Videocámara Digital HD

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Videocámara Digital HD"

Transcripción

1 (1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes con un dispositivo externo Personalización de la videocámara Información complementaria Referencia rápida HXR-NX70E/NX70P

2 Lea esto antes de empezar Elementos suministrados Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable USB (1) Cable adaptador USB (1) Parasol con tapa del objetivo (1) Para instalar el parasol con tapa del objetivo, consulte la página 14. Espuma protectora (1), micrófono (ECM-XM1) (1) Adaptador de XLR (1) Ocular grande (1) Mando a distancia inalámbrico (1) Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico. Batería recargable NP-FV70 (1) CD-ROM Content Management Utility (1) CD-ROM Manuals for Digital HD Video Camera Recorder (1) Manual de instrucciones (2) Consulte la página 27 para obtener información sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar con esta videocámara. Utilización de la videocámara No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Visor Parasol con tapa del objetivo Pantalla de cristal líquido Micrófono

3 La videocámara es resistente al agua y al polvo. Consulte Acerca del rendimiento de la resistencia al polvo y al agua de la videocámara (pág. 6). Elementos de menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido y el visor se han fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento. No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del ajuste del idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 22). Acerca de la grabación Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (pág. 58). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, es posible que se produzcan los siguientes fenómenos. Los motivos que pasan por delante del objetivo rápidamente pueden aparecer torcidos en función de las condiciones de grabación. (Es posible que este fenómeno se observe en pantallas con una resolución de movimiento elevada).

4 Se muestran líneas horizontales en la pantalla durante la grabación bajo luces fluorescentes. El fenómeno se puede reducir mediante el ajuste de la velocidad de obturación (pág. 50). Las imágenes de la pantalla parecen estar divididas horizontalmente cuando un sujeto se ilumina con un flash. El fenómeno se puede reducir mediante la utilización de una velocidad de obturación inferior. Notas sobre la reproducción Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de AV de otros fabricantes. DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Los DVD grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden reproducirse en dispositivos compatibles con la norma AVCHD. Los discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) no se pueden reproducir en los reproductores/grabadoras de DVD, puesto que no son compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor/grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsarlo. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Consulte la página 72 para guardar imágenes en un ordenador, y la página 64 para guardar imágenes en dispositivos externos. Los tipos de discos y soportes en los que pueden grabarse imágenes dependen del [ Modo Grabación] que estaba seleccionado cuando se grabaron las imágenes. Las películas grabadas con [Calidad 50p ] pueden guardarse en un soporte externo (pág. 66). Las películas grabadas con [Calidad superior ] pueden guardarse en un soporte externo o en discos Blu-ray (págs. 57, 66). Notas referentes a la batería/adaptador de ca Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara. Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara. Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 109) o en el visor. Cuando la videocámara está conectada a un ordenador o un accesorio No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. No desactive la alimentación mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB, ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.

5 Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde primero las imágenes en un soporte externo y, a continuación, ejecute [Formatear] tocando (MENU) [Configuración] [AJUS. Grab/Soporte] [Formatear] el soporte deseado. Notas con respecto a los accesorios opcionales Se recomienda utilizar accesorios originales de Sony. Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna y la tarjeta de memoria se denominan soporte de grabación. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Notas respecto al uso No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento. Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador ACCS (pág. 28) está encendido o parpadeando Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 30) o el indicador ACCS (pág. 28) están encendidos o parpadeando Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos.

6 Acerca del rendimiento de la resistencia al polvo y al agua de la videocámara La unidad principal de la videocámara se ha probado (mediante nuestro test de rendimiento) para alcanzar los requisitos de rendimiento de resistencia al polvo y al agua equivalentes a IEC60529 IP54. La lluvia repentina o el polvo pasajero no afectarán al funcionamiento de la videocámara. Rendimiento de la resistencia al polvo (IP5x): el receptáculo no permite la introducción de polvo en la unidad de modo que provoque efectos dañinos. No obstante, el receptáculo no está completamente sellado contra el polvo, y no garantiza la protección contra polvo extremo. Rendimiento de la resistencia al agua (IPx4): el receptáculo no permite que las salpicaduras de agua provenientes de cualquier dirección provoquen efectos dañinos. La videocámara no está protegida contra el agua presurizada, como la proveniente de una ducha o un grifo, etc. Cuando instala el adaptador de XLR u otro accesorio, o se conectan cables, es posible que la protección contra el polvo y el agua de la videocámara se vea comprometida. Tenga cuidado de no dejar que el agua o el polvo se introduzcan en la videocámara. Asegúrese de utilizar la videocámara correctamente, respetando los siguientes puntos, ya que los daños provocados por un uso incorrecto, un maltrato o un mantenimiento incorrecto de la videocámara no están cubiertos por la garantía. No utilice la videocámara bajo el agua. La videocámara no es impermeable, por lo tanto, no debería utilizarse debajo del agua. No sumerja nunca la videocámara bajo el agua. Cierre firmemente la cubierta de la batería o de las tomas. El agua tiene más probabilidades de introducirse en la videocámara si la cubierta de las tomas está abierta. No utilice la videocámara en lugares en las que pueda estar expuesta a la lluvia o el polvo con los accesorios instalados. Los adaptadores de XLR y de ca suministrados no están protegidos contra el polvo y el agua.

7 Uso y cuidados La presencia de arena, pelo o suciedad, etc., atrapados en la junta de sellado de la batería o en la cubierta de las tomas puede provocar que se introduzca agua en la videocámara. Limpie el área con un paño suave. La presencia de arañazos o deformaciones en la junta de sellado pueden provocar la introducción de agua en la videocámara. Si la junta de sellado se raya o se deforma, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. El desagüe de la parte inferior está diseñado para expulsar el agua o la arena que se introduzca a través de la holgura de la palanca del zoom. Desagüe Si la arena que queda atrapada en las piezas de la videocámara impide su movimiento, elimínela con un soplador o similar y, a continuación, utilícelas varias veces.

8 Índice de contenido Lea esto antes de empezar Notas respecto al uso Acerca del rendimiento de la resistencia al polvo y al agua de la videocámara Uso y cuidados Introducción Paso 1: Instalación del micrófono y del parasol con tapa del objetivo suministrados Instalación del adaptador de XLR Instalación del micrófono Instalación del parasol con tapa del objetivo Paso 2: Carga de la batería Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Cambio del ajuste de idioma Paso 4: Configuración de ajustes antes de la grabación El panel de cristal líquido Cambio de visualización en la pantalla de cristal líquido El visor Paso 5: Preparación del soporte de grabación Selección del soporte de grabación Inserción de una tarjeta de memoria Grabación/reproducción Grabación Grabación de películas Captura de fotografías Reproducción en la videocámara Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Visualización de fotografías Conexión de un monitor o un televisor Conexión a componente/tomas de entrada HDMI Conexión a las tomas de entrada de S VIDEO/vídeo

9 Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Ajuste del enfoque Utilización del enfoque amplificado Utilización de la Función de seguimiento del enfoque Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Grabación en lugares oscuros (NightShot) Grabación de la información de su ubicación (GPS) Visualización del histograma Grabación en modo de espejo Ajuste de los datos de la hora Registro de Mi Botón Ajuste manual Ajuste del iris Ajuste de la ganancia Ajuste de la velocidad de obturación Ajuste del balance de blancos Configuración de audio Utilización del micrófono interno Utilización de un micrófono externo (se vende por separado) Utilización del micrófono suministrado Ajuste del nivel de grabación Reducción del ruido del viento Utilización de un dispositivo de audio externo Ajuste de la calidad de imagen y del soporte de grabación Selección de la calidad de imagen de alta definición (HD) o la calidad de imagen estándar (STD) Selección de la velocidad de fotogramas Selección del modo de grabación Realización del formateo Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) Copia de imágenes División de una película Captura de fotografías de una película Índice de contenido

10 10 Guardar imágenes con un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Guardar imágenes en un dispositivo externo Guardar las fotografías y películas que desee Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD distinta de DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc Almacenamiento de imágenes con un ordenador Paso 1 Comprobación del sistema informático Paso 2 Instalación del software Content Management Utility suministrado Personalización de la videocámara Uso de los menús Utilización de los menús Listas de menús Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) Cámara/Audio (Elementos para realizar tomas personalizadas) AJUS. Grab/Soporte (Elementos para configurar la calidad de imagen o el soporte de grabación) TC/UB (Elementos para configurar el código de hora o los bits de usuario) Editar/Copiar (Elementos para la edición) Configuración (Otros elementos de ajuste) Información complementaria Solución de problemas Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería Tiempo previsto de grabación de películas Número previsto de fotos que pueden grabarse Utilización de la videocámara en el extranjero Estructura de archivos/carpetas del soporte de grabación Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD

11 Acerca de GPS Acerca de la tarjeta de memoria Acerca de la batería InfoLITHIUM Manejo de la videocámara Especificaciones Referencia rápida Indicadores de la pantalla Piezas y mandos Mando a distancia inalámbrico Índice Índice de contenido 11

12 Introducción Paso 1: Instalación del micrófono y del parasol con tapa del objetivo suministrados No es necesario instalar el adaptador de XLR o el micrófono cuando utilice el micrófono interno. Instalación del adaptador de XLR Zapata de accesorios Adaptador de XLR Zapata Active Interface Shoe Instale el adaptador de XLR a la zapata de accesorios de la videocámara y apriete el tornillo del adaptador de XLR. Conecte la clavija del adaptador de XLR a la zapata Active Interface Shoe de la videocámara. 12

13 Al extraer el adaptador de XLR Desconecte la clavija del conector del adaptador de XLR de la zapata Active Interface Shoe de antemano. Extraiga el adaptador de XLR después de haber aflojado el tornillo de este. Instalación del micrófono Soporte del micrófono Introducción Toma INPUT1 Palanca de liberación Instale la espuma protectora en el micrófono. Desbloquee el tope del soporte del micrófono y abra la tapa. Alinee la parte convexa del micrófono con la parte cóncava del soporte y, a continuación, coloque el micrófono en el soporte. Cierre la tapa y bloquee el tope firmemente. Asegúrese de colocar el micrófono con el nombre de modelo (ECM-XM1) orientado hacia arriba. Conecte la clavija del micrófono en la toma INPUT1. 13

14 Coloque el cable del micrófono en el portacables. Enganche el cable en el portacables externo. Consulte la página 52 para obtener información acerca de los ajustes de la grabación de audio. Al extraer el cable del micrófono Extraiga el micrófono del soporte correspondiente. Desenchufe la clavija del micrófono mientras pulsa la palanca de liberación hacia abajo. Instalación del parasol con tapa del objetivo Alinee las marcas del parasol con las de la videocámara () y gire el parasol en la dirección de la flecha hasta que se bloquee. 14 Botón PUSH (liberación del parasol)

15 Para extraer el parasol con tapa del objetivo Gire el parasol en dirección opuesta a la flecha de la ilustración mientras pulsa el botón PUSH (liberación del parasol). Sugerencias Si instala o extrae un filtro PL o un protector de MC de 37 mm, extraiga el parasol con tapa del objetivo. Para abrir o cerrar el obturador del parasol con tapa del objetivo Mueva la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para abrir la tapa del objetivo, y hacia la posición CLOSE para cerrarla. Introducción 15

16 Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Indicador CHG (carga) A la toma de corriente de pared Clavija de cc Cable de alimentación Adaptador de ca Toma DC IN Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN. Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie V) después de instalarla en la videocámara. Notas No se puede instalar la batería InfoLITHIUM NP-FV30/FV50. 1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG) (el ajuste predeterminado). 2 Abra la tapa de la batería () después de abrir la pantalla LCD (). 16

17 3 Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta que encaje. Introducción 4 Cierre Coloque las ranuras de la batería en las de la videocámara y deslice la batería hacia dentro. la pantalla LCD de la videocámara () después de cerrar la tapa de la batería (). 5 Conecte Cierre la tapa hasta que el hueco quede tapado. el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared. El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 17

18 6 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV70 (suministrada) 195 NP-FV Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C y 30 C. Sugerencias Consulte la página 113 para obtener información acerca del tiempo de grabación/reproducción. Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada, gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido. Para extraer la batería Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Abra la tapa de la batería después de abrir la pantalla LCD (pág. 16). Deslice la palanca de liberación de la batería en la dirección de la flecha y, a continuación, extraiga la batería. Palanca de liberación de la batería Cierre la pantalla LCD después de cerrar la tapa de la batería (pág. 17). 18

19 Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en Paso 2: Carga de la batería (pág. 16). La batería no se descargará aunque esté instalada. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V V, 50 Hz/60 Hz. Notas No utilice un transformador de tensión electrónico. Notas respecto a la batería Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 30) y el indicador ACCS (pág. 28) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones: La batería no está instalada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco. Introducción Notas referentes al adaptador de ca Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. 19

20 Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora 1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el botón verde. Indicador MODE Mantenga pulsado el botón verde. Botón POWER 2 Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Seleccione una zona geográfica con / y después toque [Sig.]. 20 Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca.

21 4 Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. 5 Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. Introducción 6 Seleccione la fecha y la hora, toque / para ajustar el valor y, a continuación, toque [Sig.]. El reloj empezará a funcionar. Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]. Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 125). Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] (pág. 100) y [Aj. área automático] (pág. 101) están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar]. Sugerencias Puede incluir la fecha y la hora en los datos de grabación (pág. 88). 21

22 Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting] el idioma que desee. 22

23 Paso 4: Configuración de ajustes antes de la grabación El panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). 90 grados (máx.) Introducción 180 grados (máx.) 90 grados respecto a la videocámara Sugerencias Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con [Luminosidad LCD] (pág. 98). Cambio de visualización en la pantalla de cristal líquido Pulse el botón DISPLAY para cambiar la visualización de la pantalla en el siguiente orden: visualización detallada visualización simple ninguna visualización. Botón DISPLAY 23

24 Sugerencias De manera predeterminada, la visualización de la pantalla cambia a la visualización simple transcurridos aproximadamente 4 segundos ([Ajuste pantalla], pág. 98). La visualización cambia a la visualización detallada cuando se toca cualquier parte de la pantalla, excepto los botones que se encuentran en la pantalla de cristal líquido, de este modo es posible utilizar los elementos. unos 4 s después El visor Cuando realice grabaciones con el visor, cierre el panel de cristal líquido. Si las indicaciones del visor están desenfocadas, ajuste la palanca de ajuste de la lente del visor que se encuentra situada debajo de este. Palanca de ajuste de la lente del visor Notas Es posible que se visualicen colores primarios brillando en el visor cuando desplace su línea de visión. No se trata de un fallo de funcionamiento. Los colores brillantes no se grabarán en el soporte de grabación. Sugerencias Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del visor en [Iluminación VISOR] (pág. 98). 24

25 Si la imagen del visor no es clara Si no puede ver la imagen en el visor con claridad en condiciones de mucho brillo, utilice el ocular grande suministrado. Para instalar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con la ranura del ocular en el visor. Puede instalar el ocular grande orientado hacia la derecha o la izquierda. Instálelo con la parte saliente orientada hacia la parte superior. Ocular grande (suministrado) Introducción Notas No extraiga el ocular instalado previamente. 25

26 Paso 5: Preparación del soporte de grabación El soporte de grabación que puede utilizarse se visualiza en la pantalla de la videocámara en forma de los siguientes iconos. * Tarjeta de memoria Memoria interna * De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes. Sugerencias Consulte el tiempo de grabación restante de películas en la página 114. Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página 115. Selección del soporte de grabación Toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [Selección soporte]. Aparece la pantalla [Selección soporte]. Toque el soporte de grabación que desee y, a continuación, toque. Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Inserción de una tarjeta de memoria Icono de soporte de grabación Notas Para grabar películas y/o fotografías en una tarjeta de memoria, ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta de memoria]. 26

27 Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad de SD Descripción en este manual Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO HG Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC* Class 4 o más rápida Memory Stick PRO Duo Tarjeta SD Introducción * Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exfat que se utiliza para tarjetas de memoria SDXC mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exfat. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exfat y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Con esta videocámara pueden utilizarse Memory Stick PRO Duo, Memory Stick de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar. No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas Memory Stick PRO Duo de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB. Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Deslice el mando OPEN/LOCK hacia la posición OPEN y, a continuación, abra la tapa. Mando OPEN/LOCK 27

28 Inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección que se indica en la ilustración hasta que suene un clic. Indicador ACCS (tarjeta de memoria/memoria interna) Indicador ACCS de la tarjeta de memoria Observe la dirección de la esquina con la muesca. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. Cierre la tapa y, a continuación, deslice el mando OPEN/LOCK hacia la posición LOCK. 28 Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 58). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.

29 Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en una tarjeta de memoria. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página Ajuste la correa de sujeción. Grabación/reproducción 2 Deslice la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para abrir el obturador del parasol con tapa del objetivo. 3 Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el botón verde. Mantenga pulsado el botón verde. 29

30 Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la grabación de una foto [STBY] [REC] Botón START/STOP Botón MODE Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación. El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 133). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Para capturar sonrisas De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (Captador de sonrisas, pág. 89). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de la imagen se ajusta automáticamente ([Detección de cara], pág. 88). Captura de una fotografía Marco de detección de sonrisas (naranja) Marco de detección de caras (blanco) 30

31 Notas El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas. Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película. Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período. Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca. Cuando el indicador ACCS (pág. 28) está encendido o parpadea Cuando el icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea Sugerencias Consulte el tiempo restante de grabación de películas en la página 114. Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 44). [ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar]. Es posible ajustar el enfoque, etc. de manera automática al especificar el sujeto que tiene prioridad. (Función de seguimiento del enfoque, pág. 43). Es posible configurar el indicador de grabación para que no se encienda (pág. 99). Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 62). Puede comprobar el tiempo de grabación, la capacidad restante calculada, etc., si toca (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [Info soporte]. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [Zona seguridad] (pág. 92) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes. Grabación/reproducción Código de datos durante la grabación La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Puede incluir la fecha y la hora en los datos de grabación (pág. 88). 31

32 Captura de fotografías Botón MODE Botón PHOTO Parpadea Se enciende (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la grabación de una foto Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. Pulse MODE para encender el indicador (fotografía). La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías. Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Sugerencias Consulte el número restante de fotografías que puede grabar en la página 115. Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [ Tam imagen] el ajuste deseado. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra. Utilización de Mi Botón En la pantalla de grabación de películas o fotos, tres botones Mi Botón se asignan como acceso directo a los elementos del MENU. Es posible registrar los elementos del MENU que se utilicen con más frecuencia en los botones Mi Botón (pág. 47). Sugerencias De manera predeterminada, [Ganancia] (pág. 49), [Velocidad obturador] (pág. 84), [Desplazamiento AE] 32 (pág. 85) están registrados.

33 Reproducción en la videocámara De manera predeterminada, se reproducen las películas y las fotografías que se graban en una tarjeta de memoria. Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 26. La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. 1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el botón verde. 2 Pulse (Ver Imágenes). Mantenga pulsado el botón verde. Grabación/reproducción 3 Toque Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos. / para seleccionar el evento deseado (). Botón (Ver Imágenes) 33

34 A la pantalla MENU Eventos / : al evento anterior/siguiente Nombre de evento Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Barra de cronología Botón de cambio de escala de evento Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos. También puede elegir un evento tocando en la barra de cronología. Toque (botón Cambiar escala de evento ) en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología. 4 Toque una imagen que desee ver. Toque para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre [ PELÍCULA] (sólo películas), [ FOTO] (sólo fotografías) o [ PELÍC./FOTO] (películas y fotografías). Para regresar a la pantalla de visualización de eventos / : muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la pantalla de índice). Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Título de evento Botón de cambio de tipo de imagen Película Foto ( ) aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o fotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. 34

35 Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (valor predeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Ajuste de volumen Borrar Contexto Para detener* Siguiente Anterior Para avanzar rápido* Para rebobinar* Para pausa*/ reproducción * Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara. Grabación/reproducción Notas Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara. Sugerencias Al tocar el botón en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede seleccionarlas fácilmente. Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la pantalla INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. Si toca / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor. La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Para ajustar el volumen del sonido de las películas Mientras reproduce una película, toque realice el ajuste con /. 35

36 Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Borrar Contexto Anterior Sugerencias Para repetir la presentación de diapositivas, toque [Ajus. pase diapo.]. Siguiente Para iniciar o detener una presentación de diapositivas 36

37 Conexión de un monitor o un televisor Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de monitor o televisor conectado y de los conectores utilizados. Toma HDMI OUT Conector remoto de A/V Conexión a componente/tomas de entrada HDMI Grabación/reproducción Si la grabación se ha realizado en alta definición (HD), las películas se reproducirán con la misma calidad (HD). Si la grabación tiene calidad de imagen estándar (STD), las películas se reproducirán con esta misma definición (STD). Monitor/Televisor Cable de A/V de componente (suministrado) A las tomas de entrada de componente A las tomas de entrada de audio Cable HDMI (se vende por separado) A la toma de entrada HDMI Flujo de señales 37

38 Conexión a las tomas de entrada de S VIDEO/vídeo Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen estándar (STD), se reproducirán con esta misma definición (STD). Monitor/Televisor Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) A las tomas S VIDEO/de entrada de audio Cable de conexión de A/V (suministrado) A las tomas de entrada de audio/ vídeo Flujo de señales 38

39 Lista de las resoluciones de salida [Ajuste / ] (pág. 56) HD Calidad Calidad STD [HDMI/Component] (pág. 97) HDMI Resolución de salida Componente 1080p/576i 1080p 1080p 720p/576i 720p 720p 1080i/576i 1080i 1080i 576p 576p 576p 576i 576i 576i 1080p/576i 576i 576i 720p/576i 576i 576i 1080i/576i 576i 576i 576p 576p 576p 576i 576i 576i Grabación/reproducción Notas Cuando [ Imág. p. segundo] se ajusta en [50p], 720p y 576p no se emiten durante la grabación. [HDMI/Component] se ajusta en [720p/576i] o [576p], la pantalla aparece en blanco durante la grabación. Si conecta con el cable de A/V de componente Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio. Si conecta con el cable HDMI Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Ajuste [Tipo conver. reductor] en [Exprimir], [Tipo buzón] o [Recortar borde] en función del televisor que vaya a utilizar (pág. 97). 39

40 Si hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S-Video Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexión de A/V. Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Notas Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [ Grabación ancha] [4:3] (pág. 93). Cuando se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD). Esta videocámara no es compatible con BRAVIA sync. Si el televisor o la videograbadora disponen de un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR) Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas. Televisor/Videograbadora Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI/componente S VIDEO vídeo HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad. 40

41 Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Se pueden ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / en la pantalla de cristal líquido. No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. Es posible ampliar las imágenes hasta 14 veces mediante el zoom, si [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Sugerencias Ajuste [Zoom digital] si desea aplicar un nivel de zoom mayor. Ajuste del zoom mediante el anillo manual Ajuste el interruptor ZOOM/FOCUS/ IRIS en ZOOM. Operaciones avanzadas Alcance de vista más amplio (gran angular) Tomas cercanas (telefoto) Interruptor ZOOM/ FOCUS/IRIS Gire el anillo manual. Es posible aplicar el zoom a la velocidad deseada. También es posible realizar un ajuste preciso. Anillo manual Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Notas Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. 41

42 Notas Gire el anillo manual a una velocidad moderada. Si lo gira demasiado rápido, es posible que la velocidad del zoom sea inferior a la velocidad de rotación del anillo manual, o que el sonido de funcionamiento del zoom también se grabe. Ajuste del enfoque Para grabar un sujeto estático mediante un trípode. Durante la grabación o en modo de espera, pulse el botón FOCUS. Aparece. Ajuste el interruptor ZOOM/ FOCUS/IRIS en FOCUS. FOCUS se asignará al anillo manual. Gire el anillo manual y ajuste el enfoque. cambia a cuando el enfoque ya no puede ajustarse más lejos. cambia a cuando el enfoque ya no puede ajustarse más cerca. Puede ajustar el enfoque manualmente para diferentes condiciones de grabación. Utilice esta función en los siguientes casos. Para grabar un sujeto detrás de una ventana cubierta con gotas de lluvia. Para grabar rayas horizontales. Para grabar un sujeto con poco contraste entre el sujeto y el fondo correspondiente. Si desea enfocar un sujeto que se encuentra en el fondo. Para realizar el enfoque manualmente La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. Resulta más sencillo enfocar el sujeto cuando se utiliza la función de zoom. Mueva la palanca del zoom motorizado hacia la posición T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia la posición W (gran angular) para ajustar el zoom de la grabación. Si desea grabar una imagen en primer plano de un sujeto, mueva la palanca del zoom motorizado hacia la posición W (gran angular) para ampliar completamente la imagen y, a continuación, ajuste el enfoque. 42

43 Para restablecer el ajuste automático Pulse el botón FOCUS de nuevo. desaparece y se restablece el ajuste del enfoque automático. Sugerencias La información de distancia focal (cuando hay poca luz y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante aproximadamente 3 segundos en los siguientes casos. (No se visualizará correctamente si está utilizando un objetivo de conversión (se vende por separado)). Cuando cambia la configuración del enfoque de automático a manual Cuando ajusta el enfoque manualmente También es posible ajustar el enfoque tocando (MENU) [Cámara/Audio] [ (Ajustes manuales)] [Enfoque]. Utilización del enfoque amplificado Notas Aunque la imagen aparezca ampliada en la pantalla, la imagen grabada no se ampliará. Utilización de la Función de seguimiento del enfoque Si toca el motivo que desea seguir en la pantalla de cristal líquido, la videocámara lo seguirá y ajustará el enfoque, etc. Cuando se toca una cara Aparece un marco doble alrededor de la cara y la videocámara la enfoca y ajusta automáticamente el color y la exposición. Cuando se toca un punto distinto de una cara Aparece un marco doble en el punto tocado y la videocámara lo enfoca automáticamente. Operaciones avanzadas Toque la cara o un punto que desee seguir. Botón EXPANDED FOCUS Pulse el botón EXPANDED FOCUS para ampliar el centro de la pantalla en aproximadamente 2,0 aumentos. Resultará más sencillo confirmar el ajuste del enfoque durante el enfoque manual. La pantalla regresará al tamaño original al pulsar el botón de nuevo. Se muestra el marco doble. Para dejar de seguir al sujeto, toque / que aparece en la parte derecha de la pantalla de cristal líquido. 43

44 44 Notas Es posible que el motivo que ha tocado no se detecte, según el brillo del entorno o el peinado del sujeto. En tal caso, toque de nuevo el motivo cuando realice la grabación. Si desea seguir un rostro, ajuste [Detección de cara] en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]). Sugerencias El marco doble alrededor de la cara enfocada para una posible toma con detección de sonrisas se ilumina de color naranja. Si la cara que ha tocado desaparece de la pantalla de cristal líquido, tendrá prioridad el motivo seleccionado en [Detección de cara] (pág. 88). Si la cara tocada vuelve a aparecer en la pantalla, la cara tendrá prioridad. Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (el ajuste predeterminado es [Captura dual]) (página 89). Se muestra un marco naranja alrededor de la cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que se detecte una sonrisa. Notas Si la velocidad de fotogramas y el modo de grabación están ajustados en [50i]/[Calidad superior ] o [50p]/[Calidad 50p ], no podrá usar la función Captador de sonrisas durante la grabación de películas. Además, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá usar tampoco la función Captador de sonrisas. Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara. Sugerencias Es posible seleccionar el motivo que tendrá prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [Detección de cara] (pág. 88). Si toca el marco de detección de la pantalla de cristal líquido para especificar el sujeto con prioridad, la cara que se muestra con un marco doble tendrá prioridad. Si no se detectan las sonrisas, ajuste [Sensib detección sonrisas] (pág. 89). Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO. Notas Es posible que aparezca si la capacidad del soporte de grabación es insuficiente o si graba fotografías de manera continua. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra. Dependiendo del ajuste de [ Modo Grabación] o [ Imág. p. segundo] que esté seleccionado, aparecerá en la pantalla de cristal líquido y quizá no pueda utilizar la función Dual Rec. Sugerencias Si el indicador MODE está ajustado en (película), el tamaño de las fotografías se establece en [12,3M] (16:9) o [9,2M] (4:3). De la misma manera, se pueden grabar fotografías mientras la grabación se encuentra en modo de espera si el indicador (fotografía) está encendido. No obstante, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se encuentre en el modo de grabación de películas.

45 Grabación en lugares oscuros (NightShot) Grabación de la información de su ubicación (GPS) La videocámara graba la información de la ubicación donde se graban las películas o fotografías (valor predeterminado). Estado de triangulación de GPS Búsqueda de los satélites Puerto de infrarrojos Botón NIGHTSHOT Al pulsar NIGHTSHOT, aparece y se pueden grabar imágenes incluso en situaciones de total oscuridad. Pulse NIGHTSHOT de nuevo para cancelar la función NightShot. Triangulación El número de puntos cambia No se puede triangular Operaciones avanzadas Notas La función NightShot utiliza luz infrarroja. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos. Asegúrese de quitar el parasol con tapa del objetivo (suministrado), ya que puede impedir que la función de infrarrojos funcione correctamente. Retire el objetivo de conversión (se vende por separado). Si tiene alguna dificultad para enfocar de manera automática, ajuste el enfoque manual ([Enfoque], pág. 84). No utilice la función NightShot en lugares iluminados. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Ajuste [Low Lux] (pág. 85) para capturar fotografías de imágenes en color con poca iluminación. Indicadores de triangulación No se puede grabar la información de ubicación Notas La videocámara puede tardar un poco de tiempo en empezar a triangular. Si la videocámara no puede triangular, es posible que las siguientes operaciones resuelvan el problema. Desplácese a un lugar en el que las señales de radio resulten más fáciles de recibir. Asegúrese de que la antena de GPS no se vea obstruida por una mano, etc. (pág. 134). 45

46 Sugerencias En las situaciones siguientes, la ubicación actual de la videocámara indicada en el mapa puede no ser la ubicación actual real. El margen de error puede ser de varios cientos de metros como máximo. Cuando la videocámara recibe señales GPS que se han reflejado en los edificios cercanos. Cuando la señal de GPS es demasiado débil. Para visualizar información de ubicación grabada, ejecute (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Coordenadas]. Establecimiento de prioridades para la información de ubicación Consulte la página 99. Si no desea grabar la información de ubicación Ejecute (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Ajuste GPS] [Desactivar]. Visualización del histograma en una imagen, y resulta útil para ajustar la exposición. El histograma no se grabará. Píxeles Se mostrarán las líneas del nivel de brillo ajustadas con [Cebra] () y el nivel de brillo 100 (). Pulse el botón HISTOGRAM para cambiar el ciclo de visualización de las líneas del nivel de brillo en el orden siguiente: ninguna visualización solamente y. Notas El histograma no aparece cuando se utiliza el zoom digital. Sugerencias La zona de la izquierda del gráfico muestra las zonas más oscuras de la imagen, mientras que la zona derecha muestra las zonas más brillantes. También es posible visualizar el histograma tocando (MENU) [Cámara/Audio] [ (Asistencia de toma)] [Histograma] 8 0 Más oscuro Más claro Brillo Botón HISTOGRAM 46 Cuando pulse el botón HISTOGRAM, la ventana [Histograma] aparecerá en la pantalla. El histograma muestra gráficamente la distribución de los tonos

47 Grabación en modo de espejo Seleccione los 2 dígitos que desee ajustar y, a continuación, ajuste el valor mediante /. Puede ajustar el código de tiempo entre 00:00:00:00 y 23:59:59:24. Repita el paso y toque [OK] para ajustar otros dígitos. Para restablecer el código de hora Es posible restablecer el código de hora (00:00:00:00) tocando (MENU) [TC/UB] [TC Preset] [Restablec.]. Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. La imagen no se visualiza en el visor. Ajuste de los datos de la hora La videocámara graba películas acompañadas de los datos de la hora, como el código de tiempo y los bits de usuario. Para cambiar el código de hora y los bits de usuario Toque (MENU) [TC/UB] [TC/UB Disp] para seleccionar el elemento que desea visualizar. Para establecer el código de hora de manera predeterminada Toque (MENU) [TC/UB] [TC Preset]. Para restablecer el código de hora mediante el mando a distancia inalámbrico También puede restablecer el código de hora (00:00:00:00) pulsando el botón TC RET del mando a distancia inalámbrico. Para establecer los bits de usuario de manera predeterminada Toque (MENU) [TC/UB] [UB Preset]. Seleccione los 2 dígitos que desee ajustar y, a continuación, ajuste el valor mediante /. Repita el paso y toque [OK] para ajustar otros dígitos. Para restablecer los bits de usuario Es posible restablecer los bits de usuario ( ) tocando (MENU) [TC/ UB] [UB Preset] [Restablec.]. Registro de Mi Botón Es posible registrar elementos del MENU que utilice frecuentemente en los botones Mi Botón (pág. 32). Operaciones avanzadas 47

48 Ajuste manual Toque (MENU) [Cámara/ Audio] [ (Asistencia de toma)] [Mi Botón]. Realice la selección mediante / y toque el menú que desee registrar. Toque el botón que desee personalizar. Es posible ajustar el iris, la ganancia, la velocidad de obturación o el balance de blancos manualmente. Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL en MAN. Toque ajuste. para finalizar el Sugerencias Consulte la página 78 para obtener los elementos del MENU que se pueden registrar. Notas Si se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL en AUTO, los ajustes manuales del iris, la ganancia, la velocidad de obturación y el balance de blancos se cancelarán. [Desplazamiento AE] no será efectivo temporalmente mientras ajuste el iris, la ganancia y la velocidad de obturación manualmente. 48

49 Ajuste del iris Es posible ajustar el iris manualmente para controlar el volumen de la luz que se introduce en el objetivo. Mediante el ajuste del iris, es posible cambiar o cerrar ( ) la apertura del objetivo, que se expresa mediante un valor F entre F1,8 y F9,6. El volumen de la luz aumenta cuanto más abra la apertura (reduciendo el valor F). El volumen de la luz disminuirá cuanto más cierre la apertura (aumentando el valor F). El valor de F actual aparecerá en la pantalla. Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el interruptor AUTO/MANUAL en MAN. Cuando se ajuste el iris automáticamente, pulse el botón IRIS. El símbolo situado al lado del valor del iris desaparecerá, o el valor del iris aparecerá en la pantalla. Sugerencias El valor de F se aproximará a F3,4 a medida que la posición del zoom cambie de W a T aunque abra la apertura mediante el ajuste del valor F en un valor inferior a F3,4, por ejemplo, en F1,8. El rango de enfoque, un efecto importante de la apertura, se denomina profundidad de campo. La profundidad de campo se vuelve más superficial a medida que se abre la apertura, y más profunda a medida que se cierra la apertura. Utilice la apertura de manera creativa para obtener el efecto deseado en sus fotografías. Este ajuste resulta útil para hacer que el fondo aparezca desenfocado o nítido. Es posible ajustar el iris tocando (MENU) [Cámara/Audio] [ (Ajustes manuales)] [IRIS]. Para utilizar el ajuste del iris automático temporalmente Continúe pulsando el botón IRIS PUSH AUTO (). El iris se ajusta automáticamente mientras se pulsa el botón. Para ajustar el iris automáticamente Pulse el botón IRIS. El valor del iris desaparece, o aparece al lado del valor del iris. Operaciones avanzadas Ajuste el interruptor ZOOM/ FOCUS/IRIS en IRIS. El iris se asignará al anillo manual. Ajuste el iris con el anillo manual. Ajuste de la ganancia Puede ajustar la ganancia manualmente si no desea utilizar el AGC (control automático de ganancia). Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el interruptor AUTO/MANUAL en MAN. 49

50 Toque [Manual]. Toque [Manual]. 50 Seleccione el valor de la ganancia entre 0 db y 21 db y, a continuación, toque. El símbolo situado al lado del valor de la ganancia desaparecerá, o el valor del iris aparecerá en la pantalla. Sugerencias Es posible ajustar la ganancia tocando (MENU) [Cámara/Audio] [ (Ajustes manuales)] [Ganancia]. Para ajustar la ganancia automáticamente Ajuste [Ganancia] en [Auto]. El valor de la ganancia desaparece. Ajuste de la velocidad de obturación Es posible ajustar manualmente y fijar la velocidad de obturación. Es posible hacer que un sujeto en movimiento parezca que está parado o acentuar el movimiento de un sujeto en movimiento mediante el ajuste de la velocidad de obturación. Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el interruptor AUTO/MANUAL en MAN. Toque -/+ para cambiar la velocidad de obturación. Es posible ajustar la velocidad de obturación en un intervalo de entre 1/6 de segundo y 1/10000 de segundo. El denominador de la velocidad de obturación ajustada aparece en la pantalla. Por ejemplo, el valor [100] aparecerá en la pantalla cuando se ajusta la velocidad de obturación en 1/100 de segundo. Cuanto mayor sea el valor que aparece en la pantalla, mayor será la velocidad de obturación. Sugerencias Resulta difícil enfocar automáticamente con una velocidad de obturación inferior. Es recomendable realizar el enfoque manual con la videocámara colocada en un trípode. Al grabar imágenes bajo lámparas fluorescentes, de sodio o de mercurio, es posible que la imagen parpadee o cambie de color, o que presente franjas horizontales de ruido. Puede solucionar la situación mediante el ajuste de la velocidad de obturación. Es posible ajustar la velocidad de obturación tocando (MENU) [ (Ajustes manuales)] [Velocidad obturador]. Para ajustar la velocidad de obturación automáticamente Ajuste [Velocidad obturador] en [Auto].

51 El valor de la velocidad de obturación desaparecerá, o aparecerá al lado de este. Ajuste del balance de blancos Puede ajustar el balance cromático en función del entorno de grabación. Durante la grabación o en el modo de espera, ajuste el interruptor AUTO/MANUAL en MAN. Toque (MENU) [Cámara/Audio] [ (Ajustes manuales)] [Balance blancos]. Toque el elemento deseado. Auto El balance de blancos se ajusta de forma automática. Exterior ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, letreros luminosos y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes de día Interior () El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente En estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes Una pulsación ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [ ]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. Toque [ ]. Notas Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el color en [Una pulsación] bajo lámparas fluorescentes blancas o lámparas fluorescentes blancas frías. Cuando seleccione [Una pulsación], continúe encuadrando objetos blancos. Durante la grabación de una película con la videocámara, se atenúa y [Una pulsación] no puede ajustarse. Sugerencias Si ha cambiado la batería con el ajuste [Auto] seleccionado o ha sacado la videocámara al exterior después de utilizarla en el interior, o viceversa, oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante aproximadamente 10 segundos para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Operaciones avanzadas 51

52 Configuración de audio Con el balance de blancos ajustado en [Una pulsación], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a ejecutar [Una pulsación] para ajustar otra vez el balance de blancos. Para ajustar el balance de blancos de forma automática Ajuste [Balance blancos] en [Auto]. Puede seleccionar el método de introducción de sonido en la videocámara entre los siguientes 3 tipos: micrófono interno, toma de entrada MIC o adaptador de XLR. En función del estado de la conexión de la toma de entrada MIC y del adaptador de XLR, el orden de prioridad que se debe seleccionar es el siguiente: Toma de entrada MIC Adaptador de XLR Micrófono interno Utilización del micrófono interno Micrófono interno Extraiga el adaptador de XLR cuando utilice el micrófono interno. Puede grabar sonido estéreo. Sugerencias Ajuste [Sensibilidad Mic. Int.] en [Alta] cuando el nivel de sonido sea bajo. Para reducir el ruido del viento, ajuste [Viento Mic. Int. RR] en [Activar] (pág. 90). 52

53 Utilización de un micrófono externo (se vende por separado) Toma de entrada MIC Cuando se conecte un micrófono externo a la toma de entrada MIC, el sonido cambiará al del micrófono externo. El sonido no cambia durante la grabación. Operaciones avanzadas Utilización del micrófono suministrado Instale el adaptador de XLR cuando utilice el micrófono suministrado (ECM-XM1). Puede grabar sonido monoaural con el micrófono superdireccional. Introducción de sonido externo Toma INPUT1 Toma INPUT2 Selección de una fuente de sonido Interruptor INPUT1 (LINE/MIC/ MIC+48V) Interruptor INPUT2 (LINE/MIC/ MIC+48V) Selección de un nivel de fuente de sonido Interruptor ATT (INPUT1) Interruptor ATT (INPUT2) 53

54 54 Selección de un ajuste de canal para la grabación Interruptor REC CH SELECT (INPUT1) Selección del nivel de grabación Interruptor AUTO/MAN (CH1) Dial AUDIO LEVEL (CH1) Interruptor AUTO/MAN (CH2) Dial AUDIO LEVEL (CH2) Activación/Desactivación de la reducción del ruido del viento Interruptor LOW CUT (INPUT1) Interruptor LOW CUT (INPUT2) Instale el adaptador de XLR (pág. 12), y conecte el micrófono suministrado a la toma INPUT1. Ajuste el interruptor INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) en MIC+48V. Ajuste el interruptor REC CH SELECT (INPUT1) en CH1 CH2 Este ajuste permite la grabación en CH1, CH2. Ajuste el interruptor en CH1 si desea grabar únicamente en CH1. Ajuste del nivel de grabación Puede ajustar la entrada del nivel de grabación procedente de las tomas INPUT1 /INPUT2. No se puede ajustar el nivel de grabación del micrófono interno y de la toma de entrada MIC. Ajuste el interruptor AUTO/MAN (CH1/CH2) del canal que desea ajustar ( o ) en MAN. Gire el dial AUDIO LEVEL o para ajustar el volumen en el nivel adecuado. Compruebe que el volumen se encuentra en el nivel adecuado con los auriculares o el medidor del nivel de audio (pág. 92). Para restablecer el ajuste automático Ajuste el interruptor AUTO/MAN (CH1/ CH2) o en AUTO. Reducción del ruido del viento Es posible reducir la entrada de sonido del viento procedente de las tomas INPUT1/ INPUT2 o. Ajuste el interruptor LOW CUT (INPUT1) o LOW CUT (INPUT2) en ON. Sugerencias Puede seleccionar [Formato aud ] en [Linear PCM] o [Dolby Digital] cuando grabe con calidad de imagen de alta definición (HD). Puede ajustar el volumen de los auriculares o del altavoz mediante [Ajustes de volumen] (pág. 90). Puede ajustar [Tiempo Salida Audio] de los auriculares y las tomas de salida de audio (pág. 90).

55 Utilización de un dispositivo de audio externo Realice el siguiente ajuste cuando utilice un micrófono distinto del suministrado o un dispositivo de audio externo (un mezclador, etc.). Seleccione la fuente de sonido que desee recibir. Ajuste el interruptor INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) o de acuerdo con el dispositivo que se va a conectar a las tomas INPUT1/INPUT2 o. Dispositivo de audio externo (un mezclador, etc.): LINE Micrófono dinámico o micrófono con batería integrada: MIC Micrófono compatible con alimentación fantasma de 48 V: MIC+48V el interruptor ATT (INPUT1/INPUT2) o. Realice el ajuste en función de la sensibilidad del micrófono. Se recomienda el ajuste ATT 10dB cuando utilice el micrófono suministrado (ECM-XM1). Los niveles de entrada son los siguientes. ATT 0dB: -60dBu ATT 10dB: -50dBu ATT 20dB: -40dBu Notas Cuando el interruptor INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) o se ajusta en LINE, el nivel de entrada se fijará en +4dBu. Aunque se restablezca el interruptor ATT, el nivel de entrada no cambiará. Ajuste el canal que desee grabar. Puede seleccionar el canal que desea grabar con el interruptor REC CH SELECT (INPUT1). Operaciones avanzadas Notas Si conecta un dispositivo que no sea compatible con la alimentación fantasma de 48 V, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento al ajustar este interruptor en MIC+48V. Compruebe este aspecto antes de conectar el dispositivo. Si el ruido procedente de la toma no utilizada le molesta, ajuste el interruptor INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) de la toma que no se utiliza ( o ) en LINE. Ajuste el nivel de entrada del micrófono Cuando el interruptor INPUT1/ INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) o se ajusta en MIC o MIC+48V, es posible ajustar el nivel de entrada con La posición Audio grabado en CH1, CH2 del interruptor REC CH SELECT (INPUT1) CH1 CH2 INPUT1 CH1 CH2 CH1 INPUT1 CH1 INPUT2 CH2 Sugerencias Para utilizar un micrófono estéreo con dos clavijas XLR (3PIN), conecte Lch a la toma INPUT1 y Rch a la toma INPUT2, y ajuste el interruptor REC CH SELECT (INPUT1) en CH1. 55

56 Ajuste de la calidad de imagen y del soporte de grabación Selección de la calidad de imagen de alta definición (HD) o la calidad de imagen estándar (STD) Puede seleccionar la calidad de imagen que desee, ya sea calidad de imagen de alta definición (HD) que permite grabar imágenes de calidad muy alta o calidad de imagen de definición estándar (STD) que ofrece compatibilidad con más dispositivos de reproducción (el ajuste predeterminado es [ Calidad HD]). Cambie la calidad de imagen en función de la situación de grabación o el dispositivo de reproducción. Toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [Ajuste / ]. Toque [ Calidad HD] para grabar imágenes con calidad de alta definición (HD) o toque [ Calidad STD] para grabarlas con definición estándar (STD). Toque. La calidad de grabación de imágenes cambia. Sugerencias Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, cambie el ajuste. Selección de la velocidad de fotogramas Puede seleccionar la velocidad de fotogramas utilizada para la grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Se recomienda utilizar [50i] para una grabación normal. Ajuste [ Imág. p. segundo] antes que [ Modo Grabación] (pág. 57). Toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [ Imág. p. segundo]. Toque el ajuste deseado y, a continuación, [Sig.]. Toque el modo de grabación que desee. Toque. Velocidad de fotogramas/sistema de escaneado: 50p: 50 progresivo 50i: 50 entrelazado 25p: 25 progresivo Sugerencias Velocidad de fotogramas significa el número de imágenes que se actualizan en un periodo de tiempo determinado. 56

57 Selección del modo de grabación Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste predeterminado es [Calidad superior ]). El tiempo de grabación del soporte varía en función del modo de grabación. Toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [ Modo Grabación]. Toque el modo de grabación que desee. Tipos de soportes En esta videocámara Soporte de grabación interno Tarjeta de memoria En dispositivos externos Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB) Discos Blu-ray Discos de grabación AVCHD Modo de grabación PS* FX * [PS] sólo puede ajustarse si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [50p]. FH/ HQ/LP Operaciones avanzadas Los modos de grabación disponibles dependen de la [ Imág. p. segundo] que esté seleccionada (pág. 56). * aparece en el icono de un soporte si en dicho soporte no puede almacenarse una película grabada con el modo de grabación seleccionado. Toque. Modos de grabación y soportes Los tipos de soportes en los que pueden guardarse las imágenes dependen del modo de grabación que está seleccionado. Si desea obtener información sobre la operación de guardar en dispositivos externos, consulte la página 64. Sugerencias Las películas se graban con el formato /50p cuando está seleccionado el modo PS de calidad imagen de alta definición (HD), y con el formato AVCHD /50i o /25p cuando está seleccionado el modo FX o FH. Si está seleccionado el modo HQ o LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se grabarán en el formato AVCHD /50i. Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad imagen de alta definición (HD). [Calidad 50p ] (AVC HD 28M (PS)) [Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX)) [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH)) [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) [Larga duración ] (AVC HD 5M (LP)) 57

58 El modo de grabación con calidad de imagen estándar (STD) está limitado al valor siguiente. [Estándar ] (STD 9M (HQ)) M, como en 24M, significa Mbps. Realización del formateo El formateo borra todas las películas y fotografías para recuperar espacio libre grabable. Toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [Formatear]. Para impedir la recuperación de los datos del soporte de grabación interno [Vaciar] es una función que permite escribir datos ilegibles en el soporte de grabación interno de la videocámara. De esta forma se dificulta la recuperación de los datos originales. Si piensa desechar o traspasar la videocámara, es recomendable que ejecute la operación [Vaciar]. Con el soporte de grabación interno seleccionado en la pantalla [Formatear], toque [Vaciar]. Seleccione el soporte de grabación que desea formatear. Toque. Notas Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 19). Para evitar la pérdida de imágenes importantes, guárdelas antes de formatear el soporte de grabación. También se borrarán las películas y fotografías protegidas. Mientras se muestre [En ejecución ], no utilice los botones de la videocámara, desconecte el adaptador de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la videocámara (el indicador de acceso está iluminado o parpadea durante el proceso de formateo de la tarjeta de memoria). Notas Conecte el adaptador de ca a la toma de pared. Para ejecutar la operación [Vaciar] el adaptador de ca debe estar conectado a la toma de corriente de pared. Para evitar la pérdida de imágenes importantes, guárdelas en un ordenador u otro dispositivo antes de ejecutar la operación [Vaciar]. Desconecte todos los cables excepto el adaptador de ca. Durante la operación, no desconecte el adaptador de ca. Mientras elimina los datos, no someta la videocámara a golpes o vibraciones. En la pantalla de cristal líquido puede comprobar el tiempo que tardará la videocámara en borrar los datos. Si detiene la ejecución [Vaciar] mientras se muestra [En ejecución ], asegúrese de completarla con una operación [Formatear] o [Vaciar] la próxima vez que utilice la videocámara. 58

59 Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Puede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espacio libre. Para seleccionar películas y eliminarlas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando las imágenes que contiene. No es posible eliminar películas y fotografías protegidas. Es necesario desproteger previamente las películas y fotografías para borrarlas (pág. 60). Cuando [Ajuste / ] está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. Toque y muestre la marca en las películas o fotografías que desee borrar. Operaciones avanzadas Sugerencias Si comienza a reproducir una imagen seleccionándola en la pantalla del índice de eventos, puede borrarla mediante en la pantalla de reproducción. Para borrar todas las imágenes grabadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio grabable en el soporte, formatee el soporte (pág. 58). Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan imágenes en miniatura. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 33). Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para borrar todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Todo en evento]. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Borrar]. 59

60 Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) Proteja las películas y fotografías para evitar borrarlas por error. se muestra en las imágenes protegidas. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 33). Toque. Para desproteger las películas y las fotografías Toque la película o la fotografía marcada con en el paso 4. desaparece. Para proteger todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Ajust. todo en evento]. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Proteger]. 60 Para seleccionar y proteger películas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Cuando [Ajuste / ] está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. Toque las películas y fotografías que desee proteger. se muestra en las imágenes seleccionadas. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para desproteger un evento En el paso 3 anterior, toque [Quita todo en evento], seleccione las películas o fotografías que desee y, a continuación, toque. Copia de imágenes Es posible copiar imágenes grabadas en la memoria interna de la videocámara en una tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria en la videocámara en la que desea copiar las fotos.

61 Notas Cuando grabe por primera vez una imagen en la tarjeta de memoria, toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [Rep.arch.b.dat.im.] [Tarjeta de memoria] para crear el archivo de base de datos de imágenes. Conecte la videocámara a la toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado para evitar que la videocámara se quede sin energía mientras realiza la operación de copia. Sugerencias El original de la imagen no se eliminará cuando finalice la operación de copia. Las imágenes grabadas con esta videocámara y almacenadas en el soporte de grabación se denominan originales. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 33). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Aparece la pantalla de selección de soporte. Toque el tipo de operación de copia. [Múltiples imágenes]: para seleccionar varias imágenes y copiarlas. [Todo en evento]: para copiar todas las imágenes de un evento especificado. Toque el tipo de imagen que desee copiar. Seleccione la imagen que desea copiar. [Múltiples imágenes]: toque la imagen que desee copiar y márquela con. Puede seleccionar varias imágenes. Operaciones avanzadas Toque el elemento que desee para seleccionar el origen y el destino de las imágenes de la operación de copia. [Memoria interna Tarjeta de memoria] Aparece la pantalla [Copiar]. Toque la miniatura que desee para confirmar una imagen. Toque para volver a la pantalla de selección. [Todo en evento]: seleccione el evento que desea copiar y, a continuación, toque. No se pueden seleccionar varios eventos. Toque. Sugerencias Para comprobar las películas o fotografías cuando termine la operación de copia, seleccione el soporte de destino en [Selección soporte] y reproduzca las fotografías o películas copiadas (pág. 26). 61

62 Puede copiar las imágenes en varios tipos de soportes externos (pág. 64). División de una película Puede dividir una película para eliminar las partes que no necesite. Toque [ Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. Toque y, a continuación, en el punto en el que desee dividir la película en escenas. Se produce una pausa en la película. Toque / para ajustar el punto de división con más precisión. Permite regresar al principio de la película seleccionada Toque. Notas Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir una película protegida. Es necesario desproteger primero la película y después dividirla (pág. 60). No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras divide la película. Si lo 62 hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras divide las películas que contiene. Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que toque y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo. La videocámara sólo permite realizar operaciones básicas de edición. Utilice software disponible en el mercado para realizar operaciones de edición más avanzadas. Captura de fotografías de una película Puede capturar imágenes de películas grabadas en la memoria interna. Toque [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película. Aparece la pantalla [Toma fotográfica]. Toque y, a continuación, en el punto en el que desee capturar la fotografía. Se produce una pausa en la película. Toque / para ajustar el punto de captura con más precisión. Permite regresar al principio de la película seleccionada

63 Toque. Una vez finalizada la captura, la pantalla regresa al modo de pausa. Notas El tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película. Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación. Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar: 0,3 M (4:3) El soporte de grabación en el que desee guardar las fotografías debe tener suficiente espacio libre. La fecha y la hora de grabación de las fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película. Operaciones avanzadas 63

64 Guardar imágenes con un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte externo Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD). Grabadora de DVD que no sea DVDirect Express Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD). Grabadora de disco duro, etc. Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable adaptador USB (suministrado) 66 Cable USB (suministrado) 69 Cable de conexión de A/V (suministrado) 70 Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD) Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas. Notas Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco. Los tipos de soportes en los que se guardan las imágenes Consulte la página

65 Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Bluray o una PlayStation 3. Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD. Notas Mantenga siempre la PlayStation 3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation 3. La PlayStation 3 podría no estar disponible en algunos países y regiones. Guardar imágenes con un dispositivo externo 65

66 Guardar imágenes en un dispositivo externo Puede guardar películas y fotografías en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir las imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Notas Conecte la videocámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado (pág. 19). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. Sugerencias El software suministrado Content Management Utility le permite importar en un ordenador las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo. Funciones disponibles después de guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Reproducción de imágenes en la videocámara (pág. 68) Importación de imágenes a un ordenador Dispositivos que no pueden utilizarse como dispositivo de soporte externo No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo: dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB unidades de disco normales, como una unidad de CD o de DVD dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado lector de tarjetas Notas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código. La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento 66 del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma de corriente de pared. 2 Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador de USB al dispositivo de soporte externo. 4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, toque.

67 Cable adaptador USB (suministrado) Puede seleccionar opciones de menú del dispositivo de soporte externo como, por ejemplo, eliminar imágenes. Toque (MENU) [Editar/Copiar] en la pantalla de visualización de eventos. 5 Conecte el dispositivo de soporte externo y toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente. 6 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo, aparece el icono de USB en la pantalla de visualización de eventos, etc. Para desconectar el dispositivo de soporte externo Toque mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción ([Visualización eventos] o se muestra la pantalla de índice de eventos) del dispositivo de soporte externo. Desconecte el cable adaptador de USB. Notas El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): máx Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): máx Fotos: máx El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben. Guardar las fotografías y películas que desee Puede guardar en el dispositivo de soporte externo las imágenes de la videocámara que desee. Guardar imágenes con un dispositivo externo 67

68 Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar el soporte de grabación, los métodos de selección de imágenes y el tipo de imagen. No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. Si ha seleccionado [Múltiples imágenes], toque la imagen que desea guardar. Aparece. Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Si selecciona [Todo en evento], seleccione el evento que desea copiar con /. No se pueden seleccionar varios eventos. Toque en la pantalla de la videocámara. Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del dispositivo de soporte externo. Seleccione la imagen que desee ver y reprodúzcala (pág. 33). También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 37). Para ejecutar [Copia directa] manualmente Puede ejecutar [Copia directa] manualmente mientras la videocámara está conectada a un dispositivo de soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copia directa] en la pantalla [Visualización eventos] del dispositivo de soporte externo. Toque [Copiar imágenes que no se han copiado.]. Toque. 68

69 Notas Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes. Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara. Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD distinta de DVDirect Express Utilice el cable USB para conectar la videocámara a una grabadora Sony DVD que sea compatible con películas de alta definición (HD). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD. Notas No se puede utilizar DVDirect Express. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 19). Es posible que algunas grabadoras de DVD Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma de corriente de pared (pág. 19). 2 Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD a la videocámara con el cable USB suministrado. Guardar imágenes con un dispositivo externo 69

70 Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc. Aparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara. Si no aparece la pantalla [Selección USB], toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Conexión USB]. 3 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. 4 Grabe las películas en la grabadora de DVD. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD. Puede copiar las imágenes que se reproducen en la videocámara en un disco o videocasete, conectando la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD Sony, etc., distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas, o. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Notas Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 19). Es posible que algunas grabadoras de DVD Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). 5 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. 6 Desconecte el cable USB. 70

71 Conector remoto de A/V 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. (amarillo) Entrada Flujo de señales S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco) AUDIO (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Con este cable se obtienen imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (canal de audio izquierdo/derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si solamente conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (vídeo). 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. 4 Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. Notas Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Guardar imágenes con un dispositivo externo 71

72 Para copiar la información de fecha y hora, los datos de la cámara y las coordenadas, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Ajuste [Tipo conver. reductor] en [Exprimir], [Tipo buzón] o en [Recortar borde] en función del tamaño de la pantalla de un televisor, etc. (pág. 97). Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Almacenamiento de imágenes con un ordenador Preparación del ordenador (Windows) Puede llevar a cabo las siguientes operaciones mediante el software Content Management Utility. Importar imágenes a un ordenador Visualizar imágenes importadas Detectar y subsanar la franja del flash Para guardar películas mediante un ordenador, instale el software desde el CD- ROM suministrado Content Management Utility de antemano. Utilice software disponible en el mercado para editar imágenes o crear discos. Paso 1 Comprobación del sistema informático SO* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP2* 3 /Windows 7 CPU Utilice una CPU Intel Core 2 Duo a 2,80 GHz o más rápida para reproducir vídeos con calidad de imagen de alta definición (HD) en la mayor calidad disponible. Es posible que los vídeos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabados en una calidad de imagen distinta de la superior se reproduzcan con una CPU más lenta. En función del rendimiento de su tarjeta de vídeo, es posible que los vídeos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabados utilizando la calidad de imagen más elevada puedan reproducirse con una CPU más lenta que la recomendada anteriormente. Para las siguientes operaciones, es necesario disponer de un procesador Intel Pentium III a 1 GHz o más rápido. Importación de películas al ordenador Procesamiento con calidad de imagen de definición estándar (STD) 72

73 Memoria En Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más). En Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más Disco duro Espacio en el disco necesario para la instalación: Aproximadamente 100 MB Solamente se puede utilizar el sistema de archivos NTFS o exfat para importar vídeos o registrarlos para visualizarlos. Pantalla Mínimo puntos Otros Puerto USB (debe suministrarse de manera estándar, USB de alta velocidad (compatible con USB 2.0)) (es necesario disponer de unidad de CD-ROM para realizar la instalación) * 1 Se requiere una instalación estándar. No se puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple. * 2 Las ediciones de 64 bits y la edición Starter (Edition) no son compatibles. * 3 La edición Starter (Edition) no es compatible. Notas No se puede garantizar el funcionamiento en todos los entornos de ordenador. El software suministrado Content Management Utility no es compatible con ordenadores Macintosh. Paso 2 Instalación del software Content Management Utility suministrado Instale Content Management Utility antes de conectar la videocámara a un ordenador. Confirme que la videocámara no está conectada al ordenador. Encienda el ordenador. Para realizar la instalación, inicie sesión como Administrador. Antes de instalar el software, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador. Coloque el CD-ROM Content Management Utility suministrado en la unidad de disco del ordenador. Aparecerá la pantalla de instalación. Si no aparece la pantalla, haga clic en [Start] [Computer] (en Windows XP, [My Computer]) y, a continuación, haga doble clic en [SONYCMU(E:)] (CD-ROM). Seleccione el idioma de instalación de la aplicación y, a continuación, haga clic en [OK]. Cuando aparezca la pantalla del asistente de instalación, haga clic en [Next]. Confirme el contrato de licencia y, si acepta los términos, haga clic en [Next]. Seleccione la unidad o la carpeta en la que desea instalar la aplicación y, a continuación, haga clic en [Next]. Guardar imágenes con un dispositivo externo 73

74 Seleccione la opción de creación de un acceso directo en el escritorio y, a continuación, haga clic en [Next]. Encienda la videocámara y conéctela al ordenador mediante el cable USB suministrado. Una vez completada la instalación, se mostrará el siguiente icono, en función de la selección realizada en el paso 8. Extraiga el CD-ROM del ordenador. Para desconectar la videocámara del ordenador Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador [Safely remove USB Mass Storage Device-Drive]. Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. Si no aparece la pantalla [Selección USB], (MENU) [Configuración] toque [ (Conexión)] [Conexión USB]. Haga clic en [Next]. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. 74 Reinicie el ordenador si es necesario para completar la instalación. Toque [Sí] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB. Para reproducir imágenes grabadas en la videocámara mediante un ordenador Consulte la sección de Ayuda del CDROM Content Management Utility suministrado. Notas Para importar una película larga o imágenes editadas, utilice el software Content Management Utility suministrado. Si utiliza otro software, puede que las imágenes no se importen correctamente.

75 Si el tamaño del archivo supera los 2 GB durante una grabación de larga duración, se creará un archivo nuevo automáticamente, que provocará que la película se divida en varios archivos cuando visualice el soporte de grabación directamente desde su ordenador después de la grabación. Si importa imágenes sin utilizar el software Content Management Utility suministrado, es posible que los archivos creados automáticamente (debido al límite de 2 GB) no se concatenen. Aunque normalmente utilice otro software de edición, utilice el software Content Management Utility suministrado para importar imágenes al ordenador para garantizar que los archivos se concatenen e importen al ordenador. Guardar imágenes con un dispositivo externo 75

76 Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) pág. 82 Cámara/Audio (Elementos para realizar tomas personalizadas) pág. 84 AJUS. Grab/Soporte (Elementos para configurar la calidad de imagen o el soporte de grabación) pág. 93 TC/UB (Elementos para configurar el código de tiempo o los bits de usuario) pág. 94 Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 95 Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 96 Utilización de los menús Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación. Los menús [Cámara/Audio] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías. Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. 76

77 Notas Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o reproducción. Toque para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. Personalización de la videocámara 77

78 Listas de menús Puede registrar elementos con * en los botones Mi Botón (pág. 47). Modo toma Película Graba películas. 30 Foto Captura fotografías. 32 Smooth Slow Rec Graba motivos que se mueven a gran velocidad a cámara 82 lenta. Grabación golf Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. 82 Cámara/Audio (Ajustes manuales) Ganancia* Ajusta la ganancia 49 Límite de AGC Selecciona el límite superior del control de ganancia 84 automático (AGC). Balance blancos* Ajusta el Balance de blancos. 51 Enfoque puntual* Enfoca el motivo que se toca en la pantalla. 84 Enfoque* Enfoca manualmente. 84 IRIS* Ajusta el iris. 84 Velocidad obturador* Ajusta la velocidad de obturación. 84 Desplazamiento AE* Ajusta el brillo del control de exposición automática. 85 Desplaz. bal. blancos* Ajusta el balance de blancos con mayor precisión. 85 Low Lux Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de 85 poca iluminación. (Ajustes de cámara) Inteligente Auto Grabación de imágenes mejores automáticamente 85 Efecto cine Ajusta el color de la película automáticamente para 86 captar una atmósfera semejante a la de las imágenes de una cámara de cine. Contador automát Ajusta el disparador automático cuando la videocámara 86 se encuentra en el modo de grabación de fotografías. Tele macro Toma una fotografía de un motivo enfocado con el 86 fondo desenfocado. SteadyShot Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de 86 películas. SteadyShot Ajusta la función SteadyShot durante la toma de 87 fotografías. Zoom digital Permite ajustar el nivel máximo de zoom digital que excede el nivel de zoom del zoom óptico

79 Objetivo conver Ajusta el tipo de un objetivo de conversión instalado (se 87 vende por separado). Contraluz automática Ajusta la exposición para motivos a contraluz 87 automáticamente. Luz NIGHTSHOT Graba imágenes más claras cuando se utiliza la función 88 NightShot. Barras color Muestra barras de color en la pantalla 88 Tonalid. Barras Color Emite señales de tonos de audio. 88 Fecha grabación Incluye la fecha y la hora en los datos de la película 88 (Cara) Detección de cara Detecta las caras. 88 Captador de sonrisas Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta 44, 89 una sonrisa. Sensib detección sonrisas Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de captura de sonrisas. 89 (Audio) Formato aud Cambia el formato de audio. 90 Sensibilidad Mic. Int. Ajusta la sensibilidad de la grabación del micrófono 90 interno. Viento Mic. Int. RR Ajusta la reducción del ruido del viento del micrófono 90 interno. Tiempo Salida Audio Ajusta el horario de la salida de audio durante la 90 grabación. Ajustes de volumen Ajusta el volumen durante la reproducción, y lo hace a 90 través de los auriculares durante la grabación. (Asistencia de toma) Mi Botón Registra elementos del MENU en los botones Mi Botón. 47 Histograma Muestra el histograma. 90 Cebra Muestra en la pantalla un patrón de cebra para que le 90 sirva de guía para ajustar el brillo. Atenuación Muestra una imagen en la pantalla con los contornos 91 realzados para que ajuste el enfoque. Marcador Muestra marcadores para confirmar la composición. 91 Vis. datos cám. Muestra los ajustes del iris, la ganancia y la velocidad de 92 obturación en la pantalla. Visual. nivel aud. Muestra el medidor del nivel de audio en la pantalla. 92 Personalización de la videocámara 79

80 AJUS. Grab/Soporte Ajuste / Ajusta la calidad de la imagen para grabar, reproducir o editar películas. 56 Selección soporte Selecciona el soporte de grabación. 26 Modo Grabación Ajusta el modo de grabación de películas. 57 Imág. p. segundo Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas. 56 Grabación ancha Selecciona el formato cuando se graba con calidad de 93 imagen de definición estándar (STD). Tam imagen Ajusta el tamaño de las fotografías. 93 Info soporte Muestra información sobre el soporte de grabación, 93 como el espacio libre. Formatear Elimina todos los datos del soporte de grabación interno 58 o de una tarjeta de memoria. Rep.arch.b.dat.im. Repara el archivo de base de datos de imágenes del 107, 110 soporte de grabación interno o de una tarjeta de memoria. Número Archivo Define cómo se asigna el número de archivo. 94 TC/UB TC/UB Disp Modifique la visualización del código de tiempo/bits de usuario. TC Preset Ajusta el código de tiempo. 47 UB Preset Ajusta los bits de usuario. 47 TC Run Selecciona cómo desea que avance el código de tiempo. 94 TC Make Selecciona el tipo de grabación del soporte de grabación. 95 UB Time Rec Selecciona si desea guardar la hora real en el código de bits de usuario. 95 Editar/Copiar Borrar Elimina películas o fotografías. 59 Proteger Protege películas o fotografías para impedir que puedan 60 borrarse. Copiar Copia películas o fotografías. 60 Copia directa Copia las imágenes almacenadas en el soporte de grabación interno o en una tarjeta de memoria a un soporte externo

81 Configuración (Ajustes reproducción) Código datos (Conexión) HDMI/Component Tipo conver. reductor Salida pantalla Salida HDMI TC Conexión USB (Ajustes generales) Pitido Permite mostrar los detalles de los datos grabados durante la reproducción. Ajusta el formato de la salida de imágenes en HDMI y en las tomas de componente (resolución). Seleccione un tipo de conversión descendente cuando realiza la conversión descendente de la señal de vídeo. Permite seleccionar dónde desea que se emita la información de pantalla, como el código de tiempo. Transfiere el código de tiempo y los datos de los bits de usuario al dispositivo conectado mediante el cable HDMI. Conecta la videocámara a un ordenador con el cable USB. Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la videocámara. Luminosidad LCD Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. 98 Iluminación VISOR Ajusta el brillo del visor. 98 Ajuste pantalla Ajusta la duración de la visualización de los iconos o de 98 los indicadores en la pantalla de cristal líquido. Información GPS Muestra información de ubicación. 98 Ajuste GPS Ajusta el GPS. 99 Indicador grabación Provoca que el indicador de grabación de la cámara 99 situado en la parte frontal de la videocámara no se encienda. Mando a distancia Provoca que el mando a distancia inalámbrico 99 suministrado no se utilice. Language Setting Selecciona el idioma que se utilizará en la pantalla de 99 cristal líquido. Calibración Ajusta el panel táctil. 125 Información batería Muestra información de la batería. 100 Tiempo funcion. Muestra las horas totales de funcionamiento. 100 (Ajustes del reloj) Config.fecha y hora Ajusta [Fecha y hora], [Hora verano] o [Format fecha 100 y hora]. Configuración área Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj. 100 Aj. reloj automático Mantiene automáticamente la hora exacta. 100 Aj. área automático Compensa automáticamente las diferencias de hora, adquiriendo la información de ubicación del sistema GPS Personalización de la videocámara 81

82 Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 76) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. El momento en que se pulsa START/STOP. [Inicio Activador] Película Puede grabar películas. Foto Puede tomar fotografías. Smooth Slow Rec (grabación uniforme a cámara lenta) Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundos. Presione START/STOP en la pantalla [Smooth Slow Rec]. Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos a cámara lenta. [Grabando ] desaparece al terminar la grabación. [Fin Activador] Notas No es posible grabar sonido. La calidad de la imagen no es tan buena como la de la grabación normal. Modo Grabación] se ajustará El [ ] automáticamente en [Estándar Cuando está seleccionada la calidad de imagen de definición estándar (STD) no se pueden grabar películas con [Smooth Slow Rec]. Grabación golf Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Puede ver una serie de movimientos durante la reproducción, lo cual puede resultar conveniente, por ejemplo, para comprobar el swing de golf o un golpe de tenis. Para cambiar el momento en que comienza la grabación Toque [ [ / / ] para ajustar el valor. ] (Temporizador) Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/ STOP. El valor predeterminado es [Inicio Activador]. 82 En la pantalla [Grabación golf], encuadre el sujeto en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla y pulse START/STOP en cuanto el sujeto golpee la pelota. El período de tiempo de grabación se ajustará automáticamente en función del momento en que se detecte el sonido producido al golpear el palo de golf la pelota.

83 El sonido producido por un palo de golf al golpear la pelota* El momento en que se pulsa START/STOP La videocámara graba las imágenes en este periodo de 2 segundos. Durante la grabación, si la vibración de la cámara es excesiva o si se mueven objetos en el fondo, el análisis de la imagen pierde precisión y, como consecuencia, las imágenes pueden contener ruido. Se recomienda grabar las imágenes en condiciones estables (por ejemplo, con un trípode). El micrófono interno puede detectar el sonido del impacto, aunque esté conectado un micrófono externo o el adaptador de XLR. * La videocámara interpreta el momento en que se escucha el sonido más alto en el último segundo como el sonido del palo de golf al golpear la pelota. Notas Si la videocámara no detecta el golpeo del palo de golf a la pelota, establecerá automáticamente como momento del impacto un tiempo de 0,5 segundos antes de la pulsación del botón START/STOP y grabará una película en el periodo de tiempo comprendido entre los 1,5 segundos anteriores al momento del impacto y 0,5 segundos después de dicho punto. El tamaño de las fotografías se establece en No es posible grabar sonido. La calidad de la imagen no es tan buena como la de la grabación normal. El [ Modo Grabación] se ajustará automáticamente en [Estándar ]. No se pueden grabar películas con [Grabación golf] si la calidad de la imagen está ajustada en definición estándar (STD). Personalización de la videocámara Sugerencias Para utilizar el disparador automático, toque [ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar], pulse START/STOP para iniciar la cuenta atrás. El momento en que en la cuenta atrás llega a 0 se asume como el momento del impacto y se graba el movimiento antes y después de 0. 83

84 Cámara/Audio (Elementos para realizar tomas personalizadas) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 76) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Ganancia Consulte la página 49. Notas [Enfoque] se ajusta automáticamente en [Manual]. Enfoque Puede ajustar el enfoque manualmente (pág. 42) con el control táctil. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente. Límite de AGC Es posible seleccionar el límite superior del AGC (Control de ganancia automático) entre los siguientes ajustes: [Desactivar] (21 db, el ajuste predeterminado), [18dB], [15dB], [12dB], [9dB], [6dB], [3dB] y [0dB]. Notas Si ajusta la ganancia manualmente, no podrá obtener el efecto de [Límite de AGC]. Balance blancos Consulte la página 51. Enfoque puntual Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Toque el sujeto que desee para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. Toque (motivo cercano)/ (motivo alejado) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. IRIS Puede ajustar el iris (pág. 49) con el control táctil. Auto Ajuste el iris automáticamente. Manual Ajuste el iris manualmente. Toque para abrir el diafragma, y toque para cerrar el diafragma. Velocidad obturador Puede tomar fotografías con el modo de prioridad de velocidad de obturación. Cuando se toma un motivo en movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo aparece con un movimiento fluido. 84

85 Auto Permite ajustar la velocidad de obturación automáticamente. Manual Permite ajustar la velocidad de obturación manualmente. Desplazamiento AE Puede ajustar el brillo del ajuste de exposición automática. Desactivar Permite ajustar la exposición automáticamente. Activar (EV y el número ajustado) Permite ajustar la exposición manualmente. Toque para aumentar el brillo, y toque para disminuir el brillo. Desplaz. bal. blancos Es posible ajustar el balance de blancos de forma manual. Desactivar Permite ajustar el balance de blancos de forma automática. Activar ( y el número ajustado) Permite ajustar el balance de blancos de forma manual. Sugerencias Si se ajusta el balance de blancos en un valor más bajo, las imágenes se muestran azuladas; si se ajusta en un valor más alto, las imágenes se muestran rojizas. Desactivar No se utiliza la función Low Lux. Activar ( ) Se utiliza la función Low Lux. Inteligente Auto Al girar la videocámara hacia el sujeto, la videocámara grabará utilizando la combinación óptima de los tres modos de detección: detección de caras, detección de escenas y detección de sacudidas de la cámara. Desactivar No detecta al sujeto. Activar Cuando la videocámara detecta al sujeto, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada. Detección de caras (Retrato), (bebé) La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición. Detección de escenas (luz de fondo), (paisaje), (crepúsculo), (luz puntual), (baja iluminac.), (macro) La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta. Detección de sacudidas de la cámara (caminar), (trípode) La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima. Personalización de la videocámara Low Lux Se pueden grabar imágenes de colores brillantes incluso en condiciones de poca iluminación. Notas La videocámara podría no detectar el motivo o escena que se espera, según las condiciones de grabación. 85

86 Efecto cine La videocámara ajusta automáticamente el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de las imágenes de una cámara de carrete durante la grabación de una película. Desactivar No utiliza la función Cinematone. Activar Utiliza la función Cinematone. Desactivar Cancela Tele Macro (también se cancela Tele Macro al mover la palanca del zoom hacia el lado W). Activar ( ) El zoom (pág. 41) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto), lo que permite grabar motivos muy cercanos, situados hasta un alcance de 32 cm aproximadamente. Notas Cuando se activa o desactiva la función [ Efecto cine], la imagen se pone en pausa temporalmente. Contador automát Pulse PHOTO para iniciar la cuenta atrás. Se tomará una fotografía al cabo de aproximadamente 10 segundos. Desactivar Cancela el disparador automático. Activar ( ) Pone en marcha el disparador automático. Para cancelar el disparador automático, toque. Tele macro Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad. Notas Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Si tiene alguna dificultad para enfocar de manera automática, ajuste el enfoque manual ([Enfoque], pág. 84). SteadyShot Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural. Estándar Proporciona un efecto SteadyShot, que realiza una grabación con gran angular si las condiciones de grabación son relativamente estables. Activo ( ) Proporciona un efecto SteadyShot más potente. 86

87 Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Notas Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el campo de grabación también cambiará de la misma manera. Es posible ampliar las imágenes hasta 14 veces mediante el zoom, si [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Desactivar El zoom de hasta 10 se aplica ópticamente. 120 El zoom de hasta 120 se realiza de forma digital. Nota Es posible ampliar las imágenes hasta 14 veces mediante el zoom, si [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. SteadyShot Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural. Activar Se utiliza la función SteadyShot. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Zoom digital Puede seleccionar el nivel de zoom máximo. Tenga en cuenta que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. Esta zona aparece al seleccionar [120 ]. Objetivo conver Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo. Desactivar Seleccione esta opción si no dispone de un objetivo de conversión. Conv. gran angular ( ) Seleccione esta opción si dispone de un objetivo de conversión gran angular. Conversión teleobj. ( ) Seleccione esta opción si dispone de un teleobjetivo de conversión. Contraluz automática La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente. Activar Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Desactivar No permite ajustar la exposición para motivos a contraluz. Personalización de la videocámara 87

Guía práctica de Handycam HDR-TD10E

Guía práctica de Handycam HDR-TD10E Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-TD10E 2011 Sony Corporation 4-271-340-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a sacar el

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E 2011 Sony Corporation 4-271-479-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará

Más detalles

1. Partes de la videocámara

1. Partes de la videocámara Manual de uso 1. Partes de la videocámara 1: Interruptor del zoom 2: Botón de captura / grabación de voz 3: Botón de encendido 4: LED indicador de funcionamiento 5: Modo grabación vídeo 6: LED indicador

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE

Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation 4-271-160-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información

Más detalles

Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH

Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH Haga clic Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH 2011 Sony Corporation 4-291-376-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a

Más detalles

Guía práctica de Handycam NEX-VG900/VG900E

Guía práctica de Handycam NEX-VG900/VG900E Haga clic Guía práctica de Handycam NEX-VG900/VG900E 2012 Sony Corporation 4-436-717-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E

Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E 2011 Sony Corporation 4-271-165-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-TD10

Guía práctica de Handycam HDR-TD10 Clic Guía práctica de Handycam HDR-TD10 2011 Sony Corporation 4-271-339-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V 2011 Sony Corporation 4-271-159-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara

Más detalles

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air P1 Manual de usuario- Cámara PQI Air Botón SHUTTER/SELECT Insertar la tarjeta SD Necesita una tarjeta SD para capturar fotos y vídeos. La videocámara soporta tarjetas SDHC de hasta 32GB. 1. Abra la tapa

Más detalles

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR Car Black Box Manual del Producto B430-NEGR MIC tecla de selección de modo / botón de menú botón de selección hacia arriba pantalla LCD encendido / apagado tecla OK botón de selección hacia abajo ranura

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 2011 Sony Corporation 4-271-478-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía

Más detalles

Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH

Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Haga clic Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH 2012 Sony Corporation 4-440-802-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le

Más detalles

1. Visión General del Producto

1. Visión General del Producto Manual de Usuario 1. Visión General del Producto 1 Botón de pantalla 2 Botón LED on/off 3 Botón de modo 4 Botón de encendido 5 Botón de menú 6 Botón ARRIBA 7 Ranura de tarjeta SD 8 LED de encendido 9 Botón

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA

MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA - 83502 CÁMARA PORTATIL PARA AUTOMÓVIL HD CON PANTALLA LCD DE 2,4 Y GRABADOR DIGITAL Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este producto y consérvelo para

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K Haga clic Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-129-42(1) Lea esto antes de empezar Uso de este producto No sujete este producto por las siguientes partes

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V Haga clic Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V 2013 Sony Corporation 4-464-705-42(1) Lea esto antes de empezar Uso de este producto No agarre el producto por ninguna de las siguientes

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara Información general Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara con alta definición, también funciona como una cámara de vigilancia

Más detalles

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46 Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con

Más detalles

Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K

Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K Haga clic Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-129-52(1) Lea esto primero Uso de este producto No sujete este producto por las partes siguientes ni por las tapas

Más detalles

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones

Más detalles

Bienvenido a la consola MVVR - 1 -

Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Índice Conozca su MVVR... 4 La pantalla LCD... 5 Introducción... 6 Utilizar la consola por primera vez... 7 Encendido... 7 Capacidad de la memoria... 7 Visualización

Más detalles

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Puerto USB / Terminal salida vídeo 20. Soporte del tripode

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Puerto USB / Terminal salida vídeo 20. Soporte del tripode Partes de la cámara. Estabilizador. Botón del obturador. Luz de operación 4. Botón de encendido 5. Altoparlant 6. Luz del disparador automático / Lám.enf.auto 7. Micrófono 8. Lente 9. Flash 0. Zoom Button.

Más detalles

Cámara digital Guía de inicio rápido

Cámara digital Guía de inicio rápido S Cámara digital Guía de inicio rápido K1393QSG1PKC ESPAÑOL Guía de inicio rápido Esta Guía de inicio rápido le proporciona la información básica que necesitará para empezar a usar su cámara. Para una

Más detalles

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. ES Guía del usuario Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. Instalar la batería Bienvenido a Flip UltraHD 1 Deslice la pestaña de seguridad para desbloquearla. 2 Deslice hacia

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN está diseñada para brindar un rendimiento

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Guía de instalación. ThinkPad X Series

Guía de instalación. ThinkPad X Series Part Number: 67P4575 ThinkPad X Series Guía de instalación Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad X Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o

Más detalles

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación Actualización del firmware para las Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware de la cámara digital COOLPIX P6000. Si no está seguro de poder realizar

Más detalles

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1 Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1 Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware para las unidades de comunicación UT-1. Si no está

Más detalles

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2 ESPAÑOL 1 CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones... 2 2. Primeros pasos... 2 3. Manual de instrucciones... 2 3.1 Tarjeta y USB... 2 3.2 Modo de Imagen... 3 4. Archivo... 4 5. Calendario...

Más detalles

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-191-794-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC50E/MC50P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation Lea

Más detalles

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1. Windows

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1. Windows Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT- Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware para las unidades de comunicación UT-. Si no

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Omegon Alpheon-NV 5x40 Versión en español 5.2015 Rev A 1 Omegon Alpheon-NV 5x40 Le felicitamos por haber adquirido el nuevo Omegon Alpheon-NV 5x40. Este instrumento de visión nocturna

Más detalles

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está

Más detalles

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.

Más detalles

Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10

Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10 Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10 Gracias por adquirir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware de los controladores remotos inalámbricos

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E 2012 Sony Corporation 4-437-566-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara en esta

Más detalles

Nokia N76-1. Principios básicos ª Edición ES

Nokia N76-1. Principios básicos ª Edición ES Nokia N76-1 Principios básicos 9254313 2ª Edición ES Teclas y piezas (cubierta y tapa abierta) De aquí en adelante Nokia N76. 1 Tecla de cubierta derecha 2 Tecla central 3 Tecla de cubierta izquierda 4

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS

DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS Manual de usuario 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE Manual de Usuario CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE CARDV008 GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO GRABADOR DE VIAJE R300 FUNCIONES PRINCIPALES 1- Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la

Más detalles

Guía rápida. Nota: el reproductor se apagará automáticamente si inactivo y no aplicaciones funcionan en backstage durante 1 min.;

Guía rápida. Nota: el reproductor se apagará automáticamente si inactivo y no aplicaciones funcionan en backstage durante 1 min.; Guía rápida Meter el auricular en el conector de la parte arriba de su dispositivo y pulse el botón de encendido para encender/apagar el reproductor. que le permita a uno de sus 6 funciones diferentes,

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Multimedia Guía del usuario

Multimedia Guía del usuario Multimedia Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en

Más detalles

Preguntas frecuentes N729

Preguntas frecuentes N729 Preguntas frecuentes N729 1.- La cámara no enciende 2.- La cámara se apaga durante su uso 3.- La cámara no se apaga 4.- El zoom no funciona 5.- La cámara no enfoca 6.- La fotografía sale oscura aunque

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 ES ADW-350 Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 1 1 Conociendo el monitor y la cámara Felicitaciones por la compra de su Sistema

Más detalles

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar el producto. Con el objeto de

Más detalles

I. Atención. II. Características del producto

I. Atención. II. Características del producto MANUAL I. Atención 1) Este producto es un producto de alta precisión, no lo golpee ni lo deje caer. 2) No coloque la cámara cerca de nada que tenga un fuerte magnetismo, como imanes y motores. Un campo

Más detalles

Register your product and get support at CID3691. Guía de confi guración rápida

Register your product and get support at  CID3691. Guía de confi guración rápida Register your product and get support at www.philips.com/welcome CID3691 ES Guía de confi guración rápida 1 Unidad principal Pantalla Rojo Blanco Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Rojo Blanco Negro Caja

Más detalles

Guía de instalación. 1 Desembale la * * la impresora. impresora

Guía de instalación. 1 Desembale la * * la impresora. impresora Guía de instalación PictureMate Dash TM (PM 260) Siga los pasos a continuación para configurar la impresora PictureMate Dash e imprimir sus fotos. No necesita conectarla a su computadora! Nota: para imprimir

Más detalles

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation 4-170-095-62(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Videocámara Digital

Más detalles

Información sobre el teléfono

Información sobre el teléfono Información sobre el teléfono Bienvenido al nuevo mundo del smartphone HUAWEI Ascend Mate. Antes de comenzar, revisemos rápidamente el Mate y sus características externas. Micrófono con reducción de ruidos

Más detalles

CONEXIÓN USB INDICADOR FUNCIONAMIENTO PULSADOR ON/OFF ALTAVOZ SALIDA AV MS/SD/MMC/XD ENTER STOP

CONEXIÓN USB INDICADOR FUNCIONAMIENTO PULSADOR ON/OFF ALTAVOZ SALIDA AV MS/SD/MMC/XD ENTER STOP Descripción del marco digital de fotografías TECLA REPRODUCI DERECH IZQUIERABAJO ARRI ALTAVOZ CONEXIÓN USB INDICADOR FUNCIONAMIENTO PULSADOR ON/OFF ALTAVOZ DE SALIDA AV RANURA CF RANURA MS/SD/MMC/XD CONEXIÓN

Más detalles

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9.

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9. 4-170-535-62(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 21 HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un dispositivo externo

Más detalles

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar los datos de objetivo de control de distorsión. Si

Más detalles

Videocámara Deportiva VC51HD

Videocámara Deportiva VC51HD Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CÁMARA DEPORTIVA. Gracias por adquirir nuestro producto, deseamos que lo disfrutes.

MANUAL DE USUARIO CÁMARA DEPORTIVA. Gracias por adquirir nuestro producto, deseamos que lo disfrutes. MANUAL DE USUARIO CÁMARA DEPORTIVA Gracias por adquirir nuestro producto, deseamos que lo disfrutes. Te aconsejamos leer tu guía de usuario para obtener el mejor funcionamiento y seguridad. CONTENIDO:

Más detalles

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant Partes de la cámara. Botón del obturador. Estabilizador. Botón de encendido 4. Flash 5. Puerto USB / Terminal salida vídeo 6. Luz del disparador automático 7. Lente 8. Micrófono 9. Luz de operación 0.

Más detalles

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial MANUAL DVC6000 CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial DESCRIPCION Este es un grabador digital HD (alta definición)

Más detalles

Características del producto...2. Detalles de la estructura...2. Introducción a la función estructural...3. Operación e instrucciones...

Características del producto...2. Detalles de la estructura...2. Introducción a la función estructural...3. Operación e instrucciones... MANUAL DE USUARIO Tabla de contenidos Características del producto...2 Detalles de la estructura...2 Introducción a la función estructural...3 Operación e instrucciones...4 Preparación Encendido/Apagado...4

Más detalles

Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019

Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019 Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019 Botones 1. Cámara 5. Memoria Micro SD 2. ON/OFF 6. Mini USB 3. Botón Mode 7. MIC 4. Indicador Introducción Este es el primer anteojo de sol HD-DV,

Más detalles

Videocámara Digital HD 3D

Videocámara Digital HD 3D 4-278-517-41(1) Videocámara Digital HD 3D Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual CONEXIONES Conexión de la alimentación Conecte la clavija USB pequeña del adaptador de CA a la toma de entrada de CC en el lado del reproductor. Conecte la otra clavija del adaptador de CA a la toma de

Más detalles

RELOJ ESPIA SPORT SENSATIONS 2K

RELOJ ESPIA SPORT SENSATIONS 2K RELOJ ESPIA SPORT SENSATIONS 2K Manual de Usuario Manual de Usuario REL00037 USO DE LAS FUNCIÓNES.Sensor de imagen para la grabación de vídeo de baja iluminación, respuesta de luz rápida.súper HD 1296P

Más detalles

GUIA DE COMIENZO RAPIDO

GUIA DE COMIENZO RAPIDO GUIA DE COMIENZO RAPIDO Trucos y consejos 7. Organice las imágenes en su PC separadas en grupos y cree carpetas descriptivas para mantenerlas. 8. Tenga cuidado al insertar los conectores del cable USB

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 5 Alimentación... 6 Modos... 7 Modo DV Grabar películas... 11 Salida de vídeo...

Más detalles

Multimedia Guía del usuario

Multimedia Guía del usuario Multimedia Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en

Más detalles

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario Zetta Videocámara de seguridad Manual del usuario Resumen Felicidades por su adquisición de la videocámara de seguridad Zetta Z12 / Z15 / Z16. La Zetta es una videocámara de seguridad funciones de activación,

Más detalles

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 8 1 7 9 2 7 6 3 4

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22 2012 Sony Corporation 4-437-565-21(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía práctica

Más detalles

Wall-Watcher FULL HD Manual de Usuario REL00064

Wall-Watcher FULL HD Manual de Usuario REL00064 Wall-Watcher FULL HD Manual de Usuario REL00064 Apariencia del producto Características Hasta 4 GB Tiempo de grabación promedio: Súper alta calidad (192 kbps) : 2760 minutos Alta calidad (128 kbps) : 3840

Más detalles

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Manual de uso Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Ref. 520413 INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

XEMIO-200 MANUAL DE INSTRUCCIONES

XEMIO-200 MANUAL DE INSTRUCCIONES Características Especiales Aspecto elegante y fácil de usar. Reproductor Multi-Code Compatible con formatos MP1, MP2, MP3, WMA. U Disk sin controladores- Puede gestionar sus archivos directamente desde

Más detalles

(1) HDMI CONTROL Guide. Manual de instrucciones Sony Corporation

(1) HDMI CONTROL Guide. Manual de instrucciones Sony Corporation 3-113-418-31(1) HDMI CONTROL Guide Manual de instrucciones 2007 Sony Corporation Uso de la función CONTROL HDMI para BRAVIA Theatre Sync Para utilizar BRAVIA Theatre Sync, ajuste la función CONTROL HDMI

Más detalles

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 ES Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 BT24 Manual del usuario REPRODUCTOR DIGITAL MULTIMEDIA Resumen de funciones BT24 es un reproductor MP4 táctil de un solo contacto,

Más detalles

Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO

Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 1 9 7 7 10 13 2 6

Más detalles

Mantenga el botón de encendido en el lado derecho durante 3 segundos para encender/apagar el reproductor.

Mantenga el botón de encendido en el lado derecho durante 3 segundos para encender/apagar el reproductor. Botones y controles 1. Auricular ranura 2. Botón de encendido /apagado,pantalla on/off 3. Botón anterior/retroceso rápido 4. Botón de menú/ Botón de bloqueo de pantalla 5. Botón siguiente/avance rápido

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3MA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3MA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3MA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

MAVERICK MANUAL DEL USUARIO

MAVERICK MANUAL DEL USUARIO MAVERICK MANUAL DEL USUARIO INFORMACIÓN SOBRE Debe usar este manual solo como referencia. Está sujeto a cambios y modificaciones debidos al constante desarrollo del producto. Esperamos que disfrute de

Más detalles

Cámara para auto con grabador Full HD

Cámara para auto con grabador Full HD Cámara para auto con grabador Full HD Manual de instrucciones V0.0/1017V Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual para evitar cualquier mal funcionamiento. La información presentada

Más detalles

INICIO. Antes de usar el mando a distancia. Instalación. Conexión a una fuente de vídeo. Conexión a un ordenador. Uso del mando a distancia

INICIO. Antes de usar el mando a distancia. Instalación. Conexión a una fuente de vídeo. Conexión a un ordenador. Uso del mando a distancia INICIO 1 Antes de usar el mando a distancia Uso del mando a distancia Rango de funcionamiento del mando a distancia 2 Instalación Tamaño de pantalla y distancia de instalación Métodos de instalación 3

Más detalles

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-094-32(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 37 46 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF:

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: 180005 CONTENIDO Estructura del producto Empezar a usar la grabadora para viajes Cargar la batería Insertar la tarjeta de memoria Ajustar

Más detalles

Actualización del firmware de la cámara

Actualización del firmware de la cámara Actualización del firmware de la cámara Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está seguro de poder realizar con éxito la actualización

Más detalles