Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E"

Transcripción

1 Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E 2011 Sony Corporation (1)

2 Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a sacar el máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de Handycam además del Manual de instrucciones (volumen independiente). Si desea información acerca de cómo utilizar la videocámara conectada a un ordenador, también puede consultar el Manual de instrucciones y Ayuda de PMB, que es la Ayuda del software suministrado PMB (Picture Motion Browser). Buscar información con rapidez Haga clic en un elemento del borde derecho de cada página para saltar a la página correspondiente. Haga aquí. Adobe Reader le permite buscar elementos por palabra clave. En la Ayuda de Adobe Reader encontrará sugerencias para el uso de este programa. Puede imprimir la Guía práctica de Handycam.

3 Lea esto antes de empezar Elementos suministrados Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable de soporte de conexión USB (1) Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (pág. 15) es demasiado corto para la conexión. Batería recargable NP-FV50 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) PMB (software, incluye la Ayuda de PMB ) Guía práctica de Handycam (PDF) Manual de instrucciones (1) Esta videocámara se suministra con una aplicación de software integrada llamada PMB Portable. Consulte la página 22 para obtener información sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar con esta videocámara. Utilización de la videocámara No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Pantalla de cristal líquido Batería Cable USB incorporado La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte Manejo de la videocámara (pág. 103) Elementos de menú, panel de cristal líquido y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.

4 No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del ajuste del idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 20). Acerca de la grabación Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (pág. 80). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Notas sobre la reproducción Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes. DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Los DVD grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden reproducirse en dispositivos compatibles con la norma AVCHD. Los discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) no se pueden reproducir en los reproductores/grabadoras de DVD, puesto que no son compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor/grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsarlo. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Consulte la página 48 para guardar imágenes en un ordenador, y la página 54 para guardar imágenes en dispositivos externos. Los tipos de discos y soportes en los que pueden grabarse imágenes dependen del [ Modo Grabación] que estaba seleccionado cuando se grabaron las imágenes. Las películas grabadas con [Calidad 50p ] pueden guardarse en un soporte externo (pág. 56). Las películas grabadas con [Calidad superior ] pueden guardarse en un soporte externo o en discos Blu-ray (pág. 53, 56). Notas referentes a la batería/adaptador de ca Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara. Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.

5 Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 94). Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. No cierre panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB, ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde primero las imágenes en un soporte externo y, a continuación, ejecute [Formatear] tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Formatear] el medio deseado (HDR-CX160E/CX180E). Notas con respecto a los accesorios opcionales Se recomienda utilizar accesorios Sony originales. Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna (HDR-CX160E/CX180E) y la tarjeta de memoria se denominan soporte de grabación. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Confirme el nombre del modelo de la videocámara En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. A continuación se indican las diferencias principales de las especificaciones de esta serie. HDR-CX130E Soporte de grabación Tarjeta de memoria Capacidad del soporte de grabación interno HDR-CX160E HDR-CX180E Memoria interna + tarjeta de memoria 16 GB 32 GB

6 Notas respecto al uso No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento. Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadeando Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 25) o el indicador de acceso (pág. 23) están encendidos o parpadeando Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos.

7 Prácticas Funciones funciones prácticas Elegancia y sencillez en cualquier lugar y momento Grabación Compruebe su swing de golf Grabación golf (69) GRAB. lenta uniform (68) Captura las imágenes perfectamente sin complicados ajustes Inteligente Auto (35) Enfoque el niño de la izquierda de la pantalla Seguimiento del sujeto (37) Enfoque puntual (72) 7

8 Grabación en una estancia débilmente iluminada Low Lux (72) Captura de fotografías mientras graba películas Dual Rec (39) Captador de sonrisas (38) Captura de fuegos artificiales o una puesta de sol en todo su esplendor Fuegos artificiales (73) Aman. y puesta sol (73) Cambio de la calidad de la imagen y el modo de grabación Ajuste / (36) Modo de grabación (36) Cambio del soporte de grabación Ajustes de soportes (21) 8

9 Reproducción y edición fácil y divertida Uso Reproducción de compendios de películas Reproducción de elementos destacados (39) Edición en la videocámara Captura de fotografías de una película (47) Eliminar una escena innecesaria (División (46), Eliminación (43)) 9

10 Fáciles métodos para almacenar sus recuerdos Almacenamiento Ordenador (51) Soporte externo (56) Grabadora de DVD (59, 62) Grabadora (63) Facilidad de carga 10 Carga desde su PC mientras está de viaje PMB Portable

11 Índice de contenido Uso de la Guía práctica de Handycam Buscar información con rapidez Lea esto antes de empezar Notas respecto al uso Funciones prácticas Introducción Paso 1: Carga de la batería Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Cambio del ajuste de idioma Paso 3: Preparación del soporte de grabación Seleccionar el soporte de grabación (HDR-CX160E/CX180E) Insertar una tarjeta de memoria Grabación/reproducción Grabación Grabación de películas Captura de fotografías Reproducción en la videocámara Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Visualización de fotografías Reproducción de imágenes en un televisor Lista de conexiones Uso de la función BRAVIA Sync Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Grabar imágenes mejores automáticamente (Inteligente Auto) Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Selección del modo de grabación Uso de la funcion de enfoque seguido Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Grabación en modo de espejo

12 Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos destacados) Cambiar los ajustes para la reproducción de elementos destacados Guardar una reproducción de elementos destacados (Guardar escenario) Convertir y compartir escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) Copiar imágenes (HDR-CX160E/CX180E) División de una película Captura de fotografías de una película (HDR-CX160E/CX180E) Guardar las películas y fotografías en un ordenador Seleccionar el método para crear un disco (ordenador) Creación de discos con un toque (Disc Burn) Importación de películas y fotografías en un ordenador Guardar imágenes en un disco Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Guardar imágenes en un dispositivo externo Guardar las fotografías y películas que desee Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Creación de un disco con la grabadora de DVD DVDirect Express Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO] Reproducción de un disco en la grabadora de DVD Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc

13 Personalización de la videocámara Uso de los menús Utilización de los menús Listas de menús Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) Calidad img/tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) Función reproducc. (Elementos para la reproducción) Editar/Copiar (Elementos para la edición) Configuración (Otros elementos de ajuste) Información complementaria Solución de problemas Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia Utilización de la videocámara en el extranjero Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD Acerca de la tarjeta de memoria Acerca de la batería InfoLITHIUM Acerca de x.v.color Manejo de la videocámara Referencia rápida Indicadores de la pantalla Piezas y mandos Índice

14 Introducción Paso 1: Carga de la batería Batería Indicador CHG (carga) Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie V) después de instalarla en la videocámara. Toma DC IN Adaptador de ca Clavija de cc Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN. Sólo se puede instalar en la videocámara una batería InfoLITHIUM de la serie V. 1 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido. 2 Para Cable de alimentación A la toma de corriente de pared colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta que encaje. 3 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared. El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 14

15 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Para cargar la batería con un ordenador Utilice este método cuando no disponga del adaptador de ca. Apague la videocámara y conecte la batería a la videocámara. Conecte la videocámara a un ordenador encendido con el cable USB incorporado. A la toma de corriente de pared Cuando la batería esté totalmente cargada, desconecte la videocámara del ordenador. No se puede garantizar el funcionamiento con todos los ordenadores. Si conecta la videocámara a un equipo portátil que no está enchufado a la red eléctrica, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma. No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador montado por el propio usuario, un ordenador convertido o un concentrador USB. Puede que la videocámara no funcione correctamente con algunos dispositivos USB utilizados con el ordenador. Sugerencias Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador USB o adaptador de ca AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R o CP-AL (se vende por separado). Es posible que el cargador USB o el adaptador de ca no estén disponibles en algunos países o regiones. Puede que el indicador CHG (carga) no se ilumine si la batería tiene poca carga. En ese caso, cargue la batería con el adaptador de ca suministrado. 15

16 Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga Adaptador de ca Cable USB incorporado* NP-FV50 (suministrada) NP-FV NP-FV Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C y 30 C. * Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el Cable de soporte de conexión USB. Sugerencias Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada, gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido. Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) ( ) y extraiga la batería ( ). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en Paso 1: Carga de la batería (pág. 14). La batería no se descargará aunque esté instalada. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico. 16

17 Notas respecto a la batería Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 25) y el indicador de acceso (pág. 23) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones: La batería no está instalada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco. No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción. De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([Apagado auto], pág. 85). Notas referentes al adaptador de ca Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. 17

18 Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. Indicador de MODE Botón POWER 2 Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Seleccione una zona geográfica con / y después toque [Sig.]. Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca. 18

19 4 Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. 5 Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. 6 Seleccione la fecha y la hora, toque / para ajustar el valor y después toque [Sig.]. El reloj empezará a funcionar. La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]. Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar]. Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 104). 19

20 Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara. Sugerencias También puede pulsar POWER para apagar la videocámara. Si [Encendido con LCD] (pág. 85) está ajustado en [Desactivar], puede apagar la videocámara presionando POWER. Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting] el idioma que desee. 20

21 Paso 3: Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que pueden utilizarse en la videocámara se muestran en la pantalla con los siguientes iconos. HDR-CX130E HDR-CX160E/CX180E * Memoria interna Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria * De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes. Seleccionar el soporte de grabación (HDR-CX160E/CX180E) Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Selección soporte]. Aparece la pantalla [Selección soporte]. Toque el soporte de grabación que desee y después toque. Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Icono de soporte de grabación El icono presentado puede variar según el modelo de la videocámara. 21

22 Insertar una tarjeta de memoria Para grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria (HDR-CX160E/CX180E), seleccione el soporte de grabación [Tarjeta de memoria]. Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO- HG Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Clase de velocidad de SD Class 4 o más rápida Descripción en este manual Memory Stick PRO Duo Tarjeta SD No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Con esta videocámara pueden utilizarse Memory Stick PRO Duo, Memory Stick de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar. No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas Memory Stick PRO Duo de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB. Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exfat* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exfat. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exfat y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exfat es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC. 22

23 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. Cierre la tapa. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con la muesca. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 80). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. 23

24 Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX130E: tarjeta de memoria HDR-CX160E/CX180E: soporte de grabación interno Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21 (HDR-CX160E/CX180E). 1 Ajuste la correa de sujeción. 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. 24

25 Grabación de películas Botón MODE Botón START/STOP (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Pulse MODE para encender el indicador Pulse START/STOP para iniciar la grabación. (película). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Para volver a mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Toque en cualquier parte de la pantalla de cristal líquido (excepto los botones) para utilizar los elementos. Puede cambiar los ajustes en el menú [Ajuste pantalla] (pág. 77). unos 4 s después [PERA] [GRAB.] 25

26 Para capturar sonrisas De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (Captador de sonrisas, pág. 76). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de la imagen se ajusta automáticamente ([Detección de cara], pág. 75). Captura de fotografías Marco de detección de sonrisas (naranja) Marco de detección de caras (blanco) Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas. Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película. Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período. Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca. El indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadea El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea Sugerencias Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 39). [ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Activo]. Toque la cara sobre la que desea establecer la prioridad (pág. 37). Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 47). Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Info soporte]. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [Guía encuadre] en [Activar] (pág. 77) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara ( ) y, a continuación, ajuste el ángulo ( ). 90 grados (máx.) 180 grados (máx.) 90 grados respecto a la videocámara 26

27 Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Captura de fotografías Botón MODE Cuando Botón PHOTO (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Parpadea Se enciende desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. Pulse MODE para encender el indicador (fotografía). La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y la relación de aspecto cambia a 4:3. Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Sugerencias Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Tam imagen] el ajuste deseado. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra. 27

28 Reproducción en la videocámara Puede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces estéreo integrados en la videocámara. De manera predeterminada, se reproducen tanto las películas como las fotografías que están grabadas en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX130E: tarjeta de memoria HDR-CX160E/CX180E: soporte de grabación interno Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21 (HDR-CX160E/CX180E). La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. 2 Pulse (Ver Imágenes). Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos. 3 Toque / para seleccionar el evento deseado ( ). A la pantalla MENU Eventos / : al evento anterior/siguiente Botón de reproducción de elementos destacados (pág. 39). 28

29 Nombre de evento Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Barra de cronología Botón de reproducción de elementos destacados* Botón de cambio de escala de evento * Aparece solamente si la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD]. Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos. También puede elegir un evento tocando en la barra de cronología. Toque (Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología. 4 Toque una imagen que desee ver. Toque para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre [ PELÍCULA] (sólo películas), [ FOTO] (sólo fotografías) o [ PELÍC./FOTO] (películas y fotografías). Para regresar a la pantalla de visualización de eventos / : muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la pantalla de índice). Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Título de evento Botón de cambio de tipo de imagen Película Foto Tiempo total de reproducción de películas en el evento (número total de fotografías, si solo hay fotos) aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o fotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. 29

30 Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (valor predeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Ajuste de volumen Borrar Contexto Para detener* Anterior Para rebobinar* Siguiente Para pausa*/ reproducción * Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara. Para avanzar rápido* Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara. Sugerencias Al tocar el botón en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede seleccionarlas fácilmente. Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la pantalla INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. Si toca / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor. La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida (HDR-CX160E/CX180E). Para ajustar el volumen del sonido de las películas Mientras reproduce una película, toque realice el ajuste con /. 30

31 Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Borrar Contexto Anterior Sugerencias Para repetir Diapositivas, toque [Ajus. pase diapo.]. Siguiente Para iniciar o detener una presentación de diapositivas 31

32 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conectores de salida de la videocámara Conector remoto de A/V Toma HDMI OUT 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada. Consulte los manuales de instrucciones del televisor. 2 Conecte la videocámara a un televisor. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 16). 3 Reproduzca una película o una foto en la videocámara (pág. 28). Lista de conexiones Conexión a un televisor de alta definición Si la grabación se ha realizado en alta definición (HD), las películas se reproducirán con la misma calidad (HD). Si la grabación tiene calidad de imagen estándar (STD), las películas se reproducirán con esta misma definición (STD). Cable de A/V de componente (suministrado) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr Cable HDMI (se vende por separado) (blanco) (rojo) 32

33 Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con la misma calidad de imagen (STD). Cable de A/V de componente (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) (amarillo) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) (blanco) (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) (amarillo) (blanco) (rojo) Si conecta con el cable de A/V de componente Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio. Seleccione el ajuste de [Componente] correspondiente a la toma de entrada del 33 componente que utilice. Para efectuar el ajuste, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Componente] el ajuste deseado. Si conecta con el cable HDMI Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor que vaya a utilizar (pág. 82). Si hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S-Video Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexión de A/V. Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.

34 Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Modo panorámico] [4:3] (pág. 78). Cuando se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR) Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas. Televisor/ Videograbadora Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI componente S VIDEO vídeo HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad. Uso de la función BRAVIA Sync Es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor si conecta la videocámara a un televisor compatible con BRAVIA Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede activar el menú de la videocámara pulsando el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor. Puede presentar pantallas de la videocámara como Visualización eventos, reproducir películas seleccionadas o mostrar las fotos que seleccione, pulsando los botones arriba/ abajo/izquierda/derecha/seleccionar del mando a distancia del televisor. Existen algunas operaciones que no se pueden realizar con el mando a distancia. Para ajustar la videocámara, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [CTRL. POR HDMI] [Activar] (el ajuste predeterminado). También debe configurar el televisor de la misma manera. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de BRAVIA Sync depende del modelo de BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencias Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente. 34

35 Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Se pueden ampliar las imágenes hasta 42 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / de la pantalla de cristal líquido. Alcance de vista más amplio (gran angular) Tomas cercanas (telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 30 veces, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Sugerencias Ajuste [Zoom digital] si desea aplicar un nivel de zoom mayor. Grabar imágenes mejores automáticamente (Inteligente Auto) Cuando se orienta la videocámara hacia el sujeto, se graba con una combinación óptima de los tres modos de detección: detección de caras, detección de escenas y detección de sacudidas de la cámara (el ajuste predeterminado es [Activar]). Cuando la videocámara detecta al sujeto, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada. Toque [Activar]/[Desactivar] en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos. Detección de caras (retrato), (bebé) La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición. 35

36 Detección de escenas (luz de fondo), (paisaje), (crepúsculo), (luz puntual), (baja iluminación), (macro) La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta. Detección de sacudidas de la cámara (caminar), (trípode) La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima. La videocámara podría no detectar el asunto o escena que se espera, según las condiciones de grabación. Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Puede seleccionar la calidad imagen que desee, ya sea calidad imagen de alta definición (HD) que permite grabar imágenes de calidad muy alta o calidad de imagen de definición estándar (STD), que ofrece compatibilidad con más dispositivos de reproducción (el ajuste predeterminado es [ Calidad HD]). Cambie la calidad de imagen en función de la situación de grabación o el dispositivo de reproducción. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [Ajuste / ]. Toque [ Calidad HD] para grabar imágenes con calidad de alta definición (HD) o toque [ Calidad STD] para grabarlas con definición estándar (STD). Toque. La calidad de grabación de imágenes cambia. Sugerencias Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, cambie el ajuste. Selección del modo de grabación Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste predeterminado es [Estándar ]). El tiempo de grabación del soporte varía en función del modo de grabación. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Modo Grabación]. Toque el modo de grabación que desee. 36

37 AVCHD discos Los modos de grabación disponibles dependen de la [ Imág. p. segundo] que esté seleccionada (pág. 78). * aparece en el icono de un soporte si en dicho soporte no puede almacenarse una película grabada con el modo de grabación seleccionado. Toque. Modos de grabación y soportes Los tipos de soportes en los que pueden guardarse las imágenes dependen del modo de grabación que está seleccionado. Si desea información sobre la operación de guardar en un dispositivo externo, consulte la página 54. Tipos de soportes En esta videocámara Soporte de grabación interno Tarjeta de memoria En dispositivos externos Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB) Modo de grabación PS* Discos Blu-ray FX FH/ HQ/LP * [PS] sólo puede ajustarse si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [50p]. Sugerencias Las películas se graban con el formato /50p cuando está seleccionado el modo PS de calidad imagen de alta definición (HD), y con el formato AVCHD /50i cuando está seleccionado el modo FX o FH. Si está seleccionado el modo HQ o LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se grabarán en el formato AVCHD /50i. Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad imagen de alta definición (HD). [Calidad 50p ] (AVC HD 28M (PS)) [Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX)) [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH)) [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste predeterminado) [Larga duración ] (AVC HD 5M (LP)) El modo de grabación con calidad de imagen estándar (STD) está limitado al valor siguiente. [Estándar ] (STD 9M (HQ)) M, como en 24M, significa Mbps. Uso de la funcion de enfoque seguido Al tocar el motivo que se desea seguir en la pantalla de cristal líquido, la videocámara lo sigue y graba una película Cuando se toca una cara Aparece un marco doble alrededor de la cara y la videocámara la enfoca y ajusta automáticamente el color y la exposición. Cuando se toca un punto distinto de una cara Aparece un marco doble en el punto tocado y la videocámara lo enfoca automáticamente. 37

38 Toque la cara o un punto que desee seguir. Se muestra el marco doble. Para dejar de seguir al sujeto, toque / que aparece en la parte derecha de la pantalla de cristal líquido. Es posible que el motivo que ha tocado no se detecte, según el brillo del entorno o el peinado del sujeto. En tal caso, toque de nuevo el motivo cuando realice la grabación. Si desea seguir un rostro, ajuste [Detección de cara] en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]). Sugerencias El marco doble alrededor de la cara enfocada para una posible toma con detección de sonrisas se ilumina de color naranja. Si la cara que ha tocado desaparece de la pantalla de cristal líquido, tendrá prioridad el motivo seleccionado en [Detección de cara] (pág. 75). Si la cara tocada vuelve a aparecer en la pantalla, la cara tendrá prioridad. Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (el ajuste predeterminado es [Captura dual]) (pág. 76). Se muestra un marco naranja alrededor de la cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que se detecte una sonrisa. Si la velocidad de fotogramas y el modo de grabación están ajustados en [50i]/[Calidad superior ] o [50p]/[50p Calidad ], no podrá usar la función Captador de sonrisas durante la grabación de películas. Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara. Sugerencias Es posible seleccionar el motivo que tendrá prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [Detección de cara] (pág. 75). Si toca el marco de detección de la pantalla de cristal líquido para especificar el sujeto con prioridad, la cara que se muestra con un marco doble tendrá prioridad. Si no se detectan las sonrisas, ajuste [Sensib detecc sonris] (pág. 76). 38

39 Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO. Es posible que aparezca si la capacidad del soporte de grabación es insuficiente o si graba fotografías de manera continua. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra. Dependiendo del ajuste de [ Modo Grabación] o [ Imág. p. segundo] que esté seleccionado, aparecerá en la pantalla de cristal líquido y quizá no pueda utilizar la función Dual Rec. Sugerencias Si el indicador MODE está ajustado en (película), el tamaño de las fotografías se establece en [3,0M] (16:9) o [2,2M] (4:3). De la misma manera, se pueden grabar fotografías mientras la grabación se encuentra en modo de espera si el indicador (fotografía) está encendido. Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara ( ) y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ( ). Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. 39 Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos destacados) La videocámara selecciona las escenas de reproducción de elementos destacados al azar, las coloca juntas y las reproduce en forma de compendio de películas y fotografías con calidad de alta definición (HD), con su música y efectos visuales. Si le agrada la reproducción de elementos destacados que acaba de ver, puede guardarla como escenario y reproducirlo cuantas veces desee. Además, puede compartir fácilmente los escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados mediante otro soporte (convirtiendo el formato de los datos de dichos escenarios o escenas), lo cual le permite enviarlos a la web o crear discos DVD. Sugerencias Al tocar el botón en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y le permite seleccionarlas fácilmente. 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. 2 Pulse (Ver Imágenes). 3 Toque / ( ) para seleccionar el evento deseado y después toque [ Selección] ( ).

40 La videocámara comienza la reproducción de elementos destacados del evento que se mostraba en el centro de la pantalla de visualización de eventos. La pantalla de cristal líquido durante la reproducción de elementos destacados Ajuste de volumen Contexto Detención Siguiente Anterior Pausa Para detener la reproducción de elementos destacados Para hacer una pausa, toque. Para detenerla, toque. Para ver una reproducción de elementos destacados Toque [Reproducir] en la pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados. Las escenas de reproducción de elementos destacados cambian cada vez que se selecciona una reproducción. 40 Cambiar los ajustes para la reproducción de elementos destacados La reproducción de elementos destacados admite varios ajustes. Toque [Ajuste selección] durante la reproducción de elementos destacados. Puede ajustar los siguientes elementos. [Intervalo reproducc.] Elija las películas que desea reproducir, seleccionando la serie de eventos que desee utilizar como intervalo de reproducción, y después toque. Si no se elige un intervalo, la videocámara reproducirá las imágenes del intervalo de fechas del evento que esté eleccionado en la visualización de eventos como intervalo de elementos destacados. [Tema] Puede seleccionar un tema para la reproducción de elementos destacados. La categoría de música se selecciona automáticamente al elegir el tema. [Música] Puede seleccionar música y añadirla. [Duración] Puede ajustar la duración del segmento de reproducción de elementos destacados. [Mezcla de audio] El sonido original se reproducirá al mismo tiempo que la música. Toque / para ajustar el balance entre el sonido original y la música. [Punto selección] Puede seleccionar los momentos de una película o puntos de una fotografía que se utilizarán en una reproducción de elementos destacados.

41 Reproduzca la película o foto que desee y después siga estos pasos. Película: Reproduzca la película y después toque en el punto que desee utilizar en una reproducción de elementos destacados. Fotografía: Reproduzca la foto que desee utilizar en una reproducción de elementos destacados y después toque. El audio utilizado para la reproducción de elementos destacados se convierte a estéreo de dos canales. El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela cuando se detiene la reproducción de elementos destacados. Cuando conecte la videocámara a un dispositivo externo, como un televisor, para ver una reproducción o un escenario de elementos destacados, las imágenes no aparecerán en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Sugerencias Puede seleccionar [Ajuste selección] en la pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados. Guardar una reproducción de elementos destacados (Guardar escenario) Puede guardar una reproducción de elementos destacados como un escenario. Toque [Guardar escenario] durante la reproducción de elementos destacados. Para reproducir un escenario guardado Toque (MENU) [Función reproducc.] [ Escenario], seleccione un escenario y después toque. Para borrar un escenario guardado Toque [Borrar escenario] en la pantalla cuando termine de reproducir el escenario que desea borrar o bien toque mientras reproduce dicho escenario, y después seleccione [Borrar]. Convertir y compartir escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados Puede convertir el formato de los datos de una reproducción de elementos destacados o de escenarios de dicho tipo guardados anteriormente, lo cual le permite compartir los datos convertidos mediante otro soporte, creando discos DVD o enviando los datos a Internet (Película Selección). Toque [Guardar y compartir] en la pantalla cuando termine de reproducirse el escenario o la escena de elementos destacados. Puede seleccionar [Guardar y compartir], tocando el botón en la pantalla mientras se reproducen las escenas de reproducción de elementos destacados o los escenarios de este tipo guardados. 41

42 Toque. La videocámara comienza a convertir los datos al formato de destino. Para enviar una Película Selección a Internet Una vez finalizado el proceso de conversión, toque [Compartir] [Subir a la web] y después siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido. Para crear un DVD con DVDirect Express Una vez finalizado el proceso de conversión, toque [Compartir] [Crear DVD con DVDirect Express.] y después siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido. Para ver otra vez una reproducción de Película Selección Toque [Ver] cuando finalice el proceso de conversión. Para ver una Película Selección seleccionándola en una lista de Película Selección Toque (MENU) [Función reproducc.] [Película Selección] toque la Película Selección que desee. Los datos se convierten con calidad de imagen de definición estándar (STD). 42

43 Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Puede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espacio libre. Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando las imágenes que contiene. No es posible eliminar películas y fotografías protegidas. Es necesario desproteger previamente las películas y fotografías para borrarlas (pág. 44). La película de demostración de la videocámara está protegida (HDR-CX160E/CX180E). Si borra películas o fotografías incluidas en escenarios guardados (pág. 41), también se borrarán los escenarios. Sugerencias Si comienza a reproducir una imagen seleccionándola en la pantalla del índice de eventos, puede borrarla mediante en la pantalla de reproducción. Para borrar todas las imágenes grabadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio grabable en el soporte, formatee el soporte (pág. 80). Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan imágenes en miniatura. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 28). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Borrar]. Para seleccionar películas y eliminarlas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Cuando [Ajuste / ] está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. Toque y muestre la marca en las películas o fotografías que desee borrar. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. 43

44 Para borrar todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Todo en evento]. Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) Proteja las películas y fotografías para evitar borrarlas por error. se muestra en las imágenes protegidas. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 28). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Proteger]. Para seleccionar y proteger películas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Cuando [Ajuste / ] está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. Toque las películas y fotografías que desee proteger. se muestra en las imágenes seleccionadas. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para desproteger las películas y las fotografías Toque la película o la fotografía marcada con en el paso 4. desaparece. Para proteger todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Ajust. todo en evento]. Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. 44

45 Para desproteger un evento En el paso 3 anterior, toque [Quita todo en evento], seleccione las películas o fotografías que desee y, a continuación, toque. Copiar imágenes (HDR-CX160E/ CX180E) Las imágenes grabadas en el soporte de grabación interno de la videocámara se pueden copiar en una tarjeta de memoria. En primer lugar, inserte una tarjeta de memoria en la videocámara. Cuando grabe por primera vez una imagen en la tarjeta de memoria, cree el archivo de base de datos de imágenes, tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.] [Tarjeta de memoria]. Conecte la videocámara a la toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado para evitar que la videocámara se quede sin energía mientras realiza la operación de copia. Sugerencias El original de la imagen no se eliminará cuando finalice la operación de copia. Las imágenes grabadas con esta videocámara y almacenadas en el soporte de grabación se denominan originales. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 28). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Aparece la pantalla de selección de soporte. Toque el elemento que desee para seleccionar el origen y el destino de las imágenes de la operación de copia. [Memoria interna Tarjeta de memoria] Aparece la pantalla [Copiar]. Toque el tipo de operación de copia. [Múltiples imágenes]: para seleccionar varias imágenes y copiarlas. [Todo en evento]: para copiar todas las imágenes de un evento especificado. Toque el tipo de imagen que desee copiar. Seleccione la imagen que desea copiar. [Múltiples imágenes]: toque la imagen que desee copiar y márquela con. Puede seleccionar varias imágenes. Toque la miniatura que desee para confirmar una imagen. Toque volver a la pantalla de selección. para 45

46 [Todo en evento]: seleccione el evento que desea copiar y, a continuación, toque. No puede seleccionar varios eventos. Toque. Sugerencias Para comprobar las películas o fotografías cuando termine la operación de copia, seleccione el soporte de destino en [Selección soporte] y reproduzca las fotografías o películas copiadas (pág. 21). Puede copiar las imágenes en varios tipos de soportes externos (pág. 54). División de una película Puede dividir una película para eliminar las partes que no necesite. Toque [Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. Toque y después toque en el punto donde desee dividir la película en escenas. Se produce una pausa en la película. Toque / para ajustar el punto de división con más precisión. Permite regresar al principio de la película seleccionada. Toque. Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir una película protegida. Es necesario desproteger primero la película y después dividirla (pág. 44). No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras divide la película. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras divide las películas que contiene. Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que toque y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo. Si divide películas incluidas en escenarios guardados (pág. 41), también se borrarán los escenarios. La videocámara sólo permite realizar operaciones básicas de edición. Use el software suministrado PMB para operaciones de edición más avanzadas. 46

47 Captura de fotografías de una película (HDR-CX160E/CX180E) Puede capturar imágenes de las películas grabadas en el soporte de grabación interno. Toque [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película. Aparece la pantalla [Toma fotográfica]. Toque y después toque en el punto donde desee tomar una fotografía. Se produce una pausa en la película. Toque / para ajustar el punto de captura con más precisión. Permite regresar al principio de la película seleccionada. Toque. Una vez finalizada la captura, la pantalla regresa al modo de pausa. El tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película. Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación. Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar: 0,3 M (4:3) El soporte de grabación en el que desee guardar las fotografías debe tener suficiente espacio libre. La fecha y la hora de grabación de las fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película. 47

48 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Seleccionar el método para crear un disco (ordenador) A continuación se explican varios métodos para crear un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) a partir de películas o fotografías de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método más apropiado para su reproductor de discos. Tipo de disco Elija un método Reproductor Para guardar imágenes en un disco Blu-ray con calidad de imagen de alta definición (HD) Para guardar imágenes en un disco AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) Para copiar imágenes en un disco con calidad imagen de definición estándar (STD) con objeto de distribuirlas Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 51) Crear un disco* Blu-ray con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág. 53) Crear un disco con un toque (Disc Burn) (pág. 50) Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 51) Crear un disco AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág. 52) Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 51) Crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) (pág. 52) Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray (un reproductor de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (un reproductor de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Reproductores de DVD habituales (un reproductor de DVD, un ordenador que puede reproducir DVD, etc.) * Para crear un disco Blu-ray, debe estar instalado el Software Complementario de BD para PMB (pág. 53). 48

49 Discos que puede usar con PMB Puede utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con PMB. Para discos Blu-ray, consulte la página 53. Tipo de disco Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable DVD-RW/DVD+RW Regrabable Mantenga siempre la PlayStation 3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation 3. La PlayStation 3 podría no estar disponible en algunos países y regiones. 49

50 Creación de discos con un toque (Disc Burn) Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que no se hayan guardado con la función Disc Burn pueden guardarse automáticamente en un disco. Las películas y fotografías se guardarán en el disco con la misma calidad de imagen con que se grabaron. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste predeterminado) producen un disco AVCHD. No se pueden crear discos AVCHD a partir de películas grabadas con el modo [HD FX] o [Calidad 50p ] de [ Modo Grabación]. No se pueden crear discos Blu-ray con Disc Burn. Para crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), importe en primer lugar las películas en un ordenador (pág. 51) y después cree un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) (pág. 36). Instale PMB de antemano, pero no lo inicie todavía. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). La función Disc Burn de la videocámara le permite guardar las películas y fotografías grabadas en el soporte de grabación seleccionado en el menú [Selección soporte]. 1 Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD. Consulte los tipos de discos que puede usar en la página 49. Si se inicia automáticamente un software que no sea PMB, ciérrelo. 2 Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB incorporado. 3 Toque [Grabar en disco] en la pantalla de la videocámara. 4 Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador. Las películas y fotografías no se guardan en el ordenador cuando se utiliza Disc Burn. 50

51 Importación de películas y fotografías en un ordenador Puede importar las películas y fotografías grabadas en la videocámara en un ordenador. Encienda en primer lugar el ordenador. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). 1 Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB incorporado. Aparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara. 2 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. Antes de la conexión, seleccione el soporte de grabación que contiene los datos de imagen para importar en el ordenador, en el menú [Selección soporte] (HDR-CX160E/CX180E). Si no aparece la pantalla [Selección USB], toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Conexión USB]. Aparece en la pantalla del ordenador la ventana de importación. Para cambiar la ubicación donde desea guardar los archivos importados del soporte, haga clic en [PMB] [Herramientas] [Configuración...] [Importar archivos multimedia a] [Examinar...], y seleccione la ubicación que desee. 3 Haga clic en [Importar]. Consulte los detalles en la Ayuda de PMB. Se importan las películas y fotografías en el ordenador. Cuando finalice la operación, aparecerá la pantalla PMB. 51

52 Guardar imágenes en un disco Puede seleccionar películas importadas en un ordenador para guardarlas en un disco. 1 Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD. Consulte los tipos de discos que puede usar en la página 48. Si se inicia automáticamente un software que no sea PMB, ciérrelo. 2 Inicie PMB. 3 Haga clic en [Calendario] o [Índice] para seleccionar la fecha o la carpeta y elija la película que desea guardar en el disco. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) tienen la marca. Para seleccionar varias películas, mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las miniaturas. 4 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar el tipo de disco que desea usar. Aparecerá la ventana de selección de películas. [Crear discos formato AVCHD (HD)]: Puede guardar películas de alta definición (HD) en un disco DVD. 52 [Crear discos formato DVD-Video (STD)]: Puede guardar películas de definición estándar (STD) en un disco DVD. Puede seleccionar como origen películas con calidad de imagen de alta definición (HD). No obstante, el tiempo que se tarda en guardar dicho tipo de películas es más largo que la propia duración de la película, puesto que se debe convertir la calidad de la imagen desde alta definición (HD) a definición estándar (STD) y después guardar la película en el disco. Para añadir más películas a la selección, seleccione las películas en la ventana principal, arrástrelas a la ventana de selección y suéltelas. 5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para crear un disco. La creación de un disco puede tardar bastante tiempo. Reproducción de un disco AVCHD en un ordenador Puede reproducir discos AVCHD con Player for AVCHD que se instala junto con PMB. Para iniciar Player for AVCHD Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Ver] [Player for AVCHD]. Consulte la ayuda que ofrece Player for AVCHD sobre esta operación. Puede que las películas no se reproduzcan correctamente en todos los entornos de ordenador.

53 Creación de un disco Blu-ray Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador (pág. 51). Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado el Software Complementario de BD para PMB. Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación de PMB e instale este complemento, siguiendo las instrucciones de la pantalla. Conecte el ordenador a Internet cuando instale [Software Complementario de BD]. Ponga un disco Blu-ray nuevo en la unidad de disco y haga clic en [Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso 4 de Guardar imágenes en un disco (pág. 52). El resto de procedimientos son los mismos que para crear un disco AVCHD. El ordenador debe admitir la creación de discos Blu-ray. Puede crear discos Blu-ray en los soportes BD-R (no regrabable) y BD-RE (regrabable). Después de crear un disco de cualquiera de los tipos indicados, no podrá añadir más contenido. Copiar un disco Un disco grabado puede copiarse en otro disco mediante Video Disc Copier. Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Creación del disco] [Video Disc Copier] para iniciar el software. Consulte la ayuda que ofrece Video Disc Copier sobre esta operación. No se pueden copiar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante su conversión a calidad de imagen de definición estándar (STD). No se puede copiar en un disco Blu-ray. 53

54 Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte externo Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD). DVDirect Express Grabadora de DVD Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD). DVD Grabadora DVDirect Express Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD). Grabadora de disco duro, etc. Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado) Cable USB incorporado del DVDirect Express Cable USB incorporado 62 Cable de conexión de A/V (suministrado) 63 Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD) Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas. Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco. 54

55 Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla. Los tipos de soportes en los que se guardan las imágenes Consulte Modos de grabación y soportes en la página 37. Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD). Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation 3. Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD). Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD. Mantenga siempre la PlayStation 3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation 3. La PlayStation 3 podría no estar disponible en algunos países y regiones. 55

56 Guardar imágenes en un dispositivo externo Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir las imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Es posible que el cable adaptador de USB VMC- UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones. Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado (pág. 16). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. Sugerencias El software suministrado PMB le permite importar en un ordenador las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo. Funciones disponibles después de guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Reproducción de imágenes en la videocámara (pág. 58). Importación de imágenes en PMB Dispositivos que no pueden utilizarse como dispositivo de soporte externo No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo: dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB unidades de disco normales, como una unidad de CD o DVD dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado lector de tarjetas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código. La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente. 2 Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador de USB al dispositivo de soporte externo. 4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara. 56

57 Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, toque. USB Cable adaptador VMC-UAM1 (se vende por separado) No se puede utilizar el cable USB incorporado para una conexión de este tipo. 5 Conecte el dispositivo de soporte externo y toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. HDR-CX130E: Las películas y fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria (insertada en la videocámara) y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. HDR-CX160E/CX180E: Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente. 6 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo, aparece el icono de USB en la pantalla de visualización de eventos, etc. Puede seleccionar opciones de menú del dispositivo de soporte externo como, por ejemplo, eliminar imágenes. Toque (MENU) [Editar/Copiar] en la pantalla de visualización de eventos. Para desconectar el dispositivo de soporte externo Toque mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción ([Visualización eventos] o se muestra la pantalla de índice de eventos) del dispositivo de soporte externo. Desconecte el cable adaptador de USB. 57

58 El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx Fotografías: Máx El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben. Guardar las fotografías y películas que desee Puede guardar en el dispositivo de soporte externo las imágenes de la videocámara que desee. Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar el soporte de grabación (HDR- CX160E/CX180E), los métodos de selección de imágenes y el tipo de imagen. No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. 58 Si ha seleccionado [Múltiples imágenes], toque la imagen que desea guardar. Aparece. Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Si selecciona [Todo en evento], seleccione el evento que desea copiar con /. No se pueden seleccionar varios eventos. Toque en la pantalla de la videocámara. Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del dispositivo de soporte externo. Seleccione la imagen que desee ver y reprodúzcala (pág. 28).

59 También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 32). Puede reproducir las películas con calidad imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad a la que esté conectado el dispositivo de soporte externo con [Configuración]. Para ejecutar [Copia directa] manualmente Puede ejecutar [Copia directa] manualmente mientras la videocámara está conectada a un dispositivo de soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copia directa] en la pantalla [Visualización eventos] del dispositivo de soporte externo. Toque [Copiar imágenes que no se han copiado.]. Toque. Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes. Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara. Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. Creación de un disco con la grabadora de DVD DVDirect Express Puede crear un disco o reproducir las imágenes de un disco en una grabadora de DVD DVDirect Express (se vende por separado). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). DVDirect Express se denomina grabadora de DVD en esta sección. Discos que pueden utilizarse DVD-R de 12 cm DVD+R de 12 cm El dispositivo no es compatible con discos de doble capa. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 16). 2 Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. 59 No se puede utilizar el cable USB incorporado para una conexión de este tipo.

60 3 Inserte un disco nuevo en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos. 4 Pulse (DISC BURN) en la grabadora de DVD. HDR-CX130E Las películas almacenadas en la tarjeta de memoria (insertada en la videocámara) y que todavía no se hayan guardado en un disco, pueden guardarse en este momento en el disco. HDR-CX160E/CX180E Las películas almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un disco, pueden guardarse en este momento en el disco. Si tiene películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) sin guardar, se guardarán en discos individuales en función de la calidad de la imagen. Si el disco no tiene capacidad para todos los archivos que desea copiar, sustituya el disco de la grabadora de DVD con otro nuevo y repita la operación. 5 Cuando finalice la operación, toque (se abre la bandeja) quite el disco toque en la pantalla de la videocámara. 6 Toque y desconecte el cable USB. Sugerencias Si el tamaño total de la memoria de las películas que se van a copiar mediante la operación DISC BURN sobrepasa el del disco, se detiene la creación del disco una vez alcanzado el límite. Es posible que se corte la última película del disco. Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO] Lleve a cabo esta operación en las siguientes situaciones: Para copiar una imagen Para crear varias copias del mismo disco Conecte la videocámara a la grabadora de DVD y toque [OPC. GRAB. DISCO]. Seleccione el soporte de grabación que contiene la película o películas que desea guardar (HDR-CX160E/CX180E) y toque [Sig.]. 60

61 Toque la película que desea copiar en el disco. Aparece. Capacidad restante del disco Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque en la pantalla de la videocámara. Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL]. Cuando finalice la operación, toque [Salir.] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB de la videocámara. No realice ninguna de las siguientes operaciones durante la creación de un disco. Apagar la videocámara Desconectar el cable USB o el adaptador de ca Someter la videocámara a golpes o vibraciones mecánicas Expulsar la tarjeta de memoria de la videocámara Antes de eliminar las películas de la videocámara, reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se ha realizado correctamente. Si aparece en la pantalla [Se ha producido un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.], inserte otro disco en la grabadora de DVD y ejecute otra vez la operación DISC BURN. Sugerencias El tiempo que tarda en crearse un disco en el que se copian películas hasta el límite de su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es posible que tarde más tiempo en función del modo de grabación y del número de escenas. Reproducción de un disco en la grabadora de DVD Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 16). Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. 61

62 Para reproducir películas en la pantalla de un televisor, conecte la videocámara al televisor (pág. 32). Inserte un disco grabado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecen en la pantalla de índice de la videocámara. Pulse el botón de reproducción de la grabadora de DVD. También puede realizar esta operación mediante la pantalla de la videocámara. Cuando finalice la operación, toque en la pantalla del videocámara y quite el disco cuando se abra la bandeja. Toque cable USB. y desconecte el Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas de alta definición (HD), como una grabadora Sony de DVD. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 16). 2 Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la videocámara con el cable USB incorporado. Aparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara. 62

63 Si no aparece la pantalla [Selección USB], toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Conexión USB]. 3 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. El soporte de grabación mostrado depende del modelo. 4 Grabe las películas en el dispositivo conectado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que conecte. 5 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. 6 Desconecte el cable USB. Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc. Puede copiar las imágenes que se reproducen en la videocámara en un disco o videocasete, conectando la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de Sony DVD, distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas, o. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). 63

64 Conector remoto de A/V (amarillo) Entrada Flujo de señales S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco) AUDIO (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Con este cable se obtienen imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (canal de audio izquierdo/ derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si solamente conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (vídeo). 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. 4 Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Para copiar la información de fecha y hora y los datos de la cámara, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. 64

65 Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]. Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. 65

66 Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) pág. 68 Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) pág. 70 Calidad img/tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) pág. 78 Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 79 Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 80 Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 80 Utilización de los menús Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación. Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías. Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o reproducción. Toque para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. 66

67 Listas de menús Modo toma Película 68 Foto 68 GRAB. lenta uniform 68 Grabación golf 69 Cámara/Micrófono (Ajustes manuales) Balance blancos 70 Medidor/Enfoq punt. 71 Medición puntual 71 Enfoque puntual 72 Exposición 72 Enfoque 72 Low Lux 72 (Ajustes de cámara) Selección escena 73 Fundido 73 Contador automát 74 Tele macro 74 SteadyShot 74 SteadyShot 74 Zoom digital 75 Objetivo conver 75 Contraluz automática 75 (Cara) Detección de cara 75 Captador de sonrisas 76 Sensib detecc sonris 76 (Micrófono) Micróf. zoom integr. 76 Reducc. ruido viento 76 Nivel referencia mic 77 (Asistencia de toma) Guía encuadre 77 Ajuste pantalla 77 Calidad img/tamaño Modo Grabación 36 Imág. p. segundo 78 Ajuste / 36 Modo panorámico 78 x.v.color 78 Tam imagen 79 Función reproducc. Visualización eventos 28 Película Selección 39 Escenario 41 Editar/Copiar Borrar 43 Proteger 44 Copiar* 45 Copia directa 59 Configuración (Ajustes de soporte) Selección soporte* 21 Info soporte 80 Formatear 80 Rep.arch.b.dat.im. 91 Número Archivo 81 (Ajustes reproducción) Código datos 81 Ajustes de volumen 82 (Conexión) Tipo de TV 82 Componente 83 Resolución HDMI 83 CTRL. POR HDMI 83 Conexión USB 83 Ajuste conexión USB 84 Ajuste USB LUN 84 Grabar en disco 50 67

68 (Ajustes generales) Pitido 84 Luminosidad LCD 84 Apagado auto 85 Encendido con LCD 85 Language Setting 85 Calibración 104 Información batería 85 Modo demostración 85 (Ajustes del reloj) Config.fecha y hora 86 Format fecha y hora 86 Hora verano 86 Fecha y hora 86 Configuración área 86 * HDR-CX160E/CX180E Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 66) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Película Puede grabar películas. Foto Puede tomar fotografías. GRAB. lenta uniform (grabación uniforme a cámara lenta) Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundos. Presione START/STOP en la pantalla [GRAB. lenta uniform]. Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos a cámara lenta. [Grabando ] desaparece al terminar la grabación. Para cambiar el momento en que comienza la grabación Toque [ / ] para ajustar el valor. [ / ] (Temporizador) Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El valor predeterminado es [3seg después]. 68

69 El momento en que se pulsa START/STOP. [3seg antes] No es posible grabar sonido. La calidad de la imagen no es tan buena como la de la grabación normal. El [ Modo Grabación] se ajustará automáticamente en [Estándar ] Cuando está seleccionada la calidad de imagen de definición estándar (STD) no se pueden grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. Grabación golf [3seg después] Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Puede ver una serie de movimientos durante la reproducción, lo cual puede resultar conveniente, por ejemplo, para comprobar el swing de golf o un golpe de tenis. En la pantalla [Grabación golf], encuadre el sujeto en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla y pulse START/STOP en cuanto el sujeto golpee la pelota. El período de tiempo de grabación se ajustará automáticamente en función del momento en que se detecte el sonido producido al golpear el club la pelota. El sonido producido por un club al golpear la pelota* El momento en que se pulsa START/STOP La videocámara graba las imágenes en este periodo de 2 segundos. * La videocámara interpreta el momento en que se escucha el sonido más alto en el último segundo como el sonido del club al golpear la pelota. Si la videocámara no detecta el golpeo del club a la bola, establecerá automáticamente como momento del impacto un tiempo de 0,5 segundos antes de la pulsación del botón START/STOP y grabará una película en el periodo de tiempo comprendido entre los 1,5 segundos anteriores al momento del impacto y 0,5 segundos después de dicho punto. El tamaño de las fotografías se establece en No es posible grabar sonido. La calidad de la imagen no es tan buena como la de la grabación normal. El [ Modo Grabación] se ajustará automáticamente en [Estándar ]. No se pueden grabar películas con [Grabación golf] si la calidad de la imagen está ajustada en definición estándar (STD). Sugerencias Para utilizar el disparador automático, toque [ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar], pulse START/STOP para iniciar la cuenta atrás. El momento en que en la cuenta atrás llega a 0 se asume como el momento del impacto y se graba el movimiento antes y después de 0. 69

70 Durante la grabación, si la vibración de la cámara es excesiva o si se mueven objetos en el fondo, el análisis de la imagen pierde precisión y, como consecuencia, las imágenes pueden contener ruido. Se recomienda grabar las imágenes en condiciones estables (por ejemplo, con un trípode). El micrófono interno puede detectar el sonido del impacto, aunque esté conectado un micrófono externo. Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 66) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Balance blancos Puede ajustar el balance cromático en función del entorno de grabación. Auto El balance de blancos se ajusta de forma automática. Exterior ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, letreros luminosos y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes de día Interior ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente En estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes 70

71 Una pulsación ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [ ]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. Toque [ ]. Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el color en [Una pulsación] bajo lámparas fluorescentes blancas o lámparas fluorescentes blancas frías. Si selecciona [Una pulsación], siga encuadrando los objetos blancos. Mientras se graba una película en la videocámara, aparece atenuado y [Una pulsación] no puede ajustarse. Si ajusta [Balance blancos], [Selección escena] se ajustará en [Auto]. Sugerencias Si ha cambiado la batería con el ajuste [Auto] seleccionado o ha sacado la videocámara al exterior después de utilizarla en el interior, o viceversa, oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante aproximadamente 10 segundos para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Con el balance de blancos ajustado en [Una pulsación], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a ejecutar [Una pulsación] para ajustar otra vez el balance de blancos. Medidor/Enfoq punt. (medidor/enfoque de punto) Es posible ajustar el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Esta función permite utilizar a la vez [Medición puntual] (pág. 71) y [Enfoque puntual] (pág. 72). Toque el sujeto que desee para ajustar el brillo y el enfoque. Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [Auto]. [Exposición] y [Enfoque] se ajustan automáticamente en [Manual]. Medición puntual (medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que este se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario. Toque el sujeto que desee para ajustar la exposición. Para volver a seleccionar la exposición automática, toque [Auto]. 71 [Exposición] se ajusta automáticamente en [Manual].

72 Enfoque puntual Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Toque el sujeto que desee para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. [Enfoque] se ajusta automáticamente en [Manual]. Exposición Es posible fijar de forma manual el brillo de una fotografía. Ajuste el brillo si el motivo es demasiado claro u oscuro. Toque / para ajustar el brillo. Para ajustar la exposición automáticamente, toque [Auto]. Enfoque Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente. Toque (motivo cercano)/ (motivo alejado) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. Si [Enfoque] se ajusta en [Manual], aparece. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. Sugerencias Aparece cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más lejos. Resulta más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. Se mostrarán durante algunos segundos los datos de la distancia focal (la distancia a la que está enfocado el motivo, que se utiliza como guía para situaciones de iluminación escasa que dificulten el ajuste del enfoque) en los casos que se indican a continuación. (Si se utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), esta información no se mostrará correctamente). Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual. Cuando realiza el enfoque manualmente. Low Lux Se pueden grabar imágenes de colores brillantes incluso en condiciones de poca iluminación. Desactivar No se utiliza la función Low Lux. Activar ( ) Se utiliza la función Low Lux. 72

73 Selección escena Permite grabar imágenes de manera eficaz en diversas situaciones. Auto Graba imágenes con una calidad de imagen media sin la función [Selección escena]. Crepúsculo* ( ) Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares. Aman. y puesta sol* ( ) Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. Fuegos artificiales* ( ) Toma imágenes espectaculares de fuegos artificiales. Paisaje*( ) Permite grabar con nitidez motivos lejanos. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. Retrato ( ) Permite resaltar el motivo, como personas o flores, y crear así un fondo suave. Luz puntual**( ) Permite evitar que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa. Playa** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos. Nieve** ( ) Toma imágenes brillantes de paisajes blancos. * Ajustado para enfocar motivos alejados únicamente. ** No ajustado para enfocar motivos a corta distancia. Si ajusta [Selección escena], se cancelará el ajuste de [Balance blancos]. Fundido Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. Seleccione el efecto deseado en los modos [PERA] (para el aumento gradual) o [GRAB.] (para el desvanecimiento). Desactivar No se utiliza ningún efecto. Fundido blanco ( ) Permite aumentar o desvanecer gradualmente el efecto de blanco. Desvanecimiento Aumento gradual Fundido negro ( ) Permite aumentar o desvanecer gradualmente el efecto de negro. Desvanecimiento Aumento gradual 73

74 Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [Desactivar]. Sugerencias Si pulsa START/STOP, el ajuste se cancelará. Puede que las miniaturas de películas grabadas con [Fundido negro] no se vean bien en la pantalla de visualización de eventos o en otras pantallas. Contador automát Pulse PHOTO para iniciar la cuenta atrás. Se tomará una fotografía al cabo de aproximadamente 10 segundos. Desactivar Cancela el disparador automático. Activar ( ) Pone en marcha el disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [Inicializar]. Tele macro Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad. Desactivar Cancela Tele Macro (también se cancela Tele Macro al mover la palanca del zoom hacia el lado W). Activar ( ) El zoom (pág. 35) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto), lo que permite grabar motivos muy cercanos, situados hasta a 44 cm aproximadamente. 74 Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Si tiene alguna dificultad para enfocar de manera automática, ajuste el enfoque manual ([Enfoque], pág. 72). SteadyShot Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural. Activo Proporciona un efecto SteadyShot más potente. Estándar Proporciona un efecto SteadyShot, que realiza una grabación con gran angular si las condiciones de grabación son relativamente estables. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el campo de grabación también cambiará de la misma manera. El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 30 veces, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. SteadyShot Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural.

75 Activar Se utiliza la función SteadyShot. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Zoom digital Puede seleccionar el nivel de zoom máximo. Tenga en cuenta que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. La zona de zoom aparece al seleccionar el nivel máximo de zoom. Desactivar Se aplica un zoom de hasta El zoom de hasta 350 se realiza de forma digital. Nota El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 30 veces, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Objetivo conver Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo. Desactivar Seleccione esta opción si no dispone de un objetivo de conversión. Conv. gran angular ( ) Seleccione esta opción si dispone de un objetivo de conversión gran angular. Conversión teleobj. ( ) Seleccione esta opción si dispone de un teleobjetivo de conversión. Contraluz automática La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente. Activar Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Desactivar No permite ajustar la exposición para motivos a contraluz. Detección de cara Puede ajustar la videocámara para que detecte las caras automáticamente. Además, puede elegir si la videocámara detecta con más prioridad las caras de los niños o de los adultos. Ajusta automáticamente el enfoque, el color o la exposición en función de la cara del motivo seleccionado. Asimismo, permite ajustar la calidad de imagen de las caras con mayor precisión, en el caso de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Auto Detecta las caras sin distinguir entre niños y adultos. Prioridad niños ( ) Da prioridad a las caras de los niños. Prioridad adultos ( ) Da prioridad a las caras de los adultos. 75

76 Desactivar ( ) No detecta las caras. Es posible que no se puedan detectar las caras en todas las condiciones de grabación y del motivo, así como del ajuste de la videocámara. [Detección de cara] podría no funcionar correctamente en algunas condiciones de grabación. En este caso, ajuste [Detección de cara] en [Desactivar]. Sugerencias Para obtener un mejor rendimiento de la detección de caras, tome imágenes de los sujetos en las siguientes condiciones: En un lugar con suficiente iluminación Los sujetos no deben llevar gafas, sombreros ni máscaras Los sujetos deben mirar directamente a la cámara Si selecciona un sujeto que tiene prioridad, tocando el marco que aparece alrededor de su rostro, se mostrará un marco doble y se dará prioridad a la cara. Captador de sonrisas Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa. Captura dual Solo durante la grabación de una película, se dispara el obturador automáticamente si la videocámara detecta una sonrisa. Siempre activado Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa independientemente del modo de grabación. Desactivar ( ) No se detectan las sonrisas y por tanto no se graban fotografías automáticamente. Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara. Sensib detecc sonris Permite ajustar la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de captura de sonrisas. Sonrisa leve Permite detectar incluso una leve sonrisa. Sonrisa normal Permite detectar una sonrisa normal. Sonrisa grande Permite detectar una gran sonrisa. Micróf. zoom integr. Es posible grabar una película con sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Desactivar El micrófono no graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom. Activar ( ) El micrófono graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom. Reducc. ruido viento Puede captar menos el sonido del viento al grabar una película si corta el sonido de baja frecuencia que recoge el micrófono incorporado. Desactivar Desactiva la reducción del sonido del viento. Activar ( ) Activa la reducción del sonido del viento. 76

77 Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en [Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se desactivará automáticamente. Nivel referencia mic (nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Normal Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado. Bajo ( ) Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [Bajo] si desea grabar el sonido poderoso y emocionante de un concierto, etc. (este ajuste no es adecuado para la grabación de conversaciones). Guía encuadre Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se graba. Desactivar No se muestra la guía de encuadre. Activar Se muestra la guía de encuadre. Ajuste pantalla Puede ajustar la duración de la visualización de los iconos o de los indicadores en la pantalla de cristal líquido. Auto Se muestra durante unos 3 segundos. Se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Activar Se muestra siempre. No se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Sugerencias Los iconos o los indicadores se muestran en los siguientes casos. Cuando se enciende la videocámara. Cuando se toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla). Cuando se cambia la videocámara al modo de grabación de películas, de grabación de fotografías o de reproducción. Sugerencias Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada. El marco exterior de [Guía encuadre] muestra el área de visualización de un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. 77

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 2011 Sony Corporation 4-271-478-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE

Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation 4-271-160-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-TD10

Guía práctica de Handycam HDR-TD10 Clic Guía práctica de Handycam HDR-TD10 2011 Sony Corporation 4-271-339-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V 2011 Sony Corporation 4-271-159-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara

Más detalles

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K Haga clic Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-129-42(1) Lea esto antes de empezar Uso de este producto No sujete este producto por las siguientes partes

Más detalles

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air P1 Manual de usuario- Cámara PQI Air Botón SHUTTER/SELECT Insertar la tarjeta SD Necesita una tarjeta SD para capturar fotos y vídeos. La videocámara soporta tarjetas SDHC de hasta 32GB. 1. Abra la tapa

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ6E/SX22E 2012 Sony Corporation 4-437-566-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara en esta

Más detalles

Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K

Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K Haga clic Guía de Binoculares con grabación digital DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-129-52(1) Lea esto primero Uso de este producto No sujete este producto por las partes siguientes ni por las tapas

Más detalles

1. Partes de la videocámara

1. Partes de la videocámara Manual de uso 1. Partes de la videocámara 1: Interruptor del zoom 2: Botón de captura / grabación de voz 3: Botón de encendido 4: LED indicador de funcionamiento 5: Modo grabación vídeo 6: LED indicador

Más detalles

Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH

Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Haga clic Guía práctica de Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH 2012 Sony Corporation 4-440-802-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le

Más detalles

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V

Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V Haga clic Manual de los Binoculares con grabación digital DEV-30/50/50V 2013 Sony Corporation 4-464-705-42(1) Lea esto antes de empezar Uso de este producto No agarre el producto por ninguna de las siguientes

Más detalles

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9.

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9. 4-170-535-62(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 21 HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un dispositivo externo

Más detalles

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-170-893-64(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22

Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ6/SX22 2012 Sony Corporation 4-437-565-21(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía práctica

Más detalles

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara Información general Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara con alta definición, también funciona como una cámara de vigilancia

Más detalles

HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200

HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200 Página de inicio HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200 Guía del usuario Consulte este manual si experimenta algún problema o tiene preguntas sobre la. 1 Búsqueda por operación Página de inicio > 2 Cómo utilizar

Más detalles

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation 4-170-095-62(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Videocámara Digital

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones

Más detalles

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-501-63(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Manual de uso Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Ref. 520413 INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar

Más detalles

Videocámara Digital HD 3D

Videocámara Digital HD 3D 4-278-517-41(1) Videocámara Digital HD 3D Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85

Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85 Clic Guía práctica de Handycam DCR-SX45/SX65/SX85 2011 Sony Corporation 4-264-741-32(1) Uso de Guía práctica de Handycam Encontrará información para utilizar la videocámara al máximo de su capacidad en

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-191-794-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC50E/MC50P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation Lea

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN está diseñada para brindar un rendimiento

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 8 1 7 9 2 7 6 3 4

Más detalles

HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-534-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 ES ADW-350 Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 1 1 Conociendo el monitor y la cámara Felicitaciones por la compra de su Sistema

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE Manual de Usuario CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE CARDV008 GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO GRABADOR DE VIAJE R300 FUNCIONES PRINCIPALES 1- Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la

Más detalles

Bienvenido a la consola MVVR - 1 -

Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Índice Conozca su MVVR... 4 La pantalla LCD... 5 Introducción... 6 Utilizar la consola por primera vez... 7 Encendido... 7 Capacidad de la memoria... 7 Visualización

Más detalles

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON DVC1000 CÁMARA DVR PARA VEHICULO MANUAL DE USUARIO Tu seguridad en la Ruta by SOLOMON No se permite copiar total o parcial este Manual, todos los derechos reservados por FUNCIONES E IMAGENES DEL PRODUCTO

Más detalles

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está

Más detalles

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV720P o NS-DV720PBL está diseñada para brindar un rendimiento confiable y libre

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O

POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O Parlante Bluetooth K-BTS200 POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

Preguntas frecuentes N729

Preguntas frecuentes N729 Preguntas frecuentes N729 1.- La cámara no enciende 2.- La cámara se apaga durante su uso 3.- La cámara no se apaga 4.- El zoom no funciona 5.- La cámara no enfoca 6.- La fotografía sale oscura aunque

Más detalles

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. ES Guía del usuario Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. Instalar la batería Bienvenido a Flip UltraHD 1 Deslice la pestaña de seguridad para desbloquearla. 2 Deslice hacia

Más detalles

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-510-62(1) Índice de contenido 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Buen uso de la videocámara 36 Almacenamiento de imágenes 46 con un dispositivo externo DCR-SX73E/SX83E Videocámara

Más detalles

DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS

DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS DETECTOR DE HUMO FALSO CON CÁMARA OCULTA HD 1280x720 DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Y LEDs INFRARROJOS Manual de usuario 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por

Más detalles

Grabadora multifunción de DVD

Grabadora multifunción de DVD IT W-273-384-61(1) Grabadora multifunción de DVD Manual de instrucciones JP FR DE ES IT CS VRD-MC5 2007 Sony Corporation Índice Introducción a DVDirect Funciones... 5 Acerca de este manual...6 Contenido

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

Características principales

Características principales Redescubra esas viejas canciones con el reproductor de casete USB convirtiendo sus cintas en formato MP3 para usar en su computadora, ipod, ipad, iphone, reproductor MP3, MP4, MP5 o en el coche. El Reproductor

Más detalles

Guía de instalación. 1 Desembale la * * la impresora. impresora

Guía de instalación. 1 Desembale la * * la impresora. impresora Guía de instalación PictureMate Dash TM (PM 260) Siga los pasos a continuación para configurar la impresora PictureMate Dash e imprimir sus fotos. No necesita conectarla a su computadora! Nota: para imprimir

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 5 Alimentación... 6 Modos... 7 Modo DV Grabar películas... 11 Salida de vídeo...

Más detalles

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario Zetta Videocámara de seguridad Manual del usuario Resumen Felicidades por su adquisición de la videocámara de seguridad Zetta Z12 / Z15 / Z16. La Zetta es una videocámara de seguridad funciones de activación,

Más detalles

INICIO. Antes de usar el mando a distancia. Instalación. Conexión a una fuente de vídeo. Conexión a un ordenador. Uso del mando a distancia

INICIO. Antes de usar el mando a distancia. Instalación. Conexión a una fuente de vídeo. Conexión a un ordenador. Uso del mando a distancia INICIO 1 Antes de usar el mando a distancia Uso del mando a distancia Rango de funcionamiento del mando a distancia 2 Instalación Tamaño de pantalla y distancia de instalación Métodos de instalación 3

Más detalles

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-209-887-61(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK Almacenamiento de imágenes con un dispositivo

Más detalles

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 ES Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 BT24 Manual del usuario REPRODUCTOR DIGITAL MULTIMEDIA Resumen de funciones BT24 es un reproductor MP4 táctil de un solo contacto,

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E 2011 Sony Corporation 4-264-742-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara

Más detalles

Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10

Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10 Actualización del firmware de los controladores remotos inalámbricos WR-1/WR-R10 Gracias por adquirir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware de los controladores remotos inalámbricos

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-452-896-21(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Edición Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador

Más detalles

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant Partes de la cámara. Botón del obturador. Estabilizador. Botón de encendido 4. Flash 5. Puerto USB / Terminal salida vídeo 6. Luz del disparador automático 7. Lente 8. Micrófono 9. Luz de operación 0.

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-837-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara

Más detalles

Manual de usuario Smart Watch

Manual de usuario Smart Watch Manual de usuario Smart Watch Por favor lea el manual antes de usar el producto 1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. 1.1 La información en este documento puede ser cambiada sin notificación previa. 1.2 El reloj

Más detalles

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual CONEXIONES Conexión de la alimentación Conecte la clavija USB pequeña del adaptador de CA a la toma de entrada de CC en el lado del reproductor. Conecte la otra clavija del adaptador de CA a la toma de

Más detalles

CONTENIDO DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

CONTENIDO DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CONTENIDO DEL PRODUCTO Cámara oculta en botón con grabación. Cable de carga USB. Tarjeta micro SD de 8Gb Manual de instrucciones CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Mini cámara grabador espía oculta en botón,

Más detalles

> Apariencia pequeña, colores diversos

> Apariencia pequeña, colores diversos ó 1 Este es un producto de alta precisión y sensibilidad. No deje caer o golpee para evitar que se dañe. 2. No exponga la cámara a objetos magnéticos, tales como imanes, motores eléctricos, etc. Evite

Más detalles

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar los datos de objetivo de control de distorsión. Si

Más detalles

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E En este manual se describen las nuevas funciones que proporciona esta actualización del firmware y sus respectivas operaciones. Consulte el Manual de instrucciones de la cámara/videocámara

Más detalles

Preguntas frecuentes LW105H

Preguntas frecuentes LW105H Preguntas frecuentes LW105H 1.- No hay corriente y no enciende 2.- El grabador enciende pero no hay imagen 3.- El grabador enciende y aparece imagen pero no hay audio 4.- Las teclas del grabador no responden

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 2011 Sony Corporation 4-290-836-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía

Más detalles

Videocámara Deportiva VC51HD

Videocámara Deportiva VC51HD Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

Más detalles

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED NF-800 MANUAL DE OPERACION 8 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-209-885-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 DCR-SR20/SX20/SX20K Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo Personalización

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

Multimedia Guía del usuario

Multimedia Guía del usuario Multimedia Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en

Más detalles

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Macintosh

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Macintosh Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Macintosh Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no

Más detalles

Manual de Funcionamiento Sonido, Video e Imágenes

Manual de Funcionamiento Sonido, Video e Imágenes Manual de Funcionamiento Sonido, Video e Imágenes Ciudad de México, Junio 2017 Contenido 1. Problemas de sonido 1.1 No puedo oír ningún sonido del equipo 1.2 Asegúrese de que el sonido no está silenciado

Más detalles

Grabador de Conversaciones Digital. -Manual del Usuario-

Grabador de Conversaciones Digital. -Manual del Usuario- Grabador de Conversaciones Digital -Manual del Usuario- Modo de Activación por Voz! Fácil de usar! Graba conversaciones telefónicas! Transmisión vía USB! Guarda y reproduce 1GB de memoria MP3! Botones

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 822+/83+ Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Conecte el proyector a una computadora o a una fuente de video utilizando cualquiera de los conectores disponibles que se muestran abajo.

Más detalles

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-509-32(1) Índice 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 35 44 DCR-SX83 Videocámara Digital Guía

Más detalles

MAVERICK MANUAL DEL USUARIO

MAVERICK MANUAL DEL USUARIO MAVERICK MANUAL DEL USUARIO INFORMACIÓN SOBRE Debe usar este manual solo como referencia. Está sujeto a cambios y modificaciones debidos al constante desarrollo del producto. Esperamos que disfrute de

Más detalles

Dispositivos externos Guía del usuario

Dispositivos externos Guía del usuario Dispositivos externos Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF:

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: 180005 CONTENIDO Estructura del producto Empezar a usar la grabadora para viajes Cargar la batería Insertar la tarjeta de memoria Ajustar

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-121-565-44(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. HXR-MC1P 2009 Sony Corporation Lea esta

Más detalles

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

Mc-119. Manual del Usuario. 1

Mc-119. Manual del Usuario.  1 Mc-119 Manual del Usuario www.bidcom.com.ar 1 Iniciación Inserte la memoria en el slot para Micro SD y la batería en su slot. Cargue la batería con el cable USB proporcionado conectándolo a una computadora

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

English. Français DA-300USB D/A CONVERTER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar

English. Français DA-300USB D/A CONVERTER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar English Français ESPAÑOL DA-300USB D/A CONVERTER Getting Started Mise en route/ Antes de empezar Bienvenido Gracias por elegir un conversor D/A Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso

Más detalles

Manual Instructivo USB Espia U-10

Manual Instructivo USB Espia U-10 1 Manual Instructivo USB Espia U-10 2 PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO 4GB USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. Incluye tarjeta TF 4GB. En primer

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-263-139-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC2000E/MC1500P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation

Más detalles

DEL USUARIO DE WINDOWS VISTA. Instalación del software de impresión... 2 Installazione del software per la stampa in rete... 5

DEL USUARIO DE WINDOWS VISTA. Instalación del software de impresión... 2 Installazione del software per la stampa in rete... 5 GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO DE WINDOWS VISTA CONTENIDOS Capítulo 1: REQUISITOS DEL SISTEMA... 1 Capítulo 2: INSTALACIó N DEL SOFTWARE DE IMPRESIó N EN WINDOWS... 2 Instalación del software de impresión...

Más detalles

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-892-32(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110/CX150/XR150 Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

1. Lista de contenidos. 2. Presentación del dispositivo

1. Lista de contenidos. 2. Presentación del dispositivo 1. Lista de contenidos 1. 2. Adaptador de CA 3. Funda de transporte 4. Cable USB 5. 6. Tarjeta de garantía 7. Avisos legales y de seguridad 2. Presentación del dispositivo 1 2 9 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13

Más detalles

Descarga la app WAE Music

Descarga la app WAE Music ESPAÑOL 3 5 12 1. Botón de encendido/apagado 2. Modo FM/Bluetooth 3. 4. 3+4. 5. Indicador de batería 6. Indicador de FM/Bluetooth 7. Entrada de USB 8. Entrada de línea 9. Tapa protectora 10. Rosca de tornillo

Más detalles

BoomP!ll. Altavoz Bluetooth. Manual 33033

BoomP!ll. Altavoz Bluetooth. Manual 33033 BoomP!ll Altavoz Bluetooth Manual 33033 Gracias por comprar el altavoz Bluetooth Ednet 33033 Boom P!II. Lea las instrucciones siguientes antes de utilizarlo por primera vez. CARACTERÍSTICAS Bluetooth Versión

Más detalles

Tarjetas multimedia externas Guía del usuario

Tarjetas multimedia externas Guía del usuario Tarjetas multimedia externas Guía del usuario Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java es una marca comercial de Sun Microsystems, Inc. en EE. UU. El logotipo SD es una marca comercial

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL

Más detalles

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR CON CÁMARA Y SENSO DE MOVIMIENTO Reloj despertador con cámara espía y sensor de movimiento con doble batería

Más detalles

HUAWEI. Guía de inicio rápido

HUAWEI. Guía de inicio rápido HUAWEI P2 Guía de inicio rápido Información sobre el teléfono Bienvenido al nuevo mundo del smartphone HUAWEI Ascend P2. Antes de comenzar, revisemos rápidamente el P2 y sus características externas. Use

Más detalles