Guía práctica de Handycam HDR-TD10E

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía práctica de Handycam HDR-TD10E"

Transcripción

1 Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-TD10E 2011 Sony Corporation (1)

2 Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a sacar el máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de Handycam además del Manual de instrucciones (volumen independiente). Si desea información acerca de cómo utilizar la videocámara conectada a un ordenador, también puede consultar el Manual de instrucciones y Ayuda de PMB, que es la Ayuda del software suministrado PMB (Picture Motion Browser). Buscar información con rapidez Haga clic en un elemento del borde derecho de cada página para saltar a la página correspondiente. Haga aquí. Adobe Reader le permite buscar elementos por palabra clave. En la Ayuda de Adobe Reader encontrará sugerencias para el uso de este programa. Puede imprimir la Guía práctica de Handycam.

3 Lea esto antes de empezar Elementos suministrados Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Videocámara (1) Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de HDMI (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable USB (1) Cable adaptador de USB (1) Mando a distancia inalámbrico (1) Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico. Batería recargable NP-FV70 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) PMB (software, incluye la Ayuda de PMB ) Guía práctica de Handycam (PDF) Manual de instrucciones (1) En la página 23 puede consultar qué tarjeta de memoria puede utilizar con esta videocámara. Utilización de la videocámara No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Tapa de la zapata Batería Pantalla de cristal líquido La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte Manejo de la videocámara (pág. 116) Visualización de películas 3D La visualización de películas 3D grabadas con la videocámara en monitores compatibles con 3D puede causarle molestias como dolor de ojos, náuseas o sensación de cansancio. Se recomienda tomar descansos a intervalos regulares durante la visualización de películas 3D, cuya frecuencia o duración depende de las necesidades de cada persona. Si se siente mareado, deje de ver las películas 3D y, si es preciso, consulte a un médico. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado o el software utilizado con la videocámara. La vista de los niños pequeños siempre es más delicada (sobre todo, en los niños de una edad menor de 6 años). Antes de permitirles ver películas 3D, consulte a un experto como, por ejemplo, un pediatra o un oftalmólogo. Asegúrese de que los niños respeten las precauciones mencionadas. La forma de percibir las películas 3D depende de cada persona.

4 Elementos de menú, panel de cristal líquido y objetivo Evite manejar el panel táctil en las siguientes condiciones, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. Si el panel táctil tiene gotitas de agua. Con los dedos húmedos. Con un objeto puntiagudo como un lápiz, un bolígrafo, una uña, etc. Sujetando la videocámara por el panel interior de la carcasa. Con unos guantes puestos. Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento. No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del ajuste del idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 21). Acerca de la grabación Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (pág. 87). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Notas sobre la reproducción Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.

5 DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Los DVD grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden reproducirse en dispositivos compatibles con la norma AVCHD. Los discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) no se pueden reproducir en los reproductores/grabadoras de DVD, puesto que no son compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor/grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsarlo. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Consulte la página 55 para guardar imágenes en un ordenador, y la página 61 para guardar imágenes en dispositivos externos. Las películas 3D no se pueden guardar en un disco. Guárdelas en dispositivos de soporte externos (pág. 63). Los tipos de discos y soportes en los que pueden grabarse imágenes dependen del [ Modo Grabación] que estaba seleccionado cuando se grabaron las imágenes. Las películas grabadas con [Calidad 50p ] pueden guardarse en un soporte externo (pág. 63). Las películas grabadas con [Calidad superior ] pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo o en discos Blu-ray (pág. 60, 63). Notas referentes a la batería/adaptador de ca Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara. Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara. Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 103). Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. No cierre panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB, ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde primero las imágenes en un soporte externo y, a continuación, ejecute [Formatear] tocando (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes de soporte)] [Formatear] el medio deseado.

6 Notas con respecto a los accesorios opcionales Se recomienda utilizar accesorios Sony originales. Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla En este manual, los iconos y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D, respectivamente. Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna y la tarjeta de memoria se denominan soporte de grabación. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Notas respecto al uso No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento. Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 24) está encendido o parpadeando Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 26) o el indicador de acceso (pág. 24) están encendidos o parpadeando Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos.

7 Cómo funciona la videocámara 3D? Cómo se graban las películas 3D en la videocámara? Las imágenes que vemos las personas con el ojo derecho y el izquierdo son distintas, lo que nos permite ver los objetos en paralaje, un efecto que hace creer al cerebro que las imágenes percibidas tienen profundidad. La videocámara utiliza 2 objetivos para captar el motivo de la misma forma que los ojos de una persona, y de esta forma obtiene una grabación 3D. Cómo pueden verse películas 3D en la pantalla de cristal líquido sin usar gafas 3D? La pantalla de cristal líquido de la videocámara está recubierta con una lámina 3D que reproduce el efecto de las gafas 3D, lo cual permite ver las películas en tres dimensiones sin usar unas gafas 3D. La lámina proporciona una luz diferente a los ojos izquierdo y derecho en cada momento, de tal forma que el ojo derecho solo ve la imagen obtenida con el objetivo derecho, y el ojo izquierdo la imagen del objetivo izquierdo. Esto produce un efecto paralaje que permite ver las películas en 3D. 7

8 Prácticas Funciones funciones prácticas Elegancia y sencillez en cualquier lugar y momento Grabación Grabación de películas en 3D (25) Compruebe su swing de golf Grabación golf (73) GRAB. lenta uniform (72) Captura las imágenes perfectamente sin complicados ajustes Inteligente Auto (40) Enfoque el niño de la izquierda de la pantalla Seguimiento del sujeto (42) Enfoque puntual (76) 8

9 Grabación en una estancia débilmente iluminada Low Lux (78) Captura de fotografías mientras graba películas Dual Rec (43) Captador de sonrisas (82) Cambio de la calidad de la imagen y el modo de grabación Ajuste / (40) Modo de grabación (41) Captura de fuegos artificiales o una puesta de sol en todo su esplendor Fuegos artificiales (78) Aman. y puesta sol (78) Cómo sacar el máximo partido de la videocámara con los mandos manuales Dial MANUAL (44) Cambio del soporte de grabación Ajustes de soportes (22) 9

10 Reproducción y edición fácil y divertida Uso Reproducción de compendios de películas Reproducción de elementos destacados (46) Reproducción de películas 3D (31) Edición en la videocámara Captura de fotografías de una película (53) Eliminar una escena innecesaria (División (52), Eliminación (49)) 10

11 Fáciles métodos para almacenar sus recuerdos Almacenamiento Ordenador (58) Dispositivo de soporte externo (63) Grabadora de DVD (66) Grabadora (67) Puede guardar las películas en 2D en un ordenador, utilizando un soporte como, por ejemplo, un disco Blu-ray. 11

12 de contenido y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (pág. 26), respectivamente. Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor. Uso de la Guía práctica de Handycam Buscar información con rapidez Lea esto antes de empezar Notas respecto al uso Cómo funciona la videocámara 3D? Funciones prácticas Introducción Paso 1: Carga de la batería Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Cambio del ajuste de idioma Paso 3: Preparación del soporte de grabación Seleccionar el soporte de grabación Insertar una tarjeta de memoria Grabación/reproducción Grabación Grabación de películas Captura de fotografías Reproducción en la videocámara Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Ajuste de la profundidad las películas 3D Visualización de fotografías Reproducción de imágenes en un televisor Lista de conexiones Uso de la función BRAVIA Sync Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Grabar imágenes mejores automáticamente (Inteligente Auto) Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Selección del modo de grabación

13 Uso de la funcion de enfoque seguido Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Grabación en modo de espejo Control manual de los ajustes de las imágenes con el dial MANUAL Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos destacados) Visualización de una reproducción de elementos destacados Cambiar los ajustes para la reproducción de elementos destacados Guardar una reproducción de elementos destacados (Guardar escenario) Convertir y compartir escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Eliminación de imágenes Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) Copiar imágenes División de una película Captura de fotografías de una película Guardar las películas y fotografías en un ordenador Seleccionar el método para crear un disco (ordenador) Creación de discos con un toque (Disc Burn) Importación de películas y fotografías en un ordenador Guardar imágenes en un disco Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Guardar imágenes en un dispositivo externo Guardar las fotografías y películas que desee Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara

14 Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc Personalización de la videocámara Uso de los menús Utilización de los menús Listas de menús Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) Calidad img/tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) Función reproducc. (Elementos para la reproducción) Editar/Copiar (Elementos para la edición) Configuración (Otros elementos de ajuste) Información complementaria Solución de problemas Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería Tiempo previsto de grabación de películas Número previsto de fotos que pueden grabarse Utilización de la videocámara en el extranjero Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD Acerca de la tarjeta de memoria Acerca de la batería InfoLITHIUM Acerca de x.v.color Manejo de la videocámara Referencia rápida Indicadores de la pantalla Piezas y mandos

15 Introducción Paso 1: Carga de la batería Batería Indicador /CHG (flash/ carga) Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie V) después de instalarla en la videocámara. Notas Adaptador de ca Sólo se puede instalar en la videocámara una batería InfoLITHIUM de la serie V. 1 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido. 2 Para Cable de alimentación A la toma de corriente de pared Clavija de cc Toma DC IN Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN. colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta que encaje. 3 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared. Se ilumina el indicador /CHG (flash/carga) y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 15

16 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV NP-FV70 (suministrado) 195 NP-FV Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C y 30 C. Sugerencias Consulte el tiempo de grabación y reproducción en la página 108. Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada, gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido. Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en Paso 1: Carga de la batería (pág. 15). La batería no se descargará aunque esté instalada. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V V, 50 Hz/60 Hz. 16

17 Notas No utilice un transformador de tensión electrónico. Notas respecto a la batería Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 26) y el indicador de acceso (pág. 24) estén apagados. El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones: La batería no está instalada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco. No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción. De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([Apagado auto], pág. 92). Notas referentes al adaptador de ca Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. 17

18 Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. Indicador de MODE Botón POWER 2 Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Seleccione una zona geográfica con / y después toque [Sig.]. 18

19 4 Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. 5 Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. 6 Seleccione la fecha y la hora, toque / para ajustar el valor y después toque [Sig.] *. * La pantalla de confirmación solamente aparece la primera vez que se ajusta el reloj. El reloj empezará a funcionar. Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca. 19

20 7 Toque [Ejecutar]. 8 Enfoque Al tocar [Ejec+tard] aparece la pantalla del modo de grabación. La próxima vez que encienda la videocámara aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D]. un motivo con la videocámara, de tal forma que éste se muestre en la pantalla de cristal líquido. Asegúrese de que el motivo produzca un valor de la escala más alto que la marca. Se verá una imagen doble del motivo. Si se siente incómodo al observar la imagen en 3D, presione 2D/3D DISP para verla en 2D (pág. 26). 9 Toque. Escala La videocámara acerca o aleja automáticamente el zoom para ajustar los objetivos. No cambie el motivo hasta que termine el proceso de ajuste. Notas Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo]. Si el interruptor 2D/3D (pág. 26) está en la posición 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá. 20

21 Tipos de motivos que deben mostrarse en la pantalla de cristal líquido para [Aj. Auto Objetivo 3D] La escala indicada varía en función del motivo que se muestra en la pantalla de cristal líquido. Motivos que alcanzan un valor más alto en la escala: Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna. Motivos con diversas formas y colores. Motivos que alcanzan un valor más bajo en la escala y no producen un ajuste correcto: Motivos oscuros, como un objeto visto por la noche. Motivos en un radio de 2 m de distancia de la videocámara. Motivos lisos sin color. Motivos con el mismo patrón repetido, como las filas de ventanas en un edificio. Motivos en movimiento. Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]. Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar]. Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara. Sugerencias También puede pulsar POWER para apagar la videocámara. Si [Encendido con LCD] (pág. 93) está ajustado en [Desactivar], puede apagar la videocámara presionando POWER. Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes generales)] [Language Setting] el idioma que desee. 21

22 Paso 3: Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. * Memoria interna Tarjeta de memoria * De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes. Sugerencias Consulte el tiempo de grabación restante de películas en la página 108. Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página 110. Seleccionar el soporte de grabación Toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes de soporte)] [Selección soporte]. Aparece la pantalla [Selección soporte]. Toque el soporte de grabación que desee. Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Icono de soporte de grabación 22

23 Insertar una tarjeta de memoria Notas Para grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria, seleccione el soporte de grabación [Tarjeta de memoria]. Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO- HG Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Clase de velocidad de SD Class 4 o más rápida Descripción en este manual Memory Stick PRO Duo Tarjeta SD No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Con esta videocámara pueden utilizarse Memory Stick PRO Duo, Memory Stick de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar. No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas Memory Stick PRO Duo de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB. Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exfat* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exfat. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exfat y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exfat es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC. 23

24 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. Cierre la tapa. Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 87). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con la muesca. 24

25 Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en el soporte de grabación interno. Las películas grabadas en 3D tienen una calidad de imagen de alta definición (HD). Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página Ajuste la correa de sujeción. 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. 25

26 Grabación de películas Botón MODE Interruptor 2D/3D Pulse MODE para encender el indicador Pulse START/STOP para iniciar la grabación. (película). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Sugerencias Tome imágenes del motivo desde una distancia de 80 cm a 6 m para obtener películas 3D de buena calidad. La distancia óptima varía cuando se utiliza el zoom (pág. 39). Para grabar películas 2D Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D. (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Botón START/STOP [PERA] [GRABACIÓN] Notas No pulse el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara dejará de grabar. 26

27 Para volver a mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Toque en cualquier parte de la pantalla de cristal líquido (excepto los botones) para utilizar los elementos. Puede cambiar los ajustes en el menú [Ajuste pantalla] (pág. 84). unos 4 s después Para grabar películas en 3D mientras se visualizan en 2D en la pantalla de cristal líquido de la videocámara La grabación de películas 3D durante un tiempo prolongado puede provocar molestias. Pulse 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la videocámara seguirá grabando en 3D. Cuando se cambia la pantalla de 2D a 3D, el brillo se oscurece. No se trata de un fallo de funcionamiento. Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de una película es el siguiente. 3D: aproximadamente 6 horas 30 minutos 2D: aproximadamente 13 horas Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película. Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período. Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca. El indicador de acceso (pág. 24) está encendido o parpadea El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea 27

28 Sugerencias Para tomar fotografías durante la grabación de películas 2D, pulse PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 43). [ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Activo]. Toque la cara sobre la que desea establecer la prioridad (pág. 42). Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 53). Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes de soporte)] [Info soporte]. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En el caso de una grabación 2D, ajuste [Guía encuadre] en [Activar] (pág. 84) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). 90 grados (máx.) 180 grados (máx.) 90 grados respecto a la videocámara Mantenga una distancia de unos 30 cm para ver las películas 3D perfectamente en la pantalla de cristal líquido. Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. 28

29 Captura de fotografías Botón MODE Interruptor 2D/3D Cuando Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D. Pulse MODE para encender el indicador desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. (fotografía). La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y la relación de aspecto cambia a 4:3. Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Nota No se pueden tomar fotografías en 3D. (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Botón PHOTO Parpadea Se enciende Sugerencias Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Tam imagen] el ajuste deseado. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra. La videocámara parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. El flash no funciona en el modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara dispara el flash mediante (MENU) [Cámara/Micrófono] [ ( Flash)] [Flash] el ajuste deseado. 29

30 Si aparecen puntos blancos en las fotografías Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash. Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire 30

31 Reproducción en la videocámara Puede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces estéreo integrados en la videocámara. De manera predeterminada, se reproducen tanto las películas como las fotografías que están grabadas en el soporte de grabación interno. Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 22. La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. Para reproducir películas 2D, ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D. 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. 2 Pulse (Ver Imágenes). Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos. 3 Toque / para seleccionar el evento deseado (). Botón de reproducción de elementos destacados (pág. 46). A la pantalla MENU Eventos / : al evento anterior/siguiente Nombre de evento 31

32 Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Barra de cronología Botón de reproducción de elementos destacados* Botón de cambio de escala de evento * Aparece solamente si la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD]. Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla de eventos. También puede elegir un evento tocando en la barra de cronología. Toque (Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta 3 meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología. 4 Toque una imagen que desee ver. Para regresar a la pantalla de visualización de eventos Muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la pantalla de índice.) Cambia al modo de grabación de películas/fotografías Título de evento Botón de cambio de tipo de imagen (solo 2D) Toque para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre [ PELÍCULA] (sólo películas), [ FOTO] (sólo fotografías) o [ PELÍC./FOTO] (películas y fotografías). aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o fotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. Notas Al presionar el interruptor 2D/3D aparece la pantalla del modo de grabación. No pulse el interruptor 2D/3D durante la reproducción. Sugerencias Cuando el interruptor 2D/3D está en la posición 3D, solo se reproducen películas 3D. Si el interruptor está en la posición 2D, las imágenes 3D y 2D se reproducen en 2D. Para ver una película 3D en 2D, presione 2D/3D DISP (pág. 27). 32

33 Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Ajuste de volumen Borrar Contexto Para detener* Anterior Para rebobinar* Siguiente Para pausa*/ reproducción * Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara. Para avanzar rápido* Notas Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara. Sugerencias La figura anterior también aparecerá al seleccionar [ PELÍC./FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos (solo 2D). Al tocar en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede seleccionarlas fácilmente. Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la pantalla INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. Si toca / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor. La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si toca (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida. Para ajustar el volumen del sonido de las películas Mientras reproduce una película, toque realice el ajuste con /. 33

34 Ajuste de la profundidad las películas 3D Puede ajustar la profundidad de reproducción de las películas 3D. Toque [Ajuste Profundid. 3D] en la pantalla de reproducción de películas 3D. La película se detiene y aparece la pantalla de ajuste de dirección vertical. Toque / para ajustar la dirección vertical [Sig.]. Aparece la pantalla de ajuste de dirección horizontal. Toque / para ajustar la dirección horizontal. Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Borrar Contexto Anterior Siguiente Para iniciar o detener una presentación de diapositivas Sugerencias Para repetir las diapositivas, toque [Ajus. pase diapo.]. 34

35 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión, el tipo de imagen (3D o 2D) y la calidad de las imágenes (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conectores de salida de la videocámara 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada. Toma HDMI OUT Conector remoto de A/V Consulte los manuales de instrucciones del televisor. 3 Reproduzca una película o una foto en la videocámara (pág. 31). Lista de conexiones Conexión a un televisor 3D Las películas grabadas en 3D se reproducen en 3D. Asegúrese de que el interruptor 2D/3D de la videocámara se encuentre en la posición 3D. Cable de HDMI (suministrado) Cable de A/V de componente (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) 2 Conecte la videocámara a un televisor. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 16). 35

36 Conexión a un televisor de alta definición Si la grabación se ha realizado en alta definición (HD), las películas se reproducirán con la misma calidad (HD). Si la grabación tiene calidad de imagen estándar (STD), las películas se reproducirán con esta misma definición (STD). Cable de HDMI (suministrado) Cable de A/V de componente (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con la misma calidad de imagen (STD). Cable de conexión de A/V (suministrado) (amarillo) (blanco) (rojo) Cable de A/V de componente (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) (amarillo) (blanco) (rojo) (blanco) (rojo) 36

37 Si conecta con el cable HDMI Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Si el dispositivo conectado es compatible con sonido envolvente de 5,1 canales, las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales automáticamente. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierten al formato de 2 canales. Si conecta con el cable de A/V de componente Puede conectar la videocámara a un televisor con el cable de A/V de componente suministrado con otras videocámaras Sony. Las películas se ven en el televisor en 2D. Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio. Seleccione el ajuste de [Componente] correspondiente a la toma de entrada del componente que utilice. Para efectuar el ajuste, toque (MENU) [Configuración] [ ( Conexión)] [Componente] el ajuste deseado. Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor que vaya a utilizar (pág. 89). Si hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S-Video Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexión de A/V. Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Notas Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Modo panorámico] [4:3] (pág. 85). Cuando se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD). 37

38 Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR) Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas. Televisor/ Videograbadora Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI componente S VIDEO vídeo HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad. Uso de la función BRAVIA Sync Es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor si conecta la videocámara a un televisor compatible con BRAVIA Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede activar el menú de la videocámara pulsando el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor. Puede presentar pantallas de la videocámara como Visualización eventos, reproducir películas seleccionadas o mostrar las fotos que seleccione, pulsando los botones arriba/ abajo/izquierda/derecha/seleccionar del mando a distancia del televisor. Notas Existen algunas operaciones que no se pueden realizar con el mando a distancia. Para ajustar la videocámara, toque (MENU) [Configuración] [ ( Conexión)] [CTRL. POR HDMI] [Activar] (el ajuste predeterminado). También debe configurar el televisor de la misma manera. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de BRAVIA Sync depende del modelo de BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencias Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente. 38

39 Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías Los iconos y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D, respectivamente (pág. 26). Utilización del zoom Es posible ampliar las imágenes con la palanca del zoom motorizado, y pueden aplicarse las ampliaciones indicadas a continuación. También puede ampliar las imágenes con / de la pantalla de cristal líquido. Grabación en 3D: 10 veces el tamaño original Grabación en 2D: 17 veces el tamaño original Alcance de vista más amplio (gran angular) Tomas cercanas (telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Distancia óptima desde el motivo y nivel de zoom La distancia para grabar películas 3D de buena calidad depende del nivel del zoom. Distancia desde el motivo Zoom desde 80 cm hasta 6 m desde 2,5 m hasta 10 m desde 7,5 m hasta 20 m Notas Si la imagen de las películas se ve doble en la pantalla de cristal líquido, restaure el nivel original del zoom. Un motivo situado a una distancia de 80 cm o menos debe grabarse en 2D. Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto (solo modo 2D). Puede ampliar las imágenes con el zoom óptico, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo], y pueden aplicarse las ampliaciones indicadas a continuación. Grabación en 3D: 10 veces Grabación en 2D: 12 veces Sugerencias Ajuste [Zoom digital] si desea aplicar un nivel de zoom mayor (pág. 80) (solo en el modo 2D). 39

40 Grabar imágenes mejores automáticamente (Inteligente Auto) Cuando se orienta la videocámara hacia el motivo, se graba con una combinación óptima de los 3 modos de detección: detección de caras, detección de escenas y detección de sacudidas de la cámara (el ajuste predeterminado es [Activar]). Cuando la videocámara detecta al sujeto, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada. Toque en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos. Toque [Activar]. Detección de caras (retrato), (bebé) La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición. Detección de escenas (luz de fondo), (paisaje), (crepúsculo), (luz puntual), (baja iluminación), (macro) La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta. Detección de sacudidas de la cámara (caminar), (trípode) La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima. Notas La videocámara podría no detectar el asunto o escena que se espera, según las condiciones de grabación. La videocámara no permite utilizar el flash cuando detecta ciertas escenas. Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Puede seleccionar la calidad de imagen que desee, ya sea calidad de imagen de alta definición (HD) que permite grabar imágenes de calidad muy alta o calidad de imagen de definición estándar (STD), que ofrece compatibilidad con más dispositivos de reproducción (el ajuste predeterminado es [ Calidad HD]). Cambie la calidad de imagen en función de la situación de grabación o el dispositivo de reproducción. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [Ajuste / ]. Toque [ Calidad HD] para grabar imágenes con calidad de alta definición (HD) o toque [ Calidad STD] para grabarlas con definición estándar (STD). 40

41 Toque. La calidad de grabación de imágenes cambia. Sugerencias Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, cambie el ajuste. Selección del modo de grabación Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste predeterminado es [Estándar ]). El tiempo de grabación del soporte varía en función del modo de grabación. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Modo Grabación]. Toque el modo de grabación que desee. * aparece en el icono de un soporte si en dicho soporte no puede almacenarse una película grabada con el modo de grabación seleccionado. Toque. Modos de grabación y soportes Los tipos de soportes en los que pueden guardarse las imágenes dependen del modo de grabación que está seleccionado. Si desea información sobre la operación de guardar en un dispositivo externo, consulte la página 61. Tipos de soportes En esta videocámara Soporte de grabación interno Tarjeta de memoria En dispositivos externos Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB) Modo de grabación 3D PS* FX Discos Blu-ray AVCHD discos * [PS] sólo puede ajustarse si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [50p]. FH/ HQ/ LP Los modos de grabación disponibles dependen de la [ Imág. p. segundo] que esté seleccionada (pág. 85). 41

42 Sugerencias Las películas se graban con el formato /50i cuando está seleccionado el modo 3D, con el formato /50p cuando está ajustado el modo PS de calidad de imagen de alta definición (HD), y con el formato AVCHD /50i o /25p cuando está seleccionado el modo FX o FH. Si está seleccionado el modo HQ o LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se grabarán en el formato AVCHD /50i. Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad imagen de alta definición (HD). [3D] (HD 28M(3D)) [Calidad 50p ] (AVC HD 28M (PS)) [Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX)) [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH)) [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste predeterminado) [Larga duración ] (AVC HD 5M (LP)) El modo de grabación con calidad de imagen estándar (STD) está limitado al valor siguiente. [Estándar ] (STD 9M (HQ)) M, como en 24M, significa Mbps. Uso de la funcion de enfoque seguido Al tocar el motivo que se desea seguir en la pantalla de cristal líquido, la videocámara lo sigue y graba una película Cuando se toca una cara Aparece un marco doble alrededor de la cara y la videocámara la enfoca y ajusta automáticamente el color y la exposición. Cuando se toca un punto distinto de una cara Aparece un marco doble en el punto tocado y la videocámara lo enfoca automáticamente. Toque la cara o un punto que desee seguir. Se muestra el marco doble. Para dejar de seguir al sujeto, toque [ / ] que aparece en la parte derecha de la pantalla de cristal líquido. Notas Es posible que el motivo que ha tocado no se detecte, según el brillo del entorno o el peinado del sujeto. En tal caso, toque de nuevo el motivo cuando realice la grabación. Si desea seguir un rostro, ajuste [Detección de cara] (pág. 81) en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]). Sugerencias El marco doble alrededor de la cara enfocada para una posible toma con detección de sonrisas se ilumina de color naranja. Si la cara que ha tocado desaparece de la pantalla de cristal líquido, tendrá prioridad el motivo seleccionado en [Detección de cara] (pág. 81). Si la cara tocada vuelve a aparecer en la pantalla, la cara tendrá prioridad. 42

43 Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) Puede grabar sonido envolvente de Dolby Digital 5,1 canales con el micrófono incorporado. Es posible disfrutar de sonido realista si se reproduce una película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales. Micrófono incorporado Notas Si se reproduce sonido de 5,1 canales en la videocámara, dicho sonido se convertirá automáticamente y se emitirá en formato de 2 canales. Para escuchar el sonido envolvente de 5,1 canales de las películas grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) en sonido de 5,1 canales, es necesario un dispositivo compatible con sonido envolvente de 5,1 canales. Si conecta la videocámara con el cable HDMI (suministrado), el sonido de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con formato de 5,1 canales se emite automáticamente en formato de 5,1 canales. El sonido de las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierte al formato de 2 canales. Sugerencias Puede seleccionar el sonido de grabación entre [Envolvente 5.1ch] ( ) y [Estéreo 2ch] ( ) ([Modo audio], pág. 83). Se puede crear un disco que contenga las películas grabadas en la videocámara en un ordenador mediante el software suministrado PMB. Si reproduce el disco en un sistema de sonido envolvente de 5,1 canales, podrá disfrutar de un sonido realista. Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO. Notas No se puede usar el flash mientras la videocámara está ajustada en el modo de grabación de películas. Es posible que aparezca si la capacidad del soporte de grabación es insuficiente o si graba fotografías de manera continua. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra. Dependiendo del ajuste de [ Modo Grabación] o [ Imág. p. segundo] que esté seleccionado, aparecerá en la pantalla de cristal líquido y quizá no pueda utilizar la función Dual Rec. Sugerencias Si el indicador MODE está ajustado en (película), el tamaño de las fotografías se establece en [5,3M] (16:9) o [4,0M] (4:3). De la misma manera, se pueden grabar fotografías mientras la grabación se encuentra en modo de espera si el indicador (fotografía) está encendido. No obstante, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se encuentre en el modo de grabación de películas. 43

44 Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Control manual de los ajustes de las imágenes con el dial MANUAL Puede asignar 1 elemento de menú que utilice con frecuencia al dial MANUAL. Dado que en la configuración predeterminada [Ajuste Profundid. 3D] está asignado al dial MANUAL, la operación siguiente se describe como ajuste de la profundidad 3D con el dial. Aquí, [Ajuste Profundid. 3D] permite ajustar la sensación tridimensional de la imagen en la pantalla durante la grabación. Botón MANUAL Presione MANUAL para que la videocámara ajuste la profundidad de la imagen 3D. Al pulsar MANUAL se alterna entre habilitar y deshabilitar el ajuste de la profundidad 3D. Gire el dial MANUAL para ajustar la profundidad 3D mientras comprueba la imagen en la pantalla de cristal líquido. Elementos se pueden controlar con el dial MANUAL Grabación en 3D [Ajuste Profundid. 3D] [Enfoque]... pág. 76 [Exposición]... pág. 76 Grabación en 2D [Enfoque]... pág. 76 [Exposición]... pág. 76 [IRIS]... pág. 77 [Velocidad obturador]... pág. 77 [Desplazamiento AE]... pág. 77 [Desplaz. bal. blancos]... pág. 77 Para asignar el elemento de menú al dial MANUAL Mantenga presionado MANUAL durante unos segundos. Aparece la pantalla [Ajuste selector]. Dial MANUAL 44

45 Gire el dial MANUAL y seleccione el elemento que desee asignar. Pulse MANUAL. Notas Los ajustes manuales se conservarán aunque cambie el elemento asignado al dial MANUAL. No obstante, si se ajusta [Exposición] después de ajustar [Desplazamiento AE] manualmente, [Exposición] anulará el ajuste de [Desplazamiento AE]. Si ajusta una de las opciones [Exposición], [IRIS] o [Velocidad obturador], el ajuste de las otras dos se cancelará. Si selecciona [RTABLECER] en el paso, se restablecerá el valor predeterminado de todos los elementos ajustados manualmente. Sugerencias En el caso de elementos distintos de [Ajuste Profundid. 3D], al pulsar MANUAL se alterna entre los ajustes automático y manual. También puede asignar elementos de menú al dial MANUAL si toca (MENU) [Cámara/Micrófono] [ ( Ajustes de cámara)] [Ajuste selector]. Aunque abra el IRIS más que F3,4 (menor apertura del diafragma), cuando mueva la palanca del zoom hacia el lado W (gran angular), el IRIS se repondrá a F3,4 si desplaza la palanca del zoom hacia el lado T (telefoto). Al ajustar el IRIS, variará la gama de enfoque delante y detrás del motivo enfocado. Al abrir más el IRIS (menor apertura del diafragma), la gama de enfoque disminuye, y al cerrar más el IRIS (mayor apertura del diafragma), la gama de enfoque se amplía. Puede ajustar el IRIS en un valor preferido, según las escenas que tome. Cuando grabe imágenes con una lámpara fluorescente, de sodio o de mercurio, pueden aparecer franjas horizontales, parpadeos o cambios del color. En ese caso, cambie la velocidad de obturación en función de la frecuencia de la corriente eléctrica de su región. Los datos de la cámara (pág. 89) que aparecen en la pantalla de cristal líquido dependen de la configuración de grabación de la videocámara. Se mostrará la configuración con los siguientes iconos. : Automática : La exposición se ajusta manualmente. : Prioridad de IRIS : Prioridad de velocidad de obturador 45

46 Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos destacados) La videocámara selecciona las escenas de reproducción de elementos destacados al azar, las coloca juntas y las reproduce en forma de compendio de películas y fotografías con calidad de alta definición (HD), con su música y efectos visuales. Si le agrada la reproducción de elementos destacados que acaba de ver, puede guardarla como escenario y reproducirlo cuantas veces desee. Además, puede compartir fácilmente los escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados mediante otro soporte (convirtiendo el formato de los datos de dichos escenarios o escenas), lo cual le permite crear discos DVD. Sugerencias Al tocar en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede seleccionarlas fácilmente. Cuando el interruptor 2D/3D está en la posición 3D, solo se reproducen películas 3D. Si el interruptor está en la posición 2D, las imágenes 3D y 2D se reproducen en 2D. Visualización de una reproducción de elementos destacados 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. 2 Pulse (Ver Imágenes). 3 Toque / () para seleccionar el evento deseado y después toque [ Selección] (). La videocámara comienza la reproducción de elementos destacados del evento que se mostraba en el centro de la pantalla de visualización de eventos. La pantalla de cristal líquido durante la reproducción de elementos destacados Ajuste de volumen Contexto Detención Anterior Pausa Siguiente Para detener la reproducción de elementos destacados Para hacer una pausa, toque. Para detenerla, toque. 46

47 Para ver una reproducción de elementos destacados Toque [Reproducir] en la pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados. Notas Las escenas de reproducción de elementos destacados cambian cada vez que se selecciona una reproducción. Cambiar los ajustes para la reproducción de elementos destacados La reproducción de elementos destacados admite varios ajustes. Toque [Ajuste selección] durante la reproducción de elementos destacados. Puede ajustar los siguientes elementos. [Intervalo reproducc.] Elija las películas que desea reproducir, seleccionando la serie de eventos que desee utilizar como intervalo de reproducción, y después toque. Si no elige un intervalo, la videocámara utilizará como intervalo de reproducción de las imágenes la fecha del evento seleccionado en la pantalla de visualización de eventos. [Tema] Puede seleccionar un tema para la reproducción de elementos destacados. La categoría de música se selecciona automáticamente al elegir el tema. [Música] Puede seleccionar música y añadirla. [Duración] Puede ajustar la duración del segmento de reproducción de elementos destacados. [Mezcla de audio] El sonido original se reproducirá al mismo tiempo que la música. Toque / para ajustar el balance entre el sonido original y la música. [Punto selección] Puede seleccionar los momentos de una película o puntos de una fotografía que se utilizarán en una reproducción de elementos destacados. Reproduzca la película o foto que desee y después siga estos pasos. Película: Reproduzca la película y después toque en el punto que desee utilizar en una reproducción de elementos destacados. Fotografía: Reproduzca la foto que desee utilizar en una reproducción de elementos destacados y después toque. Notas El audio utilizado para la reproducción de elementos destacados se convierte a estéreo de dos canales. El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela cuando se detiene la reproducción de elementos destacados. Cuando conecte la videocámara a un dispositivo externo, como un televisor, para ver una reproducción o un escenario de elementos destacados, las imágenes no aparecerán en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Sugerencias Puede seleccionar [Ajuste selección] en la pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados. Puede transferir a la videocámara archivos MP3 o archivos de música desde CD de audio y reproducirlos con la función de reproducción de elementos destacados mediante el software suministrado PMB o con Music Transfer, un software que se instala junto con PMB. 47

48 Si, una vez transferido el archivo de música a la videocámara, no puede reproducirlo, normalmente se deberá a que el archivo está dañado. Elimine el archivo de música, tocando (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Vaciar música], y después vuelva a transferirlo. Si elimina archivos de música con [Vaciar música], también se eliminarán los datos de música grabados en fábrica en la videocámara. Si ocurre esto, puede restaurarlos con Music Transfer, un software que se instala junto con PMB. Puede consultar las instrucciones de uso en la ayuda de Music Transfer. Guardar una reproducción de elementos destacados (Guardar escenario) Puede guardar una reproducción de elementos destacados como un escenario. Toque [Guardar escenario] durante la reproducción de elementos destacados. Para reproducir un escenario guardado Toque (MENU) [Función reproducc.] [ Escenario], seleccione un escenario y después toque. Convertir y compartir escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados Puede convertir el formato de los datos de una reproducción de elementos destacados o de escenarios de dicho tipo guardados anteriormente, lo cual le permite compartir los datos convertidos mediante otro soporte, creando discos DVD o enviando los datos a Internet (Película Selección). Los datos convertidos tienen el formato 2D. Toque [Guardar PelícSelecc] en la pantalla cuando termine de reproducirse el escenario o la escena de elementos destacados. Puede seleccionar [Guardar PelícSelecc], tocando en la pantalla mientras se reproducen las escenas de reproducción de elementos destacados o los escenarios de este tipo guardados. Toque. La videocámara comienza a convertir los datos al formato de destino. Para borrar un escenario guardado Toque [Borrar escenario] en la pantalla cuando termine de reproducir el escenario que desea borrar o bien toque mientras reproduce dicho escenario, y después seleccione [BORRAR]. 48

49 Para ver otra vez una reproducción de Película Selección (solo 2D) Toque [Ver] cuando finalice el proceso de conversión. Para ver una Película Selección seleccionándola en una lista de Película Selección Toque (MENU) [Función reproducc.] [Película Selección] toque la Película Selección que desee. Notas Los datos se convierten con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Los iconos y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D, respectivamente (pág. 26). Eliminación de imágenes Puede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espacio libre. Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando las imágenes que contiene. No es posible eliminar películas y fotografías protegidas. Es necesario desproteger previamente las películas y fotografías para borrarlas (pág. 51). La película de demostración de la videocámara está protegida. Si elimina películas o fotografías que están incluidas en escenarios guardados (pág. 48), también se borrarán los escenarios. Sugerencias Si comienza a reproducir una imagen seleccionándola en la pantalla del índice de eventos, puede borrarla mediante en la pantalla de reproducción. Para borrar todas las imágenes grabadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio grabable en el soporte, formatee el soporte (pág. 87). Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan imágenes en miniatura. 49

50 Pulse (Ver Imágenes) (pág. 31). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Borrar]. Para seleccionar películas y eliminarlas, toque [Múltiples imágenes]. En el caso de 2D, después de tocar [Múltiples imágenes], seleccione [ PELÍCULA]/[ FOTO]/[ PELÍC./ FOTO]. Cuando [Ajuste / ] (pág. 40) está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. Toque y muestre la marca en las películas o fotografías que desee borrar. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para borrar todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Todo en evento]. Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) Proteja las películas y fotografías para evitar borrarlas por error. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 31). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Proteger]. Para seleccionar películas y eliminarlas, toque [Múltiples imágenes]. En el caso de 2D, después de tocar [Múltiples imágenes], seleccione [ PELÍCULA]/[ FOTO]/[ PELÍC./ FOTO]. Cuando [Ajuste / ] (pág. 40) está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. 50

51 Toque las películas y fotografías que desee proteger. se muestra en las imágenes seleccionadas. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para desproteger las películas y las fotografías Toque la película o la fotografía marcada con en el paso 4. desaparece. Para proteger todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Ajust. todo en evento]. Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para desproteger un evento En el paso 3 anterior, toque [Quita todo en evento], seleccione las películas o fotografías que desee y, a continuación, toque. Copiar imágenes Puede copiar imágenes, en uno u otro sentido, entre el soporte de grabación interna de la videocámara y una tarjeta de memoria u otro soporte de un dispositivo externo. En primer lugar, inserte una tarjeta de memoria en la videocámara. Notas Cuando grabe por primera vez una imagen en la tarjeta de memoria, cree el archivo de base de datos de imágenes, tocando (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes de soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.] [Tarjeta de memoria]. Conecte la videocámara a la toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado para evitar que la videocámara se quede sin energía mientras realiza la operación de copia. Sugerencias El original de la imagen no se eliminará cuando finalice la operación de copia. Las imágenes grabadas con esta videocámara y almacenadas en el soporte de grabación se denominan originales. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 31). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Aparece la pantalla de selección de soporte. 51

52 Toque el elemento que desee para seleccionar el origen y el destino de las imágenes de la operación de copia. [Memoria interna Tarjeta de memoria] [Tarjeta de memoria Memoria interna] Aparece la pantalla [Copiar]. Toque el tipo de operación de copia. [Múltiples imágenes]: para seleccionar varias imágenes y copiarlas. [Todo en evento]: para copiar todas las imágenes de un evento especificado. Seleccione la imagen que desea copiar. [Múltiples imágenes]: toque la imagen que desee copiar y márquela con. Puede seleccionar varias imágenes. [Todo en evento]: seleccione el evento que desea copiar y, a continuación, toque. No puede seleccionar varios eventos. Toque. Sugerencias Para comprobar las películas o fotografías cuando termine la operación de copia, seleccione el soporte de destino en [Selección soporte] y reproduzca las fotografías o películas copiadas (pág. 22). Puede copiar las imágenes en varios tipos de soportes externos (pág. 61). División de una película Puede dividir una película para eliminar las partes que no necesite. Toque [ Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. Toque películas. para reproducir Toque en el punto en el que desee dividir la película en escenas. Se produce una pausa en la película. Toque la miniatura que desee para confirmar una imagen. Toque volver a la pantalla de selección. para 52

53 Toque / para ajustar el punto de división con más precisión. Permite regresar al principio de la película seleccionada Toque. Notas Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir una película protegida. Es necesario desproteger primero la película y después dividirla (pág. 51). No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras divide la película. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras divide las películas que contiene. Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que toque y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente 1,0 segundos (3D)/ 0,5 segundos (2D). Si divide películas que están incluidas en escenarios guardados (pág. 48), se borrarán los escenarios. La videocámara sólo permite realizar operaciones básicas de edición. Use el software suministrado PMB para operaciones de edición más avanzadas. Captura de fotografías de una película Toque [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película. Aparece la pantalla [Toma fotográfica]. Toque películas. para reproducir Toque en el punto en el que desee capturar la fotografía. Se produce una pausa en la película. Toque / para ajustar el punto de captura con más precisión. Permite regresar al principio de la película seleccionada Toque. Una vez finalizada la captura, la pantalla regresa al modo de pausa. 53

54 Notas El tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película. Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación. Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar: 0,3 M (4:3) El soporte de grabación en el que desee guardar las fotografías debe tener suficiente espacio libre. La fecha y la hora de grabación de las fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película. 54

55 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Seleccionar el método para crear un disco (ordenador) A continuación se explican varios métodos para crear un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) a partir de películas o fotografías de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método más apropiado para su reproductor de discos. Las películas 3D no se pueden guardar en un disco. Si desea guardar películas 3D en un disco, conviértalas primero en películas 2D con el software PMB. Tipo de disco Elija un método Reproductor Para guardar imágenes en un disco Blu-ray con calidad de imagen de alta definición (HD) Para guardar imágenes en un disco AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) Para copiar imágenes en un disco con calidad imagen de definición estándar (STD) con objeto de distribuirlas Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 58) Crear un disco* Blu-ray con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág. 60) Crear un disco con un toque (Disc Burn) (pág. 57) Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 58) Crear un disco AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág. 59) Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 58) Crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) (pág. 59) Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray (un reproductor de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (un reproductor de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Reproductores de DVD habituales (un reproductor de DVD, un ordenador que puede reproducir DVD, etc.) * Para crear un disco Blu-ray, debe estar instalado el Software Complementario de BD para PMB (pág. 60). 55

56 Discos que puede usar con PMB Puede utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con PMB. Para discos Blu-ray, consulte la página 60. Tipo de disco Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable DVD-RW/DVD+RW Regrabable Notas Mantenga siempre la PlayStation 3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation 3. La PlayStation 3 podría no estar disponible en algunos países y regiones. 56

57 Creación de discos con un toque (Disc Burn) Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que no se hayan guardado con la función Disc Burn pueden guardarse automáticamente en un disco. Las películas y fotografías se guardarán en el disco con la misma calidad de imagen con que se grabaron. Notas Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste predeterminado) producen un disco AVCHD. No se pueden crear discos AVCHD: a partir de películas 3D a partir de películas grabadas con el modo [Calidad superior ] o [Calidad 50p ] de [ Modo Grabación]. No se pueden crear discos Blu-ray con Disc Burn. Para crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), importe en primer lugar las películas en un ordenador (pág. 58) y después cree un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) (pág. 59). Instale PMB de antemano, pero no lo inicie todavía. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). La función Disc Burn de la videocámara le permite guardar las películas y fotografías grabadas en el soporte de grabación seleccionado en el menú [Selección soporte]. 1 Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD. Consulte los tipos de discos que puede usar en la página 56. Si se inicia automáticamente un software que no sea PMB, ciérrelo. 2 Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB (suministrado). Cable USB (suministrado) 3 Toque [Grabar en disco] en la pantalla de la videocámara. 4 Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador. Notas Las películas y fotografías no se guardan en el ordenador cuando se utiliza Disc Burn. 57

58 Importación de películas y fotografías en un ordenador Puede importar las películas y fotografías grabadas en la videocámara en un ordenador. Encienda en primer lugar el ordenador. Notas Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). 1 Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB (suministrado). Cable USB (suministrado) Aparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara. 2 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. Antes de la conexión, seleccione el soporte de grabación que contiene los datos de imagen para importar en el ordenador, en el menú [Selección soporte]. Si no aparece la pantalla [Selección USB], toque (MENU) [Configuración] [ ( Conexión)] [Ajuste conexión USB]. Aparece en la pantalla del ordenador la ventana de importación. Para cambiar la ubicación donde desea guardar los archivos importados del soporte, haga clic en [PMB] [Herramientas] [Configuración...] [Importar archivos multimedia a] [Examinar...], y seleccione la ubicación que desee. 3 Haga clic en [Importar]. Consulte los detalles en la Ayuda de PMB. Se importan las películas y fotografías en el ordenador. Cuando finalice la operación, aparecerá la pantalla PMB. Sugerencias Puede mover las películas de alta definición (HD) desde un ordenador a la videocámara. Conecte la videocámara al ordenador con el cable USB, en la pantalla del ordenador seleccione el dispositivo de destino para la película que desea exportar (en este caso, la videocámara), seleccione la película y haga clic en [Exportar] (en la categoría [Manipular]) seleccione la unidad donde desea exportar los archivos haga clic en [Exportar] haga clic en [Aceptar] en la pantalla de exportación completa. 58

59 Guardar imágenes en un disco Puede seleccionar películas importadas en un ordenador para guardarlas en un disco. 1 Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD. Consulte los tipos de discos que puede usar en la página 55. Si se inicia automáticamente un software que no sea PMB, ciérrelo. 2 Inicie PMB. 3 Haga clic en [Calendario] o [] para seleccionar la fecha o la carpeta y elija la película que desea guardar en el disco. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) tienen la marca. Para seleccionar varias películas, mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las miniaturas. 4 Haga clic en (Create Disc) para seleccionar el tipo de disco que desea usar. Aparecerá la ventana de selección de películas. [Crear discos formato AVCHD (HD)]: Puede guardar películas de alta definición (HD) en un disco DVD. 59 [Crear discos formato DVD-Video (STD)]: Puede guardar películas de definición estándar (STD) en un disco DVD. Puede seleccionar como origen películas con calidad de imagen de alta definición (HD). No obstante, el tiempo que se tarda en guardar dicho tipo de películas es más largo que la propia duración de la película, puesto que se debe convertir la calidad de la imagen desde alta definición (HD) a definición estándar (STD) y después guardar la película en el disco. Para añadir más películas a la selección, seleccione las películas en la ventana principal, arrástrelas a la ventana de selección y suéltelas. 5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para crear un disco. La creación de un disco puede tardar bastante tiempo. Reproducción de un disco AVCHD en un ordenador Puede reproducir discos AVCHD con Player for AVCHD que se instala junto con PMB. Para iniciar Player for AVCHD Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Ver] [Player for AVCHD]. Consulte la ayuda que ofrece Player for AVCHD sobre esta operación. Puede que las películas no se reproduzcan correctamente en todos los entornos de ordenador.

60 Creación de un disco Blu-ray Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador (pág. 58). Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado el Software Complementario de BD para PMB. Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación de PMB e instale este complemento, siguiendo las instrucciones de la pantalla. Conecte el ordenador a Internet cuando instale [Software Complementario de BD]. Ponga un disco Blu-ray nuevo en la unidad de disco y haga clic en (Create Disc) [Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso 4 de Guardar imágenes en un disco (pág. 59). El resto de procedimientos son los mismos que para crear un disco AVCHD. El ordenador debe admitir la creación de discos Blu-ray. Puede crear discos Blu-ray en los soportes BD-RE (no regrabable) y BD-R (regrabable). Después de crear un disco de cualquiera de los tipos indicados, no podrá añadir más contenido. Copiar un disco Un disco grabado puede copiarse en otro disco mediante Video Disc Copier. Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Creación del disco] [Video Disc Copier] para iniciar el software. Consulte la ayuda que ofrece Video Disc Copier sobre esta operación. No se pueden copiar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante su conversión a calidad de imagen de definición estándar (STD). No se puede copiar en un disco Blu-ray. 60

61 Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas 3D y películas 2D con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Películas Dispositivos externos Cable de conexión Página / Dispositivo de soporte externo Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD). DVD Grabadora DVDirect Express Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD). Grabadora de disco duro, etc. Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable adaptador de USB (suministrado) 63 Cable USB (suministrado) 66 Cable de conexión de A/V (suministrado) Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD) Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas (pág. 67). Notas Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco. Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla. 67 Los tipos de soportes en los que se guardan las imágenes Consulte la página

62 Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco Blu-ray Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation 3. Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD). Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Bluray o una PlayStation 3. Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD). Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD. Notas Mantenga siempre la PlayStation 3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation 3. La PlayStation 3 podría no estar disponible en algunos países y regiones. 62

63 Guardar imágenes en un dispositivo externo Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir las imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Notas Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. Sugerencias Puede guardar las películas 3D en un dispositivo de soporte externo sin cambiar su formato. El software suministrado PMB le permite importar en un ordenador las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo. Funciones disponibles después de guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Reproducción de imágenes en la videocámara (pág. 65) Importación de imágenes en PMB Dispositivos que no pueden utilizarse como dispositivo de soporte externo No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo: dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB unidades de disco normales, como una unidad de CDo de DVD dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado lector de tarjetas Notas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código. La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 16). 2 Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador de USB (suministrado) al dispositivo de soporte externo. 63

64 4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, toque. Cable adaptador de USB (suministrado) 5 Conecte el dispositivo de soporte externo a la videocámara y toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente. 6 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo, aparece el icono de USB en la pantalla de visualización de eventos, etc. Puede seleccionar opciones de menú del dispositivo de soporte externo como, por ejemplo, eliminar imágenes. Toque (MENU) [Editar/Copiar] en la pantalla de visualización de eventos. Para desconectar el dispositivo de soporte externo Toque mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción ([Visualización eventos] o se muestra la pantalla de índice de eventos) del dispositivo de soporte externo. Desconecte el cable adaptador de USB. 64

65 Notas El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx Fotografías: Máx El número de escenas puede ser inferior, según los ajustes de la videocámara y el tipo de imágenes que se graben. Guardar las fotografías y películas que desee Puede guardar en el dispositivo de soporte externo las imágenes de la videocámara que desee. Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar el soporte de grabación, los métodos de selección de imágenes y el tipo de imagen. No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. Si ha seleccionado [Múltiples imágenes], toque la imagen que desea guardar. Aparece. Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Si selecciona [Todo en evento], seleccione el evento que desea copiar con /. No se pueden seleccionar varios eventos. Toque en la pantalla de la videocámara. Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del dispositivo de soporte externo. 65

66 Seleccione la imagen que desee ver y reprodúzcala (pág. 31). También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 35). Puede reproducir las películas con calidad imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad a la que esté conectado el dispositivo de soporte externo con [Configuración]. Para ejecutar [Copia directa] manualmente Puede ejecutar [Copia directa] manualmente mientras la videocámara está conectada a un dispositivo de soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copia directa] en la pantalla [Visualización eventos] del dispositivo de soporte externo. Toque [Copiar imágenes que no se han copiado.]. Toque. Notas Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes. Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara. Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas de alta definición (HD), como una grabadora Sony de DVD. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte. Notas Las películas 3D no se pueden guardar. Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 16). 2 Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la videocámara con el cable USB (suministrado). Cable USB (suministrado) 66

67 Aparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara. Si no aparece la pantalla [Selección USB], toque (MENU) [Configuración] [ ( Conexión)] [Conexión USB]. 3 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. 4 Grabe las películas en el dispositivo conectado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que conecte. 5 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. 6 Desconecte el cable USB. Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc. Puede copiar las imágenes que se reproducen en la videocámara en un disco o videocasete, conectando la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de Sony DVD, distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas, o. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Notas Las películas 3D se convierten en películas 2D con calidad de imagen de definición estándar (STD). Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). 67

68 Conector remoto de A/V (amarillo) Entrada Flujo de señales S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco) AUDIO (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Con este cable se obtienen imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (canal de audio izquierdo/ derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si solamente conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (vídeo). 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. 4 Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. 68

69 Notas Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Para copiar la información de fecha y hora y los datos de la cámara, toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Configuración] [ ( Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]. Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. 69

70 Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) pág. 72 Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) pág. 74 Calidad img/tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) pág. 85 Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 86 Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 87 Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 87 Utilización de los menús Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación. Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías. Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Notas Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o reproducción. Toque para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. 70

71 Listas de menús Los iconos y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D, respectivamente (pág. 26). Modo toma Película 72 Imagen fija 72 GRAB. lenta uniform 72 Grabación golf 73 Cámara/Micrófono ( Ajustes manuales) Balance blancos 74 Medidor/Enfoq punt. 75 Medición puntual 75 Enfoque puntual 76 Exposición 76 Enfoque 76 IRIS 77 Velocidad obturador 77 Desplazamiento AE 77 Desplaz. bal. blancos 77 Low Lux 78 ( Ajustes de cámara) Aj. Auto Objetivo 3D 78 Selección escena 78 Fundido 79 Contador automát 79 Tele macro 80 SteadyShot 80 SteadyShot 80 Zoom digital 80 Contraluz automática 81 Ajuste selector 81 ( Cara) Detección de cara 81 Captador de sonrisas 82 Sensib detecc sonris 82 ( Flash) Flash 82 Nivel de flash 83 Reduc. ojos rojos 83 ( Micrófono) Micróf. zoom integr. 83 Reducc. ruido viento 83 Modo audio 83 Nivel referencia mic 84 ( Asistencia de toma) Guía encuadre 84 Ajuste pantalla 84 Visual. nivel aud. 84 Calidad img/tamaño Modo Grabación 41 Imág. p. segundo 85 Ajuste / 40 Modo panorámico 85 x.v.color 85 Tam imagen 86 Función reproducc. Visualización eventos 31 Película Selección 46 Escenario 48 Editar/Copiar Borrar 49 Proteger 50 Copiar 51 Copia directa 66 Configuración ( Ajustes de soporte) Selección soporte 22 Info soporte 87 Formatear 87 Rep.arch.b.dat.im. 101 Número Archivo 88 71

72 ( Ajustes reproducción) Código datos 88 Ajustes de volumen 89 Desc música 89 Vaciar música 89 ( Conexión) Tipo de TV 89 Componente 90 Ajuste 3D HDMI 90 Resolución HDMI 90 CTRL. POR HDMI 91 Conexión USB 91 Ajuste conexión USB 91 Grabar en disco 57 ( Ajustes generales) Pitido 92 Luminosidad LCD 92 Indicador grabación 92 Mando a distancia 92 Apagado auto 92 Encendido con LCD 93 Language Setting 93 Información batería 93 Modo demostración 93 ( Ajustes del reloj) Config.fecha y hora 94 Format fecha y hora 94 Hora verano 94 Fecha y hora 18 Configuración área 94 Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 70) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Película Puede grabar películas. Imagen fija Puede tomar fotografías. GRAB. lenta uniform (grabación uniforme a cámara lenta) Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundos. Presione START/STOP en la pantalla [GRAB. lenta uniform]. Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos a cámara lenta. [Grabando ] desaparece al terminar la grabación. Para cambiar el momento en que comienza la grabación Toque [ / ] para ajustar el valor. [ / ] (Temporizador) Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El valor predeterminado es [3seg después]. 72

73 El momento en que se pulsa START/STOP. [3seg antes] Notas No es posible grabar sonido. La calidad de la imagen no es tan buena como la de la grabación normal. El [ Modo Grabación] se ajustará automáticamente en [Estándar ]. Cuando está seleccionada la calidad de imagen de definición estándar (STD) no se pueden grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. Grabación golf [3seg después] Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Puede ver una serie de movimientos durante la reproducción, lo cual puede resultar conveniente, por ejemplo, para comprobar el swing de golf o un golpe de tenis. En la pantalla [Grabación golf], encuadre el sujeto en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla y pulse START/STOP en cuanto el sujeto golpee la pelota. El período de tiempo de grabación se ajustará automáticamente en función del momento en que se detecte el sonido producido al golpear el club la pelota. El momento en que se pulsa START/STOP El sonido producido por un club al golpear la pelota* La videocámara graba las imágenes en este periodo de 2 segundos. * La videocámara interpreta el momento en que se escucha el sonido más alto en el último segundo como el sonido del club al golpear la pelota. Notas Si la videocámara no detecta el golpeo del club a la bola, establecerá automáticamente como momento del impacto un tiempo de 0,5 segundos antes de la pulsación del botón START/STOP y grabará una película en el periodo de tiempo comprendido entre los 1,5 segundos anteriores al momento del impacto y 0,5 segundos después de dicho punto. El tamaño de las fotografías se establece en No es posible grabar sonido. La calidad de la imagen no es tan buena como la de la grabación normal. El [ Modo Grabación] se ajustará automáticamente en [Estándar ]. No se pueden grabar películas con [Grabación golf] si la calidad de la imagen está ajustada en definición estándar (STD). Sugerencias Para utilizar el disparador automático, toque [ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar], pulse START/STOP para iniciar la cuenta atrás. El momento en que en la cuenta atrás llega a 0 se asume como el momento del impacto y se graba el movimiento antes y después de 0. 73

74 Durante la grabación, si la vibración de la cámara es excesiva o si se mueven objetos en el fondo, el análisis de la imagen pierde precisión y, como consecuencia, las imágenes pueden contener ruido. Se recomienda grabar las imágenes en condiciones estables (por ejemplo, con un trípode). El micrófono interno puede detectar el sonido del impacto, aunque esté conectado un micrófono externo. Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 70) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Balance blancos Puede ajustar el balance cromático en función del entorno de grabación. Auto El balance de blancos se ajusta de forma automática. Exterior ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, letreros luminosos y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes de día Interior () El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente En estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes 74

75 Una pulsación ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [ ]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. Toque [ ]. Notas Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el color en [Una pulsación] bajo lámparas fluorescentes blancas o lámparas fluorescentes blancas frías. Si selecciona [Una pulsación], siga encuadrando objetos blancos. Mientras la videocámara está grabando una película, aparece atenuado y [Una pulsación] no se puede ajustar. Si ajusta [Balance blancos], [Selección escena] se ajustará en [Auto]. Sugerencias Si ha cambiado la batería con el ajuste [Auto] seleccionado o ha sacado la videocámara al exterior después de utilizarla en el interior, o viceversa, oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante aproximadamente 10 segundos para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Con el balance de blancos ajustado en [Una pulsación], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a ejecutar [Una pulsación] para ajustar otra vez el balance de blancos. Medidor/Enfoq punt. (medidor/enfoque de punto) Es posible ajustar el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Esta función permite utilizar a la vez [Medición puntual] (pág. 75) y [Enfoque puntual] (pág. 76). Toque el sujeto que desee para ajustar el brillo y el enfoque. Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [Auto]. Notas [Exposición] y [Enfoque] se ajustan automáticamente en [Manual]. Medición puntual (medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que este se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario. Toque el sujeto que desee para ajustar la exposición. Para volver a seleccionar la exposición automática, toque [Auto]. 75

76 Notas [Exposición] se ajusta automáticamente en [Manual]. Enfoque puntual Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Toque el sujeto que desee para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. Notas [Enfoque] se ajusta automáticamente en [Manual]. Exposición Es posible fijar de forma manual el brillo de una fotografía. Ajuste el brillo si el motivo es demasiado claro u oscuro. Toque / para ajustar el brillo. Para ajustar la exposición automáticamente, toque [Auto]. Sugerencias También puede ajustarla manualmente con el dial MANUAL (pág. 44). 76 Enfoque Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente. Toque (motivo cercano)/ (motivo alejado) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. Notas Si [Enfoque] se ajusta en [Manual], aparece. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. Sugerencias Aparece cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más lejos. Resulta más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. Se mostrarán durante algunos segundos los datos de la distancia focal (la distancia a la que está enfocado el motivo, que se utiliza como guía para situaciones de iluminación escasa que dificulten el ajuste del enfoque) en los casos que se indican a continuación. Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual. Cuando realiza el enfoque manualmente. También puede ajustarla manualmente con el dial MANUAL (pág. 44).

77 IRIS Desplazamiento AE Es posible tomar imágenes con el modo de prioridad de IRIS. Si ajusta el IRIS, puede enfocar nítidamente el motivo con el fondo desenfocado o enfocar mejor la imagen completa. Auto Ajusta el IRIS automáticamente. Manual Ajusta el IRIS manualmente. Sugerencias También puede ajustarla manualmente con el dial MANUAL (pág. 44). Velocidad obturador Es posible tomar imágenes con el modo de prioridad de velocidad de obturación. Cuando se toma un motivo en movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo aparece con un movimiento fluido. Auto Ajusta la velocidad de obturación automáticamente. Manual Ajusta la velocidad de obturación manualmente. Sugerencias También puede ajustarla manualmente con el dial MANUAL (pág. 44). Puede ajustar la exposición de forma manual. Desactivar Ajusta la exposición automáticamente. Activar (EV y número ajustado) Ajusta la exposición manualmente. Sugerencias Puede ajustar el nivel de exposición automática en claro u oscuro si [Exposición] está ajustado en [Auto]. Toque si el motivo es blanco o el contraste es brillante, o bien toque si el motivo es negro o la iluminación es débil. También puede ajustarla manualmente con el dial MANUAL (pág. 44). Desplaz. bal. blancos Puede ajustar el balance de blancos de forma manual. Desactivar Ajusta el balance de blancos automáticamente. Activar ( y número ajustado) Ajusta el balance de blancos manualmente. Sugerencias Si el balance de blancos se ajusta en un valor más bajo, las imágenes aparecen azuladas y, si se ajusta en un valor más alto, se muestran rojizas. También puede ajustarla manualmente con el dial MANUAL (pág. 44). 77

78 Low Lux Selección escena Se pueden grabar imágenes de colores brillantes incluso en condiciones de poca iluminación. Desactivar No se utiliza la función Low Lux. Activar ( ) Se utiliza la función Low Lux. Aj. Auto Objetivo 3D Corrige automáticamente la posición vertical de las películas izquierda y derecha, para grabar películas 3D que pueden verse con total comodidad, sin que la imagen esté borrosa. Enfoque la videocámara hacia un motivo que produzca una escala mayor que la marca en la pantalla de cristal líquido y, a continuación, toque (pág. 25). Notas Use [Aj. Auto Objetivo 3D] en las siguientes situaciones: Si le parece que una película 3D no ha salido todo lo bien que desea. Si hace mucho que no ha ajustado los objetivos 3D. Si la videocámara ha recibido un golpe mecánico fuerte. Cuando utilice la videocámara en un lugar muy caliente o frío. Sugerencia Si aparece [No se pudo ajustar.] mientras aleja el zoom, toque [Ejec d nuevo]. Permite grabar imágenes de manera eficaz en diversas situaciones. Auto Graba imágenes con una calidad de imagen media sin la función [Selección escena]. Crepúsculo* ( ) Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares. Retrato crepúsculo ( ) Permite tomar fotografías de personas y fondos con el flash. Aman. y puesta sol* ( ) Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. Fuegos artificiales* ( ) Toma imágenes espectaculares de fuegos artificiales. Paisaje* ( ) Permite grabar con nitidez motivos lejanos. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. Retrato ( ) Permite resaltar el motivo, como personas o flores, y crear así un fondo suave. 78

79 Luz puntual**( ) Permite evitar que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa. Playa** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos. Nieve** ( ) Toma imágenes brillantes de paisajes blancos. * Ajustado para enfocar motivos alejados únicamente. ** No ajustado para enfocar motivos a corta distancia. Notas Aunque ajuste [Retrato crepúsculo], el ajuste cambiará a [Auto] en el modo de grabación de películas. Si ajusta [Selección escena], se cancelará el ajuste de [Balance blancos]. Fundido Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. Seleccione el efecto deseado en los modos [PERA] (para el aumento gradual) o [GRABACIÓN] (para el desvanecimiento). Desactivar No se utiliza ningún efecto. Fundido blanco ( ) Permite aumentar o desvanecer gradualmente el efecto de blanco. Desvanecimiento Aumento gradual Fundido negro ( ) Permite aumentar o desvanecer gradualmente el efecto de negro. Desvanecimiento Aumento gradual Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [Desactivar]. Sugerencias Si pulsa START/STOP, el ajuste se cancelará. Puede que las miniaturas de películas grabadas con [Fundido negro] no se vean bien en la pantalla de visualización de eventos o en otras pantallas. Contador automát Pulse PHOTO para iniciar la cuenta atrás. Se tomará una fotografía al cabo de aproximadamente 10 segundos. Desactivar Cancela el disparador automático. Activar ( ) Pone en marcha el disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [Inicializar]. Sugerencias Para realizar esta operación, también puede pulsar PHOTO en el mando a distancia inalámbrico (pág. 123). 79

80 Tele macro Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad. Desactivar Cancela Tele Macro (también se cancela Tele Macro al mover la palanca del zoom hacia el lado W). Activar ( ) El zoom (pág. 39) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto), lo que permite grabar motivos muy cercanos, situados hasta una distancia de aproximadamente 25 cm. Notas Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Si tiene alguna dificultad para enfocar de manera automática, ajuste el enfoque manual ([Enfoque], pág. 76). SteadyShot Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural. Activo Proporciona un efecto SteadyShot más potente. 80 Estándar Proporciona un efecto SteadyShot, que realiza una grabación con gran angular si las condiciones de grabación son relativamente estables. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Notas Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el campo de grabación también cambiará de la misma manera. El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta un tamaño 12 veces más grande que el original, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. SteadyShot Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural. Activar Se utiliza la función SteadyShot. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Zoom digital Puede seleccionar el nivel de zoom máximo. Tenga en cuenta que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. La zona de zoom aparece al ajustar [160 ].

81 Desactivar Se aplica un zoom de hasta Se aplica un zoom digital de hasta 160. Nota El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta un tamaño 12 veces más grande que el original, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Contraluz automática La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente. Activar Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Desactivar No permite ajustar la exposición para motivos a contraluz. Ajuste selector Puede seleccionar un elemento para asignarlo al dial MANUAL. Para obtener más información, consulte la página 44. Detección de cara Puede ajustar la videocámara para que detecte las caras automáticamente. Además, puede elegir si la videocámara detecta con más prioridad las caras de los niños o de los adultos. Ajusta automáticamente el enfoque, el color o la exposición en función de la cara del motivo seleccionado. Asimismo, permite ajustar la calidad de imagen de las caras con mayor precisión, en el caso de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD). 81 Auto Detecta las caras sin distinguir entre niños y adultos. Prioridad niños ( ) Da prioridad a las caras de los niños. Prioridad adultos ( ) Da prioridad a las caras de los adultos. Desactivar ( ) No detecta las caras. Notas Los marcos de las caras solo aparecen durante la grabación 2D. Es posible que no se puedan detectar las caras en todas las condiciones de grabación y del motivo, así como del ajuste de la videocámara. [Detección de cara] podría no funcionar correctamente en algunas condiciones de grabación. En este caso, ajuste [Detección de cara] en [Desactivar]. Sugerencias Para obtener un mejor rendimiento de la detección de caras, tome imágenes de los sujetos en las siguientes condiciones: En un lugar con suficiente iluminación Los sujetos no deben llevar gafas, sombreros ni máscaras Los sujetos deben mirar directamente a la cámara Si selecciona un sujeto que tiene prioridad, tocando el marco que aparece alrededor de su rostro, se mostrará un marco doble y se dará prioridad a la cara (solo 2D, pág. 42).

82 Captador de sonrisas Sensib detecc sonris Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa. Captura dual Solo durante la grabación de una película, se dispara el obturador automáticamente si la videocámara detecta una sonrisa. Siempre activado Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa independientemente del modo de grabación. Desactivar ( ) No se detectan las sonrisas y por tanto no se graban fotografías automáticamente. Notas Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara. Si la velocidad de fotogramas y el modo de grabación están ajustados en [50i]/[Calidad superior ] o [50p]/[Calidad 50p ], no podrá usar la función Captador de sonrisas durante la grabación de películas. Además, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá usar tampoco la función Captador de sonrisas. Sugerencias Puede detectar una cara o la sonrisa de un sujeto con [Detección de cara] (pág. 81). Si selecciona una cara tocando el marco que aparece en la pantalla de cristal líquido, aparecerá un marco doble y se dará prioridad a la cara. Si la videocámara no detecta correctamente las sonrisas, ajuste [Sensib detecc sonris] (pág. 82). Permite ajustar la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de captura de sonrisas. Sonrisa leve Permite detectar incluso una leve sonrisa. Sonrisa normal Permite detectar una sonrisa normal. Sonrisa grande Permite detectar una gran sonrisa. Flash Es posible seleccionar el ajuste de flash cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara. Auto Parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. Activar ( ) Utiliza siempre el flash independientemente de la luminosidad ambiental. Desactivar ( ) Graba sin flash. Notas La distancia del asunto recomendada cuando se utiliza el flash incorporado es de aproximadamente 0,3 m a 1,5 m. Elimine cualquier resto de polvo de la superficie del flash antes de utilizarlo. Es posible que el efecto del flash disminuya si se produce decoloración por calor o si hay polvo que oscurece la lámpara. El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 15) parpadea mientras se carga el flash y permanece encendido cuando la carga de la batería se ha completado. 82

83 Si utiliza el flash en lugares luminosos como por ejemplo, cuando captura un sujeto a contraluz, es posible que el flash no funcione. El flash no se dispara en el modo de grabación de películas. Nivel de flash Es posible ajustar esta función cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara. Alta ( ) Aumenta el nivel del flash. Normal ( ) Bajo ( ) Disminuye el nivel del flash. Reduc. ojos rojos Es posible ajustar esta función cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara. Puede evitar el efecto de ojos rojos si activa el flash preliminar antes de que se active el flash. Desactivar No usa la función de reducción de ojos rojos para evitar este efecto. Activar ( ) Usa la función de reducción de ojos rojos para evitar este efecto. Notas Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias particulares u otras condiciones. La función para evitar el efecto de ojos rojos no funciona con la grabación automática mediante la función [Captador de sonrisas]. Micróf. zoom integr. Es posible grabar una película con sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Desactivar El micrófono no graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom. Activar ( ) El micrófono graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom. Reducc. ruido viento Puede captar menos el sonido del viento al grabar una película si corta el sonido de baja frecuencia que recoge el micrófono incorporado. Desactivar Desactiva la reducción del sonido del viento. Activar ( ) Activa la reducción del sonido del viento. Notas Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en [Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se desactivará automáticamente. Modo audio Se puede modificar el formato de grabación del sonido. Envolvente 5.1ch ( ) Permite grabar sonido envolvente de 5,1 canales. Estéreo 2ch ( ) Permite grabar sonido estéreo de 2 canales. 83

84 Nivel referencia mic (nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Normal Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado. Bajo ( ) Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [Bajo] si desea grabar el sonido poderoso y emocionante de un concierto, etc. (este ajuste no es adecuado para la grabación de conversaciones). Guía encuadre Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se graba. Desactivar No se muestra la guía de encuadre. Activar Se muestra la guía de encuadre. Sugerencias Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada. El marco exterior de [Guía encuadre] muestra el área de visualización de un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. 84 Ajuste pantalla Puede ajustar la duración de la visualización de los iconos o de los indicadores en la pantalla de cristal líquido. Auto Se muestra durante unos 3 segundos. Se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Activar Se muestra siempre. No se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Sugerencias Los iconos o los indicadores se muestran en los siguientes casos. Cuando se enciende la videocámara. Cuando se toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla). Cuando se cambia la videocámara al modo de grabación de películas, de grabación de fotografías o de reproducción. Visual. nivel aud. Puede optar por mostrar o no el indicador de nivel de audio. Activar Muestra el indicador del nivel de audio. Desactivar No muestra el indicador del nivel de audio. Sugerencias Si [Modo audio] está ajustado en [Estéreo 2ch], se moverán los 2 indicadores de nivel de audio (izquierdo y derecho) de la parte superior.

Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E 2011 Sony Corporation 4-271-479-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-TD10

Guía práctica de Handycam HDR-TD10 Clic Guía práctica de Handycam HDR-TD10 2011 Sony Corporation 4-271-339-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE

Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation 4-271-160-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E

Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E 2011 Sony Corporation 4-271-165-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 2011 Sony Corporation 4-271-478-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V 2011 Sony Corporation 4-271-159-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara

Más detalles

Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH

Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH Haga clic Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH 2011 Sony Corporation 4-291-376-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a

Más detalles

Guía práctica de Handycam NEX-VG900/VG900E

Guía práctica de Handycam NEX-VG900/VG900E Haga clic Guía práctica de Handycam NEX-VG900/VG900E 2012 Sony Corporation 4-436-717-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a

Más detalles

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K Haga clic Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-129-42(1) Lea esto antes de empezar Uso de este producto No sujete este producto por las siguientes partes

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-273-940-43(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes con un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K

Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K Haga clic Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-129-52(1) Lea esto primero Uso de este producto No sujete este producto por las partes siguientes ni por las tapas

Más detalles

Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH

Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Haga clic Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH 2012 Sony Corporation 4-440-802-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le

Más detalles

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air P1 Manual de usuario- Cámara PQI Air Botón SHUTTER/SELECT Insertar la tarjeta SD Necesita una tarjeta SD para capturar fotos y vídeos. La videocámara soporta tarjetas SDHC de hasta 32GB. 1. Abra la tapa

Más detalles

1. Partes de la videocámara

1. Partes de la videocámara Manual de uso 1. Partes de la videocámara 1: Interruptor del zoom 2: Botón de captura / grabación de voz 3: Botón de encendido 4: LED indicador de funcionamiento 5: Modo grabación vídeo 6: LED indicador

Más detalles

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V Haga clic Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V 2013 Sony Corporation 4-464-705-42(1) Lea esto antes de empezar Uso de este producto No agarre el producto por ninguna de las siguientes

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA

MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA - 83502 CÁMARA PORTATIL PARA AUTOMÓVIL HD CON PANTALLA LCD DE 2,4 Y GRABADOR DIGITAL Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este producto y consérvelo para

Más detalles

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR Car Black Box Manual del Producto B430-NEGR MIC tecla de selección de modo / botón de menú botón de selección hacia arriba pantalla LCD encendido / apagado tecla OK botón de selección hacia abajo ranura

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E 2012 Sony Corporation 4-437-566-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara en esta

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar el producto. Con el objeto de

Más detalles

1. Visión General del Producto

1. Visión General del Producto Manual de Usuario 1. Visión General del Producto 1 Botón de pantalla 2 Botón LED on/off 3 Botón de modo 4 Botón de encendido 5 Botón de menú 6 Botón ARRIBA 7 Ranura de tarjeta SD 8 LED de encendido 9 Botón

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2 ESPAÑOL 1 CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones... 2 2. Primeros pasos... 2 3. Manual de instrucciones... 2 3.1 Tarjeta y USB... 2 3.2 Modo de Imagen... 3 4. Archivo... 4 5. Calendario...

Más detalles

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara Información general Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara con alta definición, también funciona como una cámara de vigilancia

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22 2012 Sony Corporation 4-437-565-21(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía práctica

Más detalles

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9.

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9. 4-170-535-62(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 21 HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un dispositivo externo

Más detalles

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation 4-170-095-62(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Videocámara Digital

Más detalles

Cámara digital Guía de inicio rápido

Cámara digital Guía de inicio rápido S Cámara digital Guía de inicio rápido K1393QSG1PKC ESPAÑOL Guía de inicio rápido Esta Guía de inicio rápido le proporciona la información básica que necesitará para empezar a usar su cámara. Para una

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Manual de uso Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Ref. 520413 INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar

Más detalles

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente

Más detalles

I. Atención. II. Características del producto

I. Atención. II. Características del producto MANUAL I. Atención 1) Este producto es un producto de alta precisión, no lo golpee ni lo deje caer. 2) No coloque la cámara cerca de nada que tenga un fuerte magnetismo, como imanes y motores. Un campo

Más detalles

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE Manual de Usuario CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE CARDV008 GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO GRABADOR DE VIAJE R300 FUNCIONES PRINCIPALES 1- Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

(1) HDMI CONTROL Guide. Manual de instrucciones Sony Corporation

(1) HDMI CONTROL Guide. Manual de instrucciones Sony Corporation 3-113-418-31(1) HDMI CONTROL Guide Manual de instrucciones 2007 Sony Corporation Uso de la función CONTROL HDMI para BRAVIA Theatre Sync Para utilizar BRAVIA Theatre Sync, ajuste la función CONTROL HDMI

Más detalles

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 ES ADW-350 Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 1 1 Conociendo el monitor y la cámara Felicitaciones por la compra de su Sistema

Más detalles

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-094-32(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 37 46 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN está diseñada para brindar un rendimiento

Más detalles

HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200

HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200 Página de inicio HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200 Guía del usuario Consulte este manual si experimenta algún problema o tiene preguntas sobre la. 1 Búsqueda por operación Página de inicio > 2 Cómo utilizar

Más detalles

Mini Cámara espía QQ7

Mini Cámara espía QQ7 Mini Cámara espía QQ7 NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese de usarlo correctamente. Asimismo

Más detalles

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-892-34(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110/CX150/XR150 Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Preguntas frecuentes N729

Preguntas frecuentes N729 Preguntas frecuentes N729 1.- La cámara no enciende 2.- La cámara se apaga durante su uso 3.- La cámara no se apaga 4.- El zoom no funciona 5.- La cámara no enfoca 6.- La fotografía sale oscura aunque

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.

Más detalles

Bienvenido a la consola MVVR - 1 -

Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Índice Conozca su MVVR... 4 La pantalla LCD... 5 Introducción... 6 Utilizar la consola por primera vez... 7 Encendido... 7 Capacidad de la memoria... 7 Visualización

Más detalles

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación Actualización del firmware para las Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware de la cámara digital COOLPIX P6000. Si no está seguro de poder realizar

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-191-794-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC50E/MC50P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation Lea

Más detalles

DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS

DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS Manual de usuario 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por

Más detalles

Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019

Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019 Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019 Botones 1. Cámara 5. Memoria Micro SD 2. ON/OFF 6. Mini USB 3. Botón Mode 7. MIC 4. Indicador Introducción Este es el primer anteojo de sol HD-DV,

Más detalles

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. ES Guía del usuario Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. Instalar la batería Bienvenido a Flip UltraHD 1 Deslice la pestaña de seguridad para desbloquearla. 2 Deslice hacia

Más detalles

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-170-893-64(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un

Más detalles

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual CONEXIONES Conexión de la alimentación Conecte la clavija USB pequeña del adaptador de CA a la toma de entrada de CC en el lado del reproductor. Conecte la otra clavija del adaptador de CA a la toma de

Más detalles

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-501-63(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en

Más detalles

Videocámara Digital HD 3D

Videocámara Digital HD 3D 4-278-517-41(1) Videocámara Digital HD 3D Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-534-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Mantenga el botón de encendido en el lado derecho durante 3 segundos para encender/apagar el reproductor.

Mantenga el botón de encendido en el lado derecho durante 3 segundos para encender/apagar el reproductor. Botones y controles 1. Auricular ranura 2. Botón de encendido /apagado,pantalla on/off 3. Botón anterior/retroceso rápido 4. Botón de menú/ Botón de bloqueo de pantalla 5. Botón siguiente/avance rápido

Más detalles

HDR-CX300/CX350/CX350V/ CX370/XR350/XR350V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX300/CX350/CX350V/ CX370/XR350/XR350V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-171-500-33(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 HDR-CX300/CX350/CX350V/ CX370/XR350/XR350V Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo

Más detalles

Cámara de acción COMPATIBILIDADA Los fundamentos Botón de encender

Cámara de acción COMPATIBILIDADA Los fundamentos Botón de encender Mantenga presionado el botón wifi durante tres segundos para apagar el wifi. La aplicación Ez ICam es compatible con los teléfonos inteligentes que se enumeran a continuación Para Apple IOS (IOS 8) Iphone

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

Información sobre el teléfono

Información sobre el teléfono Información sobre el teléfono Bienvenido al nuevo mundo del smartphone HUAWEI Ascend Mate. Antes de comenzar, revisemos rápidamente el Mate y sus características externas. Micrófono con reducción de ruidos

Más detalles

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario Zetta Videocámara de seguridad Manual del usuario Resumen Felicidades por su adquisición de la videocámara de seguridad Zetta Z12 / Z15 / Z16. La Zetta es una videocámara de seguridad funciones de activación,

Más detalles

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 8 1 7 9 2 7 6 3 4

Más detalles

Información importante.

Información importante. Información importante www.palm.com/intl COMENZAR AQUÍ Está realizando una actualización desde otra computadora de mano Palm? En ese caso Lleve a cabo los pasos 1 y 2. Mientras se carga la computadora

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Omegon Alpheon-NV 5x40 Versión en español 5.2015 Rev A 1 Omegon Alpheon-NV 5x40 Le felicitamos por haber adquirido el nuevo Omegon Alpheon-NV 5x40. Este instrumento de visión nocturna

Más detalles

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1 Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1 Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware para las unidades de comunicación UT-1. Si no está

Más detalles

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 ES Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 BT24 Manual del usuario REPRODUCTOR DIGITAL MULTIMEDIA Resumen de funciones BT24 es un reproductor MP4 táctil de un solo contacto,

Más detalles

Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10

Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10 Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10 Gracias por adquirir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware de los controladores remotos inalámbricos

Más detalles

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46 Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O

POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O Parlante Bluetooth K-BTS200 POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1. Windows

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1. Windows Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT- Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware para las unidades de comunicación UT-. Si no

Más detalles

GUIA DE COMIENZO RAPIDO

GUIA DE COMIENZO RAPIDO GUIA DE COMIENZO RAPIDO Trucos y consejos 7. Organice las imágenes en su PC separadas en grupos y cree carpetas descriptivas para mantenerlas. 8. Tenga cuidado al insertar los conectores del cable USB

Más detalles

Videocámara Deportiva VC51HD

Videocámara Deportiva VC51HD Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

Más detalles

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV720P o NS-DV720PBL está diseñada para brindar un rendimiento confiable y libre

Más detalles

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 5 Alimentación... 6 Modos... 7 Modo DV Grabar películas... 11 Salida de vídeo...

Más detalles

Multimedia Guía del usuario

Multimedia Guía del usuario Multimedia Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85

Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85 Clic Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85 2011 Sony Corporation 4-264-741-32(1) Uso de Guía práctica de Handycam Encontrará información para utilizar la videocámara al máximo de su capacidad en

Más detalles

Características principales

Características principales Redescubra esas viejas canciones con el reproductor de casete USB convirtiendo sus cintas en formato MP3 para usar en su computadora, ipod, ipad, iphone, reproductor MP3, MP4, MP5 o en el coche. El Reproductor

Más detalles

Guía de instalación. ThinkPad X Series

Guía de instalación. ThinkPad X Series Part Number: 67P4575 ThinkPad X Series Guía de instalación Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad X Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant Partes de la cámara. Botón del obturador. Estabilizador. Botón de encendido 4. Flash 5. Puerto USB / Terminal salida vídeo 6. Luz del disparador automático 7. Lente 8. Micrófono 9. Luz de operación 0.

Más detalles

LLAVERO ESPÍA LLAVERO ESPÍA. Manual de Usuario LLAV0005. Manual de Usuario

LLAVERO ESPÍA LLAVERO ESPÍA. Manual de Usuario LLAV0005. Manual de Usuario LLAVERO ESPÍA Manual de Usuario LLAV0005 LLAVERO ESPÍA Manual de Usuario INTRODUCCION Este producto es una fascinante combinación de cámara fotográfica y cámara de grabación. Como una cámara, es un estabilizador

Más detalles

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR CON CÁMARA Y SENSO DE MOVIMIENTO Reloj despertador con cámara espía y sensor de movimiento con doble batería

Más detalles

Introducción. Requisitos del sistema. Instalación del software

Introducción. Requisitos del sistema. Instalación del software Software HiDTV 3D Manual del usuario Introducción Bienvenido a HiDTV 3D. Una aplicación multimedia más potente que le permite acceder y manejar la televisión digital, los programas de TV grabados y la

Más detalles