HDR-CX300/CX350/CX350V/ CX370/XR350/XR350V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "HDR-CX300/CX350/CX350V/ CX370/XR350/XR350V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12"

Transcripción

1 (1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 HDR-CX300/CX350/CX350V/ CX370/XR350/XR350V Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización de la videocámara Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam Información complementaria 91 Referencia rápida Sony Corporation

2 Lea esto primero Elementos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable USB (1) Control remoto inalámbrico (1) Ya tiene una pila de litio de tipo botón instalada. Retire la lámina de aislamiento antes de usar el control remoto inalámbrico. Batería recargable NP-FV50 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) PMB (software, incluye la Ayuda de PMB ) Guía práctica de Handycam (PDF) Guía de operaciones (1) Consulte la página 19 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara. Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Cubierta de la zapata Batería La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte Manejo de la videocámara (pág. 114). Aunque se apague la videocámara, la función GPS continúa en funcionamiento mientras el interruptor de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que el interruptor GPS está ajustado en OFF durante el despegue y aterrizaje de un avión (HDR-CX350V/XR350V). Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Pantalla de cristal líquido Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes 2 ES La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento.

3 No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del ajuste de idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 17). Acerca de la grabación Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable inicializarla con la videocámara antes del primer uso (pág. 84). Al inicializar la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro soporte. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Notas sobre la reproducción La videocámara es compatible con MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir en la videocámara imágenes grabadas en calidad de imagen de alta definición (HD) con los siguientes dispositivos; Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con High Profile Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD Es posible que no pueda reproducir con normalidad en otros dispositivos las imágenes grabadas con la videocámara. También es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con otros dispositivos. Las películas de calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de audio y vídeo de otros fabricantes. Discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. Los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD no deben usarse con reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que los reproductores/grabadoras de DVD no puedan expulsar el soporte y borren su contenido sin previo aviso. Los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD se pueden reproducir en un reproductor o grabadora de Blu-ray Disc u otro dispositivo compatible. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, etc., mediante la computadora. También puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 57). No es posible crear un disco AVCHD a partir de los datos de imagen grabados con (MENÚ) [Mostrar otros] [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) ajustado en [HD FX]. Guárdelos en un Blu-ray Disc o mediante un soporte externo (pág. 55). ES

4 4 ES Notas sobre la batería/adaptador de alimentación de ca Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca luego de apagar la videocámara. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la clavija de cc y la videocámara. Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 99). Si la videocámara se conecta a una computadora o accesorios No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante cables de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y luego, ejecute [FORMAT.SOPORTE] tocando (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte deseado [SÍ] [SÍ]. Notas sobre los accesorios opcionales Recomendamos el uso de accesorios Sony originales. Es posible que los accesorios originales Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Acerca de este manual, ilustraciones e indicaciones en pantalla Las imágenes de ejemplo que se usan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Además, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones en pantalla se muestran exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna (HDR- CX300/CX350/CX350V/CX370) y el disco duro (HDR-XR350/XR350V) de la videocámara, además de la tarjeta de memoria, reciben el nombre de soportes de grabación. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) recibe el nombre de disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Confirme el nombre de modelo de su videocámara El nombre de modelo aparece en este manual si existe alguna diferencia en las especificaciones entre los modelos. Confirme el nombre de modelo en la parte inferior de su videocámara Las principales diferencias en las especificaciones de esta serie son las siguientes.

5 HDR- CX300 HDR- CX350/ HDR- CX350V* HDR- CX370 HDR- XR350/ HDR- XR350V* Soportes de grabación Memoria interna + tarjeta de memoria Disco duro interno + tarjeta de memoria Capacidad del soporte de grabación interno Toma USB 16 GB Entrada/ salida 32 GB 64 GB 160 GB El modelo marcado con * está equipado con GPS. Acerca del sensor de caída (HDR- XR350/XR350V) Para proteger el disco duro interno del golpe en una caída, la videocámara cuenta con una función de sensor de caída (pág. 89). Cuando se produce una caída o en condiciones donde no hay gravedad, también se puede grabar el ruido de bloqueo que emite la videocámara cuando esta función está activada. Si el sensor de caída detecta una caída reiteradas veces, es posible que la grabación o reproducción se detenga. Nota sobre el uso de la videocámara en alturas elevadas (HDR-XR350/XR350V) No encienda la videocámara en un área de baja presión donde la altitud sea superior a los metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco duro interna de la videocámara. Notas acerca del uso No realice ninguna de las siguientes acciones o podría dañar el soporte de grabación, ser incapaz de reproducir las imágenes grabadas o perderlas, u ocasionar otras fallas de funcionamiento. expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 20) está encendido o parpadeando extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, o someter la videocámara a golpes o vibraciones cuando los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 21) o el indicador de acceso (pág. 20) están encendidos o parpadeando Al usar una correa de hombros (se vende por separado), procure no golpear la videocámara contra otros objetos. No utilice la videocámara en áreas demasiado ruidosas. 5 ES

6 Flujo de funcionamiento Procedimientos iniciales (pág. 12) Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria. Grabación de películas y fotos (pág. 21) Grabación de películas pág. 22 Cambio del modo de grabación (pág. 28) Tiempo de grabación esperado (INFO SOPORTE, pág. 84) Captura de fotos pág. 24 Reproducción de películas y fotos Reproducción en la videocámara pág. 31 Reproducción de imágenes en un televisor pág. 39 Almacenamiento de imágenes Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos pág. 55 Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD pág. 57 Eliminación de películas y fotos (pág. 42) Si elimina datos de imagen que ya ha guardado en la computadora o en un disco, puede volver a grabar nuevas imágenes en el espacio liberado del soporte. 6 ES

7 Consejos para grabar correctamente Para obtener buenos resultados en sus grabaciones Estabilice la videocámara Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad. Utilice el zoom suavemente Acerque y aleje la imagen de manera lenta y suave. Además, utilice el zoom con moderación. Un uso excesivo del zoom creará películas que podrían cansar al espectador. Evoque una sensación de amplitud Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable. Destaque sus películas con narraciones Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que hace el sujeto o hable con el sujeto durante la filmación. Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la persona que está grabando está más cerca del micrófono que la persona que está siendo grabada. Use correctamente los accesorios Use correctamente los accesorios de la videocámara. Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la falta de energía de la batería. ES

8 Técnicas de grabación útiles Captura de imágenes hermosas sin ajustes complicados AUTO INTELIGENTE (26) Enfoque del niño situado en el costado izquierdo de la pantalla Prioridad del motivo (29) ENFOQ.PUNTO (72) Captura de fotos durante la grabación de películas Dual Rec (30) Captura de sonrisas (29) Grabación en una habitación con poca iluminación LOW LUX (76) Captura de fuegos artificiales o de la puesta de sol en todo su esplendor FUEGOS ARTIFIC. (70) AMANEC./PUESTA (70) Para comprobar su swing de golf TOMA ESTILO GOLF (74) GR.LEN.UNIF. (74) ES

9 Índice Lea esto primero Notas acerca del uso Flujo de funcionamiento Consejos para grabar correctamente Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Cambio del ajuste de idioma Paso 3: Preparación del soporte de grabación Selección del soporte de grabación para las películas Selección del soporte de grabación para las fotos Inserción de una tarjeta de memoria Grabación/reproducción Grabación Grabación de películas Captura de fotos Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Grabación automática de imágenes con mejor calidad (AUTO INTELIGENTE) Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Selección del modo de grabación Prioridad del motivo Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Grabación en modo de espejo Reproducción en la videocámara Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de selección) Uso del zoom de reproducción con fotos Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) ES 9 Índice

10 10 ES Reproducción de imágenes en un televisor Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV] Uso de la función BRAVIA Sync Uso correcto de la videocámara Eliminación de películas y fotos Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) División de una película Captura de una foto desde una película Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria Copiar películas Copiar fotos Uso de la playlist de películas Creación de una playlist Reproducción de la playlist Uso de la función GPS (HDR-CX350V/XR350V) Ajuste de la función GPS Obtener la información de ubicación actual Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Índice de mapas) Visualización de la información de coordenadas (COORDENADAS) Ajuste automático del reloj y del área (AJUS.AUTO RELOJ/AJUS.AUTO ZONA) Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) Creación de un disco con una grabadora de DVD Selección del método para crear un disco Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc Personalización de la videocámara Uso de los menús Menús de funcionamiento Uso de la función MI MENÚ Uso de OPTION MENU

11 Listas de menú AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) EDIT (Elementos para la edición) OTROS (Elementos para otros ajustes) GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) Información complementaria Solución de problemas Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería Tiempo de grabación esperado para películas Número esperado de fotos que puede grabar Utilización de la videocámara en el extranjero Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD Acerca de GPS (HDR-CX350V/XR350V) Acerca de la tarjeta de memoria Acerca de la batería InfoLITHIUM Acerca de x.v.color Manejo de la videocámara Referencia rápida Indicadores de la pantalla Piezas y controles Índice Índice ES 11

12 Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370 Toma DC IN Batería Clavija de cc Indicador /CHG (flash/ carga) HDR-XR350/XR350V Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Toma DC IN Batería Clavija de cc Indicador /CHG (flash/carga) Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Al tomacorriente de pared 12 ES

13 Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie V) después de instalarla en la videocámara. Notas No puede instalar ninguna batería InfoLITHIUM que no sea de la serie V en la videocámara. 1 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido. 2 Instale la batería alineando los terminales de la batería () y empujándola en la dirección que indica la flecha () hasta que encaje. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y al tomacorriente de pared. Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN. El indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de DC IN de la videocámara. Procedimientos iniciales Sugerencias Consulte la página 103 para conocer los tiempos de grabación y reproducción. Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV50 (suministrada) 155 NP-FV NP-FV Tiempos medidos con la videocámara a 25 C Se recomienda una temperatura entre 10 C y 30 C ES 13

14 Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Presione el botón PUSH (liberación de la batería) () y extraiga la batería en la dirección que indica la flecha (). Botón PUSH (liberación de la batería) Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en Paso 1: Carga de la batería. Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz Notas No utilice un transformador de voltaje electrónico. Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 21) y el indicador de acceso (pág. 20) estén apagados. El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes: La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y déjela en un lugar cálido. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y déjela en un lugar frío. Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o NP-FV100. No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de grabación y reproducción cortos. En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 88). 14 ES

15 Notas acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Procedimientos iniciales ES 15

16 Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende y la tapa del objetivo se abre. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. Indicador MODE Botón POWER 2 Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Ajuste Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ. REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca. [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque. El reloj empezará a funcionar. Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora. 16 ES

17 Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]. Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUS. SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]. Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 116). Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] ajustados en [ACTIVADO] (pág. 88). En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-CX350V/XR350V). Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador segundos y se apaga la videocámara. (Película) parpadea durante varios Sugerencias También puede apagar la videocámara al presionar POWER. Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 89) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al presionar POWER. Cambio del ajuste de idioma Procedimientos iniciales Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado. ES 17

18 Paso 3: Preparación del soporte de grabación El soporte de grabación que puede usarse difiere según la videocámara. Los siguientes iconos aparecen en la pantalla de la videocámara. HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370 HDR-XR350/XR350V * Memoria interna * Disco duro interno Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria * En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado. Sugerencias Consulte la página 104 para conocer el tiempo de grabación de las películas. Consulte la página 106 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. Selección del soporte de grabación para las películas Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.]. Toque el soporte de grabación deseado. Toque [SÍ]. El soporte de grabación se cambia. Selección del soporte de grabación para las fotos Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO]. Toque el soporte de grabación deseado. 18 ES

19 Toque [SÍ]. El soporte de grabación se cambia. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono del soporte de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Icono de soporte de grabación El icono que se muestra puede variar según su modelo. Inserción de una tarjeta de memoria Notas Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en una tarjeta de memoria. Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara Puede usar las siguientes tarjetas de memoria para esta videocámara; Memory Stick PRO Duo (Mark2), Memory Stick PRO-HG Duo, tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC, tarjetas de memoria SDXC (se requiere velocidad de clase 4 o superior para cada tarjeta SD). Sin embargo, no se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Se ha comprobado que esta videocámara funciona con Memory Stick PRO Duo de hasta 32 GB y tarjetas SD de hasta 64 GB. En este manual, Memory Stick PRO Duo (Mark2) y Memory Stick PRO-HG Duo se denominan Memory Stick PRO Duo. Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjeta SD. Procedimientos iniciales Notas Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard. La películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar o reproducir en computadoras o dispositivos A/V que no admitan el sistema de archivos exfat* si la videocámara está conectada a estos dispositivos con el cable USB. Compruebe anticipadamente que el equipo que va a conectar sea compatible con el sistema exfat. Si conecta un equipo que no admite el sistema exfat y aparece la pantalla de formateo, no formatee. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados. * exfat es un sistema de archivos que se usa en las tarjetas de memoria SDXC. Tamaño de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara ES 19

20 Esta videocámara es compatible con tarjetas Memory Stick PRO Duo, que tienen la mitad del tamaño de un Memory Stick, y con tarjetas SD de tamaño estándar. No pegue etiquetas ni adhesivos similares en las tarjetas de memoria o en los adaptadores para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Observe la dirección de la esquina biselada. Indicador de acceso Si inserta una tarjeta de memoria nueva, es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. En tal caso, toque [SÍ]. Si solamente graba fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO]. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen. Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria al tocar (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] [SÍ] [SÍ]. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga. 20 ES

21 Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en los siguientes soportes. HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370: memoria interna HDR-XR350/XR350V: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página Ajuste la correa de sujeción. 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende y la tapa del objetivo se abre. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER (pág. 16). Puede cambiar los modos de grabación al presionar MODE. Presione MODE para encender el indicador de modo de grabación deseado. Grabación/reproducción Botón MODE (Película): Durante la grabación de una película (Foto): Durante la grabación de una foto 21 ES

22 Grabación de películas Presione START/STOP para iniciar la grabación. También puede iniciar la grabación al tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. HDR-XR350/ HDR-CX300/CX350/ XR350V CX350V/CX370 Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. También puede detener la grabación al tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y luego desaparecen. Para volver a mostrar los iconos e indicadores, toque cualquier lugar de la pantalla, excepto los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido unos 3 segundo después 22 ES

23 Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente. Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante este tiempo, no podrá utilizar la videocámara. Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca El indicador de acceso (pág. 20) está encendido o parpadeando El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando Sugerencias Consulte la página 104 para conocer el tiempo de grabación de las películas. Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 30). Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 76). Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 29). En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 29). Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 45). Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]). La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en [ACTIVADO] (pág. 75), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo (). Grabación/reproducción 90 grados (máx.) 90 grados 180 grados (máx.) respecto a la videocámara [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado. ES 23

24 Código de datos durante la grabación La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-CX350V/XR350V) se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado. Captura de fotos En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370: memoria interna HDR-XR350/XR350V: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 18. Presione MODE para encender el indicador (Foto). La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3. Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, se graba la foto. 24 ES

25 Sugerencias Consulte la página 106 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado. No es posible grabar fotos mientras se muestra. La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El flash no funciona en el modo de grabación de películas. Puede cambiar la manera en que la videocámara parpadea si toca (MENU) [Mostrar otros] [MODO FLASH] (en la categoría [AJUST. FOTO CÁM.]) el ajuste deseado. Si graba fotos usando un flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se refleje la sombra. Si aparecen puntos blancos en las fotos Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno. Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash. Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire Motivo Grabación/reproducción ES 25

26 Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar las imágenes hasta 17 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / en la pantalla de cristal líquido. Puede ampliar las imágenes hasta 12 veces, a menos que [ STEADYSHOT] esté ajustado en [ACTIVO]. Sugerencias Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 78) si desea aplicar un zoom superior. Grabación automática de imágenes con mejor calidad (AUTO INTELIGENTE) Al presionar, puede grabar imágenes usando la función AUTO INTELIGENTE. Cuando dirige la videocámara al motivo, la videocámara graba usando la combinación óptima de los tres modos de detección: Detección de cara, Detección de escena y Detección de vibración de la cámara. Cuando la videocámara detecta al motivo, se muestran los iconos que corresponden a la condición detectada. Alcance de vista más amplio (Gran angular) Tomas cercanas (Telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido. Notas Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado. No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón / en la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. 26 ES Sugerencias En el ajuste predeterminado, AUTO INTELIGENTE está ajustado en ON. Detección de cara (Retrato), (Bebé) La videocámara detecta las caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición. Detección de escena (Luz de fondo), (Paisaje), (Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz), (Macro)

27 La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz, dependiendo de la escena. Detección de vibración de la cámara (Caminata), (Trípode) La videocámara detecta si se produce vibración o no y lleva a cabo la compensación óptima. Notas Es posible que la videocámara no pueda detectar la escena o el motivo esperado, dependiendo de las condiciones de grabación. No puede usar el flash, según las escenas detectadas. Para cancelar AUTO INTELIGENTE Presione. o los iconos del modo de detección desaparecen y puede grabar con los ajustes preferidos. Además, el ajuste AUTO INTELIGENTE se cancela si cambia los siguientes ajustes: [TOMA ESTILO GOLF] [GR.LEN.UNIF.] [SELEC.ESCENA] [BAL.BLANCOS] [MED./ENF.PUNTO] [MEDID.PUNTO] [ENFOQ.PUNTO] [EXPOSICIÓN] [ENFOQUE] [TELE MACRO] [ STEADYSHOT] [ STEADYSHOT] [CONTRALUZ AUTO.] [LOW LUX] [DETECCIÓN CARA] [PRIORID.SONRISA] Notas Los ajustes anteriores se restablecen a los valores predeterminados cuando AUTO INTELIGENTE está ajustado en ON. Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Puede seleccionar la calidad de imagen deseada entre calidad de imagen de alta definición (HD) que le permite grabar imágenes finas, o calidad de imagen estándar (STD) que presenta una mayor compatibilidad con diversos dispositivos de reproducción. Cambie la calidad de la imagen según la situación de grabación o el dispositivo de reproducción. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTE / ] (en la categoría [AJUSTES TOMA]). Toque [ CALIDAD HD] para grabar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD), o toque [ CALIDAD STD] para grabar imágenes con calidad de imagen de definición estándar (STD). Toque [SÍ]. La calidad de imagen de grabación cambia. Grabación/reproducción ES 27

28 Sugerencias Sólo puede grabar, reproducir o editar películas en la calidad de imagen seleccionada. Para grabar, reproducir o editar películas con otra calidad de imagen, cambie este ajuste. Selección del modo de grabación Es posible seleccionar un modo de grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) entre 4 niveles. El tiempo de grabación del soporte cambia dependiendo del modo de grabación. Grabación de larga duración Toque otros] [ categoría Grabación de alta calidad (MENU) [Mostrar MODO GRAB.] (en la [AJUSTES TOMA]). Toque el ajuste deseado. Si desea grabar imágenes de alta calidad con la calidad de imagen de alta definición (HD), seleccione el modo FX o el modo FH. Si desea grabar películas de mayor duración, seleccione el modo LP. Notas No puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [HD FX] de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas grabadas con el modo [HD FX] en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento externos (pág. 55). Sugerencias Las películas se graban con el formato AVCHD /60i cuando está seleccionado el modo FX o FH de calidad de imagen de alta definición (HD). Y cuando está seleccionado el modo HQ o el modo LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se graban en el formato AVCHD /60i. Las películas se graban en el formato MPEG-2 si está seleccionada la calidad de imagen estándar (STD). Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). 24M de [HD FX] es la velocidad de bits máxima, mientras que un valor que no sea [HD FX], como 17M, es una velocidad de bits promedio. [HD FX] (AVC HD 24M (FX)) [HD FH] (AVC HD 17M (FH)) [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste predeterminado) [HD LP] (AVC HD 5M (LP)) El modo de grabación con calidad de imagen estándar (STD) se limita al siguiente valor. 9M es una velocidad de bits promedio. [STD HQ] (STD 9M (HQ)) M, como en 24M, significa Mbps. Toque. 28 ES

29 Prioridad del motivo Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 76) está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), y se detectan varias caras, toque la cara que desea grabar con prioridad. El enfoque, el color y la exposición se ajustan de manera automática para la cara seleccionada. Dado que la cara que tocó tiene prioridad también con la función Captura de sonrisas, la videocámara graba automáticamente una foto cuando detecta la cara sonriente. Si la cara objetivo desaparece de la pantalla de cristal líquido, el motivo seleccionado en [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 77) tiene prioridad. Si la cara objetivo que tocó vuelve a la pantalla, esa cara tiene prioridad. Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película. Aparece un marco naranja alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa. Toque la cara que desea grabar con prioridad. Aparece el marco de doble línea. Vuelva a tocar la cara con el marco de doble línea para cancelar. Notas Es posible que no se pueda detectar la cara que tocó, dependiendo del brillo del entorno o del peinado del sujeto. En este caso, toque la cara nuevamente al grabar. Sugerencias El marco de doble línea alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa se torna de color naranja. Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede utilizar la función Captura de sonrisas. Sugerencias Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 77). Cuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad. Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste la [SENSIB.SONRISA] (pág. 77). Grabación/reproducción ES 29

30 Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO. Notas No se puede usar el flash con Dual Rec. puede aparecer cuando la capacidad del soporte de grabación no es suficiente o cuando graba fotos constantemente. No es posible grabar fotos mientras se muestra. Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede utilizar Dual Rec. Sugerencias Cuando el indicador MODE está ajustado en (Película), el tamaño de las fotos se convierte en [ 5,3M] (16:9 panorámico) o [4,0M] (4:3). Puede grabar fotos mientras la grabación se encuentra en modo de espera de la misma manera que cuando el indicador (Foto) está encendido. Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. 30 ES

31 Reproducción en la videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370: memoria interna HDR-XR350/XR350V: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende y la tapa del objetivo se abre. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER (pág. 16). 2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Luego de unos segundos, aparece la pantalla VISUAL INDEX. También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en la pantalla de cristal líquido. 3 Toque o () la película deseada () para reproducir una película. Toque (Foto) () la foto deseada () para ver una foto. Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación. Grabación/reproducción Cambia la visualización del botón de funcionamiento. A la pantalla MENU ES 31

32 Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/ [ MAPA] (HDR-CX350V/XR350V)/[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 34, 53, 34, 35). / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.* / : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación. * se muestra cuando se toca. aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (STD) con [AJUSTE / ] (pág. 27). Toque y arrastre o para desplazar la pantalla. aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con, puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en la tarjeta de memoria.) Reproducción de películas La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Ajuste del volumen Anterior Detención Rebobinado rápido Siguiente OPTION Avance rápido Pausa/reproducción Notas Es posible que no se puedan reproducir imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara. Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta. Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces. También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). 32 ES

33 La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR-CX350V/ XR350V) se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado. En el ajuste predeterminado, la película de demostración protegida se graba previamente (HDR-CX350/CX350V/CX370/XR350/XR350V). Para ajustar el volumen del sonido de las películas Durante la reproducción de películas, toque ajuste con /. También puede ajustar el volumen de sonido mediante / en el OPTION MENU. Visualización de fotos La videocámara muestra la foto seleccionada. Anterior Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, en la pantalla aparece reproducción). Inicio/detención de presentación de diapositivas Siguiente OPTION MENU (carpeta de Grabación/reproducción ES 33

34 Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha. Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en la tarjeta de memoria. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque [ÍNDICE DE FECHAS]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias También puede mostrar el Índice de fechas si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE FECHAS]. En la pantalla Índice de rollos de película/índice de caras, puede mostrar el Índice de fechas si toca la fecha en la esquina superior derecha de la pantalla. Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada, y toque. Toque [ ROLLO PELÍC.]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX 34 ES Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película. Toque / para seleccionar la película deseada.

35 Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Sugerencias También puede mostrar el Índice de rollos de película si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ ROLLO PELÍC.]. Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Las imágenes de caras detectadas o tocadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX. Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque [ CARA]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Toque / para seleccionar la película deseada. Toque / para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena. La reproducción comienza a partir del inicio de la escena con la imagen de cara seleccionada. Notas Es posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación. Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara. Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (pág. 76) (ajuste predeterminado) antes de realizar la grabación para buscar películas en el Índice de caras. Sugerencias También puede mostrar el Índice de caras si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ CARA]. Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de selección) La videocámara selecciona escenas de Reproducción de selección aleatoriamente, las reúne y las reproduce como un resumen de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) con música y efectos visuales. Las escenas de Reproducción de selección son diferentes cada vez que se selecciona esta función. Puede guardar el escenario deseado de Reproducción de selección. ES 35 Grabación/reproducción

36 Toque (MENU) [Mostrar otros] [ SELECCIÓN] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). Aparecerán los ajustes de Reproducción de selección. La Reproducción de selección comienza tras varios segundos. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Para detener la Reproducción de selección Para introducir una pausa, toque. Para detenerla, toque o. Para cambiar los ajustes de Reproducción de selección Después de tocar [ SELECCIÓN], toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que comience la Reproducción de selección. Es posible ajustar los siguientes elementos. [INTERVALO REPR.] Seleccione el intervalo de las fechas de las películas que desea reproducir y, a continuación, toque. Si no se establece ningún intervalo, la videocámara empezará a reproducir las películas a partir de la fecha mostrada en la pantalla VISUAL INDEX hasta la película grabada más recientemente. [TEMA] Seleccione una de las siguientes opciones: [SENCILLO], [NOSTÁLGICO], [SOFISTICADO], [ACTIVO] (ajuste predeterminado) La categoría musical se selecciona automáticamente en función del tema. [MÚSICA] En la categoría de música, puede agregar una o más de las siguientes opciones: [MÚSICA 1] - [MÚSICA 4] (ajuste predeterminado), [MÚSICA 5] - [MÚSICA 8] (la música deseada*). * Para obtener detalles sobre cómo cambiar archivos de música, consulte la página 37. [MEZCLA DE AUDIO] El sonido original se reproduce con la música. Toque / para ajustar el balance entre el sonido original y la música. [MEZCLADO] Para reproducir películas en orden aleatorio, seleccione [ACTIVADO]. Notas Se borrará el ajuste de [INTERVALO REPR.] cuando finalice la Reproducción de selección. Sugerencias Es posible cambiar los ajustes de la Reproducción de selección durante la propia reproducción si toca (OPTION). Si cambia los ajustes de la Reproducción de selección, se vuelven a seleccionar las escenas para esta función. Si se cambia [MÚSICA] después de elegir [TEMA], la música para el tema se seleccionará automáticamente la próxima vez. Para guardar un escenario para Reproducción de selección Toque (OPTION) [GUAR. ESCENAR.] [SÍ] durante la Reproducción de selección. 36 ES

37 Puede guardar un máximo de 8 escenarios. Si ya hay 8 escenarios guardados, [SELECCIÓN ESCENARIO llena. Es posible que se borren elementos de SELECCIÓN ESCENARIO al presionar el botón BORRAR ESCENARIO.] aparece en la pantalla de cristal líquido. Toque [BORR. ESCENAR.] para eliminar los escenarios que no desea. Para reproducir un escenario de Reproducción de selección guardado Toque (MENU) [Mostrar otros] [ ESCENARIO] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) y seleccione un escenario que desee reproducir con / y toque. Notas Si las películas incluidas en el escenario de Reproducción de selección que va a reproducir se eliminaron o se dividieron, el escenario omite esas películas en la reproducción. Para borrar el escenario de Reproducción de selección guardado Toque (MENU) [Mostrar otros] [BORR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) [BORRAR] y seleccione el escenario que desea borrar con /, luego toque [SÍ]. Para borrar todos los escenarios, toque (MENU) [Mostrar otros] [BORR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) [BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]. También puede borrar si toca (OPTION) durante la Reproducción de selección de escenario o en la pantalla de selección de escenarios. Para cambiar los archivos de música Es posible transferir archivos de música de discos CD de audio o archivos MP3 a la videocámara y reproducirlos con Reproducción de selección. Para transferir archivos de música, es necesario instalar el software PMB suministrado en la computadora. Encienda la videocámara y la computadora, conéctelas con el cable USB suministrado y, a continuación, toque [DESCARG.MÚSICA] en la pantalla de la videocámara. (Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [Mostrar otros] [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS]) [DESCARG. MÚSICA]). Una vez realizada la transferencia del archivo de música a la videocámara, si no puede reproducir la música, es posible que dicho archivo esté dañado. Para eliminar el archivo de música, toque (MENU) [Mostrar otros] [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS]) [VACIAR MÚSICA] y, a continuación, vuelva a realizar la transferencia. Si se eliminan archivos de música mediante [VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los datos de música grabados en la videocámara de fábrica. En este caso, puede restaurarlos con Music Transfer, un software que se instala junto con PMB. Para iniciar Music Transfer, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Exportar] [Music Transfer]. Para obtener instrucciones de operación, consulte la ayuda de [Music Transfer]. Uso del zoom de reproducción con fotos Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado. Grabación/reproducción ES 37

38 Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Reproduzca la foto que desea ampliar. Amplíe la foto con T (Telefoto). Aparecerá un marco en la pantalla. Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco. El punto donde tocó la pantalla se desplaza al centro del marco de visualización. Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas Toque. Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque nuevamente. Notas No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas. Sugerencias Puede ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona (OPTION) ficha [AJUS.PASE DIAPO.] durante la reproducción de fotos. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua). Ajuste la ampliación mediante W (Gran angular)/t (Telefoto). Toque para cancelar. 38 ES

39 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD) que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV] Toque / para seleccionar la toma de entrada de su televisor y, a continuación, toque. Se muestra el método de conexión. Si toca [SUGEREN.], puede ver consejos para establecer la conexión o para cambiar los ajustes de la videocámara. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV]. Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada. Consulte los manuales de instrucciones del televisor. Encienda la videocámara y toque (MENU) [Mostrar otros] [GUÍA CONEXIÓN TV] (en la categoría [OTROS]) en la pantalla de cristal líquido. Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 14). Toque [TV alta definición]. Conectores de la videocámara Conecte la videocámara al televisor. Toma HDMI OUT Conector remoto de A/V Conectores de entrada del televisor Grabación/reproducción Toque [SÍ]. Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD). ES 39

40 Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 31). Cable de conexión de A/V (suministrado) (amarillo) (blanco) (rojo) Tipos de cables de conexión entre la videocámara y el televisor Conexión a un televisor de alta definición Cable de A/V de componente (suministrado) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) Cable HDMI (se vende por separado) Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Cable de A/V de componente (suministrado) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) (blanco) (rojo) Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o en [4:3] según el televisor que vaya a utilizar (pág. 87). Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Cuando use el cable de A/V de componente Si conecta únicamente las clavijas de video de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio. Cuando use el cable HDMI Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara), y una clavija adecuada para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes con protección de derechos de autor no se emiten desde la toma de HDMI OUT de la videocámara. 40 ES (amarillo)

41 Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo o puede ocasionar una falla de funcionamiento. Cuando use el cable de conexión de A/V con S-Video Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) está conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de una mayor resolución en comparación con el cable de conexión de A/V. Notas Si va a reproducir películas de calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [Mostrar otros] [OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) [ SELEC.PANOR.] [4:3] (pág. 79). Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor utilizando más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor es el siguiente: HDMI componente S VIDEO video HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz que envía señales de audio y video. La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital. Uso de la función BRAVIA Sync Puede controlar la videocámara con el control remoto del televisor si la conecta a un televisor compatible con BRAVIA Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede utilizar el menú de la videocámara al presionar el botón SYNC MENU del control remoto del televisor. Puede ver pantallas de índice, como VISUAL INDEX, reproducir películas seleccionadas o mostrar fotos seleccionadas si presiona los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/ Enter del control remoto del televisor. Notas Es posible que no pueda realizar algunas operaciones con el control remoto. Para ajustar la videocámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST. GENERALES]) [CTRL.PARA HDMI] [ACTIVADO] (ajuste predeterminado). También debe configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de BRAVIA Sync difiere según cada modelo BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencias Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente. Grabación/reproducción ES 41

42 Uso correcto de la videocámara Eliminación de películas y fotos Puede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos almacenadas en él. Notas Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras elimina imágenes contenidas en ella. No es posible eliminar películas y fotos protegidas. Desactive la protección de las películas y fotos antes de intentar eliminarlas (pág. 43). La película de demostración en la videocámara está protegida (HDR-CX350/CX350V/CX370/ XR350/XR350V). Si la película eliminada está incluida en la playlist (pág. 48), también se elimina de la playlist. Si la película eliminada está incluida en el escenario de Selección de reproducción guardado (pág. 37), la película también se elimina del escenario. Sugerencias Es posible borrar una imagen de la pantalla de reproducción desde OPTION MENU. Para eliminar las imágenes almacenadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte (pág. 84). Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como miniaturas. 2Para eliminar películas, toque [ BORRAR] [ BORRAR] o [ BORRAR]. Para eliminar fotos, toque [ BORRAR] [ BORRAR]. 3Toque las películas o fotos que desea eliminar para que se muestre la marca. Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 4 Toque [SÍ]. Para borrar todas las películas/fotos de una vez En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]. Para eliminar todas las fotos a la vez, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]. 1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [BORRAR] (en la categoría [EDIT]). 42 ES

43 Para borrar a la vez todas las películas/ fotos grabadas el mismo día Notas No puede eliminar fotos de la tarjeta de memoria por la fecha de grabación. En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORR.por fecha]/[ BORR.por fecha]. Para eliminar a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha]. Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ]. Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) Puede proteger películas y fotos para evitar que se eliminen por error. Sugerencias Es posible proteger las películas y fotos en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU. 1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [PROTEGER] (en la categoría [EDIT]). 2 Para proteger películas, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER]/[ PROTEGER]. Para proteger fotos, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER]. 3 Toque las películas y fotos que desea proteger. aparece en las imágenes seleccionadas. Uso correcto de la videocámara Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 4 Toque [SÍ]. ES 43

44 División de una película Para anular la protección de películas y fotos Toque la película o foto marcada con en el paso 3. desaparece. Para proteger a la vez todas las películas y fotos grabadas el mismo día Notas No es posible seleccionar [ PROT.por fecha] para las imágenes fijas guardadas en la tarjeta de memoria. En el paso 2, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha]/[ PROT.por fecha]. Para proteger a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha]. 1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [ DIVIDIR] (en la categoría [EDIT]). 2 Toque la película que desee dividir. Se iniciará la reproducción de la película seleccionada. 3 Toque en el punto donde desea dividir la película en escenas. Se produce una pausa en la película. Al presionar, se alternan los modos de reproducción y pausa. Permite ajustar el punto de división con mayor precisión después de seleccionarlo con. Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [PROTEGER]. Para cancelar la protección a la vez de todas las películas y fotos grabadas el mismo día En el paso anterior, seleccione la fecha de grabación de las películas/fotos deseadas y, a continuación, toque [DESPROTEGER]. Permite volver al principio de la película seleccionada 4 Toque [SÍ]. 44 ES

45 Notas Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir una película protegida. Antes de intentar dividir una película, cancele la protección (pág. 43). No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la división de películas. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria mientras divide películas almacenadas en ella. Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo. Si divide la película original, también se dividirá la película de la playlist. Si la película dividida está incluida en el escenario de Selección de reproducción guardado (pág. 36), se elimina del escenario. La videocámara tiene disponibles ediciones simples solamente. Use el software PMB suministrado para realizar ediciones más avanzadas. Sugerencias Es posible dividir una película en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU. Captura de una foto desde una película 1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [TOMA FOTOGRÁF.]. 2 Toque la película que desea capturar. Se iniciará la reproducción de la película seleccionada. 3 Toque en el punto donde desea realizar la captura. Se produce una pausa en la película. Al presionar, se alternan los modos de reproducción y pausa. Ajuste el punto de captura con mayor precisión después de seleccionarlo con. Uso correcto de la videocámara Permite volver al principio de la película seleccionada 4 Toque. Cuando haya finalizado la captura, la pantalla vuelve al modo pausa. La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en [AJ. SOPORTE FOTO] (pág. 18). Para capturar más fotos, toque y repita los pasos a partir del paso 3. ES 45

46 Para capturar una foto desde otra película, toque y repita los pasos a partir del paso 2. 5 Toque. Notas El tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película: [ 2,1M] con calidad de imagen de alta definición (HD) [ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico) con calidad de imagen de definición estándar (STD) [VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD) El soporte de grabación donde desea guardar las fotos debe tener espacio disponible suficiente. La hora y la fecha de grabación de las fotos capturadas coinciden con la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotos será la fecha y hora en la que se efectuó la captura desde la película. Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria Copiar películas Puede copiar las películas grabadas en el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. Notas Cuando grabe una película en la tarjeta de memoria por primera vez, cree el archivo de base de datos de imágenes tocando (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH. BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA]. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia. Sugerencias La película original no se borrará una vez finalizada la copia. Se copiarán todas las imágenes incluidas en una playlist. Las imágenes grabadas en la videocámara y almacenadas en el soporte de grabación reciben el nombre de originales. Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [COPIA PELÍCULA]. 46 ES

47 Toque el tipo de copia. [COPIA por selección]: para seleccionar películas y copiar [COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada [ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de alta definición (HD) [ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de definición estándar (STD) Si selecciona la playlist como origen de la copia, siga las instrucciones en la pantalla para copiar la playlist. Seleccione la película que desea copiar. [COPIA por selección]: toque la película que desea copiar y márquela con. Puede seleccionar varias películas. Toque [SÍ]. Sugerencias Para comprobar las películas copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ. SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 18). Copiar fotos Puede copiar fotos desde el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia. Uso correcto de la videocámara Capacidad restante de la tarjeta de memoria Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. [COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea copiar y toque. Puede seleccionar varias fechas. Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIAR FOTO] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [COPIAR FOTO]. ES 47

48 Uso de la playlist de películas Toque el tipo de copia. [COPIAR por selec.]: para copiar las fotos seleccionadas [COPIAR por fecha]: para copiar todas las fotos de una fecha especificada Seleccione la foto que desea copiar. [COPIAR por selec.]: toque la foto que desea copiar y márquela con. Puede seleccionar varias fotos. Una playlist es una lista que muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado. Las películas originales no se modificarán a pesar de que las edite o borre de la playlist. Creación de una playlist Notas Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) se añaden a playlists independientes. Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]). Mantenga presionada la imagen en la pantalla para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. [COPIAR por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la foto que desea copiar y toque. Puede seleccionar varias fechas. Toque [ AÑADIR] o [ AÑADIR]. Toque la película que desee añadir a la playlist. Toque [SÍ]. La película seleccionada tiene la marca. Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Sugerencias Para comprobar las fotos copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ. SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 18). Toque [SÍ]. 48 ES

49 Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día En el paso 2, toque [ AÑAD. p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha]. Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla. Reproducción de la playlist Toque (MENU) [Mostrar otros] [PLAYLIST] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). Aparecen las películas añadidas a la playlist. Toque / para seleccionar la fecha de grabación de la película que desee y, a continuación, toque. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ]. Notas No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara mientras añade películas a la playlist. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria mientras edita películas almacenadas en ella. No se pueden añadir fotos a la playlist. No es posible crear una playlist que contenga películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) a la vez. Sugerencias Puede añadir a la playlist un máximo de 999 películas con calidad de imagen de alta definición (HD), o 99 películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). Es posible agregar una película en la pantalla de reproducción o en la pantalla de playlist si toca (OPTION). Toque la película que desee reproducir. La playlist se reproducirá a partir de la película seleccionada hasta el final y, a continuación, se volverá a mostrar la pantalla de la playlist. Para borrar las películas innecesarias de la playlist Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]). Toque [ BORRAR]/[ BORRAR]. Para borrar todas las películas de la playlist, toque [ BORRAR TODO]/ [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]. Seleccione la película que desee eliminar de la lista. Uso correcto de la videocámara La película seleccionada tiene la marca. ES 49

50 Uso de la función GPS (HDR-CX350V/XR350V) Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ]. Sugerencias Aunque borre una película de la playlist, la película original no se borra. Para modificar el orden interno de la playlist Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]). Toque [ MOVER]/[ MOVER]. Seleccione la película que desea mover. La película seleccionada tiene la marca. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Seleccione el destino con /. Barra de destino Toque [SÍ]. Sugerencias Si selecciona varias películas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist. Qué es GPS? El GPS (Global Positioning System) es un sistema que calcula la ubicación geográfica desde satélites espaciales estadounidenses de gran precisión. El sistema permite señalar su ubicación exacta en la tierra. La siguiente función está disponible si usa la función GPS. Su ubicación Es posible mostrar su ubicación actual en un mapa. Índice de mapas Puede buscar una película o una foto en el mapa según su ubicación de grabación. COORDENADAS Puede mostrar la información de las coordenadas durante la reproducción. AJUS.AUTO RELOJ/AJUS.AUTO ZONA La videocámara ajusta el reloj y la diferencia horaria de cada área automáticamente. Cuando realice las siguientes operaciones por primera vez, aparecerá un mensaje para confirmar si acepta el acuerdo de licencia de los datos de mapas. Toque ( SU UBICACIÓN) en la pantalla de grabación. Toque [ MAPA] en la pantalla de reproducción. Puede usar los datos de mapas si toca [SÍ] en la pantalla después de aceptar el acuerdo de licencia suministrado. No puede usar los datos de mapas si toca [NO]. Sin embargo, cuando realice las operaciones anteriores por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en pantalla y podrá usar los datos de mapas si toca [SÍ]. 50 ES

51 Ajuste de la función GPS Ajuste el interruptor de GPS en ON ( aparece en la pantalla de cristal líquido). La videocámara inicia el proceso de triangulación. Si la videocámara realiza el proceso de triangulación correctamente, se registrará la información de ubicación en el momento en el que se graban las películas y las fotos. Notas Utilice la función GPS en exteriores. Es posible que la videocámara no pueda recibir señales de radio en lugares donde dichas señales estén bloqueadas o se reflejen, como interiores o lugares rodeados de edificios o árboles. El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS. Estado de la triangulación Función desactivada Imposible realizar la triangulación En proceso Indicadores de GPS Sin indicador Estado de recepción de GPS El interruptor de GPS está ajustado en OFF, o el receptor GPS no funciona con normalidad. La videocámara no puede encontrar una señal de GPS y, por tanto, no es posible realizar la triangulación. Desplácese a un área abierta y vuelva a girar el interruptor de GPS a la posición de encendido. La videocámara busca una señal satelital GPS. Realizar la triangulación completa puede tardar varios minutos. Triangulación Triangulación La videocámara recibe una señal de GPS y puede obtener la información de ubicación. La videocámara recibe una señal intensa de GPS y puede obtener la información de ubicación. En el ajuste predeterminado, el interruptor de GPS está ajustado en ON. Las películas y fotos se graban con información de ubicación. En caso de que la videocámara no pueda obtener la información de ubicación, se graba la última información de ubicación adquirida. Si no desea grabar dicha información, ajuste el interruptor de GPS en OFF. Aunque se apague la videocámara, la función GPS continúa en funcionamiento mientras el interruptor de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que el interruptor de GPS esté ajustado en OFF durante el despegue y aterrizaje de un avión. Los puntos en la parte inferior derecha de muestran la intensidad de la señal GPS. Si aparecen menos de 3 puntos, significa que la señal GPS no es lo suficientemente estable para realizar la triangulación en el entorno actual. Inicie la grabación en el estado actual o desplácese hacia un área abierta donde aparezcan 3 puntos. Si después de unos minutos la búsqueda de la señal satelital falla, la videocámara deja de buscar la señal satelital y muestra. Si desea que la videocámara busque el satélite nuevamente, gire el interruptor GPS a la posición OFF y luego a la posición ON nuevamente, o apague y vuelva a encender la videocámara. Uso correcto de la videocámara ES 51

52 Puede acortar el tiempo de procesamiento si carga los datos de asistencia de GPS en la videocámara usando el software PMB suministrado. Instale PMB en la computadora y conecte la computadora a Internet. Luego, conecte la videocámara a la computadora y los datos de asistencia de GPS se actualizarán automáticamente. Es posible que los datos de asistencia de GPS no funcionen en los siguientes casos: Si los datos asistencia de GPS no se han actualizado durante 30 días o más Si la fecha y la hora de la videocámara no están ajustadas correctamente Si ha trasladado la videocámara una larga distancia Obtener la información de ubicación actual Es posible mostrar la ubicación actual en un mapa. Ajuste el interruptor de GPS en ON de forma que la videocámara pueda obtener la información de ubicación actual. Para cerrar la pantalla del mapa Toque. Notas El mapa siempre muestra el norte en la parte superior. Sugerencias Es posible cambiar la escala mediante la palanca del zoom (W: ampliar, T: reducir). La videocámara obtiene la información de ubicación actual periódicamente. Las indicaciones del marcador de centro, etc., presentan un aspecto diferente en función del estado de la información actual. Para mostrar la ubicación actual en un mapa, toque en la pantalla durante la triangulación. Si la triangulación no ha sido posible, el mapa muestra la ubicación predeterminada o una ubicación adquirida anteriormente. Si mantiene señalado un punto concreto, el mapa continúa desplazándose. También puede ver la ubicación actual si toca (MENU) [Mostrar otros] [ SU UBICACIÓN] (en la categoría [OTROS]). Toque ( SU UBICACIÓN) en la pantalla de grabación. Se mostrará la ubicación actual y se marcará en el centro de la pantalla de cristal líquido. Si toca un punto concreto de la pantalla, el mapa mostrará el área con dicho punto situado en el centro. Toque (su ubicación) en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido para volver a situar la ubicación actual en el centro. 52 ES

53 Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Índice de mapas) La ubicación en la que se grabaron las películas y las fotos se marca en un mapa. Puede seleccionar una película o una foto por el lugar de grabación. Puede usar el Índice de mapas únicamente con películas y fotos que dispongan de información de ubicación grabada con el interruptor de GPS ajustado en ON. No es posible usar el Índice de mapas con fotos grabadas en una tarjeta de memoria. Toque el marcador de imagen del lugar en el que grabó las películas y las fotos que desea reproducir. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque [ MAPA]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Anterior Siguiente Escala El marcador de imagen se vuelve rojo. Las películas y las fotos grabadas en esa ubicación se muestran en la parte izquierda de la pantalla. Toque la película o foto que desee. Uso correcto de la videocámara Muestra fotos Marcador de imagen La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Es posible cambiar la escala mediante la palanca del zoom (W: ampliar, T: reducir). El punto que toque en el mapa se desplaza hacia el centro automáticamente. Si mantiene señalado un punto concreto, el mapa continúa desplazándose. aparecerá en la esquina superior derecha de la imagen en miniatura de la película o la foto que no contenga información de ubicación. Notas El mapa siempre muestra el norte en la parte superior. Cuando se graban varias películas y fotos en la misma ubicación, se mostrará en la pantalla de cristal líquido la película o la foto grabada más recientemente. ES 53

54 54 ES Sugerencias También puede mostrar el Índice de mapas si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ MAPA]. También puede buscar la miniatura de la película o foto que desea reproducir si toca / en el paso 3. La ubicación de grabación de la película o foto se muestra en el centro del mapa. Visualización de la información de coordenadas (COORDENADAS) Durante la reproducción, la videocámara puede mostrar la información de las coordenadas grabadas en las películas y fotos. Toque (MENU) [Mostrar otros] [CÓDIGO DATOS] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [COORDENADAS]. Latitud Longitud Ajuste automático del reloj y del área (AJUS.AUTO RELOJ/AJUS. AUTO ZONA) La videocámara puede mantener la hora exacta y compensar automáticamente la diferencia horaria al adquirir la información de hora y ubicación a través de GPS. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST. GENERALES]) [AJUS.AUTO RELOJ]/[AJUS.AUTO ZONA]. Toque el ajuste deseado. Notas Es necesario que ajuste la fecha y la hora en la videocámara antes de usarla (pág. 16). Es posible que existan algunas diferencias de pocos segundo aunque [AJUS.AUTO RELOJ] esté activado. Si la videocámara recibe una señal de GPS durante su utilización, el reloj se ajusta automáticamente mediante [AJUS.AUTO RELOJ] cuando se apaga la videocámara. El reloj no se ajusta hasta que la videocámara esté apagada. Asimismo, el reloj no se ajusta a menos que la videocámara reciba una señal de GPS, aunque el interruptor de GPS esté ajustado en ON. La función [AJUS.AUTO ZONA] compensa automáticamente la diferencia horaria si detecta diferencias de hora con respecto al área actual. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS. AUTO ZONA] en [DESACTIV.].

55 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) Sugerencias Puede importar imágenes guardadas en el soporte externo al usar el software "PMB" suministrado. Puede guardar películas y fotos en soportes externos (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Notas Para esta operación, necesita el cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Es posible que el cable adaptador USB VMC- UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones. No puede usar los siguientes dispositivos como soporte externo. soporte con una capacidad superior a 2 TB unidad de disco normal como CD o DVD soporte conectado a través de un concentrador USB soporte con concentrador USB incorporado lector de tarjetas Es posible que no pueda usar soportes externos con función de código. La videocámara es compatible con el sistema de archivos FAT. Si el soporte externo se formateó con el sistema de archivos NTFS u otro, formatéelo nuevamente en la videocámara antes de usarlo. La pantalla de formato aparece cuando conecta el soporte externo a la videocámara. Sin embargo, la pantalla de formateo puede aparecer incluso si usa el soporte externo del sistema de archivos FAT. No se asegura el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan con los requisitos de funcionamiento. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 14). Consulte los manuales de instrucciones suministrados con los soportes externos. Para obtener detalles sobre los soportes externos disponibles, visite el sitio Web de soporte de Sony de su país o región. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared. 2 Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo al tomacorriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador USB al soporte externo. 4 Conecte el cable adaptador USB a la toma (USB) de la videocámara. Cuando aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ]. Cable adaptador USB (se vende por separado) 55 ES Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo

56 5 Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Las películas y fotos que se encuentran en el soporte de grabación interno de la videocámara y que todavía no se han guardado en un soporte externo se pueden guardar. Esta pantalla aparecerá solamente si hay imágenes nuevas grabadas. 6 Al finalizar la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Notas A continuación se indica la cantidad de escenas que puede guardar en el medio externo. Sin embargo, aunque el soporte externo tenga espacio libre, no puede guardar escenas que superen el siguiente número. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Fotos: cuadros 899 carpetas La cantidad de escenas puede ser menor dependiendo del tipo de imágenes grabadas. Al conectar un soporte externo Las imágenes guardadas en el soporte externo se muestran en la pantalla de cristal líquido. Los botones de visualización de película y foto en la pantalla VISUAL INDEX cambian como se muestra en la siguiente ilustración. Puede realizar ajustes del menú en el soporte externo, como eliminar imágenes. Toque (MENU) [Mostrar otros] en la pantalla VISUAL INDEX. Para guardar las películas y fotos deseadas Puede guardar imágenes de las tarjetas de memoria en el soporte externo. Notas No puede copiar ni buscar por fecha las fotos que se hayan grabado en la tarjeta de memoria. Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA] (si selecciona películas)/[copiar FOTO] (si selecciona fotos). Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el soporte de grabación y los métodos de selección de imágenes. Si seleccionó [COPIA por selección], toque la imagen que desea guardar. Aparece. Si seleccionó [COPIA por fecha], seleccione la fecha de las imágenes que desea copiar con /, luego toque y vaya al paso. Capacidad restante en el soporte externo Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 56 ES

57 Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha. Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Para reproducir imágenes del soporte externo en la videocámara Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. Reproduzca la imagen (pág. 31). También puede ver imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 39). Puede reproducir las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en la computadora usando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad donde está conectado el soporte externo con [Configuración]. Notas El Índice de fechas y Índice de mapas (HDR- CX350V/XR350V) de fotos no se puede mostrar. Si la videocámara no reconoce el soporte externo, intente lo siguiente. Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la videocámara. Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo al tomacorriente de pared Para finalizar la conexión del soporte externo Toque en la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. Desconecte el cable adaptador USB. Creación de un disco con una grabadora de DVD Selección del método para crear un disco A continuación se describen diversos métodos para crear un disco AVCHD o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos. Notas Prepare un DVD, como un DVD-R, para crear un disco. Consulte la página 55 para obtener información sobre cómo guardar imágenes en el soporte externo. Dispositivo compatible con el formato AVCHD Reproductor Reproductor de discos Sony Blu-ray PlayStation 3, etc. Dispositivo de creación Grabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 58) Grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express (pág. 61) Tipo de disco Disco AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 57

58 Aparato de DVD común Reproductor Reproductor de DVD Computadora que puede reproducir DVD, etc. No puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [HD FX] de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas grabadas con el modo [HD FX] en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento externos (pág. 55). Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express Dispositivo de creación Grabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 58) Grabadora de DVD, que no sea DVDirect Express (pág. 61) Grabadora de discos, etc. (pág. 62) Tipo de disco Disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) Notas Siempre mantenga su PlayStation 3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de PlayStation 3. Es posible que PlayStation 3 no esté disponible en algunos países o regiones. Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no se elimina, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, no podrá recuperar la película de demostración una vez que la elimine. El disco AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. El disco AVCHD no debe usarse en reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco. Puede crear un disco o reproducir las imágenes en un disco creado usando la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express (se vende por separado). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la grabadora de DVD. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Sólo se pueden utilizar discos no utilizados anteriormente de los siguientes tipos: DVD-R de 12 cm DVD+R de 12 cm El dispositivo no es compatible con discos de doble capa. En esta sección, DVDirect Express recibe el nombre de grabadora de DVD. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). 58 ES

59 Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara. Retire el disco una vez que la operación haya finalizado. Toque USB. y desconecte el cable Inserte un disco no utilizado anteriormente en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos. La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara. Presione (DISC BURN) en la grabadora de DVD. Las películas grabadas en el soporte de grabación interno que no se hayan guardado en un disco se grabarán en el disco. Si hay películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y con calidad de imagen de definición estándar (STD) sin guardar, se guardarán en discos individuales según la calidad de la imagen. Repita los pasos 3 y 4 cuando el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar supere el tamaño del disco. Para personalizar un disco con OPC. GRAB.DISCO Lleve a cabo esta operación en los siguientes casos: Al copiar una imagen deseada Al crear varias copias del mismo disco Al convertir películas con calidad de alta definición (HD) en películas con calidad de definición estándar (STD) y al crear un disco Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 4. Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar. Cuando selecciona películas con calidad de imagen de alta definición (HD), la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que desea crear aparece en la pantalla de cristal líquido. Seleccione la calidad de imagen deseada y toque. La calidad de imagen del disco depende del tiempo de grabación de las películas seleccionadas cuando crea un disco donde las convierte de calidad de imagen de alta definición (HD) en calidad de imagen de definición estándar (STD). Toque la película que desea grabar en el disco. Aparece. ES 59 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo

60 Capacidad restante del disco Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha. Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL]. Al finalizar la operación, toque [SALIR] [FIN] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB de la videocámara. Notas No realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco. Apagar la videocámara Desconectar el cable USB o el adaptador de alimentación de ca Someter la videocámara a golpes o vibraciones Extraer la tarjeta de memoria de la videocámara Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara. Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y repita la operación de DISC BURN. Sugerencias Si el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta. El tiempo de creación del disco para copiar películas hasta completar la capacidad total del disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que el proceso tarde más tiempo dependiendo del modo de grabación y de la cantidad de escenas. Además, si la calidad de imagen de alta definición (HD) se convierte en calidad de imagen de definición estándar (STD), la conversión de la calidad de la imagen tarda más tiempo que la grabación en sí. Para reproducir un disco en el reproductor de DVD Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Puede reproducir películas en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor (pág. 39). Inserte un disco creado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara. 60 ES

61 Presione el botón reproducción de la grabadora de DVD. También puede operar la reproducción mediante la videocámara. Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco una vez que finalice la operación. Toque y desconecte el cable USB. Para reproducir un disco en un reproductor de DVD común Seleccione la calidad de imagen estándar (STD) en la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que se creará en el paso 2 de Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCO. Sugerencias Si no puede reproducir discos creados con calidad de imagen de definición estándar (STD) en ningún reproductor de DVD, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y reprodúzcalos. Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas con calidad de imagen de alta definición (HD), como por ejemplo, una grabadora de DVD de Sony. Consulte además el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la toma (USB) de la videocámara mediante el cable USB (suministrado). La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [Mostrar otros] [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]). Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 61

62 Toque el medio de grabación que contiene las imágenes en la pantalla de la videocámara. [ CONEXIÓN USB]: memoria interna [ CONEXIÓN USB]: disco duro interno [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria Los soportes de grabación que aparecen difieren dependiendo del modelo. Grabe las películas en el dispositivo conectado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Al finalizar la operación, toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB. Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc. Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD de Sony, etc., que no sea DVDirect Express, mediante el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera o. Consulte además el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable de conexión de A/V (suministrado) Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo. Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Al establecer la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado), pueden producirse imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/ derecho) y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija de S VIDEO, no escuchará el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (video). 62 ES

63 Conector remoto de A/V Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. Entrada S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco) Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. (amarillo) Flujo de señales AUDIO (rojo) Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado). Notas Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible realizar copias de imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Para ocultar los indicadores de la pantalla (como un contador, etc.), en la pantalla del dispositivo monitor conectado, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST. GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD] (ajuste predeterminado). Para grabar la fecha, la hora, las coordenadas (HDR-CX350V/XR350V), o los datos de ajustes de la cámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado. Además, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-V/LCD]. Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 63

64 Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST. GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]. Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. 64 ES

65 Personalización de la videocámara Uso de los menús Al usar los menús, puede llevar a cabo funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza correctamente las funciones del menú, puede disfrutar del uso de su videocámara. La videocámara posee diversos elementos del menú bajo cada una de las ocho categorías de menú. AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) pág. 70 AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 75 AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 80 REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 82 EDIT (Elementos para la edición) pág. 83 OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 84 GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 84 AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 86 Menús de funcionamiento / : La lista de menú cambia de categoría en categoría. / : La lista de menú se mueve de 4 elementos a la vez. Puede tocar botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú. El icono de la categoría seleccionada aparece en color naranja. Al tocar, vuelve a mostrarse la pantalla MI MENÚ. Toque (MENU). Toque [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ. Consulte la siguiente página para obtener detalles sobre MI MENÚ. Toque la parte central del costado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización. Toque el elemento de menú que desea cambiar. Después de cambiar el ajuste, toque. Para finalizar el ajuste del menú, toque. Para volver a la pantalla de menú anterior, toque. 65 ES Personalización de la videocámara

66 Es posible que no aparezca, dependiendo del elemento del menú. Notas Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú. Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Sugerencias En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de reproducción y el modo de grabación (película/foto). Uso de la función MI MENÚ Puede usar los elementos de menú con mayor facilidad al registrar los elementos de menú que usa con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN. Ejemplo: eliminación de [MED./ENF.PUNTO] y registro de [ DESVANECEDOR] Toque (MENU). Toque [AJUSTE MI MENÚ]. Toque [PELÍCULA]. Toque [MED./ENF.PUNTO]. Toque. Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]). Si aparece MI MENÚ, toque. Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute su Handycam. Sugerencias Cuando un dispositivo de almacenamiento externo está conectado, aparece el exclusivo MI MENÚ. 66 ES

67 Uso de OPTION MENU El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con el botón derecho del mouse de una computadora. Si aparece en la parte inferior derecha de la pantalla, puede usar OPTION MENU. Toca y aparecen los elementos de menú que puede cambiar en el contexto. Elemento de menú Ficha Toque (OPTION). Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar. Cuando finalice el ajuste, toque. Notas Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.) Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento. Personalización de la videocámara ES 67

68 Listas de menú Categoría (AJUST.MANUALES) SELEC.ESCENA 70 DESVANECEDOR 70 BAL.BLANCOS 71 MED./ENF.PUNTO 72 MEDID.PUNTO 72 ENFOQ.PUNTO 72 EXPOSICIÓN 73 ENFOQUE 73 TELE MACRO 73 TOMA ESTILO GOLF 74 GR.LEN.UNIF. 74 Categoría (AJUSTES TOMA) AJUSTE / 27 MODO GRAB. 28 GUÍA FOTOG. 75 STEADYSHOT 76 OBJETIVO CONVER. 76 LOW LUX 76 DETECCIÓN CARA 76 AJUST.PRIORIDAD 77 DETEC.SONRISA 77 SENSIB.SONRISA 77 AJ.GRAB.AUDIO MIC.ZOOM INCOR. 78 NIVEL REFMIC 78 OTROS AJ.GRAB. ZOOM DIGITAL 78 CONTRALUZ AUTO. 78 X.V.COLOR 79 SELEC.PANOR. 79 Categoría (AJUST.FOTO CÁM.) AUTODISPAR. 80 TAM.IMAGEN 80 STEADYSHOT 80 MODO FLASH 80 NIVEL FLASH 81 R.OJOS ROJ. 81 NÚM.ARCHIVO 81 Categoría (REPRODUCCIÓN) VISUAL INDEX 31 VISUALIZAR IMÁG. ÍNDICE DE FECHAS 34 MAPA* 1 53 ROLLO PELÍC. 34 CARA 35 PLAYLIST 49 SELECCIÓN 35 ESCENARIO 37 AJUSTES REPROD. AJUSTE / 27 CÓDIGO DATOS 82 Categoría (EDIT) BORRAR BORRAR 42 BORRAR 42 BORR. ESCENAR. BORRAR 37 BORRAR TODO 37 PROTEGER PROTEGER 43 PROTEGER 43 DIVIDIR 44 TOMA FOTOGRÁF. 45 COPIA PELÍCULA COPIA por selección 47 COPIA por fecha 47 COPIA DE TODO/ COPIA DE TODO 47 COPIAR FOTO COPIAR por selec. 48 COPIAR por fecha 48 EDICIÓN PLAYLIST AÑADIR/ AÑADIR 48 AÑAD.p.fecha/ AÑAD.p.fecha 49 BORRAR/ BORRAR 49 BORRAR TODO/ BORRAR TODO 49 MOVER/ MOVER ES

69 Categoría (OTROS) SU UBICACIÓN* 1 52 CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB* 2 61 CONEXIÓN USB* 3 61 CONEXIÓN USB 61 GRABAR EN DISCO Guía de operaciones GUÍA CONEXIÓN TV 39 HERRAM.MÚSICA VACIAR MÚSICA 37 DESCARG.MÚSICA 37 INFORM.BATERÍA 84 Categoría (GESTIÓN SOPORTE) AJUSTES SOPORTE AJ.SOPORTE PEL. 18 AJ.SOPORTE FOTO 18 INFO SOPORTE 84 FORMAT.SOPORTE MEMORIA INTERNA* 2 84 HDD* 3 84 TARJ.MEMORIA 84 REP.ARCH.BD.IM. MEMORIA INTERNA* 2 96, 101 HDD* 3 96, 101 TARJ.MEMORIA 96, 101 Categoría (AJUST.GENERALES) AJUS.SON./PANT. VOL. 33, 86 PITIDO 86 BRILLO LCD 86 NIV LUZ LCD 86 COLOR LCD 86 AJUSTE PANTALLA 86 AJUSTES SALIDA TIPO TV 87 COMPONENTE 87 RESOLUCIÓN HDMI 87 SALIDA PANT. 88 AJ.REL./IDIOM. AJUS.RELOJ 16 AJUS.ZONA 88 AJUS.AUTO RELOJ* 1 54 AJUS.AUTO ZONA* 1 54 HORA VERANO 88 AJUSTE IDIOMA 88 AJ.ENCENDIDO APAGADO AUTO 88 ENCEND.CON LCD 89 OTROS AJUSTES MODO DEMO 89 CALIBRACIÓN 116 CTRL.PARA HDMI 90 SENSOR CAÍDA* 3 89 IND.GRAB. 90 CTRL REMOTO 90 * 1 HDR-CX350V/XR350V * 2 HDR-CX300/CX350/CX350V/CX370 * 3 HDR-XR350/XR350V Personalización de la videocámara ES 69

70 AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) Consulte Uso de los menús (pág. 65) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca. SELEC.ESCENA Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones. AUTOM. Graba imágenes en calidad de imagen promedio sin la función [SELEC.ESCENA]. CREPÚSCULO* ( ) Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares. RETRATO CREPÚS. ( ) Permite tomar fotos de las personas y el fondo utilizando el flash. AMANEC./PUESTA* ( ) Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. FUEGOS ARTIFIC.* ( ) Toma imágenes espectaculares de fuegos artif. PAISAJE*( ) Permite tomar fotos de motivos distantes claramente. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. RETRATO (Retrato suave) ( ) Resalta el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave. ESCENARIO**( ) Evita que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos están iluminados con una luz intensa. PLAYA** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos. NIEVE** ( ) Toma imágenes brillantes de paisajes blancos. * Se ajusta para enfocar únicamente motivos más lejanos. ** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta distancia. Notas Incluso si ajusta [RETRATO CREPÚS.], el ajuste cambia a [AUTOM.] en el modo de grabación de películas. Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el ajuste [BAL.BLANCOS]. DESVANECEDOR Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. Seleccione el efecto deseado en modo [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] (desvanecimiento). DESACTIV. No usa ningún efecto. 70 ES

71 FUND BLANCO Desvanece o aumenta gradualmente con efecto blanco. Desvanecimiento Aumento FUND NEGRO Desvanece o aumenta gradualmente con efecto negro. Desvanecimiento Aumento Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.]. Sugerencias Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará. Es posible que una película grabada con [FUND NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla VISUAL INDEX. BAL.BLANCOS (Balance de blancos) Se puede ajustar el balance cromático el brillo del entorno de grabación. AUTOM. El balance de blancos se ajusta de forma automática. EXTERIOR ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes de día INTERIOR () El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente En estudios iluminados por focos de video, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes UNA PULS. ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [UNA PULS.]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. Toque [ ]. parpadea rápidamente. Una vez ajustado el balance de blancos y almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear. Notas Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea rápidamente. Personalización de la videocámara ES 71

72 parpadeará lentamente si no se pudo ajustar [UNA PULS.]. Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar, ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.]. Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTOM.]. Sugerencias Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos. MED./ENF.PUNTO (Medidor/ enfoque de punto) Es posible ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función permite usar [MEDID.PUNTO] (pág. 72) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 72) al mismo tiempo. MEDID.PUNTO (Medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario. Toque en marco el motivo cuya exposición desea ajustar. Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO]. Notas [EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL]. ENFOQ.PUNTO Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. 72 ES Toque en el marco el motivo cuyo brillo y enfoque desea ajustar. Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO]. Notas [EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL]. Toque en el marco el motivo cuyo enfoque desea ajustar. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO]. Notas [ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

73 EXPOSICIÓN Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro. Toque / para ajustar el brillo. Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTOM.]. ENFOQUE Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundos en los siguientes casos. (Esta información no se mostrará correctamente si se usa un objetivo de conversión (se vende por separado)). Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual Cuando realiza el enfoque manualmente Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente. Toque (motivo cercano)/ (motivo lejano) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTOM.]. Notas Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparece. La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. TELE MACRO Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad. DESACTIV. Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO también se cancela cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado W). ACTIVADO ( ) El zoom (pág. 26) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto) y permite grabar motivos a una distancia cercana de hasta unos 25 cm Personalización de la videocámara Sugerencias aparece cuando no es posible acercar más el enfoque, y aparece cuando no es posible alejarlo más. ES 73

74 Notas Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 73) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. TOMA ESTILO GOLF Divide 2 segundo de movimiento rápido en 2 cuadros que luego se graban como película y fotos. Puede ver una serie de movimientos cuando los reproduce, lo cual resulta útil si desea comprobar su golpe de golf o de tenis. Sugerencias Puede ajustar el disparador automático si toca (OPTION). Con [AUTODISPAR.] ajustado en [ACTIVADO], presione START/ STOP para iniciar la cuenta regresiva del disparador. El punto en que la cuenta regresiva llega a 0 se considera el momento del impacto y se graba el movimiento antes y después de 0. Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay objetos en movimiento en el fondo durante la grabación, es posible que el análisis de imágenes no se realice de manera eficaz y que, en consecuencia, las imágenes contengan ruido. Se recomienda que grabe las imágenes en condiciones estables (por ejemplo, usando un trípode). Es posible que el micrófono interno detecte sonido de impacto incluso si está instalado un micrófono externo. GR.LEN.UNIF. (Grabación lenta uniforme) En la pantalla [TOMA ESTILO GOLF], enmarque el motivo en la guía blanca en el centro de la pantalla y presione START/ STOP justo después del golpe. El punto de 0,5 segundo antes de que presione START/STOP se asume como el momento del impacto y se graba el período de 1,5 segundo antes y de 0,5 segundo después (2 segundo en total). Cuando se detecta el sonido del impacto, el período de grabación se ajusta automáticamente según ese momento. Notas El tamaño de las fotos es de No es posible grabar sonido. La calidad de imagen no es tan buena como la de la grabación normal. No es posible usar [TOMA ESTILO GOLF] cuando ajusta la calidad de la imagen en calidad de imagen de definición estándar (STD). Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundo. Presione START/STOP en la pantalla [GR. LEN.UNIF.]. Una película de aproximadamente 3 segundo se graba como una película de 12 segundo a cámara lenta. [Grabando ] desaparece cuando la grabación ha finalizado. Toque para cancelar la grabación a cámara lenta. Para cambiar el ajuste Toque (OPTION) y seleccione el ajuste que desee cambiar. 74 ES

75 [TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la grabación después de presionar START/ STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS]. El punto cuando se presiona START/ STOP. AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) Consulte la ayuda Uso de menús (pág. 65) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca. AJUSTE / Consulte la página 27. [3seg ANTES] [3seg DESPUÉS] MODO GRAB. (Modo de grabación) Consulte la página 28. Notas No es posible grabar sonido. La calidad de imagen no es tan buena como la de la grabación normal. GUÍA FOTOG. Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará. DESACTIV. No muestra la guía fotográfica. ACTIVADO Muestra la guía fotográfica. Sugerencias Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada. El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra el área de visualización de un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. Personalización de la videocámara ES 75

76 76 ES STEADYSHOT Puede compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural. ACTIVO Proporciona un efecto SteadyShot más potente. ESTÁNDAR Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación relativamente estables. DESACTIV. ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Notas Si cambia la configuración de [ STEADYSHOT], el campo de imagen también cambiará respectivamente. Puede ampliar las imágenes hasta 12 veces, a menos que [ STEADYSHOT] esté ajustado en [ACTIVO]. OBJETIVO CONVER. Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo. DESACTIV. Seleccione este ajuste cuando no use un objetivo de conversión. CONVER.AMPLIA ( ) Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de conversión amplia. CONVERSIÓN TELE. ( ) Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de teleconversión. Notas El flash incorporado no se enciende si [OBJETIVO CONVER.] está ajustado en una posición que no es [DESACTIV.], tampoco puede ajustar [MODO FLASH] (pág. 80). LOW LUX Puede grabar imágenes de color brillantes, incluso en condiciones de escasa luminosidad. DESACTIV. No se utiliza la función LOW LUX. ACTIVADO ( ) Se utiliza la función LOW LUX. DETECCIÓN CARA Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el color y la exposición automáticamente. Asimismo, en el caso de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), ajusta la calidad de imagen de las secciones de la cara con mayor nitidez. ACTIVADO Detecta las caras. DESACTIV. ( ) No detecta las caras. Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las caras. [DETECCIÓN CARA] podría no funcionar correctamente según las condiciones de grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN CARA] en [DESACTIV.].

77 Sugerencias Para obtener un mejor funcionamiento de la detección de caras, filme el motivo en las siguientes condiciones: Filme en un lugar con luz suficiente Asegúrese de que los motivos no estén utilizando anteojos, sombrero o una máscara Las caras de los motivos deben estar frente a la cámara Las caras detectadas se graban en el Índice de caras; sin embargo, es posible que algunas caras no se detecten. Asimismo, hay un límite del número de caras que se pueden grabar en el Índice de caras. Para reproducir desde el Índice de caras, consulte la página 35. AJUST.PRIORIDAD Selecciona el motivo de prioridad para la detección de cara o la captura de sonrisas. Ajusta el enfoque/color/exposición automáticamente para las caras seleccionadas. AUTOM. Detecta las caras automáticamente. PRIORIDAD NIÑO Detecta con prioridad la cara de un niño. PRIORIDAD ADULT. Detecta con prioridad la cara de un adulto. Sugerencias Cuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad (pág. 29). DETEC.SONRISA Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa (Captura de sonrisas). CAPTURA DUAL ( ) Sólo durante la grabación de películas, el obturador se dispara automáticamente cuando la videocámara detecta una sonrisa. SIEMPRE ACTIV. ( ) Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa cada vez que la videocámara se encuentre en el modo de grabación. DESACTIV. No se detectan las sonrisas, por lo que las fotos no se graban automáticamente. Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Cuando se selecciona [CAPTURA DUAL], aparece en la pantalla en el modo de espera de grabación de película y cambia a cuando se inicia la grabación. SENSIB.SONRISA Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función Captura de sonrisas. ALTA Detecta incluso una sonrisa leve. MEDIA Detecta una sonrisa normal. BAJA Detecta una gran sonrisa. Personalización de la videocámara ES 77

78 AJ.GRAB.AUDIO MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono incorporado) Puede grabar una película con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom. DESACTIV. El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. ACTIVADO ( ) El micrófono graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado. BAJO ( ) Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] cuando desee grabar el sonido emocionante y potente de un concierto, etc. (Este ajuste no es apto para grabar conversaciones). OTROS AJ.GRAB. ZOOM DIGITAL Puede seleccionar el nivel de zoom máximo. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. Esta zona aparece al seleccionar [160 ]. DESACTIV. Se realiza un zoom de hasta El zoom de hasta 160 se realiza de forma digital. Notas Si [ STEADYSHOT] está ajustado en una posición que no es [ACTIVO], el zoom de hasta 12 se realiza de manera óptica. CONTRALUZ AUTO. La videocámara ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. ACTIVADO Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. DESACTIV. No ajusta la exposición para motivos a contraluz. 78 ES

HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-534-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-892-34(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110/CX150/XR150 Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-094-32(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 37 46 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85

Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85 Clic Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85 2011 Sony Corporation 4-264-741-32(1) Uso de Guía práctica de Handycam Encontrará información para utilizar la videocámara al máximo de su capacidad en

Más detalles

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9.

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9. 4-170-535-62(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 21 HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un dispositivo externo

Más detalles

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-501-63(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22 2012 Sony Corporation 4-437-565-21(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía práctica

Más detalles

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-170-893-64(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 2011 Sony Corporation 4-271-478-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-191-794-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC50E/MC50P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation Lea

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-TD10

Guía práctica de Handycam HDR-TD10 Clic Guía práctica de Handycam HDR-TD10 2011 Sony Corporation 4-271-339-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V 2011 Sony Corporation 4-271-159-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara

Más detalles

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation 4-170-095-62(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Videocámara Digital

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E 2012 Sony Corporation 4-437-566-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara en esta

Más detalles

1. Partes de la videocámara

1. Partes de la videocámara Manual de uso 1. Partes de la videocámara 1: Interruptor del zoom 2: Botón de captura / grabación de voz 3: Botón de encendido 4: LED indicador de funcionamiento 5: Modo grabación vídeo 6: LED indicador

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E 2011 Sony Corporation 4-271-479-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA

MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA - 83502 CÁMARA PORTATIL PARA AUTOMÓVIL HD CON PANTALLA LCD DE 2,4 Y GRABADOR DIGITAL Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este producto y consérvelo para

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-892-32(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110/CX150/XR150 Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-287-845-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR220 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-287-846-82(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR210E/SR220E Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-TD10E

Guía práctica de Handycam HDR-TD10E Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-TD10E 2011 Sony Corporation 4-271-340-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a sacar el

Más detalles

Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K

Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K Haga clic Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-129-52(1) Lea esto primero Uso de este producto No sujete este producto por las partes siguientes ni por las tapas

Más detalles

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air P1 Manual de usuario- Cámara PQI Air Botón SHUTTER/SELECT Insertar la tarjeta SD Necesita una tarjeta SD para capturar fotos y vídeos. La videocámara soporta tarjetas SDHC de hasta 32GB. 1. Abra la tapa

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE

Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation 4-271-160-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

1. Visión General del Producto

1. Visión General del Producto Manual de Usuario 1. Visión General del Producto 1 Botón de pantalla 2 Botón LED on/off 3 Botón de modo 4 Botón de encendido 5 Botón de menú 6 Botón ARRIBA 7 Ranura de tarjeta SD 8 LED de encendido 9 Botón

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-876-055-81(1) Videocámara Digital HD Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 14 Guía práctica de Handycam HDR-CX11E/CX12E Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E

Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E 2011 Sony Corporation 4-271-165-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN está diseñada para brindar un rendimiento

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-288-519-83(1) Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam Uso de la videocámara Procedimientos iniciales 14 8 Grabación/ reproducción 23 Edición 46 HDR-TG1E/TG3E Utilización de los soportes 59 Personalización

Más detalles

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara Información general Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara con alta definición, también funciona como una cámara de vigilancia

Más detalles

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR Car Black Box Manual del Producto B430-NEGR MIC tecla de selección de modo / botón de menú botón de selección hacia arriba pantalla LCD encendido / apagado tecla OK botón de selección hacia abajo ranura

Más detalles

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente

Más detalles

HDR-UX10/UX20. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ reproducción 35. Disfrute con la videocámara. Procedimientos iniciales 20

HDR-UX10/UX20. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ reproducción 35. Disfrute con la videocámara. Procedimientos iniciales 20 3-285-372-32(1) Videocámara Digital HD Guía de operaciones HDR-UX10/UX20 Disfrute con la videocámara 10 Procedimientos iniciales 20 Grabación/ reproducción 35 Edición 57 Utilización de los soportes Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-286-590-83(1) Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam Uso de la videocámara Procedimientos iniciales 15 9 Grabación/ reproducción 26 Edición 50 HDR-SR11E/SR12E Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-286-598-83(1) Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam HDR-SR10E Uso de la videocámara Procedimientos iniciales 16 Grabación/ reproducción 27 9 Edición 50 Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Características del producto...2. Detalles de la estructura...2. Introducción a la función estructural...3. Operación e instrucciones...

Características del producto...2. Detalles de la estructura...2. Introducción a la función estructural...3. Operación e instrucciones... MANUAL DE USUARIO Tabla de contenidos Características del producto...2 Detalles de la estructura...2 Introducción a la función estructural...3 Operación e instrucciones...4 Preparación Encendido/Apagado...4

Más detalles

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-509-32(1) Índice 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 35 44 DCR-SX83 Videocámara Digital Guía

Más detalles

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE Manual de Usuario CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE CARDV008 GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO GRABADOR DE VIAJE R300 FUNCIONES PRINCIPALES 1- Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la

Más detalles

HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200

HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200 Página de inicio HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200 Guía del usuario Consulte este manual si experimenta algún problema o tiene preguntas sobre la. 1 Búsqueda por operación Página de inicio > 2 Cómo utilizar

Más detalles

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar el producto. Con el objeto de

Más detalles

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-209-885-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 DCR-SR20/SX20/SX20K Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019

Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019 Anteojo High Definition 1080P Manual de Usuario ANT00019 Botones 1. Cámara 5. Memoria Micro SD 2. ON/OFF 6. Mini USB 3. Botón Mode 7. MIC 4. Indicador Introducción Este es el primer anteojo de sol HD-DV,

Más detalles

Preguntas frecuentes N729

Preguntas frecuentes N729 Preguntas frecuentes N729 1.- La cámara no enciende 2.- La cámara se apaga durante su uso 3.- La cámara no se apaga 4.- El zoom no funciona 5.- La cámara no enfoca 6.- La fotografía sale oscura aunque

Más detalles

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV720P o NS-DV720PBL está diseñada para brindar un rendimiento confiable y libre

Más detalles

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant Partes de la cámara. Botón del obturador. Estabilizador. Botón de encendido 4. Flash 5. Puerto USB / Terminal salida vídeo 6. Luz del disparador automático 7. Lente 8. Micrófono 9. Luz de operación 0.

Más detalles

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario Zetta Videocámara de seguridad Manual del usuario Resumen Felicidades por su adquisición de la videocámara de seguridad Zetta Z12 / Z15 / Z16. La Zetta es una videocámara de seguridad funciones de activación,

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.

Más detalles

LLAVERO ESPÍA LLAVERO ESPÍA. Manual de Usuario LLAV0005. Manual de Usuario

LLAVERO ESPÍA LLAVERO ESPÍA. Manual de Usuario LLAV0005. Manual de Usuario LLAVERO ESPÍA Manual de Usuario LLAV0005 LLAVERO ESPÍA Manual de Usuario INTRODUCCION Este producto es una fascinante combinación de cámara fotográfica y cámara de grabación. Como una cámara, es un estabilizador

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

Cámara digital Guía de inicio rápido

Cámara digital Guía de inicio rápido S Cámara digital Guía de inicio rápido K1393QSG1PKC ESPAÑOL Guía de inicio rápido Esta Guía de inicio rápido le proporciona la información básica que necesitará para empezar a usar su cámara. Para una

Más detalles

I. Atención. II. Características del producto

I. Atención. II. Características del producto MANUAL I. Atención 1) Este producto es un producto de alta precisión, no lo golpee ni lo deje caer. 2) No coloque la cámara cerca de nada que tenga un fuerte magnetismo, como imanes y motores. Un campo

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-214-656-31(1) Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam Uso de la videocámara 8 Para comenzar 15 Grabación / Reproducción 24 Edición 46 HDR-CX7/CX7K Uso de medios de grabación Personalización

Más detalles

DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS

DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS Manual de usuario 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por

Más detalles

Mini Cámara espía QQ7

Mini Cámara espía QQ7 Mini Cámara espía QQ7 NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese de usarlo correctamente. Asimismo

Más detalles

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Manual de uso Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Ref. 520413 INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar

Más detalles

I. Atención. II. Características del producto

I. Atención. II. Características del producto MANUAL I. Atención 1) Este producto es un producto de alta precisión, no lo golpee ni lo deje caer. 2) No coloque la cámara cerca de nada que tenga un fuerte magnetismo, como imanes y motores. Un campo

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-273-940-43(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes con un dispositivo externo Personalización

Más detalles

HDR-UX5/UX7. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ reproducción 26. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 16.

HDR-UX5/UX7. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ reproducción 26. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 16. 2-319-777-31(1) Videocámara Digital HD Guía de operaciones Uso de la videocámara Procedimientos iniciales 16 9 Grabación/ reproducción 26 Edición 44 HDR-UX5/UX7 Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 2011 Sony Corporation 4-290-836-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía

Más detalles

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-510-62(1) Índice de contenido 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Buen uso de la videocámara 36 Almacenamiento de imágenes 46 con un dispositivo externo DCR-SX73E/SX83E Videocámara

Más detalles

HDR-UX3E/UX5E/UX7E. Manual de instrucciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ reproducción 27. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 16

HDR-UX3E/UX5E/UX7E. Manual de instrucciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ reproducción 27. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 16 2-319-778-51(1) Uso de la videocámara 9 Videocámara Digital HD Procedimientos iniciales 16 Grabación/ reproducción 27 Manual de instrucciones Edición 45 HDR-UX3E/UX5E/UX7E Uso de soportes de grabación

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF:

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: 180005 CONTENIDO Estructura del producto Empezar a usar la grabadora para viajes Cargar la batería Insertar la tarjeta de memoria Ajustar

Más detalles

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2 ESPAÑOL 1 CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones... 2 2. Primeros pasos... 2 3. Manual de instrucciones... 2 3.1 Tarjeta y USB... 2 3.2 Modo de Imagen... 3 4. Archivo... 4 5. Calendario...

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-214-657-61(1) Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK Uso de la videocámara Procedimientos iniciales 15 8 Grabación/ reproducción 24 Edición 46 Uso de soportes de grabación

Más detalles

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación Actualización del firmware para las Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware de la cámara digital COOLPIX P6000. Si no está seguro de poder realizar

Más detalles

Car Black Box. Manual del Producto 4.3" B437-NEGR

Car Black Box. Manual del Producto 4.3 B437-NEGR Car Black Box 4.3" Manual del Producto B437-NEGR Botón de encendido / apagado Indicador de video Botón del interruptor de Mircrofono Cambie el botón de video y foto, modo de reproducción Botón de menú

Más detalles

Cámara de acción COMPATIBILIDADA Los fundamentos Botón de encender

Cámara de acción COMPATIBILIDADA Los fundamentos Botón de encender Mantenga presionado el botón wifi durante tres segundos para apagar el wifi. La aplicación Ez ICam es compatible con los teléfonos inteligentes que se enumeran a continuación Para Apple IOS (IOS 8) Iphone

Más detalles

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR CON CÁMARA Y SENSO DE MOVIMIENTO Reloj despertador con cámara espía y sensor de movimiento con doble batería

Más detalles

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Puerto USB / Terminal salida vídeo 20. Soporte del tripode

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Puerto USB / Terminal salida vídeo 20. Soporte del tripode Partes de la cámara. Estabilizador. Botón del obturador. Luz de operación 4. Botón de encendido 5. Altoparlant 6. Luz del disparador automático / Lám.enf.auto 7. Micrófono 8. Lente 9. Flash 0. Zoom Button.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Omegon Alpheon-NV 5x40 Versión en español 5.2015 Rev A 1 Omegon Alpheon-NV 5x40 Le felicitamos por haber adquirido el nuevo Omegon Alpheon-NV 5x40. Este instrumento de visión nocturna

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-263-139-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC2000E/MC1500P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation

Más detalles

RELOJ ESPIA SPORT SENSATIONS 2K

RELOJ ESPIA SPORT SENSATIONS 2K RELOJ ESPIA SPORT SENSATIONS 2K Manual de Usuario Manual de Usuario REL00037 USO DE LAS FUNCIÓNES.Sensor de imagen para la grabación de vídeo de baja iluminación, respuesta de luz rápida.súper HD 1296P

Más detalles

Videocámara Deportiva VC51HD

Videocámara Deportiva VC51HD Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

Más detalles

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46 Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con

Más detalles

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora. Guía de instalación Lea este guía antes de utilizar el producto. Configure la impresora e imprima sus fotos. No necesita conectarla a una computadora! Nota: para imprimir utilizando su computadora, consulte

Más detalles

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K Haga clic Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-129-42(1) Lea esto antes de empezar Uso de este producto No sujete este producto por las siguientes partes

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

Dispositivos externos Guía del usuario

Dispositivos externos Guía del usuario Dispositivos externos Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-094-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 37 46 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Más detalles

Bienvenido a Picture Package DVD Viewer. Iniciar y salir de Picture Package DVD Viewer. Visualización de imágenes. Copia de imágenes en el ordenador

Bienvenido a Picture Package DVD Viewer. Iniciar y salir de Picture Package DVD Viewer. Visualización de imágenes. Copia de imágenes en el ordenador Bienvenido a Picture Package DVD Viewer Iniciar y salir de Picture Package DVD Viewer Visualización de imágenes Copia de imágenes en el ordenador Edición de imágenes copiadas Edición de partes innecesarias

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

HXR-MC1500P. Camcorder AVCHD HD / SD con sensor Exmor R CMOS de 1/4" Descripción general HXR-MC1500P 1

HXR-MC1500P. Camcorder AVCHD HD / SD con sensor Exmor R CMOS de 1/4 Descripción general HXR-MC1500P 1 HXR-MC1500P Camcorder AVCHD HD / SD con sensor Exmor R CMOS de 1/4" Descripción general Da una impresión profesional HXR-MC1500P 1 Al estar complementado con el objetivo G, el sensor Exmor R y el Active

Más detalles

Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH

Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH Haga clic Guía práctica de Handycam NEX-VG20E/VG20EH 2011 Sony Corporation 4-291-376-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a

Más detalles

Bienvenido a la consola MVVR - 1 -

Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Índice Conozca su MVVR... 4 La pantalla LCD... 5 Introducción... 6 Utilizar la consola por primera vez... 7 Encendido... 7 Capacidad de la memoria... 7 Visualización

Más detalles

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1. Windows

Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT-1. Windows Actualización del firmware para las unidades de comunicación UT- Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware para las unidades de comunicación UT-. Si no

Más detalles

ROENTGEN RTG-1080 MANUAL DE USO VIDEOCÁMARA INTRAORAL CON TARJETA MICRO SD

ROENTGEN RTG-1080 MANUAL DE USO VIDEOCÁMARA INTRAORAL CON TARJETA MICRO SD MANUAL DE USO Para obtener mejores resultados, le invitamos a leer cuidadosamente este manual antes de usar el equipo. VIDEOCÁMARA INTRAORAL CON TARJETA MICRO SD ROENTGEN RTG-1080 CONTENIDO 1. Introducción

Más detalles

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-209-887-61(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK Almacenamiento de imágenes con un dispositivo

Más detalles