE DIVIDER AND ROUNDER PORTIONIERER UND ABRUNDER DIVISEUSES ET BOULEUSES PORCIONADORA Y REDONDEADORA DIVISORA E ARREDONDADORA ДЕЛИТЕЛЬ И ОКРУГЛИТЕЛЬ PF POR PF ARR Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè kg 30,0 Capacidad Capacidade Емкость Potenza motore Motor power Motorleistung KW 0.47 Puissance moteur Potencia del motor (volt400) 3N Potência do motor Мощность двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 47,5 Maschine abmessungen Dimensions machine P 76,5 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 50,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 85,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 56,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 73,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,357 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 81,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 92,0 Capacità Capacity Fassungsvermogen Capacitè kg 30,0 Capacidad Capacidade Емкость Potenza motore Motor power Motorleistung KW 0.37 Puissance moteur Potencia del motor (volt400) 3N Potência do motor Мощность двигателя Dimensioni macchina Machine sizes cm L 57,0 Maschine abmessungen Dimensions machine P 61,0 Medidas de la máquina Dimensões da máquina H 50,0 Размеры машины (д x ш x в) Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 70,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 65,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 66,0 Volume Volume Volumen Volume m 3 0,291 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 76,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 85,0

101 Accessori Porzionatrici e Arrotondatrici Accessories Dough dividers and Rounders Zubehore Portionierer und Abrunder Accessoires Diviseuses et Bouleuses Accesorios para Porcionadoras y Redondeadoras Acessórios para Divisoras e Arredondadoras Аксессуары для делителей и округлителей [ ] Supporto per Porzionatrice inox con piedi Stainless steel Divider support with feet Edelstahl-Halter für Portionierer mit Stützfüßen Support pour Diviseuse inox avec pieds Soporte para Porcionadora inox con patas Base para Divisora inox com pés Подставка для делителя из нержавеющей стали на ножках PFSU037 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 49,0 Diménsions Medidas P 60,0 Dimensões Pазмеры H 60,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 17,00 Supporto per Arrotondatrice inox con piedi Stainless steel Rounder support with feet Edelstahl-Halter für Abrunder mit Stützfüßen Support pour Bouleuse inox avec pieds Soporte para Redondeadora inox con patas Base para Arredondadora inox com pés Подставка для округлителя из нержавеющей стали на ножках PFSU107 Dimensioni Dimensions Abmessungen cm L 53,0 Diménsions Medidas P 57,0 Dimensões Pазмеры H 85,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 20,00 OPTIONAL Set di 4 ruote 4 castors set 4 Räder Ensemble de 4 roues Juego de 4 ruedas Conjunto de 4 rodas набор из 4-х колес

102 Accessori Porzionatrici e Arrotondatrici Accessories Dough dividers and Rounders Zubehore Portionierer und Abrunder Accessoires Diviseuses et Bouleuses Accesorios para Porcionadoras y Redondeadoras Acessórios para Divisoras e Arredondadoras Аксессуары для делителей и округлителей Coni per porzionatrice Divider cones Kegel für Portionierer Cônes pour diviseuse Conos para porcionadora Cones para divisora Конусы для делителя PFAH027R0 PFAH021R0 Diametro cono Cone diameter Kegeldurchmesser cm Ø 3,5 Diamètre du cône Diámetro cono Diâmetro do cone Диаметр конуса Capacità min./max Min/max capacity gr Diametro cono Cone diameter Kegeldurchmesser cm Ø 4,0 Diamètre du cône Diámetro cono Diâmetro do cone Диаметр конуса Capacità min./max Min/max capacity gr PFAH022R0 PFAH023R0 Diametro cono Cone diameter Kegeldurchmesser cm Ø 4,5 Diamètre du cône Diámetro cono Diâmetro do cone Диаметр конуса Capacità min./max Min/max capacity gr Diametro cono Cone diameter Kegeldurchmesser cm Ø 5,0 Diamètre du cône Diámetro cono Diâmetro do cone Диаметр конуса Capacità min./max Min/max capacity gr PFAH024R0 PFAH025R0 Diametro cono Cone diameter Kegeldurchmesser cm Ø 5,5 Diamètre du cône Diámetro cono Diâmetro do cone Диаметр конуса Capacità min./max Min/max capacity gr Diametro cono Cone diameter Kegeldurchmesser cm Ø 6,0 Diamètre du cône Diámetro cono Diâmetro do cone Диаметр конуса Capacità min./max Min/max capacity gr PFAH026R0 PFAH044R0 Diametro cono Cone diameter Kegeldurchmesser cm Ø 6,5 Diamètre du cône Diámetro cono Diâmetro do cone Диаметр конуса Capacità min./max Min/max capacity gr Diametro cono Cone diameter Kegeldurchmesser cm Ø 7,0 Diamètre du cône Diámetro cono Diâmetro do cone Диаметр конуса Capacità min./max Min/max capacity gr

103 [ ] Campane per Arrotondatrice manca Rounder cones Glocken für Abrunder Escargots pour bouleuse Caracoles para redondeadora Campânulas para arredondadora Колпаки для округлителя PFKA024R0 PFKA025R0 Capacità min./max Min/max capacity gr Capacità min./max Min/max capacity gr PFKA026R0 PFKA027R0 Capacità min./max Min/max capacity gr Capacità min./max Min/max capacity gr PFKA029R0 PFKA028R0 Capacità min./max Min/max capacity gr Capacità min./max Min/max capacity gr manca

104 Affettatrici Slicers Schneidemaschine Trancheuses Cortadora de fiambres Fatiador Слайсер La composizione delle affettatrici Prismafood è interamente in alluminio. I motori potenti e ventilati, le lame professionali e temperate, i carrelli scorrevoli su cuscinetti a sfera stagni e su bronzine autolubrificanti, assicurano un taglio professionale e sicurezza e semplicità nell uso della macchina. Tutte le affettatrici sono certificate da enti specifici che ne attestano la qualità ma soprattutto la sicurezza, sia delle stesse che dei singoli componenti.

105 [ ] The composition of Prismaood slicers is completely in aluminium. The powerful and ventilated engines, the professional and tempered blades and the carriage which slides on proof ball bearings and self - lubricating bushings, all assure a professional cut and safety and ease of use and maintenance of the machine. All our slicers are certified by specific bodies which attest their quality but above all the safety, both of the machine and of the single components. La composiciòn de las cortadoras de fiambres Prismafood es totalmente de aluminio. Los motores potentes y ventilados, las chuchillas profesionales y tepladas, el carros deslizables sobre cojinetes de bolas herméticos y bujes con autolubrificaciòn, aseguran un corte verdaderamente profesional y seguridad y semplicidad en el uso de la màquina. Todas las cortadoras de fiambres son certificadas por entitades especìficas que certifican la calidad y la seguridad de la màquina y de los componentes. Die Prismafood-Schneidemaschinen bestehen komplett aus Aluminium. Die leistungsstarken und gelüfteten Motoren, die professionellen, gehärteten Messer, die Hebewagen auf Kugellagern und selbstschmierenden Bronzebuchsen garantieren einen Schnitt voller Professionalität, Sicherheit und Leichtigkeit beim Maschinengebrauch. Alle Schneidemaschinen sind von spezifischen Stellen zertifiziert, das Qualität und besonders die Sicherheit der Maschinen selbst und der einzelnen Komponenten aufweist. A composição dos fatiadores Prismafood é totalmente em alumínio. Os motores potentes e ventilados, as lâminas profissionais e temperadas, os carros deslizantes sobre rolamentos de esferas herméticos e sobre chumaceiras autolubrificantes, garantem um corte profissional e segurança e simplicidade na utilização da máquina. Todos os fatiadores são certificados por entidades específicas que certificam a qualidade, mas acima de tudo a segurança, quer das mesmas, quer dos componentes individuais. La composition des trancheuses est toute en aluminium. Les moteurs puissants et aérés, les lames professionnelles et trempées, le chariot glissant sur coussinets en bronze autolubrifiant assurent une coupe vraiment professionelle et simplicité dans l usage de l appareil. Les trancheuses sont toutes certifiées par des organismes spécifiques qui certifient la qualité, mais surtout les signes de sécurité, des machines et composants. Ломтерезки Prismafood полностью сделаны из алюминия. Мощные двигатели с охлаждением, профессиональные заточенные ножи, каретки, перемещающиеся на шариковых подшипниках с уплотнением и самосмазывающихся вкладышах, обеспечивают профессиональную резку, а также надежность и простоту при эксплуатации машины. Все ломтерезки прошли сертификацию компетентными органами, как в отношении качества, так и надежности каждого компонента и конструкции в целом. PL 22 GA PL 25 GA Diametro lama Blade diameter Durchmesser Klinge cm 22,0 Diamètre de la lame Diámetro cuchilla Diâmetro da lâmina Диаметр лезвия Potenza motore Motor power Motorleistung W 140 Potencia del motor Potência do motor Мощность двигателя Capacità di taglio Cutting capacity Capacidad de corte cm 23,0 x 16,5 Capacité de coupe Capacidad de corte Capacidade de corte Режущая способность Corsa carrello Carriage travel Carrea del carro cm 25,5 Parcours du chariot Carrera del carro Percurso do carro Ход каретки Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 48,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 53,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 39,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 13,0 Diametro lama Blade diameter Durchmesser Klinge cm 25,0 Diamètre de la lame Diámetro cuchilla Diâmetro da lâmina Диаметр лезвия Potenza motore Motor power Motorleistung W 140 Potencia del motor Potência do motor Мощность двигателя Capacità di taglio Cutting capacity Capacidad de corte cm 23,0 x 18,5 Capacité de coupe Capacidad de corte Capacidade de corte Режущая способность Corsa carrello Carriage travel Carrea del carro cm 25,5 Parcours du chariot Carrera del carro Percurso do carro Ход каретки Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 48,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 53,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 39,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 14,0

106 AFFETTATRICI SLICERS SCHNEIDEMASCHINE TRANCHEUSES CORTADORA DE FIAMBRES FATIADOR СЛАЙСЕР manca PL 275 GA PL 300 AL Diametro lama Blade diameter Durchmesser Klinge cm 27,5 Diamètre de la lame Diámetro cuchilla Diâmetro da lâmina Диаметр лезвия Potenza motore Motor power Motorleistung W 150 Potencia del motor Potência do motor Мощность двигателя Capacità di taglio Cutting capacity Capacidad de corte cm 23,0 x 19,0 Capacité de coupe Capacidad de corte Capacidade de corte Режущая способность Corsa carrello Carriage travel Carrea del carro cm 25,5 Parcours du chariot Carrera del carro Percurso do carro Ход каретки Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 49,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 55,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 45,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 16,5 Diametro lama Blade diameter Durchmesser Klinge cm 30,0 Diamètre de la lame Diámetro cuchilla Diâmetro da lâmina Диаметр лезвия Potenza motore Motor power Motorleistung W 230 Potencia del motor Potência do motor Мощность двигателя Capacità di taglio Cutting capacity Capacidad de corte cm 24,5 x 22,0 Capacité de coupe Capacidad de corte Capacidade de corte Режущая способность Corsa carrello Carriage travel Carrea del carro cm 27,0 Parcours du chariot Carrera del carro Percurso do carro Ход каретки Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 53,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 63,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 48,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 24,0

107 [ ] PVD 300 S PD 350 A Diametro lama Blade diameter Durchmesser Klinge cm 30,0 Diamètre de la lame Diámetro cuchilla Diâmetro da lâmina Диаметр лезвия Potenza motore Motor power Motorleistung W 230 Potencia del motor Potência do motor Мощность двигателя Capacità di taglio Cutting capacity Capacidad de corte cm 28,0 x 22,0 Capacité de coupe Capacidad de corte Capacidade de corte Режущая способность Corsa carrello Carriage travel Carrea del carro cm 31,0 Parcours du chariot Carrera del carro Percurso do carro Ход каретки Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 75,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 66,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 62,0 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 36,0 Diametro lama Blade diameter Durchmesser Klinge cm 35,0 Diamètre de la lame Diámetro cuchilla Diâmetro da lâmina Диаметр лезвия Potenza motore Motor power Motorleistung W 300 Potencia del motor Potência do motor Мощность двигателя Capacità di taglio Cutting capacity Capacidad de corte cm 29,0 x 25,5 Capacité de coupe Capacidad de corte Capacidade de corte Режущая способность Corsa carrello Carriage travel Carrea del carro cm 31,0 Parcours du chariot Carrera del carro Percurso do carro Ход каретки Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 57,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 47,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 51,5 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 36,0

108 Macchine per la preparazione del riso Machines for rice preparation Reiskocher Machines pour la préparation du riz Máquinas para la preparaciòn de arroz Máquinas para preparar arroz Рисоварки made in Italy THINK QUALITY!

109 [ ] Prismafood propone una innovativa serie di strumenti dedicati alla preparazione del riso secondo la ricetta tradizionale giapponese. Un attenta progettazione unita alla passione per i preparati più richiesti della cucina giapponese hanno consentito la realizzazione di strumenti in grado di soddisfare ogni esigenza, anche in termini di convenienza. Di semplice utilizzo, i modelli proposti hanno tutta la versatilità e la qualità richiesta da un mercato in forte espansione. Prismafood offers an innovative series of tools dedicated to rice preparation according to traditional Japanese recipes. An accurate design united with a passion for the most sought-after preparations of Japanese cuisine led to the creation of tools able to satisfy all requirements, even in terms of convenience. Easy to use, the models offered possess all the versatility and quality requested by a strongly expanding market. Prismafood propose une innovante série d instruments dédiés à la préparation du riz selon la recette traditionnelle japonaise. Une conception attentive unie à la passion pour les préparations les plus requises de la cuisine japonaise ont permis la réalisation d instruments en mesure de satisfaire chaque exigence, même en terme de profit. Simple à utiliser, les modèles proposés ont toute la versatilité et la qualité d un marché en forte expansion. A Prismafood propõe uma inovadora série de ferramentas dedicadas à preparação do arroz, de acordo com a receita tradicional japonesa. Um design cuidado combinado com uma paixão pelos preparados mais populares da cozinha japonesa permitiram a criação de ferramentas capazes de satisfazer qualquer necessidade, mesmo em termos de conveniência. Fáceis de usar, os modelos propostos têm toda a versatilidade e qualidade exigidas por um mercado em rápida expansão. Prismafood bietet eine innovative Reihe von Instrumenten zur Vorbereitung von Reis gemäß dem traditionellen japanischen Rezept. Eine sorgfältige Planung auf der Grundlage der Leidenschaft für die gefragtesten Speisen der japanischen Küche hat zur Umsetzung von erschwinglichen Instrumenten geführt, die jeden Anspruch erfüllen. Die angebotenen Modelle bieten einen einfachen Gebrauch und die gesamte Vielfalt und die auf dem stark expandierenden Markt geforderte Qualität. Prismafood ofrece una innovadora serie de equipos dedicados a la preparación del arroz siguiendo la receta tradicional japonesa. Un atento diseño, unido a la pasión por los preparados más utilizados en la gastronomía japonesa, han permitido crear una serie de equipos capaces de dar respuesta a cualquier necesidad, incluso en lo que a conveniencia se refiere. Los modelos propuestos resultan sencillos de utilizar y ofrecen toda la versatilidad y calidad que requiere un mercado en fuerte expansión. Prismafood предлагает инновационную серию инструментов для приготовления риса по традиционным японским рецептам. Тщательное проектирование и увлечение самыми популярными блюдами японской кухни легли в основу инструментов, способных удовлетворить любые требования, в том числе и в плане рентабельности. Ассортимент моделей отличается простотой эксплуатации, универсальностью и качеством, отвечающим быстрорастущим потребностям рынка.

110 Iniziare da un riso perfetto Starting with perfect rice Mit einem perfekten Reis beginnen Commencer par un riz parfait Se empieza por un arroz perfecto Começar por um arroz perfeito Прежде всего - превосходный рис

111 manca [ ] Il riso è l ingrediente base della cucina giapponese. Per la preparazione del sushi nelle ricette più richieste, come il nigiri sushi o il maki sushi, il riso deve essere cotto seguendo la procedura tradizionale nipponica. Oggi è possibile riprodurre questa ricetta con speciali macchine che lo lavorano come si faceva una volta a mano. Prismafood propone tre apparecchiature per raggiungere questo risultato, anche in soluzione integrata a colonna per offrire una qualità costante nel tempo utilizzando il minor spazio: Okami il forno, Kuma il mixer o la soluzione completa TORA la colonna. Rice is the staple ingredient in Japanese cooking. To prepare the most popular sushi dishes, such as nigiri sushi or maki sushi, the rice must be cooked according to the traditional Japanese procedure. It is presently possible to reproduce this recipe using specialist machines which work the rice as it was done in the past by hand. Prismafood offers three appliances to achieve such a result, even as a built-in column solution to offer constant quality over time whilst occupying as little space as possible: Okami the oven, Zo the rice washer and Kuma the mixer or the complete solution, TORA the column. Le riz est l ingrédient de base de la cuisine japonaise. Pour la préparation du sushi dans les recettes les plus requises, comme le nigiri sushi ou le maki sushi, le riz doit être cuit en suivant la procédure traditionnelle nipponne. Aujourd hui, il est possible de reproduire cette recette avec des machines spéciales qui le travaillent comme autrefois à la main. Prismafood propose trois appareils pour atteindre ce résultat, même avec une solution intégrée avec colonne pour offrir une qualité constante dans le temps tout en utilisant moins d espace : Okami le four, Zo l appareil pour laver le riz et Kuma le mixer ou la solution complète TORA la colonne. O arroz é o ingrediente base da cozinha japonesa. Para preparar o sushi nas receitas mais populares, como o nigiri sushi ou o maki sushi, o arroz tem de ser cozido seguindo o processo tradicional japonês. Atualmente, é possível reproduzir esta receita com máquinas especiais que o trabalham como se fazia antigamente à mão. A Prismafood dispõe de três equipamentos para obter este resultado, também em solução integrada em coluna para oferecer uma qualidade constante ao longo do tempo, utilizando o menor espaço: Okami o forno, Zo o lavador de arroz e Kuma o misturador ou a solução completa TORA, a coluna. Der Reis ist die Grundzutat der japanischen Küche. Zur Vorbereitung von Sushi nach den gefragtesten Rezepten, wie Nigiri Sushi oder Maki Sushi muss der Reis nach dem traditionellen japanischen Vorgang gegart werden. Heute ist es möglich, dieses Rezept mit speziellen Maschinen herzustellen, die so arbeiten, wie einst mit der Hand gearbeitet wurde. Prismafood bietet drei Geräte für diese Ansprüche und auch eine integrierte Lösung als Aufbau, um eine konstante Qualität auf geringsten Raum zu bieten: Okami - der Ofen, Zo - der Reiswascher und Kuma - der Mixer oder die komplette Aufbaulösung TORA. El arroz es el ingrediente básico de la cocina japonesa. Para preparar las recetas de sushi de mayor éxito, como el nigiri sushi o el maki sushi, el arroz debe cocinarse siguiendo el procedimiento tradicional nipón. Hoy en día es posible reproducir esta receta con máquinas especiales que lo procesan tal y como se hacía a mano en el pasado. Prismafood ofrece tres equipos para lograr este resultado, incluso en versión integrada en columna para garantizar una calidad constante en el tiempo ocupando el menor espacio posible: El horno Okami, el lavaarroz Zo y el mezclador Kuma o la versión completa TORA en columna. Рис - базовый ингредиент кухни Японии. Самые популярные рецепты суши (например, нигиридзуси или макидзуси) требуют варки риса традиционным японским способом. Сегодня специальные машины позволяют приготовить эти блюда так, как раньше они готовились вручную. Для получения такого результата Prismafood предлагает три устройства, в том числе и комплект в виде стойки, что позволяет обеспечить неизменное качество на минимальном пространстве: печь Okami, машина для промывки риса Zo и миксер Kuma, либо комплексное решение в виде стойки TORA.

112 Una preparazione del riso a regola d arte Correct rice preparation Den Reis fachgerecht vorbereiten Une préparation du rix selon les règles de l art Un arroz preparado a la perfección A preparação profissional do arroz Приготовление риса по всем правилам PORZIONARE IL RISO Il forno Okami può cucinare da 2,50 Kg fino a 6,00 kg di riso in un unica soluzione. LAVARE IL RISO Il lavariso Zo consente il lavaggio in 5 minuti. Il risultato sarà un riso senza amido superficiale e impurità, pronto per la cottura. PREPARARE IL RISO PER LA COTTURA Al riso lavato, aggiungere l acqua per la cottura. PORTION THE RICE The Okami oven, as a single solution, can cook from 2.50 kg to 6.00 kg of rice. DEN REIS IN PORTIONEN TEILEN Der Ofen Okami kann 2,50 Kg bis 6,00 Kg Reis in einer einzigen Lösung kochen. DIVISER LE RIZ Le four Okami peut cuisiner de 2,50 Kg à 6,00 kg de riz en une unique solution. DIVIDIR EL ARROZ EN PORCIONES Cada horno Okami puede cocinar entre 2,50 Kg y 6,00 kg de arroz. MEDIR O ARROZ O forno Okami pode cozer de 2,50 Kg a 6,00 kg de arroz de cada vez. ДЕЛЕНИЕ РИСА Печь Okami способна вместить от 2,50 кг до 6,00 кг риса за раз. WASH THE RICE The Zo rice washer carries out washing in 5 minutes. The result, starch and impurity-free rice surface, ready to be cooked. DEN REIS WASCHEN Der Reiswascher Zo ermöglicht das Waschen in 5 Minuten. Das Ergebnis ist ein Reis ohne Oberflächenstärke und Unreinheiten, bereit zur Garung. LAVER LE RIZ L appareil pour laver le riz Zo permet le lavage en 5 minutes. Le résultat sera un riz sans amidon superficiel ni impuretés, prêt pour la cuisson. LAVAR EL ARROZ El lava-arroz Zo permite hacer el lavado en 5 minutos. El resultado será un arroz sin almidón superficial ni impurezas, listo para la cocción. LAVAR O ARROZ O lavador de arroz Zo permite a lavagem em 5 minutos. O resultado é um arroz sem amido superficial e impurezas, pronto para a cozedura. ПРОМЫВАНИЕ РИСА Машина Zo промоет рис за 5 минут. Это удалит из него поверхностный крахмал и примеси, после чего рис будет готовым к варке. PREPARE THE RICE FOR COOKING Add water for cooking to the washed rice. DEN REIS ZUM GAREN VORBEREITEN Dem gewaschenen Reis Wasser zur Garung hinzufügen. PRÉPARER LE RIZ POUR LA CUISSON Ajouter de l eau pour la cuisson au riz lavé. PREPARAR EL ARROZ PARA LA COCCIÓN Una vez lavado el arroz, se añade el agua para la cocción. PREPARAR O ARROZ PARA A COZEDURA Ao arroz lavado, acrescentar a água para a cozedura. ПОДГОТОВКА РИСА К ВАРКЕ Залить промытый рис водой.

113 [ ] CUCINARE IL RISO Il forno Okami consente una cottura ottimale semplicemente selezionando la qualità del riso e premendo il tasto di avvio. COOK THE RICE The Okami oven enables optimal cooking of the rice by simply selecting the rice quality and by pressing the start key. DEN REIS KOCHEN Der Ofen Okami ermöglicht eine optimale und einfache Garung. Sie müssen lediglich Qualitätsreis wählen und die Start-Taste drücken. CUISINER LE RIZ Le four Okami permet une cuisson optimale tout simplement en sélectionnant la qualité du riz et en appuyant sur la touche de mise en marche. COCINAR EL ARROZ El horno Okami permite cocinar el arroz a la perfección con solo seleccionar la calidad del arroz y pulsar la tecla de inicio. COZER O ARROZ O forno Okami permite a cozedura ideal simplesmente selecionando o tipo de arroz e premindo o botão de início. ВАРКА РИСА Печь Okami обеспечивает оптимальную варку, для этого нужно просто выбрать качество риса и нажать на кнопку запуска. RIPOSO DEL RISO Il forno Okami comprende la funzione di riposo del riso, che si attiva automaticamente 15 minuti prima della fine della cottura. Un segnale sonoro avvisa l operatore alla fine del ciclo. REST THE RICE The Okami oven includes a rice resting function which automatically starts 15 minutes before the end of cooking. An audible sound warns the operator at the end of the cycle. DER REIS MUSS RUHEN Der Ofen Okami umfasst die Reis-Ruhezeit, die sich automatisch 15 Minuten vor Garungsende aktiviert. Ein akustisches Signal benachrichtigt den Bediener über das Zyklusende. REPOS DU RIZ Le four Okami comprend la fonction de repos du riz, qui s active automatiquement 15 minutes avant la fin de la cuisson. Un signal sonore avertit l opérateur à la fin du cycle. REPOSO DEL ARROZ El horno Okami incluye la función de reposo del arroz, que se activa automáticamente 15 minutos antes de que termine la cocción. Una señal acústica avisa al operador al final del ciclo. REPOUSO DO ARROZ O forno Okami inclui a função de repouso do arroz, que se ativa automaticamente 15 minutos antes do fim da cozedura. Um sinal sonoro avisa o operador do fim do ciclo. НАСТАИВАНИЕ РИСА Печь Okami имеет специальную функцию, позволяющую рису настояться. Данная функция включается автоматически за 15 минут до готовности. Об окончании цикла оповестит звуковой сигнал. MESCOLATURA DEL RISO Il processo di preparazione si conclude con la mescolatura del riso con soluzione d aceto e con il raffreddamento del riso. Il mixer Kuma sostituisce l utilizzo del mestolo lasciando libertà di movimento all operatore. MIXING THE RICE The preparation process ends with mixing of the rice using a vinegar solution and then with cooling of the rice. The Kuma mixer replaces the ladle which leaves the operator free. REISMISCHUNG Der Vorbereitungsvorgang wird mit dem Reismischen mit einer Essiglösung und mit dem Reis-Abkühlen abgeschlossen. Der Mixer Kuma ersetzt den Gebrauch eines Rührlöffels und schenkt dem Bediener mehr Freiheit. MÉLANGE DU RIZ Le processus de préparation se conclut avec le mélange du riz avec une solution à base de vinaigre et le refroidissement du riz. Le mixer Kuma remplace l utilisation de la cuillère et libère le mouvement de l opérateur. MEZCLADO DEL ARROZ El proceso de preparación se ultima mezclando el arroz con la solución de vinagre y dejándolo enfriar. El mezclador Kuma sustituye el uso de la cuchara, dejando mayor libertad de movimiento al operador. MISTURAR O ARROZ O processo de preparação termina com a mistura do arroz com uma solução de vinagre e de arrefecimento do arroz. O misturador Kuma substitui a utilização da concha, permitindo liberdade de movimento ao operador. ПЕРЕМЕШИВАНИЕ РИСА Процесс приготовления завершается перемешиванием риса с добавлением раствора уксуса, после чего рис должен остыть. Миксер Kuma выполняет функцию черпака, облегчая труд оператора.

114 Forno cuociriso Rice cooking oven Reiskochofen Four pour la cuisson du riz Horno para cocción de arroz Forno para cozer arroz Печь для варки риса

115 OKAMI [ ] Il forno cuociriso Okami nasce per offrire un sistema automatico di cottura capace di riprodurre la tradizionale ricetta nipponica. Okami precuoce, cuoce e completa la cottura garantendo una preparazione ottimale del riso per il sushi. Utilizzare Okami è semplice, il sistema di apertura a scorrimento agevola notevolmente l inserimento e l estrazione della pentola, il display e la grafica lo rendono uno strumento semplice ed intuitivo, ideale per tutti i professionisti del sushi. The Okami rice cooking oven is an automatic cooking system able to simulate traditional Japanese recipes. Okami pre-cooks, cooks and finishes off cooking guaranteeing optimal sushi rice preparations. Okami is simple to use, the sliding opening system significantly facilitates the insertion and extraction of pots, the display and graphics make it a simple and user-friendly system, ideal for all sushi professionals. Le four pour la cuisson du riz Okami est né pour offrir un système automatique de cuisson en mesure de reproduire la recette nipponne traditionnelle. Okami précuit, cuit et complète la cuisson en garantissant une préparation optimale du riz pour le sushi. Utiliser Okami est simple, le système d ouverture à coulissement facilite considérablement l introduction et l extraction de la casserole, l afficheur et la graphique font de lui un instrument simple et intuitif, idéal pour tous les professionnels du sushi. O forno para cozer arroz Okami foi criado para oferecer um sistema automático de cozedura capaz de reproduzir a receita tradicional japonesa. Okami pré-coze, coze e completa a cozedura, garantindo a preparação perfeita do arroz para o sushi. Utilizar Okami é fácil, o sistema de abertura deslizante facilita bastante a introdução e a remoção do tacho, o visor e a gráfica tornam-no uma ferramenta simples e intuitiva, ideal para todos os profissionais do sushi. Der Reiskochofen Okami bietet ein automatisches Garsystem, das das traditionelle japanische Rezept widerspiegelt. Okami gart vor, kocht und schließt die Garung ab und garantiert eine optimale Vorbereitung von Sushi-Reis. Der Gebrauch von Okami ist einfach; das Öffnungs-Gleitsystem erleichtert stark das Einziehen und Ausziehen des Topfes, das Display und die Grafik sind ein einfaches und intuitives Instrument, ideal für alle Sushi-Fachköche. El horno para cocción de arroz Okami nace para ofrecer un sistema automático de cocción capaz de reproducir la receta tradicional nipona. Okami precocina, cocina y ultima la cocción, garantizando una preparación ideal del arroz para sushi. El uso de Okami resulta sencillo: el sistema de apertura corredera facilita considerablemente la introducción y extracción de la cacerola, y la pantalla y el aspecto gráfico lo convierten en un equipo simple e intuitivo, perfecto para todos los profesionales del sushi. Печь для варки риса Okami представляет собой автоматическую систему, способную выполнять варку по традиционному японскому рецепту. Варка в Okami проходит предварительную, основную и завершающую стадии, после которых рис полностью готов для суши. Okami проста в эксплуатации, раздвижная система открытия значительно облегчает ввод и вывод кастрюли, а благодаря дисплею с графическим интерфейсом пользование печью - интуитивно понятное и полностью доступное для любого специалиста по суши.

116 FORNO CUOCIRISO RICE COOKING OVEN REISKOCHOFEN FOUR POUR LA CUISSON DU RIZ HORNO PARA COCCIÓN DE ARROZ FORNO PARA COZER ARROZ ПЕЧЬ ДЛЯ ВАРКИ РИСА Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики OKAMI OKAMI GAS Hz Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance KW 5,4 Capacità riso Rice capacity kg 2,8 5 Alimentazione Power supply Spannun volt 230 Hz Camere Chamber Kammer Chambre n 1 Cámaras Câmaras Рабочая камера Potenza Power Heizleistung Puissance W 17,0 (gas) KW 11,6 (10000 kcal/h) Capacità riso Rice capacity kg 2,8 7 Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 75,0 Dim. extérieures Medidas externas P 65,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 54,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 80,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 70,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 67,5 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 60,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 67,0 Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 75,0 Dim. extérieures Medidas externas P 78,5 Dimensões externas Внешние габ. размеры H 56,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 80,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 83,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 69,5 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 63,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 70,0

117 OKAMI [ ] Okami integra l innovativo sistema Extra Wide Open dell anta per l inserimento della pentola. Okami includes the innovative Extra Wide Open door system overseeing insertion of pots. Okami intègre l innovant système Extra Wide Open de la porte pour l insertion de la casserole. Okami integra o inovador sistema Extra Wide Open da porta para introduzir o tacho. Okami integriert das innovative System Extra Wide Open an der Tür zum Einführen des Topfes. Okami incluye el innovador sistema Extra Wide Open de la puerta para la introducción de la cacerola. Okami включает в себя инновационную систему распахивания створки Extra Wide Open для ввода кастрюли. I forni Okami possono essere sovrapposti componendo una colonna a due o a tre forni a seconda delle necessità. Questa versatilità dà la possibilità di sviluppare liberamente la propria attrezzatura in base alle esigenze del locale. Okami ovens can be placed one on top of the other to create a column featuring two or three ovens, dependent on requirements. Such versatility enables non-restricted arrangement of the equipment based upon the requirements of the establishment. Los hornos Okami pueden apilarse para formar una columna de dos o tres equipos, según se necesite. Esta versatilidad permite colocar el equipamiento con libertad para adaptarse a los requisitos del local de instalación. Die Öfen Okami können als Aufbau von zwei oder drei Öfen je nach Gebrauch verwendet werden. Diese Vielfalt gibt die Möglichkeit die eigenen Geräte je nach Anforderungen und Raummöglichkeiten frei auszuwählen. Os fornos Okami podem ser sobrepostos compondo uma coluna com dois ou três fornos, consoante a necessidade. Esta versatilidade dá a possibilidade de dispor livremente o próprio equipamento com base nas exigências do local. Les fours Okami peuvent être superposés en composant une colonne à deux ou trois fours selon les nécessités. Cette versatilité donne la possibilité de développer librement son propre équipement en fonction des exigences du local. Печи Okami можно ставить друг на друга, формируя по мере необходимости стойку из двух или трех печей. Такое гибкое решение позволяет свободно компоновать оборудование в зависимости от местных условий.

118 Mixer per riso Mixer Mixer Mixer Mezclador Misturador Миксер Il mixer Kuma è lo strumento ideale per mescolare e portare alla temperatura ideale il riso dopo la cottura. Un comodo aiuto per ottenere un preparato ottimale per la realizzazione del sushi. Insieme al forno Okami, Kuma rappresenta una soluzione per tutti coloro che ricercano un risultato con tutte le caratteristiche della ricetta tradizionale nipponica, ma sfruttando vantaggi e velocità di un automazione del processo.

119 KUMA [ ] The Kuma mixer represents the perfect tool for mixing and bringing the rice to the ideal temperature subsequent to cooking. A convenient support to carry out the preparations needed to make sushi. Together with the Okami oven, Kuma is a solution for all those looking for results which boast all the characteristics of traditional Japanese cuisine, whilst at the same time, providing the advantages and speed of an automated process. El mezclador Kuma es el equipo ideal para mezclar el arroz y ponerlo a la temperatura ideal tras la cocción. Una cómoda ayuda para lograr un preparado perfecto para las recetas de sushi. Junto al horno Okami, Kuma constituye una solución para quienes buscan un resultado que presente todas las características de la receta tradicional japonesa, pero aprovechando las ventajas y la velocidad de un proceso automatizado. Der Mixer Kuma ist das ideale Instrument zum Mischen von Reis und zum Temperaturhalten nach der Garung. Eine leichte Hilfe zum Erhalten eines optimalen Präparats zur Umsetzung von Sushi. Zusammen mit dem Ofen Okami stellt Kuma eine Lösung für Aufgaben dar, die alle Aufgaben eines japanisches traditionellen Rezeptes benötigen. Dabei werden die Vorteile und die Geschwindigkeit der Prozessautomation verwendet. O misturador Kuma é a ferramenta perfeita para misturar e aquecer à temperatura ideal o arroz após a cozedura. Um ajudante cómodo para obter a melhor preparação para a realização do sushi. Juntamente com o forno Okami, Kuma é a solução perfeita para aqueles que procuram um resultado com todas as características da receita tradicional japonesa, mas aproveitando os benefícios e a velocidade da automatização do processo. Le mixer Kuma est l instrument idéal pour mélanger et amener à la température optimale le riz après la cuisson. Une aide pratique pour obtenir une préparation optimale pour la réalisation du sushi. Avec le four Okami, Kuma représente une solution pour tous ceux qui recherchent un résultat ayant toutes les caractéristiques de la recette traditionnelle nipponne, tout en exploitant les avantages et la vitesse d une automation du processus. Миксер Kuma - превосходный инструмент для перемешивания и доведения риса до оптимальной температуры после варки. Удобен при подготовке риса для суши. Наряду с печью Okami миксер Kuma представляет собой решение для всех тех, кто стремится достичь результата, полностью соответствующего традиционному японскому рецепту, но при этом используя все преимущества и скорость автоматизации процесса. KUMA Alimentazione Power supply Spannun volt 230 Hz 50/60 Potenza Power Heizleistung Puissance W 145 Capacità Capacity kg 7-15 Dimensioni Dim. Abmessungen cm L 79,5 Dim. Medidas P 80,0 (86,0 max) Dimensões Pазмеры H 85,5 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 89,5 Verpackung abmessungen Dim emballage P 90,0 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 108,5 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 80,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 100,0 OPTIONAL Sensore temperatura riso Rice temperature sensor

120 Colonna Column Aufbauhalter Colonne Columna Coluna Стойка Tora raggruppa in un unica soluzione l intero ciclo di preparazione del riso per il sushi. È composta da una colonna interamente in acciaio inox 304 dove sono inseriti in maniera ottimale la macchina lavariso, il forno e il mixer. Una soluzione ideale ed estremamente compatta per tutte le attività di ristorazione etnica che necessitano di una razionale organizzazione dello spazio. La solidità costruttiva e la qualità dei materiali la rende uno strumento estremamente affidabile e durevole nel tempo.

121 TORA [ ] Tora incorporates the entire sushi rice preparation cycle into a single solution. It is made up of a complete stainless steel 304 column which perfectly holds the rice washing machine, the oven and the mixer. An ideal and extremely compact solution for all activities within ethnic restaurants which need to rationally organise the available space. The manufacturing robustness and the quality of materials make it an extremely reliable tool which is able to withstand time. Tora reúne en una única solución todo el ciclo de preparación del arroz para sushi. Consta de una columna fabricada completamente en acero inox 304, en la que se integran a la perfección la máquina lava-arroz, el horno y el mezclador. Una solución ideal y sumamente compacta para todas las actividades de restauración étnica que requieren una organización racional de los espacios. La solidez constructiva y la calidad de los materiales hacen de ella un equipo sumamente fiable y duradero. Tora vereint in einer einzigen Lösung einen gesamten Zyklus zur Reis-Vorbereitung für Sushi. Das System besteht aus einer Edelstahl-Säule 304 in der optimal der Reiswascher, der Ofen und der Mixer eingebaut werden können. Eine ideale Lösung ist extrem kompakt für alle ethnischen Gastgewerbe-Aktivitäten, die eine rationale Raumorganisation benötigen. Die solide Struktur und die Qualität der Materialien bietet Ihnen ein extrem zuverlässiges und dauerhaftes Instrument. Tora reúne numa única solução todo o ciclo de preparação do arroz para o sushi. É composta por uma coluna totalmente em aço inoxidável 304, onde estão inseridos de forma perfeita o lavador de arroz, o forno e o misturador. A solução ideal e extremamente compacta para todas as atividades de restauração étnica que precisam de uma organização racional do espaço. A solidez de fabrico e a qualidade dos materiais torna-a um instrumento extremamente fiável e duradouro ao longo do tempo. Tora regroupe en une unique solution tout le cycle de préparation pour le sushi. Elle est composée d une colonne entièrement en acier inox 304 où sont insérés de manière optimale la machine pour laver le riz, le four et le mixer. Une solution idéale et extrêmement compacte pour toutes les activités de restauration ethnique nécessitant d une organisation rationnelle de l espace. La solidité de fabrication et la qualité des matériaux font d elle un instrument fiable et durable dans le temps. Tora - это решение, объединяющее весь цикл приготовления риса для суши. Стойка полностью изготовлена из нержавеющей стали 304 и оптимально сочетает в себе машину для промывки риса, печь и миксер. Благодаря чрезвычайной компактности идеально подходит для любого ресторанного бизнеса этнической кухни, требующего рационализации имеющегося пространства. Прочность конструкции и качество материалов обеспечивают высокую надежность и долговечность. TORA Dimensioni Dim. Abmessungen cm L 90,0 Dim. Medidas P 111,5 Dimensões Pазмеры H 199,0 Dimensioni imballo Packing dimentions cm L 100,0 Verpackung abmessungen Dim emballage P 121,5 Medidas del embalaje Dimensões da embalagem H 212,5 Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net kg 182,0 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Poids brut kg 202,

122 COLONNA COLUMN AUFBAUHALTER COLONNE COLUMNA COLUNA СТОЙКА Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Caractéristicas tècnicas Características técnicas Технические характеристики Il supporto colonna TORA può essere fornito completo o in alternativa senza il supporto lavariso. Il supporto lavariso è venduto anche singolarmente. S OKAMI S RICE WASHER ZO S TORA COMPLETE The TORA support column can be supplied both with or without the rice washer support. The rice washer support is also sold individually. Le support colonne TORA peut être fourni complet ou en alternative sans le support de l appareil pour laver le riz. Le support de l appareil pour laver le riz est également vendu à part. A coluna de suporte TORA pode ser fornecida com ou sem o suporte para o lavador de arroz. O suporte para o lavador de arroz também é vendido individualmente. Der Aufbauhalter TORA kann komplett oder ohne Reiswascher-Halter geliefert werden. Der Reiswascher- Halter wird auch einzeln verkauft. El soporte en columna TORA está disponible completo o sin el soporte para lava-arroz. El soporte para lava-arroz también se vende solo. Подставку для стойки TORA можно приобрести в полном комплекте либо в качестве альтернативы без подставки для машины для промывки риса. Подставку для машины для промывки риса можно также приобрести отдельно. Lavariso Rice washer Reiswascher Appareil pour laver le riz Lava-arroz Lavador de arroz Машина для промывки риса Su richiesta è disponibile in ulteriori dimensioni Upon request, it is available in other sizes Auf Anfrage sind auch andere Größen verfügbar Sur demande, il est disponible dans d autres dimensions Bajo pedido, está disponible en otros tamaños Sob encomenda, está disponível em outros tamanhos По запросу можно заказать другие размеры

123 TORA [ ]

124 Consulenti di alto profilo High profile consultants

125 PROGETTAZIONE SPAZI [ ] Prismafood offre tutta la consulenza necessaria per definire il progetto di arredamento della tua attività di ristorazione etnica orientale. Grazie alla pluriennale esperienza e alle numerose realizzazioni, gli esperti Prismafood ti forniranno ogni supporto per progettare l inserimento delle macchine per cottura dei cibi e della tradizionale macchina a servire scorrevole sushi conveyor slider. Interagire con Prismafood è facile, lo spazio viene accuratamente studiato, gli impianti vengono personalizzati nelle dimensioni, nell estetica e nella loro integrazione con l arredo scelto. Ogni progetto di arredo sarà in questo modo unico e pensato per il tuo spazio. Prismafood offers the complete expert advice you need for defining the furnishing project for your ethnical Japanese restaurant activity. Thanks to the long-time expertise and to the numerous installations, Prismafood experts will give you full support for projecting the rice cooking machines and the traditional sushi conveyor slider designing and positioning. To cooperate with Prismafood is easy: the space will be accurately studied, the machines are customized in dimensions, aesthetical, and in their integration with the selected furnishing. In this way each furnishing project will be unique and exclusively designed for your space.

126 L azienda Company Firma Compagnie Empresa Companhia Компания

127 [ ] Tutti i prodotti Prismafood sono realizzati nei nostri stabilimenti a Valvasone in provincia di Pordenone. Passione, competenza e continua formazione dello staff aziendale, insieme alla pluriennale esperienza del management, hanno consentito all azienda un rapido sviluppo. L azienda è titolare dell intero processo produttivo, assicurando alla propria clientela una qualità costante nel tempo e una rapida risposta per qualsiasi esigenza di consegna. All Prismafood products are made in our establishments in Valvasone in the Province of Pordenone. Passion, skill and continual training of staff, together with the vast experience of management, have enabled the rapid development of the Company. The Company oversees the entire production process, ensuring its clients quality which withstands time and a swift response to satisfy delivery requirements. Tous les produits Prismafood sont réalisés auprès de nos établissements à Valvasone dans la province de Pordenone. Passion, compétence et formation continue du staff de l entreprise, unie à la grande expérience du management, ont permis à la société un développement rapide. L entreprise est propriétaire de tout le processus de production, en assurant à sa propre clientèle une qualité constante dans le temps et une rapide réponse pour toute exigence de livraison. Todos os produtos Prismafood são fabricados nos nossos estabelecimentos em Valvasone, na província de Pordenone. Paixão, competência e formação contínua dos seus empregados, juntamente com muitos anos de experiência de gestão, permitiram à empresa um rápido desenvolvimento. A empresa é proprietária de todo o processo de produção, garantindo aos seus clientes uma qualidade constante ao longo do tempo e uma resposta rápida a qualquer necessidade de entrega. Alle Produkte der Reihe Prismafood werden in unseren Werken in Valvasone in der Provinz Pordenone, Italien hergestellt. Leidenschaft, Kompetenz und die stetige Ausbildung und Schulung unseres Teams zusammen mit der langjährigen Erfahrung im Management ermöglichen der Firma eine schnelle Entwicklung. Die Firma verfügt über einen kompletten Produktionsprozess und bietet den Kunden eine konstante Qualität über die Zeit hinweg und eine schnelle Antwort auf jede Anforderung. Todos los productos Prismafood son producidos en nuestras fábricas de Valvasone, en la provincia italiana de Pordenone. La pasión, competencia y formación continua del personal de la empresa, junto a la amplia experiencia de la dirección, han hecho posible un rápido desarrollo de la empresa. La empresa es propietaria de todo el proceso productivo, garantizando así a su clientela una calidad constante en el tiempo y una rápida respuesta a cualquier requisito de entrega. Все изделия Prismafood производятся на нашем заводе в городе Вальвазоне провинции Порденоне. Увлеченность, компетентность и непрерывное повышение квалификации персонала, а также многолетний опыт руководства обеспечивают стремительный рост компании. Предприятие самостоятельно выполняет весь процесс производства, что выступает залогом неизменного качества и быстрого реагирования на любые требования к поставке.

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Más detalles

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Más detalles

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Más detalles

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Más detalles

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Más detalles

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front side and painted steel body Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Más detalles

PRICE LIST Professional equipment

PRICE LIST Professional equipment PRICE LIST 2015 Professional equipment 1 MACCHINE E ATTREZZATURE PER PIZZERIE MACHINES AND EQUIPMENT FOR PIZZERIAS MASCHINEN UND GERÄTE FÜR PIZZERIEN MACHINES ET ÉQUIPEMENTS POUR PIZZERIAS MÁQUINAS Y EQUIPOS

Más detalles

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Más detalles

SERIE BASIC [1 1] Price list 2015

SERIE BASIC [1 1] Price list 2015 SERIE BASIC [1 1] Price list 2015 made in Italy think QUAlItY! Ciò che dà forza al prodotto Prismafood è una garanzia made in Italy, sinonimo di affidabilità e precisione. The strength of Prismafood products

Más detalles

PIZZA EQUIPMENT. Price list 2016

PIZZA EQUIPMENT. Price list 2016 PIZZA EQUIPMENT Price list 2016 made in Italy THINK QUALITY! Ciò che dà forza al prodotto Prismafood è una garanzia made in Italy, sinonimo di affidabilità e precisione. The strength of Prismafood s products

Más detalles

Pizzaovner Katalog 2017

Pizzaovner Katalog 2017 Pizzaovner Katalog 2017 Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite

Más detalles

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato

Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Más detalles

TODO PARA LA PIZZA ELAS AMASADORA ESPIRAL CLASICA TODAS LAS MAQUINAS DE SERIE LLEVAN RUEDAS Y TEMPORIZADOR!!! Mismo precio monofásica o trifásica.

TODO PARA LA PIZZA ELAS AMASADORA ESPIRAL CLASICA TODAS LAS MAQUINAS DE SERIE LLEVAN RUEDAS Y TEMPORIZADOR!!! Mismo precio monofásica o trifásica. ELAS AMASADORA ESPIRAL CLASICA TODAS LAS MAQUINAS DE SERIE LLEVAN RUEDAS Y TEMPORIZADOR!!! Mismo precio monofásica o trifásica. Bajo pedido con segunda GARANTIA 1 AÑO IDEAL PARA MASA DE PIZZA, CARNE, PAN,

Más detalles

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral Impastatrici a spirale Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral [82 83] spirale consente di ottenere impasti perfettamente centrale e la griglia

Más detalles

Technische Daten CAPPA HOOD HAUBE HOTTE CAMPANA COIFA ВЫТЯЖНОЙ ЗОНТ. Scheda tecnica

Technische Daten CAPPA HOOD HAUBE HOTTE CAMPANA COIFA ВЫТЯЖНОЙ ЗОНТ. Scheda tecnica Technische Daten 16 Scheda tecnica Technical datas CAPPA HOOD HAUBE HOTTE CAMPANA COIFA ВЫТЯЖНОЙ ЗОНТ Dimensioni esterne External dim. Außenabmessungen cm L 182,5 Dim. extérieures Medidas externas P 158,0

Más detalles

AMASADORA DLR Linea OTTIMADE VERSION CLASICA FIJA Y MOVIL

AMASADORA DLR Linea OTTIMADE VERSION CLASICA FIJA Y MOVIL AMASADORA DLR Linea OTTIMADE VERSION CLASICA FIJA Y MOVIL TOSAS LAS MAQUINAS DE SERIE LLEVAN RUEDAS Y TEMPORIZADOR!!! Mismo precio monofásica o trifásica. Bajo pedido con segunda GARANTIA 1 AÑO IDEAL PARA

Más detalles

PIZZA-CB. Forni pizza elettrici Electrical pizza ovens Fours à pizza électriques Elektro-Pizza-Öfen Hornos pizza eléctricos.

PIZZA-CB. Forni pizza elettrici Electrical pizza ovens Fours à pizza électriques Elektro-Pizza-Öfen Hornos pizza eléctricos. PIZZA-CB Forni pizza elettrici Electrical pizza ovens Fours à pizza électriques Elektro-Pizza-Öfen Hornos pizza eléctricos Made in Italy LINE INFO PIZZA-CB Forni pizza elettrici con piano di cottura in

Más detalles

Forno modulare Modular Oven Four modulaires Horno modular

Forno modulare Modular Oven Four modulaires Horno modular Forno modulare Modular Oven Four modulaires Horno modular MOUS LFM ITA FORNO A PIANI MOULARE l esperienza cinquantennale dell azienda Logiudice Forni. La camera di cottura è rivestita completamente in

Más detalles

FORNI PIZZA FORNI LINEA SMALL SMALL LINE OVENS ÖFEN LINIE SMALL FOURS LIGNE SMALL HORNOS LÍNEA SMALL PIZZA OVENS PIZZAÖFEN FOURS À PIZZA HORNOS PIZZAS

FORNI PIZZA FORNI LINEA SMALL SMALL LINE OVENS ÖFEN LINIE SMALL FOURS LIGNE SMALL HORNOS LÍNEA SMALL PIZZA OVENS PIZZAÖFEN FOURS À PIZZA HORNOS PIZZAS FORNI PIZZA PIZZA OVENS PIZZAÖFEN FOURS À PIZZA HORNOS PIZZAS FORNI LINEA SMALL SMALL LINE OVENS ÖFEN LINIE SMALL FOURS LIGNE SMALL HORNOS LÍNEA SMALL I FORNI ELETTRICI LINEA SMALL IDEALI PER PIZZERIA

Más detalles

COCINAS COOKERS F FOURNEAUX D HERDE

COCINAS COOKERS F FOURNEAUX D HERDE COCINAS Mod. 3406S Mod. 3407S COCINAS DSCRIPCIÓN Construcción en acero inox 18/10 Cocinas de sobremesa y combinables con las Cocinas Aereas. Grifos individuales con válvula de seguridad, con piloto permanente

Más detalles

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger N132M 11 mm STANDARD HALF DICE N132M D101 APPROVED Via del Lavoro, 9 C.P. 172 I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY EU Tel. +39 0423

Más detalles

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634 Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito

Más detalles

FORNI PIZZA - BAKERY FORNI LINEA TR MULTIFUNCTION TR LINE OVENS ÖFEN LINIE TR FOURS LIGNE TR HORNOS LÍNEA TR

FORNI PIZZA - BAKERY FORNI LINEA TR MULTIFUNCTION TR LINE OVENS ÖFEN LINIE TR FOURS LIGNE TR HORNOS LÍNEA TR FORNI PIZZA - BAKERY PIZZA OVENS PIZZAÖFEN FOURS À PIZZA HORNOS PIZZAS FORNI LINEA TR TR LINE OVENS ÖFEN LINIE TR FOURS LIGNE TR HORNOS LÍNEA TR MULTIFUNCTION Flessibilità e Massimizzazione per un forno

Más detalles

Hornos columna a gas Hornos columnas a gas/ Gas column vens

Hornos columna a gas Hornos columnas a gas/ Gas column vens Gas column vens SERIE 750 / Hornos 750 Series / Ovens Série 750 / Fours Série 750 / Fornos HGI-701 Gama de hornos diseñada para ofrecer las máximas combinaciones de trabajo con las características de:

Más detalles

UNIKA SOGLIA PER TUTTE LE SOLUZIONI threshold for all solutions / seuil de toutes les solutions / umbral para todas las soluciones

UNIKA SOGLIA PER TUTTE LE SOLUZIONI threshold for all solutions / seuil de toutes les solutions / umbral para todas las soluciones Profilo esterno in alluminio External profile in aluminum Profil externe en aluminium El perfil exterior de aluminio Profili centrali atermici Insulated profiles Profils isolés Perfiles y aislantes Piattina

Más detalles

índice VINOTECAS LIBRE INSTALACIÓN 1 ZONA Serie Mendoza. Serie Caviss. VINOTECAS LIBRE INSTALACIÓN 2 ZONAS Serie Caviss.

índice VINOTECAS LIBRE INSTALACIÓN 1 ZONA Serie Mendoza. Serie Caviss. VINOTECAS LIBRE INSTALACIÓN 2 ZONAS Serie Caviss. catálogo innobar catálogo 1 VINOTECAS LIBRE INSTALACIÓN 1 ZONA Serie Mendoza. Serie Caviss. VINOTECAS LIBRE INSTALACIÓN 2 ZONAS Serie Caviss. VINOTECAS ENCASTRABLES 1 ZONA Serie Caviss. Serie Loire. VINOTECAS

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA CONDICIONES GENERALES DE VENTA Todas las operaciones comerciales entre FONCA, S.L. y sus clientes se regirán por las siguientes condiciones generales de venta que se entenderán aceptadas por el comprador

Más detalles

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m WATER PUMPS MADE IN ITALY NEW 5z Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m Bare Sha 29 rpm CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS

Más detalles

LINEA PIZZA VERSION

LINEA PIZZA VERSION LINEA PIZZA www.adler2012.es info@adler2012.es Tel: 91 202 335 Fax: 95 75 21 Trav/Fusteria 2-C/Clavo 25 S.Vicente del Raspeig (Alicante) 0390 España VERSION 190115 2 HORNOS PIZZA LA HERRRAMIENTA PROFESIONAL

Más detalles

ARMARIOS CLIMATIZADOS PARA VINOS Serie Mendoza. Serie Loire. Serie Avintage. 1 índice

ARMARIOS CLIMATIZADOS PARA VINOS Serie Mendoza. Serie Loire. Serie Avintage. 1 índice catálogo innobar catálogo ARMARIOS CLIMATIZADOS PARA VINOS Serie Mendoza. Serie Loire. Serie Avintage. 4 9 20 1 índice ARMARIOS CLIMATIZADOS PARA VINOS Serie Mendoza. ARMARIOS CLIMATIZADOS PARA VINOS Serie

Más detalles

TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA

TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA Air Line TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA 9 Minigea 2/ Costruita in una solida struttura in metallo verniciato. Frontale, porta, focolare e braciere sono interamente realizzati

Más detalles

Accesorios de acero inoxidable

Accesorios de acero inoxidable No nos limitamos únicamente a la mecanización, también ofrecemos soluciones completas en el montaje de subconjuntos y conjuntos, así como la construcción mecánicos por medio de soldadura. Si el cliente

Más detalles

Profesionalidad y experiencia

Profesionalidad y experiencia Taberseo Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos para el hogar, cocina, mesa y ordenación. La nostra attività principale è focalizzata sulla moderna distribuzione

Más detalles

FORNI PIZZA FORNI LINEA TL D BIG TL D BIG LINE OVENS ÖFEN LINIE TL D BIG FOURS LIGNE TL D BIG HORNOS LÍNEA TL D BIG

FORNI PIZZA FORNI LINEA TL D BIG TL D BIG LINE OVENS ÖFEN LINIE TL D BIG FOURS LIGNE TL D BIG HORNOS LÍNEA TL D BIG FORNI PIZZA PIZZA OVENS PIZZAÖFEN FOURS À PIZZA HORNOS PIZZAS FORNI LINEA BIG BIG LINE OVENS ÖFEN LINIE BIG FOURS LIGNE BIG HORNOS LÍNEA BIG IL FORNO ELETTRICO LINEA BIG È IDEALE PER PIZZERIA E ROSTICCERIA.

Más detalles

FRUCOSOL SV1000. secado profesional en mínimo espacio Producción Consumo Ventilador Voltaje Peso neto Dimensiones piezas/hora 1100 w Aire cali

FRUCOSOL SV1000. secado profesional en mínimo espacio Producción Consumo Ventilador Voltaje Peso neto Dimensiones piezas/hora 1100 w Aire cali frucosol o Maquinaria de Hostelería. Hotel & Restaurant Equipment. Equipment de l'hotelleire Abrillantadoras de Vasos Glass Polishers Essuyeur à Verres FRUCOSOL SV1000. secado profesional en mínimo espacio

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTIQUE

CARACTERÍSTICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTIQUE CARACTERÍSTICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTIQUE HORNOS MINI PIZZA MINI PIZZA OVENS HOSTELERÍA1O.com Las mejores HORNO marcas, MINI ofertas PIZZA y precios FOUR MINI PIZZA MINI PIZZA OVEN FOUR MINI PIZZA

Más detalles

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS CT.52.000 CT.52.010 CT.52.040 Catarifrangente con foro Catadioptre avec trou Reflector with hole Rückstrahler mit Lock Catadioptrico

Más detalles

Sólo con los mejores ingredientes

Sólo con los mejores ingredientes Sólo con los mejores ingredientes Auténtica paella hecha de un modo tradicional consiguiendo un punto de cocción EXACTO. Authentique paella faite de forme traditionnelle en obtenant un point de cuisson

Más detalles

CARATTERISTICHE TECNICHE IMPERIALE Technical features/technische Merkmale/Características técnicas

CARATTERISTICHE TECNICHE IMPERIALE Technical features/technische Merkmale/Características técnicas Imperiale di CARATTERISTICHE TECNICHE IMPERIALE Technical features/technische Merkmale/Características técnicas Corpo cappa: poliuretano verniciato in finiture varie Basamento: legno toulipier Caratteristiche

Más detalles

Catálogo Técnico serie NORMALIZADA a 2900 r.p.m.

Catálogo Técnico serie NORMALIZADA a 2900 r.p.m. APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS Electrobombas normalizadas ideales para grandes grupos de presión, riegos en general, sistemas de aire acondicionado (calefacción y refrigeración), contra incendios,

Más detalles

Hercules made in Italy

Hercules made in Italy made in Italy Hercules La serie di automatismi HERCULES di QUIKO è la giusta scelta per la movimentazione di svariati tipi di portoni industriali. Il modello QK- H250 è adatto all automatizzazione di portoni

Más detalles

HIDROEUROPA'S SOLUTIONS TRADICIÓN, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN HIDROEUROPA É MAIS

HIDROEUROPA'S SOLUTIONS TRADICIÓN, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN HIDROEUROPA É MAIS HIDROEUROPA'S SOLUTIONS TRADICIÓN, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN ESPAÑOL Hidroeuropa S,L www.hidroeuropa.com chernandez@hidroeuropa.com +34 968 55 61 42 +34 968 55 64 86 PORTUGUÉS Leonardo Pontes Dep.Com.Brasil

Más detalles

MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS

MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS www.rinieri.com Alla fine degli anni 70 abbiamo iniziato la produzione di trinciatutto e nel corso degli anni la gamma

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

Sistema de Trabajo: ENVOLVEDORA TUNEL DE RETRACTILADO FOR-1. For English Version, scroll down. Pour la version en Français, voir plus bas.

Sistema de Trabajo: ENVOLVEDORA TUNEL DE RETRACTILADO FOR-1. For English Version, scroll down. Pour la version en Français, voir plus bas. ENVOLVEDORA TUNEL DE RETRACTILADO Sistema de Trabajo: El permite envolver en continuo los frutos mediante láminas de film retráctil, con un consumo mínimo, productos alargados tales como pepinos o similares,

Más detalles

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l alimentation et l emballage VAC LINE Envasadoras de sobremesa Vacuum packers

Más detalles

Affettatrici Slicers Schneidemaschine Trancheuses Cortadoras de fiambres Fatiador Слайсер

Affettatrici Slicers Schneidemaschine Trancheuses Cortadoras de fiambres Fatiador Слайсер Affettatrici Slicers Schneidemaschine Trancheuses Cortadoras de fiambres Fatiador Слайсер La composizione delle affettatrici Prismafood è interamente in alluminio. I motori potenti e ventilati, le lame

Más detalles

Brazos Mini-Vinci 23

Brazos Mini-Vinci 23 Brazos Mini-Vinci 23 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación en el montaje de toldos que no superen

Más detalles

hornos SG Modular SG MODULAR hornos modulares estáticos de gas

hornos SG Modular SG MODULAR hornos modulares estáticos de gas hornos SG Modular SG MODULAR 66 69 96-99 hornos modulares estáticos de gas hornos modulares estáticos de gas 2 hornos SG Modular Cocción limpia y rápida Diseñados con finura y disponibles en diversos

Más detalles

CATÁLOGO. 18 * Muebles *

CATÁLOGO. 18 * Muebles * CATÁLOGO 20 17 18 * Muebles * Buar Artesanos S.L somos una firma que cuenta con 45 años de experiencia en la producción y comercialización de artículos de mimbre, rattan, bambú y madera. Contamos con más

Más detalles

TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux

TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux GT5 GT5 - G2/G4 Diámetro sobre bancada Diametro sul banco Diamètre au-dessus du banc Diámetro sobre carro transversal Diametro sul carro trasversale

Más detalles

4. barbacoas barbecue barbecue

4. barbacoas barbecue barbecue 4. barbacoas barbecue barbecue serie 750 B7506E - Cajón recogegrasa extraíble en la parte frontal. Removable fat collector drawer on the front. Plateau récupérateur de graisse amovible sur la partie frontale.

Más detalles

Serrature e contropiastre elettriche

Serrature e contropiastre elettriche Serrature e contropiastre elettriche Electric locks and strike plates - Cerraduras y abrepuerta electrico - Электромеханические замки и запорные планки MADE IN ITALY 191 Contropiastre elettriche Electric

Más detalles

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CAINE INTRODUCCION INTRODUCTION / INTRODUCTION as soluciones de las protecciones contra el arco de potencia y el efecto corona en las cadenas de aisladores

Más detalles

TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux

TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux GT5 GT5 - G2/G4 Diámetro sobre bancada Diametro sul banco Diamètre au-dessus du banc Diámetro sobre carro transversal Diametro sul carro trasversale

Más detalles

SAKMA SPECIALIST IN LED TECHNOLOGY VESTA OPTICS. Iluminación industrial de altas prestaciones High performance industrial lighting 0-10V

SAKMA SPECIALIST IN LED TECHNOLOGY VESTA OPTICS. Iluminación industrial de altas prestaciones High performance industrial lighting 0-10V SPECIALIST IN LED TECHNOLOGY Iluminación industrial de altas prestaciones High performance industrial lighting Iluminación para industrias Suspendida o como proyector Gran eficiencia, de 120 a 125 lm/w

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured

Más detalles

Freidoras Eléctricas Electric Fryers

Freidoras Eléctricas Electric Fryers Freidoras Eléctricas Electric Fryers HOSTELERÍA1Ocom Freidoras Eléctricas sin Grifo de Vaciado Electric Fryers without Drain Valve ACERO INOX STAINLESS STEEL ALTOBRILLO MADE IN SPAIN Fabricado en España

Más detalles

CATÁLOGO MUEBLES

CATÁLOGO MUEBLES CATÁLOGO MUEBLES 2015-2016 Buar Artesanos S.L somos una firma que cuenta con 45 años de experiencia en la producción y comercialización de artículos de mimbre, rattan, bambú y madera. Contamos con más

Más detalles

HORNOS ELÉCTRICOS PARA PIZZERÍA - INOX SERIE COMPACT - MECÁNICOS - MONOCÁMARA

HORNOS ELÉCTRICOS PARA PIZZERÍA - INOX SERIE COMPACT - MECÁNICOS - MONOCÁMARA HORNOS ELÉCTRICOS PARA PIZZERÍA - INOX SERIE COMPACT - MECÁNICOS - MONOCÁMARA MEDIDAS EXTERIORES MODELO LARGO - FONDO -ALTO LARGO - FONDO -ALTO EUROS M-35/8 50x57x30 35x35x9 840 CARACTERÍSTICAS MODELO

Más detalles

ONO. FELIU BOET, look for supplying new products and new solutions, has started a new phase introducing mixer taps made in stainless steel.

ONO. FELIU BOET, look for supplying new products and new solutions, has started a new phase introducing mixer taps made in stainless steel. FELIU BOET, en la búsqueda de nuevos productos y soluciones para el hogar, ha iniciado una nueva etapa incorporando a sus fabricados grifería de acero inoxidable. Nuestro objetivo es ofrecer grifería de

Más detalles

Pizza Group dispone de una amplia gama de hornos de pizza eléctricos para cubrir las necesidades de todos los clientes.

Pizza Group dispone de una amplia gama de hornos de pizza eléctricos para cubrir las necesidades de todos los clientes. Hornos Pizza Eléctricos Pizza Group dispone de una amplia gama de hornos de pizza eléctricos para cubrir las necesidades de todos los clientes. Los Entry Max son hornos con frente y puertas de acero con

Más detalles

salones salle à manger Eco

salones salle à manger Eco salones salle à manger Eco Because we are all different Porque todos no somos iguales Parce que nous sommes tous différents In Salcedo we are constantly reinventing ourselves and we believe in well-made

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

UNE ISO NX

UNE ISO NX SERIE UNE. ISO 9 Índice / Index Características generales General caracteristics Caracteristiques generales Campos de trabajo Performance charts Champs de travail Datos de servicio Technical data Donnes

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

GARCÍACÁMARA. Большая библиотека технической документации каталоги, инструкции, сервисные мануалы, схемы.

GARCÍACÁMARA. Большая библиотека технической документации  каталоги, инструкции, сервисные мануалы, схемы. Большая библиотека технической документации http://splitoff.ru/tehn-doc.html каталоги, инструкции, сервисные мануалы, схемы. GARCÍACÁMARA GARCÍACÁMARA 1 GARCÍACÁMARA SOMOS UNA EMPRESA CON MÁS DE 70 AÑOS

Más detalles

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Butterfly Valves - Industrial Series Vannes Papillon - Série Industrial Válvulas de Mariposa - Serie Industrial Válvulas de Broboleta - Série Industrial FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

Más detalles

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Butterfly Valves - Industrial Series Vannes Papillon - Série Industrial Válvulas de Mariposa - Serie Industrial Válvulas de Broboleta - Série Industrial FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

Más detalles

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2

Más detalles

3. cocinas cooking cuisinières

3. cocinas cooking cuisinières 3. cocinas cooking cuisinières serie 750 HOSTELERÍA1O.com C4F750H - Construcción en acero inoxidable. Stainless steel construction. Construction en acier inox. - Fuegos superiores de gran rendimiento calorífico

Más detalles

STAFF. operative area

STAFF. operative area STAFF operative area La linea Staff è caratterizzata da una struttura interamente in melaminico. I piani di lavoro poggiano su gambe pannellate. La componibilità dei suoi elementi permette svariate soluzioni

Más detalles

MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS

MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS www.rinieri.com Alla fine degli anni 70 abbiamo iniziato la produzione di trinciatutto e nel corso degli anni la gamma

Más detalles

Chimeneas y Barbacoas

Chimeneas y Barbacoas Chimeneas y Barbacoas ES PT GB FR NOA 101 ESTUFA DE LEÑA Estufa compacta de acero al carbono. Sistema de doble combustión. Toma de aire exterior. Elevado rendimiento. Control de aire primario y secundario.

Más detalles

FLUIDAL, S.L Fax

FLUIDAL, S.L Fax VALVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR ELECTRICO PARA ACCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Y A DISTANCIA. CARACTERISTICAS DE LOS ACTUADORES: Específicamente diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles,

Más detalles

Hornos pizza COMPACT/BABY

Hornos pizza COMPACT/BABY Hornos pizza COMPACT/BABY COMPACT Ideal para bares, cervecerías, restaurantes y locales de poca producción Horno mono-cámara (interior 35 x 35 cm), alcanza 430 ºC en solo unos minutos Mandos analógicos

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

Sistemas lineales. Sistemi lineari Linear systems. Linearsysteme

Sistemas lineales. Sistemi lineari Linear systems. Linearsysteme A11 E Sistemi lineari Linear systems Linearsysteme Sistemas lineales Striscia flessibile in PVC con LED ad alta emissione luminosa. Le dimensioni contenute e le caratteristiche tecniche, come l'impermeabilità,

Más detalles

Abatidores de temperatura Fácil control - Máxima potencia

Abatidores de temperatura Fácil control - Máxima potencia Abatidores de temperatura Fácil control - Máxima potencia REF. 30008 3 1/1 o 3.410 PESO NETO - NET WEIGHT - POIDS NET Kg 50 REFRIGERANTE - - REF. 30009 5 1/1-5 4.120 REF. 30010 7 1/1-7 5.787 10 750x740x720/750

Más detalles

HORNOS PIZZA NOVEDAD. HOSTELERÍA1O.com. Mod. BASIC 2/40. Mod. BASIC 1/40 V. 24 Ref BASIC. 1/40 1/40 V 2/40 2/40 V . P.V.P..

HORNOS PIZZA NOVEDAD. HOSTELERÍA1O.com. Mod. BASIC 2/40. Mod. BASIC 1/40 V. 24 Ref BASIC. 1/40 1/40 V 2/40 2/40 V . P.V.P.. HORNOS PIZZA NOVEDAD Temporizador. Mod. BASIC 2/40 Mod. BASIC 1/40 V. BASIC. 1/40 1/40 V 2/40 2/40 V Ancho exterior mm 568 568 568 568 Fondo exterior mm 500 500 500 500 Alto exterior mm 280 280 430 430

Más detalles

13 vitrinas 15/10/09 13:33 Página 1 13 VITRINAS SHOWCASES

13 vitrinas 15/10/09 13:33 Página 1 13 VITRINAS SHOWCASES 13 VITRINAS SHOWCASES Inmoclinc, es Garantía Inmoclinc, is warranty Calidad Quality Medio Ambiente Environment Productos Sanitarios Medical Devices Queda totalmente prohibida la reproducción total o parcial

Más detalles

SCUDERIA Mod. C-2009 Estructura de acero galvanizado. Acabado pintura al horno. 3 Colores a escoger: marron corten, gris metalizado y oxiron negro

SCUDERIA Mod. C-2009 Estructura de acero galvanizado. Acabado pintura al horno. 3 Colores a escoger: marron corten, gris metalizado y oxiron negro PPELERS SCUERI Mod. C-2009 Estructura de acero galvanizado. cabado pintura al horno. 3 Colores a escoger: marron corten, gris metalizado y oxiron negro Galvanized steel structure. Powder coated finish.

Más detalles

medidas internas camara de cocción assorbimento forno oven absorption external dimensions medidas externas peso netto net weight poids net

medidas internas camara de cocción assorbimento forno oven absorption external dimensions medidas externas peso netto net weight poids net electric pizza oven MODELLO MODEL MODÈLE MODELO alimentazione power supply alimentación voltaje temperatura di lavoro working thermostat température de travail temperatura de trabajo misure interne camera

Más detalles

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU Los reguladores de caudal de agua serie WFR permiten

Más detalles

Maquinaria para Obras Building Machinery

Maquinaria para Obras Building Machinery Maquinaria para Obras Building Machinery 50 AÑOS AL SERVICIO DE NUESTROS CLIENTES SERVING OUR CLIENTS FOR 50 YEARS AND COUNTING www.durher.com Vers.206 Línea de maquinaria para ferralla Scrap iron machinery

Más detalles

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH 763 422 2211 hoffmanonline.com P/N 89089280 89089380 To avoid electric shock and equipment damage, disconnect any power supplies to the enclosure before installing

Más detalles

Catálogo Técnico serie HM-S INOX

Catálogo Técnico serie HM-S INOX APLICACIONES Electrobombas centrífugas totalmente en Acero Inoxidable, ideal para uso industrial, indústria alimentaria, tratamiento de aguas y para pequeños grupos de presión domésticos CARACTERÍSTICAS

Más detalles

Microondas Samsung. Samsung Microwaves. HOSTELERÍA1O.com. Las mejores marcas, ofertas y precios

Microondas Samsung. Samsung Microwaves. HOSTELERÍA1O.com. Las mejores marcas, ofertas y precios Microondas Samsung La gama profesional de Microondas Samsung está fabricada con componentes de gran calidad diseñados especialmente para un uso comercial. Samsung ofrece desde la gama Snackmate para trabajos

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Votre talent révélé Serving your talent

Votre talent révélé Serving your talent Votre talent révélé Serving your talent CABERNET COLLECTION CABERNET CABERNET Finesse du buvant (1,2 mm) Fine rim (1,2 mm) contact agréable aux lèvres pleasant feel against the lips Finura de la boca (1.2

Más detalles

KPC 36V LITHIUM-ION HERRAMIENTAS JARDÍN A BATERÍA OUTILS JARDIN À BATTERIE

KPC 36V LITHIUM-ION HERRAMIENTAS JARDÍN A BATERÍA OUTILS JARDIN À BATTERIE KPC LITHIUM-ION HERRAMIENTAS JARDÍN A BATERÍA OUTILS JARDIN À BATTERIE POWER CLEAN KPC LITHIUM-ION GRAN LIBERTAD DE TRABAJO EN HERRAMIENTAS DE JARDÍN. Si Ud. es un profesional de la jardinería o un usuario

Más detalles

Características PROCODE

Características PROCODE procode Máquina duplicadora de llaves a código para cilindros y automóvil, controlada electrónicamente. Su funcionamiento puede ser de forma autónoma o mediante la conexión a un PC. Características PROCODE

Más detalles

VITRINA EXPOSITORA MODULAR FRÍO VENTILADO SERIE EUROPA REFRIGERATED MODULAR DISPLAY CASE EUROPA SERIES EXTERIOR INTERIOR INSULATION

VITRINA EXPOSITORA MODULAR FRÍO VENTILADO SERIE EUROPA REFRIGERATED MODULAR DISPLAY CASE EUROPA SERIES EXTERIOR INTERIOR INSULATION 07 VITRINA EXPOSITORA MODULAR FRÍO VENTILADO SERIE EUROPA REFRIGERATED MODULAR DISPLAY CASE EUROPA SERIES EXTERIOR EXTERIOR Chapa de acero plastificada Encimera de trabajo en acero inox AISI 304 18/10

Más detalles

IMINI By plantilla_perplanes.indd 1 13/02/ :37:25

IMINI By plantilla_perplanes.indd 1 13/02/ :37:25 By IMINI Electronic 1 group Semiautomatic 2 groups Motopompe incorporée Surfaces de travail en acier inoxydable. Valve et thermostat de sécurité Auto-niveau électronique Chaudière en cuivre avec échangeurs

Más detalles

Serie MINI/MONO Power Led Kit

Serie MINI/MONO Power Led Kit R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W

Más detalles

(da incasso / built in / encastrable / zum einbauen / de encastre)

(da incasso / built in / encastrable / zum einbauen / de encastre) 292 Vasche refrigerate Drop-in / Drop-in Armonia Brina Sinfonia Brina (da incasso / built in / encastrable / zum einbauen / de encastre) Piano refrigerato / Refrigerated plate / Tablette réfrigérée / Gekühlte

Más detalles

Catálogo Técnico serie HM-S INOX

Catálogo Técnico serie HM-S INOX APLICACIONES Electrobombas centrífugas totalmente en Acero Inoxidable, ideal para uso industrial, indústria alimentaria, tratamiento de aguas y para pequeños grupos de presión domésticos CARACTERÍSTICAS

Más detalles

LINEA ICE LINEA IGLOO LINEA ICEBERG. SPV Sportello vetro singolo Glass door, single Puerta vidrio simple

LINEA ICE LINEA IGLOO LINEA ICEBERG. SPV Sportello vetro singolo Glass door, single Puerta vidrio simple LINEA ICE SP SPV SP150 (h150) SPV150 (h150) LINEA IGLOO Alcuni prodotti della linea - Some examples of the Igloo line - Algunos productos de la linea Igloo Sportello doppio inox Stainless steel door, double

Más detalles