HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12"

Transcripción

1 (1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 HDR-CX550/CX550V/ XR550/XR550V Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización de la videocámara Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam Información complementaria 97 Referencia rápida Sony Corporation

2 Lea esto primero Elementos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable USB (1) Control remoto inalámbrico (1) Ya tiene una pila de litio de tipo botón instalada. Retire la lámina de aislamiento antes de usar el control remoto inalámbrico. Batería recargable NP-FV50 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) PMB (software, incluye la Ayuda de PMB ) Guía práctica de Handycam (PDF) Guía de operaciones (1) Consulte la página 20 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara. Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Visor Batería La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte Manejo de la videocámara (pág. 121). Aunque se apague la videocámara, la función GPS continúa en funcionamiento mientras el interruptor de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que el interruptor GPS está ajustado en OFF durante el despegue y aterrizaje de un avión (HDR-CX550V/XR550V). Elementos del menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido y el visor se han fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Pantalla de cristal líquido Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes 2 ES La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento.

3 No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del ajuste de idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 18). Acerca de la grabación Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable inicializarla con la videocámara antes del primer uso (pág. 90). Al inicializar la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro soporte. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Notas acerca de la reproducción La videocámara es compatible con MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir en la videocámara imágenes grabadas en calidad de imagen de alta definición (HD) con los siguientes dispositivos; Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con High Profile Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con otros dispositivos. Discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. Los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD no deben usarse con reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que los reproductores/grabadoras de DVD no puedan expulsar el soporte y borren su contenido sin previo aviso. Los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD se pueden reproducir en un reproductor o grabadora de Blu-ray Disc u otro dispositivo compatible. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, etc. usando la computadora. También puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 63). No es posible crear un disco AVCHD a partir de los datos de imagen grabados con (MENU) [Mostrar otros] [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) ajustado en [HD FX]. Guarde los datos en un Blu-ray Disc o utilizando un soporte externo (pág. 60). ES

4 4 ES Notas sobre la batería/adaptador de alimentación de ca Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca luego de apagar la videocámara. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija de cc Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido y en el visor (pág. 105). Si la videocámara se conecta a una computadora o accesorios No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante cables de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y luego ejecute [FORMAT.SOPORTE] al tocar (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte deseado [SÍ] [SÍ]. Notas sobre los accesorios opcionales Recomendamos el uso de accesorios Sony originales. Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Acerca de este manual, ilustraciones e indicaciones en pantalla Las imágenes de ejemplo que se usan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Además, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones en pantalla se muestran exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna (HDR- CX550/CX550V) y el disco duro (HDR- XR550/XR550V) de la videocámara, además de la tarjeta de memoria, reciben el nombre de soportes de grabación. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) recibe el nombre de disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Confirme el nombre de modelo de su videocámara El nombre de modelo aparece en este manual si existe alguna diferencia en las especificaciones entre los modelos. Confirme el nombre de modelo en la parte inferior de su videocámara Las principales diferencias en las especificaciones de esta serie son las siguientes.

5 HDR- CX550/ HDR- CX550V* HDR- XR550/ HDR- XR550V* Soportes de grabación Memoria interna + tarjeta de memoria Disco duro interno + tarjeta de memoria Capacidad del soporte de grabación interno Toma USB 64 GB Entrada/ salida 240 GB El modelo marcado con * cuenta con GPS. Nota sobre el uso de la videocámara en alturas elevadas (HDR-XR550/XR550V) No encienda la videocámara en un área de baja presión donde la altitud sea superior a los metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco duro interna de la videocámara. Notas acerca del uso No realice ninguna de las siguientes acciones o podría dañar el soporte de grabación, ser incapaz de reproducir las imágenes grabadas o perderlas, u ocasionar otras fallas de funcionamiento. expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 21) está encendido o parpadeando extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, o someter la videocámara a golpes o vibraciones cuando los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 22) o el indicador de acceso (pág. 21) están encendidos o parpadeando Al usar una correa de hombros (se vende por separado), procure no golpear la videocámara contra otros objetos. No utilice la videocámara en áreas demasiado ruidosas (HDR-XR550/XR550V). Acerca del sensor de caída (HDR- XR550/XR550V) Para proteger el disco duro interno del golpe en una caída, la videocámara cuenta con una función de sensor de caída (pág. 95). Cuando se produce una caída o en condiciones donde no hay gravedad, también se puede grabar el ruido de bloqueo que emite la videocámara cuando esta función está activada. Si el sensor de caída detecta una caída reiteradas veces, es posible que la grabación o reproducción se detenga. ES

6 Flujo de funcionamiento Procedimientos iniciales (pág. 12) Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria. Grabación de películas y fotos (pág. 22) Grabación de películas pág. 23 Cambio del modo de grabación (pág. 29) Tiempo de grabación esperado (INFO SOPORTE, pág. 90) Captura de fotos pág. 25 Reproducción de películas y fotos Reproducción en la videocámara pág. 35 Reproducción de imágenes en un televisor pág. 43 Almacenamiento de imágenes Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos pág. 60 Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD pág. 63 Eliminación de películas y fotos (pág. 46) Si elimina datos de imagen que ya ha guardado en la computadora o en un disco, puede volver a grabar nuevas imágenes en el espacio liberado del soporte. 6 ES

7 Consejos para grabar correctamente Para obtener buenos resultados en sus grabaciones Estabilice la videocámara Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad. Utilice el zoom suavemente Acerque y aleje la imagen de manera lenta y suave. Además, utilice el zoom con moderación. Un uso excesivo del zoom creará películas que podrían cansar al espectador. Evoque una sensación de amplitud Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable. Destaque sus películas con narraciones Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que hace el sujeto o hable con el sujeto durante la filmación. Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la persona que está grabando está más cerca del micrófono que la persona que está siendo grabada. Use correctamente los accesorios Use correctamente los accesorios de la videocámara. Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la falta de energía de la batería. 7 ES

8 Técnicas de grabación útiles Captura de imágenes hermosas sin ajustes complicados AUTO INTELIGENTE (27) Enfoque del niño situado en el costado izquierdo de la pantalla Prioridad del motivo (30) ENFOQ.PUNTO (78) Captura de fotos durante la grabación de películas Dual Rec (31) Captura de sonrisas (30) Grabación en una habitación con poca iluminación NightShot (32) LOW LUX (82) Captura de fuegos artificiales o de la puesta de sol en todo su esplendor FUEGOS ARTIFIC. (75) AMANEC./PUESTA (75) Para comprobar su swing de golf TOMA ESTILO GOLF (79) GR.LEN.UNIF. (80) ES

9 Índice Lea esto primero Notas acerca del uso Flujo de funcionamiento Consejos para grabar correctamente Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Cambio del ajuste de idioma Paso 3: Preparación del soporte de grabación Selección del soporte de grabación para las películas Selección del soporte de grabación para las fotos Inserción de una tarjeta de memoria Grabación/reproducción Grabación Grabación de películas Captura de fotos Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Grabación automática de imágenes con mejor calidad (AUTO INTELIGENTE) Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Selección del modo de grabación Prioridad del motivo Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) Sonido de grabación con más presencia (grabación con sonido envolvente de 5,1 canales) Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Grabación en lugares oscuros (NightShot) Grabación en modo de espejo Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector MANUAL Reproducción en la videocámara Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) ES 9 Índice

10 Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de selección) Uso del zoom de reproducción con fotos Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Reproducción de imágenes en un televisor Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV] Uso de la función BRAVIA Sync Uso correcto de la videocámara Eliminación de películas y fotos Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) División de una película Captura de una foto desde una película Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria Copiar películas Copiar fotos Uso de la playlist de películas Creación de una playlist Reproducción de la playlist Uso de la función GPS (HDR-CX550V/XR550V) Ajuste de la función GPS Obtener la información de ubicación actual Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Índice de mapas) Visualización de la información de coordenadas (COORDENADAS) Ajuste automático del reloj y del área (AJUS.AUTO RELOJ/AJUS.AUTO ZONA) Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) Creación de un disco con una grabadora de DVD Selección del método para crear un disco Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc ES

11 Personalización de la videocámara Uso de los menús Menús de funcionamiento Uso de la función MI MENÚ Uso de OPTION MENU Listas de menú AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) EDIT (Elementos para la edición) OTROS (Elementos para otros ajustes) GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) Información complementaria Solución de problemas Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería Tiempo de grabación esperado para películas Número esperado de fotos que puede grabar Utilización de la videocámara en el extranjero Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD Acerca de GPS (HDR-CX550V/XR550V) Acerca del Memory Stick Acerca de la batería InfoLITHIUM Acerca de x.v.color Manejo de la videocámara Referencia rápida Indicadores de la pantalla Piezas y controles Índice Índice ES 11

12 Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería HDR-CX550/CX550V Batería Adaptador de alimentación de ca Clavija de cc Toma DC IN Cable de alimentación Indicador /CHG (flash/carga) Al tomacorriente de pared HDR-XR550/XR550V Batería Adaptador de alimentación de ca Clavija de cc Toma DC IN Cable de alimentación Indicador /CHG (flash/ carga) Al tomacorriente de pared 12 ES

13 Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie V) después de instalarla en la videocámara. Notas No puede instalar ninguna batería InfoLITHIUM que no sea de la serie V en la videocámara. 1 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido después de volver a poner el visor. 2 Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un clic. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y al tomacorriente de pared. Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN. El indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma DC IN de la videocámara. Procedimientos iniciales Sugerencias Consulte la página 110 para conocer los tiempos de grabación y reproducción. Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV50 (suministrada) 155 NP-FV NP-FV Tiempo medido con la videocámara a 25 C Se recomiendan 10 C a 30 C ES 13

14 Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y retire la batería (). Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en Paso 1: Carga de la batería. Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz Notas No utilice un transformador de voltaje electrónico. Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca vuelva a colocar el visor, cierre la pantalla de cristal líquido y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 22) y el indicador de acceso (pág. 21) estén apagados. El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes: La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío. Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o NP-FV100. No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de grabación y reproducción cortos. En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 95). 14 ES

15 Notas acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Procedimientos iniciales ES 15

16 Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. Indicador MODE Botón POWER 2 Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ. REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca. Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque. El reloj empezará a funcionar. Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora. 16 ES

17 Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]. Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUS. SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]. Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 123). Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] ajustados en [ACTIVADO] (pág. 59). En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-CX550V/XR550V). Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y se apaga la videocámara. Sugerencias También puede apagar la videocámara al presionar POWER. Si el visor está extendido, retráigalo como se muestra en la ilustración siguiente. Procedimientos iniciales Cómo encender y apagar la videocámara usando la pantalla de cristal líquido o el visor La videocámara se enciendo o se apaga dependiendo del estado de la pantalla de cristal líquido o del visor. Estado Alimentación de Pantalla de Visor la videocámara cristal líquido Abierta Retraído Encendida Extendido Encendida Cerrada Retraído Apagada Extendido Encendida Notas Aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada, si el visor está extendido, la videocámara no se apaga. Si apaga la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído a su posición original. ES 17

18 Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado. 18 ES

19 Paso 3: Preparación del soporte de grabación El soporte de grabación que puede usarse difiere según la videocámara. Los siguientes iconos aparecen en la pantalla de la videocámara. HDR-CX550/CX550V HDR-XR550/XR550V * Memoria interna * Disco duro interno Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria * En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado. Sugerencias Consulte la página 111 para conocer el tiempo de grabación de las películas. Consulte la página 112 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. Selección del soporte de grabación para las películas Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.]. Procedimientos iniciales Toque el soporte de grabación deseado. Toque [SÍ]. El soporte de grabación se cambia. Selección del soporte de grabación para las fotos Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO]. Toque el soporte de grabación deseado. ES 19

20 Toque [SÍ]. El soporte de grabación se cambia. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte del soporte de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. El icono que se muestra puede variar según su modelo. Inserción de una tarjeta de memoria Icono de soporte de grabación Notas Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en una tarjeta de memoria. Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara Con esta videocámara sólo pueden utilizarse los soportes Memory Stick PRO Duo (Mark2), Memory Stick PRO-HG Duo y las tarjetas de memoria SD (Clase 4 o más rápida) y SDHC (Clase 4 o más rápida). Esta videocámara no es compatible con MultiMediaCard. En este manual, Memory Stick PRO Duo (Mark2) y Memory Stick PRO-HG Duo reciben el nombre de Memory Stick PRO Duo. Se ha comprobado que tarjetas de memoria de hasta 32 GB funcionan con esta videocámara. Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO-HG Duo (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.) Los Memory Stick PRO Duo pueden usarse solamente con equipos compatibles con Memory Stick PRO. No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en un Memory Stick PRO Duo ni en un adaptador para Memory Stick Duo. 20 ES

21 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Observe la dirección de la esquina biselada. Indicador de acceso Si inserta una tarjeta de memoria nueva, es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. En tal caso, toque [SÍ]. Si solamente graba fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO]. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen. Procedimientos iniciales Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria tocando (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] [SÍ] [SÍ]. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga. ES 21

22 Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en los siguientes soportes. HDR-CX550/CX550V: memoria interna HDR-XR550/XR550V: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página Ajuste la correa de sujeción. 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER (pág. 16). Puede cambiar los modos de grabación al presionar MODE. Presione MODE para encender el indicador de modo de grabación deseado. Botón MODE (Película): Durante la grabación de una película (Foto): Durante la grabación de una foto 22 ES

23 Grabación de películas Presione START/STOP para iniciar la grabación. También puede iniciar la grabación al tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. También puede detener la grabación al tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Grabación/reproducción Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y luego desaparecen. Para volver a mostrar los iconos e indicadores, toque cualquier lugar de la pantalla, excepto los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido unos 3 segundo después Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente. ES 23

24 Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante este tiempo, no podrá utilizar la videocámara. Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca El indicador de acceso (pág. 21) está encendido o parpadeando El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando Sugerencias Consulte la página 111 para conocer el tiempo de grabación de las películas. Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 31). Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 82). Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 30). En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 30). Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 49). Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]). La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en [ACTIVADO] (pág. 81), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo (). 90 grados (máx.) 90 grados 180 grados (máx.) respecto a la videocámara Si va a realizar una grabación usando el visor solamente, extienda el visor y cierre el panel de cristal líquido. Si el indicador en el visor aparece borroso, ajuste la palanca que se encuentra a un costado del visor. 24 ES [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.

25 Código de datos durante la grabación La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-CX550V/XR550V) se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado. Captura de fotos En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX550/CX550V: memoria interna HDR-XR550/XR550V: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 19. Presione MODE para encender el indicador (Foto). La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3. Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido. Grabación/reproducción Parpadea Se enciende Cuando desaparece, se graba la foto. ES 25

26 Sugerencias Consulte la página 112 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado. No es posible grabar fotos mientras se muestra. La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El flash no funciona en el modo de grabación de películas. También puede cambiar la manera en que la videocámara usa el flash mediante (MENU) [Mostrar otros] [MODO FLASH] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado. Si graba fotos usando un flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se refleje la sombra. Si aparecen puntos blancos en las fotos Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno. Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash. Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire Motivo 26 ES

27 Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar las imágenes hasta 14 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / en la pantalla de cristal líquido. Notas Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado. No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón / en la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces, a menos que [ STEADYSHOT] esté ajustado en [ACTIVO]. Alcance de vista más amplio (Gran angular) * HDR-CX550/CX550V ** HDR-XR550/XR550V * ** Tomas cercanas (Telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido. Sugerencias Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 84) si desea aplicar un zoom superior. Grabación automática de imágenes con mejor calidad (AUTO INTELIGENTE) Al presionar, puede grabar imágenes usando la función AUTO INTELIGENTE. Cuando dirige la videocámara al motivo, la videocámara graba usando la combinación óptima de los tres modos de detección: Detección de cara, Detección de escena y Detección de vibración de la cámara. Cuando la videocámara detecta al motivo, se muestran los iconos que corresponden a la condición detectada. Sugerencias En el ajuste predeterminado, AUTO INTELIGENTE está ajustado en ON. Grabación/reproducción ES 27

28 Detección de cara (Retrato), (Bebé) La videocámara detecta las caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición. Detección de escena (Contraluz), (Paisaje), (Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz), (Macro) La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz, dependiendo de la escena. Detección de vibración de la cámara (Caminata), (Trípode) La videocámara detecta si se produce vibración o no y lleva a cabo la compensación óptima. Notas Es posible que la videocámara no pueda detectar la escena o el motivo esperado, dependiendo de las condiciones de grabación. No puede usar el flash, según las escenas detectadas. Para cancelar AUTO INTELIGENTE Presione. o los iconos del modo de detección desaparecen y puede grabar con los ajustes preferidos. Además, el ajuste AUTO INTELIGENTE se cancela si cambia los siguientes ajustes: NightShot [IRIS] [VELOCIDAD OBTUR] [CAMBIO AE] [CAMBIO WB] [TOMA ESTILO GOLF] [GR.LEN.UNIF.] [SELEC.ESCENA] [BAL.BLANCOS] [MED./ENF.PUNTO] [MEDID.PUNTO] [ENFOQ.PUNTO] [EXPOSICIÓN] [ENFOQUE] [TELE MACRO] [ STEADYSHOT] [ STEADYSHOT] [CONTRALUZ AUTO.] [LOW LUX] [DETECCIÓN CARA] [PRIORID.SONRISA] Notas Los ajustes anteriores se restablecen a los valores predeterminados si AUTO INTELIGENTE está ajustado en ON. Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Puede seleccionar la calidad de imagen deseada entre calidad de imagen de alta definición (HD) que le permite grabar imágenes finas, o calidad de imagen estándar (STD) que presenta una mayor compatibilidad con diversos dispositivos de reproducción. Cambie la calidad de la imagen según la situación de grabación o el dispositivo de reproducción. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTE / ] (en la categoría [AJUSTES TOMA]). 28 ES

29 Toque [ CALIDAD HD] para grabar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD), o toque [ CALIDAD STD] para grabar imágenes con calidad de imagen de definición estándar (STD). Toque el ajuste deseado. Si desea grabar imágenes de alta calidad con la calidad de imagen de alta definición (HD), seleccione el modo FX o el modo FH. Si desea grabar películas de mayor duración, seleccione el modo LP. Toque [SÍ]. La calidad de imagen de grabación cambia. Sugerencias Sólo puede grabar, reproducir o editar películas en la calidad de imagen seleccionada. Para grabar, reproducir o editar películas con otra calidad de imagen, cambie este ajuste. Selección del modo de grabación Es posible seleccionar un modo de grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) entre 4 niveles. El tiempo de grabación del soporte cambia dependiendo del modo de grabación. Grabación de larga duración Toque otros] [ categoría Grabación de alta calidad (MENU) [Mostrar MODO GRAB.] (en la [AJUSTES TOMA]). Toque. Notas No puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [HD FX] de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas grabadas con el modo [HD FX] en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento externos (pág. 60). Sugerencias Las películas se graban con el formato AVCHD /60i cuando está seleccionado el modo FX o FH de calidad de imagen de alta definición (HD). Y cuando está seleccionado el modo HQ o el modo LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se graban en el formato AVCHD /60i. Las películas se graban en el formato MPEG-2 si está seleccionada la calidad de imagen estándar (STD). Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). 24M de [HD FX] es la velocidad de bits máxima, y un valor distinto de [HD FX], como 17M, es una velocidad de bits promedio. [HD FX] (AVC HD 24M (FX)) [HD FH] (AVC HD 17M (FH)) [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (ajuste predeterminado) [HD LP] (AVC HD 5M (LP)) Grabación/reproducción ES 29

30 El modo de grabación de la calidad de imagen estándar (STD) se limita al siguiente valor. 9M es una velocidad de bits promedio. [STD HQ] (STD 9M (HQ)) M, como en 24M, significa Mbps. Prioridad del motivo Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 82) está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), y se detectan varias caras, toque la cara que desea grabar con prioridad. El enfoque, el color y la exposición se ajustan de manera automática para la cara seleccionada. Dado que la cara que tocó tiene prioridad también con la función Captura de sonrisas, la videocámara graba automáticamente una foto cuando detecta la cara sonriente. Sugerencias El marco de doble línea alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa se torna de color naranja. Si la cara objetivo desaparece de la pantalla de cristal líquido, el motivo seleccionado en [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 82) tiene prioridad. Si la cara objetivo que tocó vuelve a la pantalla, esa cara tiene prioridad. Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película. Aparece un marco naranja alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa. Toque la cara que desea grabar como prioridad. Aparece el marco de doble línea. Vuelva a tocar la cara con el marco de doble línea para cancelar. Notas Es posible que no se pueda detectar la cara que tocó, dependiendo del brillo del entorno o del peinado del sujeto. En este caso, toque la cara nuevamente al grabar. 30 ES Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede utilizar la función Captura de sonrisas. Sugerencias Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 82). Cuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad.

31 Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste la [SENSIB.SONRISA] (pág. 83). Sonido de grabación con más presencia (grabación con sonido envolvente de 5,1 canales) Puede grabar sonido envolvente Dolby Digital de 5,1 canales con el micrófono incorporado. Puede disfrutar de un sonido realista al reproducir películas en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales. Micrófono incorporado Sugerencias Puede seleccionar el sonido de grabación en [ENVOLVENTE 5.1ch] ( ) o [ESTÉREO 2ch] ( ) ([MODO AUDIO], pág. 83). Puede utilizar el software PMB suministrado para crear en una computadora un disco que contenga las películas grabadas en la videocámara. Si reproduce el disco en un sistema con sonido envolvente de 5,1 canales, puede disfrutar de un sonido realista. Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO. Notas Si reproduce sonido de 5,1 canales en la videocámara, el sonido de 5,1 canales se convierte y se emite automáticamente como sonido de 2 canales. Para disfrutar del sonido envolvente de 5,1 canales de las películas grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) en sonido de 5,1 canales, necesita un dispositivo con formato AVCHD compatible con sonido envolvente de 5,1 canales. Al conectar la videocámara con un cable HDMI (se vende por separado), el sonido de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con sonido de 5,1 canales se emite automáticamente como sonido de 5,1 canales. El sonido de películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierte en sonido de 2 canales. Notas No se puede usar el flash con Dual Rec. puede aparecer cuando la capacidad del soporte de grabación no es suficiente o cuando graba fotos constantemente. No es posible grabar fotos mientras se muestra. Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede utilizar Dual Rec. Sugerencias Cuando el indicador MODE está ajustado en (Película), el tamaño de las fotos se convierte en [ 8,3M] (16:9 panorámico) o [6,2M] (4:3). Puede grabar fotos mientras la grabación se encuentra en modo de espera de la misma manera que cuando el indicador (Foto) está encendido. Grabación/reproducción ES 31

32 Grabación en lugares oscuros (NightShot) Grabación en modo de espejo Al presionar NIGHTSHOT, aparece y puede grabar imágenes incluso en completa oscuridad. Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). Puerto de infrarrojos Vuelva a presionar NIGHTSHOT para cancelar la función NightShot. Notas La función NightShot utiliza luz infrarroja. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos. Retire el objetivo conversión (se vende por separado). Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 78) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. No use la función NightShot en lugares luminosos. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Ajuste [LOW LUX] (pág. 82) cuando capture fotos con imágenes en color bajo una luz tenue. Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector MANUAL Puede asignar 1 elemento de menú que utilice con frecuencia al selector MANUAL. Dado que el ajuste del enfoque está asignado al selector MANUAL de manera predeterminada, la operación siguiente se describe como ajuste del enfoque usando el selector. Botón MANUAL Selector MANUAL 32 ES

33 Presione MANUAL para activar el modo de ajuste manual. Al presionar MANUAL, el modo de ajuste cambia entre automático y manual. Para asignar el elemento de menú al selector MANUAL Mantenga presionado MANUAL por unos segundos. Gire el selector MANUAL para ajustar el enfoque. Elementos que puede asignar al selector MANUAL [ENFOQUE]... pág. 78 [EXPOSICIÓN]... pág. 78 [IRIS]... Graba imágenes con el modo de prioridad de IRIS. Si ajusta el IRIS, puede lograr que el motivo luzca más nítido con el fondo desenfocado o hacer que la imagen completa luzca más nítida. [VELOCIDAD OBTUR]... Graba imágenes con el modo de prioridad de VELOCIDAD OBTUR. Cuando graba un motivo en movimiento con la velocidad del obturador en el nivel más alto, aparece como si la imagen estuviera congelada. En una velocidad de obturador lenta, el motivo aparece como si estuviera en movimiento. [CAMBIO AE]... pág. 79 [CAMBIO WB]... pág. 79 Gire el selector MANUAL y seleccione el elemento que desea asignar. Presione MANUAL. Notas Los ajustes manuales se conservarán incluso si cambia el elemento asignado del selector MANUAL. Sin embargo, si ajusta [EXPOSICIÓN] después de ajustar [CAMBIO AE] manualmente, [EXPOSICIÓN] sustituirá a [CAMBIO AE]. Si ajusta [EXPOSICIÓN], [IRIS] o [VELOCIDAD OBTUR], los ajustes de los otros 2 elementos se cancelan. Si selecciona [RESTAB] en el paso, todos los elementos ajustados manualmente se restauran a los ajustes predeterminados. Sugerencias También puede asignar elementos de menú al selector MANUAL al tocar (MENU) [Mostrar otros] [OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) [AJUSTE SELECTOR]. Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (una detención de enfoque menor) que F3,4 al ajustar la palanca de zoom en el lado W (Gran angular), el IRIS se restablece a F3,4 cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado T (Telefoto). Grabación/reproducción ES 33

34 34 ES Si ajusta el IRIS, cambia el rango de enfoque al frente y detrás del motivo enfocado. Si abre el IRIS a un nivel mayor (una detención de enfoque menor), el rango que enfoque se vuelve más angosto, y cuando cierra el IRIS en un nivel más angosto (una detención de enfoque más amplia), el rango de enfoque se vuelve más amplio. Puede ajustar el IRIS en un valor de su preferencia según las escenas que capture. Cuando graba imágenes bajo una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio, es posible que aparezcan franjas horizontales, que la imagen aparezca inestable o que el color cambie. En tal caso, cambie la velocidad del obturador según la frecuencia de suministro de alimentación correspondiente a su región.

35 Reproducción en la videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX550/CX550V: memoria interna HDR-XR550/XR550V: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER (pág. 16). 2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Luego de unos segundos, aparece la pantalla VISUAL INDEX. También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en la pantalla de cristal líquido. 3 Toque o () la película deseada () para reproducir una película. Toque (Foto) () la foto deseada () para ver una foto. Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación. Grabación/reproducción Cambia la visualización del botón de funcionamiento. A la pantalla MENU ES 35

36 Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/ [ MAPA] (HDR-CX550V/XR550V)/[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 38, 57, 38, 39). / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.* / : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación. * se muestra cuando se toca. aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (STD) con [AJUSTE / ] (pág. 28). Toque y arrastre o para desplazar la pantalla. aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con, puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en la tarjeta de memoria.) Reproducción de películas La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Ajuste del volumen Anterior Detención Rebobinado rápido Siguiente OPTION Avance rápido Pausa/reproducción Notas Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara. Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta. Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces. También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). 36 ES

37 La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR-CX550V/ XR550V) se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado. En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida pregrabada. Para ajustar el volumen del sonido de las películas Durante la reproducción de películas, toque ajuste con /. También puede ajustar el volumen del sonido mediante / en el OPTION MENU. Visualización de fotos La videocámara muestra la foto seleccionada. Anterior Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, en la pantalla aparece reproducción). Inicio/detención de presentación de diapositivas Siguiente OPTION MENU (carpeta de Grabación/reproducción ES 37

38 Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha. Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en la tarjeta de memoria. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque [ÍNDICE DE FECHAS]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias También puede mostrar el Índice de fechas si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE FECHAS]. En la pantalla Índice de rollos de película/índice de caras, puede mostrar el Índice de fechas si toca la fecha en la esquina superior derecha de la pantalla. Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada, y toque. Toque [ ROLLO PELÍC.]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX 38 ES Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película. Toque / para seleccionar la película deseada.

39 Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Sugerencias También puede mostrar el Índice de rollos de película si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ ROLLO PELÍC.]. Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Las imágenes de caras detectadas o tocadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX. Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque / para seleccionar la película deseada. Toque / para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena. La reproducción comienza a partir del inicio de la escena con la imagen de cara seleccionada. Notas Es posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación. Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara. Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (pág. 82) (ajuste predeterminado) antes de realizar la grabación para buscar películas en el Índice de caras. Sugerencias También puede mostrar el Índice de caras si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ CARA]. Grabación/reproducción Toque [ CARA]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX ES 39

40 40 ES Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de selección) La videocámara selecciona escenas de Reproducción de selección aleatoriamente, las reúne y las reproduce como un resumen de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) con música y efectos visuales. Las escenas de Reproducción de selección son diferentes cada vez que se selecciona esta función. Puede guardar el escenario deseado de Reproducción de selección. Toque (MENU) [Mostrar otros] [ SELECCIÓN] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). Aparecerán los ajustes de Reproducción de selección. La Reproducción de selección comienza tras varios segundos. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Para detener la Reproducción de selección Para introducir una pausa, toque. Para detenerla, toque o. Para cambiar los ajustes de Reproducción de selección Después de tocar [ SELECCIÓN], toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que comience la Reproducción de selección. Es posible ajustar los siguientes elementos. [INTERVALO REPR.] Seleccione el intervalo de las fechas de las películas que desea reproducir y, a continuación, toque. Si no se establece ningún intervalo, la videocámara empezará a reproducir las películas a partir de la fecha mostrada en la pantalla VISUAL INDEX hasta la película grabada más recientemente. [TEMA] Seleccione una de las siguientes opciones: [SENCILLO], [NOSTÁLGICO], [SOFISTICADO], [ACTIVO] (ajuste predeterminado) La categoría musical se selecciona automáticamente en función del tema. [MÚSICA] En la categoría de música, puede agregar una o más de las siguientes opciones: [MÚSICA 1] - [MÚSICA 4] (ajuste predeterminado), [MÚSICA 5] - [MÚSICA 8] (la música deseada*). * Para obtener detalles sobre cómo cambiar archivos de música, consulte la página 41. [MEZCLA DE AUDIO] El sonido original se reproduce con la música. Toque / para ajustar el balance entre el sonido original y la música. [MEZCLADO] Para reproducir películas en orden aleatorio, seleccione [ACTIVADO]. Notas Se borrará el ajuste de [INTERVALO REPR.] cuando finalice la Reproducción de selección. Sugerencias Es posible cambiar los ajustes de la Reproducción de selección durante la propia reproducción si toca (OPTION). Si cambia los ajustes de la Reproducción de selección, se vuelven a seleccionar las escenas para esta función. Si se cambia [MÚSICA] después de elegir [TEMA], la música para el tema se seleccionará automáticamente la próxima vez.

41 Para guardar un escenario para Reproducción de selección Toque (OPTION) [GUAR. ESCENAR.] [SÍ] durante la Reproducción de selección. Para borrar todos los escenarios, toque (MENU) [Mostrar otros] [BORR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) [BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]. También puede borrar si toca (OPTION) durante la Reproducción de selección de escenario o en la pantalla de selección de escenarios. Puede guardar un máximo de 8 escenarios. Si ya hay 8 escenarios guardados, [SELECCIÓN ESCENARIO llena. Es posible que se borren elementos de SELECCIÓN ESCENARIO al presionar el botón BORRAR ESCENARIO.] aparece en la pantalla de cristal líquido. Toque [BORR. ESCENAR.] para eliminar los escenarios que no desea. Para reproducir un escenario de Reproducción de selección guardado Toque (MENU) [Mostrar otros] [ ESCENARIO] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) y seleccione un escenario que desee reproducir con / y toque. Notas Si las películas incluidas en el escenario de Reproducción de selección que va a reproducir se eliminaron o se dividieron, el escenario omite esas películas en la reproducción. Para borrar el escenario de Reproducción de selección guardado Toque (MENU) [Mostrar otros] [BORR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) [BORRAR] y seleccione el escenario que desea borrar con /, luego toque [SÍ]. Para cambiar los archivos de música Es posible transferir archivos de música de discos CD de audio o archivos MP3 a la videocámara y reproducirlos con Reproducción de selección. Para transferir archivos de música, es necesario instalar el software PMB suministrado en la computadora. Encienda la videocámara y la computadora, conéctelas con el cable USB suministrado y, a continuación, toque [DESCARG.MÚSICA] en la pantalla de la videocámara. (Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [Mostrar otros] [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS]) [DESCARG. MÚSICA]). Una vez realizada la transferencia del archivo de música a la videocámara, si no puede reproducir la música, es posible que dicho archivo esté dañado. Para eliminar el archivo de música, toque (MENU) [Mostrar otros] [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS]) [VACIAR MÚSICA] y, a continuación, vuelva a realizar la transferencia. Si se eliminan archivos de música mediante [VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los datos de música grabados en la videocámara de fábrica. En este caso, puede restaurarlos usando Music Transfer, un software que se instala junto con PMB. Para iniciar Music Transfer, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Exportar] [Music Transfer]. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte la ayuda de [Music Transfer]. Grabación/reproducción ES 41

42 Uso del zoom de reproducción con fotos Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado. HDR-CX550/ CX550V HDR-XR550/ XR550V Ajuste la ampliación mediante W (Gran angular)/t (Telefoto). Toque para cancelar. Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas Toque. Reproduzca la foto que desea ampliar. Amplíe la foto con T (Telefoto). Aparecerá un marco en la pantalla. Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco. El punto donde tocó la pantalla se desplaza al centro del marco de visualización. Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque nuevamente. Notas No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas. Sugerencias Puede ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona (OPTION) ficha [AJUS.PASE DIAPO.] durante la reproducción de fotos. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua). 42 ES

43 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV] Toque / para seleccionar la toma de entrada de su televisor y, a continuación, toque. Se muestra el método de conexión. Si toca [SUGEREN.], puede ver consejos para establecer la conexión o para cambiar los ajustes de la videocámara. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV]. Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada. Consulte los manuales de instrucciones del televisor. Encienda la videocámara y toque (MENU) [Mostrar otros] [GUÍA CONEXIÓN TV] (en la categoría [OTROS]) en la pantalla de cristal líquido. Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 14). Conectores de la videocámara Conectores de entrada del televisor Conecte la videocámara al televisor. Toma HDMI OUT Grabación/reproducción Toque [TV alta definición]. Conector remoto de A/V Toque [SÍ]. Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD). ES 43

44 Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 35). Cable de conexión de A/V (suministrado) (amarillo) (blanco) (rojo) 44 ES Tipos de cables de conexión entre la videocámara y el televisor Conexión a un televisor de alta definición Cable de A/V de componente (suministrado) Cable HDMI (se vende por separado) Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Cable de A/V de componente (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) (amarillo) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) (blanco) (rojo) Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o en [4:3] según el televisor que vaya a utilizar (pág. 93). Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Cuando use el cable de A/V de componente Si conecta únicamente las clavijas de video de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio. Cuando use el cable HDMI Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara), y una clavija adecuada para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes con protección de derechos de autor no se emiten desde la toma de HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión.

45 No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo o puede ocasionar una falla de funcionamiento. Si el dispositivo conectado es compatible con sonido envolvente de 5,1 canales, las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se emiten automáticamente con sonido envolvente de 5,1 canales. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierten a sonido de 2 canales. Cuando use el cable de conexión de A/V con S VIDEO Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) está conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de una mayor resolución en comparación con el cable de conexión de A/V. Notas Si va a reproducir películas de calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [Mostrar otros] [OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) [ SELEC.PANOR.] [4:3] (pág. 85). Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor utilizando más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor es el siguiente: HDMI componente S VIDEO video HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz que envía señales de audio y video. La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital. Uso de la función BRAVIA Sync Puede controlar la videocámara con el control remoto del televisor si la conecta a un televisor compatible con BRAVIA Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede utilizar el menú de la videocámara al presionar el botón SYNC MENU del control remoto del televisor. Puede ver pantallas de índice, como VISUAL INDEX, reproducir películas seleccionadas o mostrar fotos seleccionadas si presiona los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/ Enter del control remoto del televisor. Notas Es posible que no pueda realizar algunas operaciones con el control remoto. Para ajustar la videocámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST. GENERALES]) [CTRL.PARA HDMI] [ACTIVADO] (ajuste predeterminado). También debe configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de BRAVIA Sync difiere según cada modelo BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencias Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente. Grabación/reproducción ES 45

46 Uso correcto de la videocámara Eliminación de películas y fotos Puede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos almacenadas en él. Notas Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras elimina imágenes contenidas en ella. No es posible eliminar películas y fotos protegidas. Desactive la protección de las películas y fotos antes de intentar eliminarlas (pág. 47). La película de demostración de la videocámara se encuentra protegida. Si la película eliminada está incluida en la playlist (pág. 53), también se elimina de la playlist. Si la película eliminada está incluida en el escenario de Selección de reproducción guardado (pág. 41), la película también se elimina del escenario. Sugerencias Es posible borrar una imagen de la pantalla de reproducción desde OPTION MENU. Para eliminar las imágenes almacenadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte (pág. 90). Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como miniaturas. 2Para eliminar películas, toque [ BORRAR] [ BORRAR] o [ BORRAR]. Para eliminar fotos, toque [ BORRAR] [ BORRAR]. 3Toque las películas o fotos que desea eliminar para que se muestre la marca. Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 4 Toque [SÍ]. Para borrar todas las películas/fotos de una vez En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]. Para eliminar todas las fotos a la vez, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]. 1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [BORRAR] (en la categoría [EDIT]). 46 ES

47 Para borrar a la vez todas las películas/ fotos grabadas el mismo día Notas No puede eliminar fotos de la tarjeta de memoria por la fecha de grabación. En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORR.por fecha]/[ BORR.por fecha]. Para eliminar a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha]. Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ]. Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) Puede proteger películas y fotos para evitar que se eliminen por error. Sugerencias Es posible proteger las películas y fotos en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU. 1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [PROTEGER] (en la categoría [EDIT]). 2 Para proteger películas, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER]/[ PROTEGER]. Para proteger fotos, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER]. 3 Toque las películas y fotos que desea proteger. aparece en las imágenes seleccionadas. Uso correcto de la videocámara Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 4 Toque [SÍ]. ES 47

48 División de una película Para anular la protección de películas y fotos Toque la película o foto marcada con en el paso 3. desaparece. Para proteger a la vez todas las películas y fotos grabadas el mismo día Notas No puede seleccionar [ PROT.por fecha] para imágenes fijas grabadas en la tarjeta de memoria. En el paso 2, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha]/[ PROT.por fecha]. Para proteger a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha]. 1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [ DIVIDIR] (en la categoría [EDIT]). 2 Toque la película que desee dividir. Se iniciará la reproducción de la película seleccionada. 3 Toque en el punto donde desea dividir la película en escenas. Se produce una pausa en la película. Al presionar, se alternan los modos de reproducción y pausa. Permite ajustar el punto de división con mayor precisión después de seleccionarlo con. Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [PROTEGER]. Para cancelar la protección a la vez de todas las películas y fotos grabadas el mismo día En el paso anterior, seleccione la fecha de grabación de las películas/fotos deseadas y, a continuación, toque [DESPROTEGER]. Permite volver al principio de la película seleccionada 4 Toque [SÍ]. Notas Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir una película protegida. Antes de intentar dividir una película, cancele la protección de la película (pág. 47). 48 ES

49 No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la división de películas. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria mientras divide películas almacenadas en ella. Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo. Si divide la película original, también se dividirá la película de la playlist. Si la película dividida está incluida en el escenario de Selección de reproducción guardado (pág. 41), se elimina del escenario. La videocámara tiene disponibles ediciones simples solamente. Para realizar ediciones más avanzadas, utilice el software PMB suministrado. Sugerencias Es posible dividir una película en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU. Captura de una foto desde una película 1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [TOMA FOTOGRÁF.]. 2 Toque la película que desea capturar. Se iniciará la reproducción de la película seleccionada. 3 Toque en el punto donde desea realizar la captura. Se produce una pausa en la película. Al presionar, se alternan los modos de reproducción y pausa. Ajuste el punto de captura con mayor precisión después de seleccionarlo con. Uso correcto de la videocámara Permite volver al principio de la película seleccionada 4 Toque. Cuando haya finalizado la captura, la pantalla vuelve al modo pausa. La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en [AJ. SOPORTE FOTO] (pág. 19). Para capturar más fotos, toque y repita los pasos a partir del paso 3. ES 49

50 Para capturar una foto desde otra película, toque y repita los pasos a partir del paso 2. 5 Toque. Notas El tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película: [ 2,1M] con calidad de imagen de alta definición (HD) [ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico) con calidad de imagen de definición estándar (STD) [VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD) El soporte de grabación donde desea guardar las fotos debe tener espacio disponible suficiente. La hora y la fecha de grabación de las fotos capturadas coinciden con la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotos será la fecha y hora en la que se efectuó la captura desde la película. Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria Copiar películas Puede copiar las películas grabadas en el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. Notas Cuando grabe una película en la tarjeta de memoria por primera vez, cree el archivo de base de datos de imágenes tocando (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH. BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA]. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia. Sugerencias La película original no se borrará una vez finalizada la copia. Se copiarán todas las imágenes incluidas en una playlist. Las imágenes grabadas en la videocámara y almacenadas en el soporte de grabación reciben el nombre de originales. Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [COPIA PELÍCULA]. 50 ES

51 Toque el tipo de copia. [COPIA por selección]: para seleccionar películas y copiar [COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada [ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de alta definición (HD) [ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de definición estándar (STD) Si selecciona la playlist como origen de la copia, siga las instrucciones en la pantalla para copiar la playlist. Seleccione la película que desea copiar. [COPIA por selección]: toque la película que desea copiar y márquela con. Puede seleccionar varias películas. Capacidad restante de la tarjeta de memoria Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. [COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea copiar y toque. Puede seleccionar varias fechas. Toque [SÍ]. Sugerencias Para comprobar las películas copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ. SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 19). Copiar fotos Puede copiar fotos desde el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia. Uso correcto de la videocámara ES 51

52 Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIAR FOTO] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [COPIAR FOTO]. [COPIAR por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la foto que desea copiar y toque. Puede seleccionar varias fechas. Toque [SÍ]. Toque el tipo de copia. [COPIAR por selec.]: para copiar las fotos seleccionadas [COPIAR por fecha]: para copiar todas las fotos de una fecha especificada Sugerencias Para comprobar las fotos copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ. SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 19). Seleccione la foto que desea copiar. [COPIAR por selec.]: toque la foto que desea copiar y márquela con. Puede seleccionar varias fotos. Mantenga presionada la imagen en la pantalla para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 52 ES

53 Uso de la playlist de películas Una playlist es una lista que muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado. Las películas originales no se modificarán a pesar de que las edite o borre de la playlist. Creación de una playlist Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día En el paso 2, toque [ AÑAD. p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha]. Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla. Notas Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) se añaden a playlists independientes. Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]). Toque [ AÑADIR] o [ AÑADIR]. Toque la película que desee añadir a la playlist. La película seleccionada tiene la marca. Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ]. Toque / para seleccionar la fecha de grabación de la película que desee y, a continuación, toque. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ]. Notas No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara mientras añade películas a la playlist. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria mientras edita películas almacenadas en ella. No se pueden añadir fotos a la playlist. No es posible crear una playlist que contenga películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) a la vez. Sugerencias Puede añadir a la playlist un máximo de 999 películas con calidad de imagen de alta definición (HD), o 99 películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). Es posible añadir una película de la pantalla de reproducción o de la pantalla Playlist si toca (OPTION). Uso correcto de la videocámara ES 53

54 Reproducción de la playlist Toque (MENU) [Mostrar otros] [PLAYLIST] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). Aparecen las películas añadidas a la playlist. Toque la película que desee reproducir. La playlist se reproducirá a partir de la película seleccionada hasta el final y, a continuación, se volverá a mostrar la pantalla de la playlist. Para borrar las películas innecesarias de la playlist Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]). Toque [ BORRAR]/[ BORRAR]. Para borrar todas las películas de la playlist, toque [ BORRAR TODO]/ [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]. Seleccione la película que desee eliminar de la lista. Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ]. Sugerencias Aunque borre una película de la playlist, la película original no se borra. Para modificar el orden interno de la playlist Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]). Toque [ MOVER]/[ MOVER]. Seleccione la película que desea mover. La película seleccionada tiene la marca. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Seleccione el destino con /. Barra de destino Toque [SÍ]. Sugerencias Si selecciona varias películas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist. 54 ES La película seleccionada tiene la marca.

55 Uso de la función GPS (HDR-CX550V/XR550V) Qué es GPS? El GPS (Global Positioning System) es un sistema que calcula la ubicación geográfica desde satélites espaciales estadounidenses de gran precisión. El sistema permite señalar su ubicación exacta en la tierra. La siguiente función está disponible si usa la función GPS. Su ubicación Es posible mostrar su ubicación actual en un mapa. Índice de mapas Puede buscar una película o una foto en el mapa según su ubicación de grabación. COORDENADAS Puede mostrar la información de las coordenadas durante la reproducción. AJUS.AUTO RELOJ/AJUS.AUTO ZONA La videocámara ajusta el reloj y la diferencia horaria de cada área automáticamente. Cuando realiza las siguientes operaciones por primera vez, aparece un mensaje para que confirme si acepta los términos del acuerdo de licencia de los datos de mapas. Toque ( SU UBICACIÓN) en la pantalla de grabación. Toque [ MAPA] en la pantalla de reproducción. Puede usar los datos de los mapas si toca [SÍ] en la pantalla después de aceptar el acuerdo de licencia suministrado. No podrá usar los datos de los mapas si toca [NO]. Sin embargo, cuando realice las operaciones antes mencionadas por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá usar los datos de los mapas si toca [SÍ]. Ajuste de la función GPS Ajuste el interruptor de GPS en ON ( aparece en la pantalla de cristal líquido). La videocámara inicia el proceso de triangulación. Si la videocámara realiza el proceso de triangulación correctamente, se registrará la información de ubicación en el momento en el que se graban las películas y las fotos. Notas Use la función GPS en exteriores. Es posible que la videocámara no pueda recibir señales de radio en lugares donde dichas señales estén bloqueadas o se reflejen, como interiores o lugares rodeados de edificios o árboles. El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS. Estado de la triangulación Función desactivada Imposible realizar la triangulación En proceso Indicadores de GPS Sin indicador Estado de recepción de GPS El interruptor de GPS está ajustado en OFF, o el receptor GPS no funciona con normalidad. La videocámara no puede encontrar una señal de GPS y, por tanto, no es posible realizar la triangulación. Desplácese hasta un área abierta y ponga el interruptor de GPS en la posición de encendido nuevamente. La videocámara está buscando una señal satelital de GPS. Completar la triangulación puede tardar varios minutos. Uso correcto de la videocámara ES 55

56 Estado de la triangulación Triangulación Triangulación Indicadores Estado de recepción de GPS de GPS La videocámara recibe una señal de GPS y puede obtener la información de ubicación. La videocámara recibe una señal intensa de GPS y puede obtener la información de ubicación. En el ajuste predeterminado, el interruptor de GPS está ajustado en ON. Las películas y fotos se grabarán con la información de ubicación. Cuando la videocámara no pueda adquirir la información de ubicación, se grabará la última información de ubicación obtenida. Si no desea grabar dicha información, ajuste el interruptor de GPS en OFF. Si la videocámara no puede rastrear un satélite incluso después de esperar varios minutos, significa que usted se encuentra en un lugar difícil para recibir una señal GPS. Comience a grabar en el estado actual o muévase a un lugar donde sea más fácil recibir señales de radio. Aunque se apague la videocámara, la función GPS continúa en funcionamiento mientras el interruptor de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que el interruptor de GPS está ajustado en OFF durante el despegue y aterrizaje de un avión. Los puntos en la parte inferior derecha de muestran la intensidad de la señal GPS. Si aparecen menos de 3 puntos, significa que la señal GPS no es lo suficientemente estable para realizar la triangulación en el entorno actual. Desplácese a una área abierta primero y ajuste el interruptor de GPS en OFF y luego en ON nuevamente, o apague y encienda la videocámara. Si la búsqueda de la señal satelital no ha sido posible después de unos minutos, la videocámara deja de intentar encontrar una señal satelital. Si la videocámara sigue mostrando (proceso de triangulación no iniciado) incluso después de haberse desplazado a un área abierta, ajuste el interruptor de GPS en OFF y en ON nuevamente, o apague y encienda la videocámara. El tiempo de procesamiento puede ser menor si ingresa datos de asistencia de GPS en Herramienta de soporte GPS, que se instaló junto con el software PMB suministrado. Para iniciar Herramienta de soporte GPS, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [GPS] [Herramienta de soporte GPS]. Consulte la ayuda de Herramienta de soporte GPS para conocer el funcionamiento. Obtener la información de ubicación actual Es posible mostrar la ubicación actual en un mapa. Ajuste el interruptor de GPS en ON de forma que la videocámara pueda obtener la información de ubicación actual. Toque ( SU UBICACIÓN) en la pantalla de grabación. Se mostrará la ubicación actual y se marcará en el centro de la pantalla de cristal líquido. Si toca un punto concreto de la pantalla, el mapa mostrará el área con dicho punto situado en el centro. 56 ES

57 Toque (su ubicación) en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido para volver a situar la ubicación actual en el centro. Para cerrar la pantalla del mapa Toque. Notas El mapa siempre muestra el norte en la parte superior. Sugerencias Es posible cambiar la escala mediante la palanca del zoom (W: ampliar, T: reducir). La videocámara obtiene la información de ubicación actual cada 10 segundo. Las indicaciones del marcador de centro, etc., presentan un aspecto diferente en función del estado de la información actual. Para mostrar la ubicación actual en un mapa, toque en la pantalla durante la triangulación. Si la triangulación no ha sido posible, el mapa muestra la ubicación predeterminada o una ubicación adquirida anteriormente. Si mantiene señalado un punto concreto, el mapa continúa desplazándose. También puede ver la ubicación actual si toca (MENU) [Mostrar otros] [ SU UBICACIÓN] (en la categoría [OTROS]). Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Índice de mapas) La ubicación en la que se grabaron las películas y las fotos se marca en un mapa. Puede seleccionar una película o una foto por el lugar de grabación. Puede usar el Índice de mapas únicamente con películas y fotos que dispongan de información de ubicación grabada con el interruptor de GPS ajustado en ON. No es posible usar el Índice de mapas con fotos grabadas en una tarjeta de memoria. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque [ MAPA]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Anterior Siguiente Muestra fotos Escala Marcador de imagen Uso correcto de la videocámara Es posible cambiar la escala mediante la palanca del zoom (W: ampliar, T: reducir). El punto que toque en el mapa se desplaza hacia el centro automáticamente. Si mantiene señalado un punto concreto, el mapa continúa desplazándose. aparecerá en la esquina superior derecha de la imagen en miniatura de la película o la foto que no contenga información de ubicación. ES 57

58 Toque el marcador de imagen del lugar en el que grabó las películas y las fotos que desea reproducir. Sugerencias También puede mostrar el Índice de mapas si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ MAPA]. Asimismo, es posible buscar por las miniaturas de la película o la foto que desee reproducir, si toca / en el paso 3. La ubicación de grabación de la película o la foto se mostrará en el centro del mapa. Visualización de la información de coordenadas (COORDENADAS) El marcador de imagen se vuelve rojo. Las películas y las fotos grabadas en esa ubicación se muestran en la parte izquierda de la pantalla. Toque la película o foto que desee. Durante la reproducción, la videocámara puede mostrar la información de las coordenadas grabadas en las películas y fotos. Toque (MENU) [Mostrar otros] [CÓDIGO DATOS] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [COORDENADAS]. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Notas El mapa siempre muestra el norte en la parte superior. Cuando se graban varias películas y fotos en la misma ubicación, se mostrará en la pantalla de cristal líquido la película o la foto grabada más recientemente. Latitud Longitud 58 ES

59 Ajuste automático del reloj y del área (AJUS.AUTO RELOJ/AJUS. AUTO ZONA) La videocámara puede mantener la hora exacta y compensar automáticamente la diferencia horaria al adquirir la información de hora y ubicación a través de GPS. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS. AUTO ZONA] en [DESACTIV.]. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST. GENERALES]) [AJUS.AUTO RELOJ]/[AJUS.AUTO ZONA]. Toque el ajuste deseado. Notas Es necesario que ajuste la fecha y la hora en la videocámara antes de usarla (pág. 16). Es posible que existan algunas diferencias de pocos segundo aunque [AJUS.AUTO RELOJ] esté activado. Si la videocámara recibe una señal de GPS durante su utilización, el reloj se ajusta automáticamente mediante [AJUS.AUTO RELOJ] cuando se apaga la videocámara. El reloj no se ajusta hasta que la videocámara esté apagada. Asimismo, el reloj no se ajusta a menos que la videocámara reciba una señal de GPS, aunque el interruptor de GPS esté ajustado en ON. La función [AJUS.AUTO ZONA] compensa automáticamente la diferencia horaria si detecta diferencias de hora con respecto al área actual. Uso correcto de la videocámara ES 59

60 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) Para obtener más detalles sobre los soportes externos disponibles, visite el sitio Web de soporte de Sony correspondiente a su país o región. Puede guardar películas y fotos en soportes externos (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Notas Para esta operación, necesita un cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Es posible que el cable adaptador USB VMC- UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones. No puede usar los siguientes dispositivos como soporte externo. soporte con una capacidad superior a 2 TB unidad de disco común, como una unidad de CD o DVD soporte conectado a través de un concentrador USB soporte con concentrador USB incorporado lector de tarjeta Es posible que no pueda usar soportes externos con código de función. La videocámara es compatible con el sistema de archivos FAT. Si el soporte externo se formateó con el sistema de archivos NTFS u otro, formatéelo nuevamente en la videocámara antes de usarlo. La pantalla de formato aparece cuando conecta el soporte externo a la videocámara. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 14). Consulte los manuales de instrucciones suministrados con los soportes externos. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared. 2 Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador USB al soporte externo. 4 Conecte el cable adaptador USB a la toma (USB) de la videocámara. Cuando aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ]. Cable adaptador USB (se vende por separado) 60 ES

61 5 Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Las películas y fotos que se encuentran en el soporte de grabación interno de la videocámara y que todavía no se han guardado en un soporte externo se pueden guardar. Esta pantalla aparecerá solamente si hay imágenes nuevas grabadas. 6 Al finalizar la operación, toque en la pantalla de la videocámara. de película y visualización de foto de la pantalla VISUAL INDEX cambian como se ilustra a continuación. Puede realizar ajustes del menú en el soporte externo, como eliminar imágenes. Toque (MENU) [Mostrar otros] en la pantalla VISUAL INDEX. Para guardar las películas y fotos deseadas Notas A continuación se indica la cantidad de escenas que puede guardar en el medio externo. Sin embargo, aunque el soporte externo tenga espacio libre, no puede guardar escenas que superen el siguiente número. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Fotos: cuadros 899 carpetas La cantidad de escenas puede ser menor dependiendo del tipo de imágenes grabadas. Al conectar un soporte externo Las imágenes guardadas en el soporte externo se muestran en la pantalla de cristal líquido. Los botones de visualización Notas No puede copiar o buscar fotos por fecha si están grabadas en la tarjeta de memoria. Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA] (al seleccionar películas)/[copiar FOTO] (al seleccionar fotos). Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el soporte de grabación y los métodos de selección de imágenes. Si seleccionó [COPIA por selección], toque la imagen que desea guardar. Aparece. Si seleccionó [COPIA por fecha], seleccione la fecha de las imágenes que desea copiar con /, toque y, a continuación, vaya al paso. Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 61

62 Capacidad restante en el soporte externo Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha. Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Para finalizar la conexión del soporte externo Toque en la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. Desconecte el cable adaptador USB. Para reproducir imágenes del soporte externo en la videocámara Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. Reproduzca la imagen (pág. 35). También puede ver imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 43). Puede reproducir las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en la computadora usando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y selecciona la unidad donde está conectado el soporte externo con [Configuración]. Notas El Índice de fechas y Índice de mapas (HDR- CX550V/XR550V) de fotos no se puede mostrar. Si la videocámara no reconoce el soporte externo, intente lo siguiente. Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la videocámara. Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. 62 ES

63 Creación de un disco con una grabadora de DVD Selección del método para crear un disco A continuación se describen diversos métodos para crear un disco AVCHD o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos. Notas Prepare un DVD, como un DVD-R, para crear un disco. Consulte la página 60 para obtener información sobre cómo guardar imágenes en el soporte externo. Dispositivo compatible con el formato AVCHD Reproductor Reproductor de discos Sony Blu-ray PlayStation 3, etc. Dispositivo de creación Grabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 64) Grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express (pág. 66) Tipo de disco Disco AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) Aparato de DVD común Reproductor Reproductor de DVD Computadora que puede reproducir DVD, etc. Dispositivo de creación Grabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 64) Grabadora de DVD, que no sea DVDirect Express (pág. 66) Grabadora de discos, etc. (pág. 68) Tipo de disco Disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) Notas Siempre mantenga su PlayStation 3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de PlayStation 3. Es posible que PlayStation 3 no esté disponible en algunos países o regiones. Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, luego de eliminar la película de demostración, no podrá recuperarla. El disco AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. El disco AVCHD no debe usarse en reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco. Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 63

64 No puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [HD FX] de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas grabadas con el modo [HD FX] en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento externos (pág. 60). Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express Puede crear un disco o reproducir las imágenes en un disco creado usando la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express (se vende por separado). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la grabadora de DVD. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Sólo se pueden utilizar discos no utilizados anteriormente de los siguientes tipos: DVD-R de 12 cm DVD+R de 12 cm El dispositivo no es compatible con discos de doble capa. En esta sección, DVDirect Express recibe el nombre de grabadora de DVD. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Inserte un disco no utilizado anteriormente en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos. La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara. Presione (DISC BURN) en la grabadora de DVD. Las películas grabadas en el soporte de grabación interno que no se hayan guardado en un disco se grabarán en el disco. Si hay películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y con calidad de imagen de definición estándar (STD) sin guardar, se guardarán en discos individuales según la calidad de la imagen. Repita los pasos 3 y 4 cuando el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar supere el tamaño del disco. 64 ES

65 Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara. Extraiga el disco una vez que finalice la operación. Toque USB. y desconecte el cable Para personalizar un disco con OPC. GRAB.DISCO Lleve a cabo esta operación en los siguientes casos: Al copiar una imagen deseada Al crear varias copias del mismo disco Al convertir películas con calidad de alta definición (HD) en películas con calidad de definición estándar (STD) y al crear un disco Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 4. Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar. Cuando selecciona películas con calidad de imagen de alta definición (HD), la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que desea crear aparece en la pantalla de cristal líquido. Seleccione la calidad de imagen deseada y toque. La calidad de imagen del disco depende del tiempo de grabación de las películas seleccionadas cuando crea un disco donde las convierte de calidad de imagen de alta definición (HD) en calidad de imagen de definición estándar (STD). Toque la película que desea grabar en el disco. Aparece. Capacidad restante del disco Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha. Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL]. Al finalizar la operación, toque [SALIR] [FIN] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB de la videocámara. Notas No realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco. Apagar la videocámara Desconectar el cable USB o el adaptador de alimentación de ca Someter la videocámara a golpes o vibraciones Extraer la tarjeta de memoria de la videocámara Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara. Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y repita la operación de DISC BURN. ES 65 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo

66 Sugerencias Si el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta. El tiempo de creación del disco para copiar películas hasta completar la capacidad total del disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que el proceso tarde más tiempo dependiendo del modo de grabación y de la cantidad de escenas. Además, si la calidad de imagen de alta definición (HD) se convierte en calidad de imagen de definición estándar (STD), la conversión de la calidad de la imagen tarda más tiempo que la grabación en sí. Para reproducir un disco en el reproductor de DVD Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Puede reproducir películas en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor (pág. 43). Inserte un disco creado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara. Presione el botón reproducción de la grabadora de DVD. También puede operar la reproducción mediante la videocámara. Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco una vez que finalice la operación. Toque y desconecte el cable USB. Para reproducir un disco en el reproductor de DVD común Seleccione la calidad de imagen estándar (STD) en la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que creará en el paso 2 de Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCO. Sugerencias Si no puede reproducir discos creados con calidad de imagen de definición estándar (STD) en ningún reproductor de DVD, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y reprodúzcalos. Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas con calidad de imagen de alta definición (HD), como por ejemplo, una grabadora de DVD de Sony. Consulte además el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte. 66 ES

67 Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). Toque el medio de grabación que contiene las imágenes en la pantalla de la videocámara. [ CONEXIÓN USB]: memoria interna [ CONEXIÓN USB]: disco duro interno [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria Los soportes de grabación que aparecen difieren dependiendo del modelo. Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la toma (USB) de la videocámara mediante el cable USB (suministrado). Grabe las películas en el dispositivo conectado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [Mostrar otros] [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]). Al finalizar la operación, toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB. Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 67

68 Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc. Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD Sony, etc., que no sea DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera o. Consulte además el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). (amarillo) Conector remoto de A/V Entrada S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco) AUDIO (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo. Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Al establecer la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado), pueden producirse imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/ derecho) y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija de S VIDEO, no escuchará el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (video). Flujo de señales Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. 68 ES

69 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. Notas Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible realizar copias de imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Para ocultar los indicadores de la pantalla (como un contador, etc.), en la pantalla del dispositivo monitor conectado, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST. GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD] (ajuste predeterminado). Para grabar la fecha, la hora, las coordenadas (HDR-CX550V/XR550V), o los datos de ajustes de la cámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado. Además, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-V/LCD]. Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST. GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]. Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 69

70 Personalización de la videocámara Uso de los menús Al usar los menús, puede llevar a cabo funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza correctamente las funciones del menú, puede disfrutar del uso de su videocámara. La videocámara posee diversos elementos del menú bajo cada una de las ocho categorías de menú. AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) pág. 75 AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 81 AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 85 REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 88 EDIT (Elementos para la edición) pág. 89 OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 90 GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 90 AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 92 Menús de funcionamiento / : La lista de menú cambia de categoría en categoría. / : La lista de menú se mueve de 4 elementos a la vez. Puede tocar botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú. El icono de la categoría seleccionada aparece en color naranja. Si toca, la pantalla vuelve a MI MENÚ. 70 ES Toque (MENU). Toque [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ. Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ. Toque la parte central del costado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización. Toque el elemento de menú que desea cambiar. Después de cambiar el ajuste, toque. Para finalizar el ajuste del menú, toque. Para volver a la pantalla de menú anterior, toque.

71 Es posible que no aparezca, dependiendo del elemento del menú. Notas Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú. Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Sugerencias En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de reproducción y el modo de grabación (película/foto). Uso de la función MI MENÚ Puede usar los elementos de menú con mayor facilidad al registrar los elementos de menú que usa con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN. Ejemplo: eliminación de [MED./ENF.PUNTO] y registro de [ DESVANECEDOR] Toque (MENU). Toque [AJUSTE MI MENÚ]. Toque [PELÍCULA]. Toque [MED./ENF.PUNTO]. Toque. Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]). Si aparece MI MENÚ, toque. Personalización de la videocámara Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute su Handycam. Sugerencias Cuando un dispositivo de almacenamiento externo está conectado, aparece el exclusivo MI MENÚ. ES 71

72 Uso de OPTION MENU El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con el botón derecho del mouse de una computadora. Si aparece en la parte inferior derecha de la pantalla, puede usar OPTION MENU. Toca y aparecen los elementos de menú que puede cambiar en el contexto. Elemento de menú Ficha Toque (OPTION). Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar. Cuando finalice el ajuste, toque. Notas Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.) Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento. 72 ES

73 Listas de menú Categoría (AJUST.MANUALES) SELEC.ESCENA 75 DESVANECEDOR 76 BAL.BLANCOS 76 MED./ENF.PUNTO 77 MEDID.PUNTO 77 ENFOQ.PUNTO 78 EXPOSICIÓN 78 ENFOQUE 78 TELE MACRO 79 CAMBIO AE 79 CAMBIO WB 79 TOMA ESTILO GOLF 79 GR.LEN.UNIF. 80 Categoría (AJUSTES TOMA) AJUSTE / 28 MODO GRAB. 29 GUÍA FOTOG. 81 STEADYSHOT 81 OBJETIVO CONVER. 81 LOW LUX 82 DETECCIÓN CARA 82 AJUST.PRIORIDAD 82 DETEC.SONRISA 83 SENSIB.SONRISA 83 AJ.GRAB.AUDIO MIC.ZOOM INCOR. 83 NIVEL REFMIC 83 MODO AUDIO 83 OTROS AJ.GRAB. ZOOM DIGITAL 84 CONTRALUZ AUTO. 84 AJUSTE SELECTOR 32 ILUM.NIGHTSHOT 84 X.V.COLOR 84 SELEC.PANOR. 85 Categoría (AJUST.FOTO CÁM.) AUTODISPAR. 85 TAM.IMAGEN 85 STEADYSHOT 86 MODO FLASH 86 NIVEL FLASH 86 R.OJOS ROJ. 87 NÚM.ARCHIVO 87 Categoría (REPRODUCCIÓN) VISUAL INDEX 35 VISUALIZAR IMÁG. ÍNDICE DE FECHAS 38 MAPA* 1 57 ROLLO PELÍC. 38 CARA 39 PLAYLIST 54 SELECCIÓN 40 ESCENARIO 41 AJUSTES REPROD. AJUSTE / 28 CÓDIGO DATOS 88 Categoría (EDIT) BORRAR BORRAR 46 BORRAR 46 BORR. ESCENAR. BORRAR 41 BORRAR TODO 41 PROTEGER PROTEGER 47 PROTEGER 47 DIVIDIR 48 TOMA FOTOGRÁF. 49 COPIA PELÍCULA COPIA por selección 51 COPIA por fecha 51 COPIA DE TODO/ COPIA DE TODO 51 Personalización de la videocámara ES 73

74 COPIAR FOTO COPIAR por selec. 52 COPIAR por fecha 52 EDICIÓN PLAYLIST AÑADIR/ AÑADIR 53 AÑAD.p.fecha/ AÑAD.p.fecha 53 BORRAR/ BORRAR 54 BORRAR TODO/ BORRAR TODO 54 MOVER/ MOVER 54 Categoría (OTROS) SU UBICACIÓN* 1 56 CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB* 2 66 CONEXIÓN USB* 3 66 CONEXIÓN USB 66 GRABAR EN DISCO Guía de operaciones GUÍA CONEXIÓN TV 43 HERRAM.MÚSICA VACIAR MÚSICA 41 DESCARG.MÚSICA 41 INFORM.BATERÍA 90 Categoría (GESTIÓN SOPORTE) AJUSTES SOPORTE AJ.SOPORTE PEL. 19 AJ.SOPORTE FOTO 19 INFO SOPORTE 90 FORMAT.SOPORTE MEMORIA INTERNA* 2 90 HDD* 3 90 TARJ.MEMORIA 90 REP.ARCH.BD.IM. MEMORIA INTERNA* 2 102, 108 HDD* 3 102, 108 TARJ.MEMORIA 102, 108 Categoría (AJUST.GENERALES) AJUS.SON./PANT. VOL. 37, 92 PITIDO 92 BRILLO LCD 92 NIV LUZ LCD 92 COLOR LCD 92 AJUSTE PANTALLA 92 AJUSTES SALIDA TIPO TV 93 COMPONENTE 93 RESOLUCIÓN HDMI 93 SALIDA PANT. 94 AJ.REL./IDIOM. AJUS.RELOJ 16 AJUS.ZONA 94 AJUS.AUTO RELOJ* 1 59 AJUS.AUTO ZONA* 1 59 HORA VERANO 94 AJUSTE IDIOMA 94 AJ.ENCENDIDO APAGADO AUTO 95 OTROS AJUSTES MODO DEMO 95 CALIBRACIÓN 123 CTRL.PARA HDMI 96 SENSOR CAÍDA* 3 95 IND.GRAB. 96 CTRL REMOTO 96 * 1 HDR-CX550V/XR550V * 2 HDR-CX550/CX550V * 3 HDR-XR550/XR550V 74 ES

75 AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) Consulte Uso de los menús (pág. 70) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca. SELEC.ESCENA Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones. AUTOM. Graba imágenes con calidad de imagen promedio sin la función [SELEC.ESCENA]. CREPÚSCULO* ( ) Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares. RETRATO CREPÚS. ( ) Permite tomar fotos de las personas y el fondo utilizando el flash. AMANEC./PUESTA* ( ) Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. FUEGOS ARTIFIC.* ( ) Toma imágenes espectaculares de fuegos artif. PAISAJE*( ) Permite tomar fotos de motivos distantes claramente. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. RETRATO (Retrato suave) ( ) Resalta el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave. ESCENARIO**( ) Evita que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos están iluminados con una luz intensa. PLAYA** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos. NIEVE** ( ) Toma imágenes brillantes de paisajes blancos. * Se ajusta para enfocar únicamente motivos más lejanos. ** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta distancia. Notas Incluso si ajusta [RETRATO CREPÚS.], el ajuste cambia a [AUTOM.] en el modo de grabación de películas. Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el ajuste [BAL.BLANCOS]. Personalización de la videocámara ES 75

76 DESVANECEDOR Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. Seleccione el efecto deseado en modo [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] (desvanecimiento). DESACTIV. No usa ningún efecto. FUND BLANCO Desvanece o aumenta gradualmente con efecto blanco. Desvanecimiento Aumento FUND NEGRO Desvanece o aumenta gradualmente con efecto negro. Desvanecimiento Aumento Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.]. Sugerencias Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará. Es posible que una película grabada con [FUND NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla VISUAL INDEX. BAL.BLANCOS (Balance de blancos) Se puede ajustar el balance cromático el brillo del entorno de grabación. AUTOM. El balance de blancos se ajusta de forma automática. EXTERIOR ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes de día INTERIOR () El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente En estudios iluminados por focos de video, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes 76 ES

77 UNA PULS. ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [UNA PULS.]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. Toque [ ]. parpadea rápidamente. Una vez ajustado el balance de blancos y almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear. Notas Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea rápidamente. parpadeará lentamente si no se pudo ajustar [UNA PULS.]. Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar, ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.]. Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTOM.]. Sugerencias Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos. MED./ENF.PUNTO (Medidor/ enfoque de punto) Es posible ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función permite usar [MEDID.PUNTO] (pág. 77) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 78) al mismo tiempo. Toque en el marco el motivo cuyo brillo y enfoque desea ajustar. Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO]. Notas [EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL]. MEDID.PUNTO (Medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario. Toque en el marco el motivo cuya exposición desea ajustar. Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO]. Notas [EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL]. ES 77 Personalización de la videocámara

78 ENFOQ.PUNTO Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. ENFOQUE Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente. 78 ES Toque en el marco el motivo cuyo enfoque desea ajustar. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO]. Notas [ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL]. EXPOSICIÓN Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro. Toque / para ajustar el brillo. Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTOM.]. Sugerencias También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 32). Toque (motivo cercano)/ (motivo distante) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTOM.]. Notas Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparece. La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. Sugerencias aparece cuando no es posible acercar más el enfoque, y aparece cuando no es posible alejarlo más. Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundos en los siguientes casos. (Esta información no se mostrará correctamente si se usa un objetivo de conversión (se vende por separado)). Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual Cuando realiza el enfoque manualmente

79 También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 32). TELE MACRO Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad. DESACTIV. Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO también se cancela cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado W). ACTIVADO ( ) El zoom (pág. 27) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto) y permite grabar motivos a una distancia cercana de hasta unos 32 cm Sugerencias Puede ajustar el nivel de exposición automática para aumentar o disminuir el brillo si [EXPOSICIÓN] se ajusta en [AUTOM.]. Toque si el motivo es blanco o si la luz de fondo es brillante, o toque si el motivo es oscuro o la luz es tenue. También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 32). CAMBIO WB (Cambio de balance de blancos) Puede ajustar el balance de blancos de forma manual. DESACTIV. Ajusta el balance de blancos automáticamente. ACTIVADO ( y el valor del ajuste) Ajusta el balance de blancos manualmente. Notas Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 78) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. CAMBIO AE Puede ajustar la exposición de forma manual. DESACTIV. Ajusta la exposición automáticamente. Sugerencias Cuando el balance de blancos está ajustado en un valor menor, las imágenes aparecen más azuladas y si se ajusta en un valor mayor, las imágenes lucen más rojizas. También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 32). TOMA ESTILO GOLF Divide 2 segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban como película y fotos. Puede ver una serie de movimientos cuando los reproduce, lo cual resulta útil si desea comprobar su golpe de golf o de tenis. Personalización de la videocámara ACTIVADO ( y el valor del ajuste) Ajusta la exposición manualmente. ES 79

80 En la pantalla [TOMA ESTILO GOLF], encuadre el motivo en el marco guía blanco que aparece en el centro de la pantalla y presione START/STOP. El punto de 0,5 segundo antes de que presione START/STOP se asume como el momento del impacto y se graba el período de 1,5 segundo antes y de 0,5 segundo después (2 segundo en total). Cuando se detecta el sonido del impacto, el período de grabación se ajusta automáticamente según ese momento. Notas El tamaño de las fotos es de No es posible grabar sonido. La calidad de imagen no es tan buena como la de la grabación normal. No es posible usar [TOMA ESTILO GOLF] cuando ajusta la calidad de la imagen en calidad de imagen de definición estándar (STD). Sugerencias Puede ajustar el disparador automático si toca (OPTION). Con [AUTODISPAR.] ajustado en [ACTIVADO], presione START/ STOP para iniciar la cuenta regresiva del disparador. El punto en que la cuenta regresiva llega a 0 se considera el momento del impacto y se graba el movimiento antes y después de 0. Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay objetos en movimiento en el fondo durante la grabación, es posible que el análisis de imágenes no se realice de manera eficaz y que, en consecuencia, las imágenes contengan ruido. Se recomienda que grabe las imágenes en condiciones estables (por ejemplo, usando un trípode). Es posible que el micrófono interno detecte sonido de impacto incluso si está instalado un micrófono externo. GR.LEN.UNIF. (Grabación lenta uniforme) Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundo. Presione START/STOP en la pantalla [GR. LEN.UNIF.]. Una película de aproximadamente 3 segundo se graba como una película de 12 segundo a cámara lenta. [Grabando ] desaparece cuando la grabación ha finalizado. Toque para cancelar la grabación a cámara lenta. Para cambiar el ajuste Toque (OPTION) y seleccione el ajuste que desee cambiar. [TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la grabación después de presionar START/ STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS]. El punto en que se presiona START/STOP. [3seg ANTES] [3seg DESPUÉS] Notas No es posible grabar sonido. La calidad de imagen no es tan buena como la de la grabación normal. 80 ES

81 AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) Consulte Uso de los menús (pág. 70) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca. AJUSTE / Consulte la página 28. MODO GRAB. (Modo de grabación) Consulte la página 29. GUÍA FOTOG. Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará. DESACTIV. No muestra la guía fotográfica. ACTIVADO Muestra la guía fotográfica. Sugerencias Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada. El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra el área de visualización de un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. Cuando graba con el visor, el marco externo de [GUÍA FOTOG.] no se muestra. STEADYSHOT Puede compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural. ACTIVO Proporciona un efecto SteadyShot más potente. ESTÁNDAR Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación relativamente estables. DESACTIV. ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Notas Si cambia el ajuste de [ STEADYSHOT], el campo de imagen también cambia según corresponda. Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces, a menos que [ STEADYSHOT] esté ajustado en [ACTIVO]. OBJETIVO CONVER. Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo. DESACTIV. Seleccione este ajuste cuando no use un objetivo de conversión. CONVER.AMPLIA ( ) Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de conversión amplia. Personalización de la videocámara ES 81

82 CONVERSIÓN TELE. ( ) Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de teleconversión. Nota El flash incorporado no se enciende si [OBJETIVO CONVER.] está ajustado en una posición que no es [DESACTIV.], tampoco puede ajustar [MODO FLASH] (pág. 86). LOW LUX Puede grabar imágenes de color brillantes, incluso en condiciones de escasa luminosidad. DESACTIV. No se utiliza la función LOW LUX. ACTIVADO ( ) Se utiliza la función LOW LUX. DETECCIÓN CARA Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el color y la exposición automáticamente. Asimismo, en el caso de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), ajusta la calidad de imagen de las secciones de la cara con mayor nitidez. ACTIVADO Detecta las caras. DESACTIV. ( ) No detecta las caras. Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las caras. [DETECCIÓN CARA] podría no funcionar correctamente según las condiciones de grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN CARA] en [DESACTIV.]. Sugerencias Para obtener un mejor funcionamiento de la detección de caras, filme el motivo en las siguientes condiciones: Filme en un lugar con luz suficiente Asegúrese de que los motivos no estén utilizando anteojos, sombrero o una máscara Las caras de los motivos deben estar frente a la cámara Las caras detectadas se graban en el Índice de caras; sin embargo, es posible que algunas caras no se detecten. Asimismo, hay un límite del número de caras que se pueden grabar en el Índice de caras. Para reproducir desde el Índice de caras, consulte la página 39. AJUST.PRIORIDAD Selecciona el motivo de prioridad para la detección de cara o la captura de sonrisas. Ajusta el enfoque/color/exposición automáticamente para las caras seleccionadas. AUTOM. Detecta las caras automáticamente. PRIORIDAD NIÑO Detecta con prioridad la cara de un niño. PRIORIDAD ADULT. Detecta con prioridad la cara de un adulto. Sugerencias Cuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad (pág. 30). 82 ES

83 DETEC.SONRISA AJ.GRAB.AUDIO Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa (Captura de sonrisas). CAPTURA DUAL ( ) Sólo durante la grabación de películas, el obturador se dispara automáticamente cuando la videocámara detecta una sonrisa. SIEMPRE ACTIV. ( ) Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa cada vez que la videocámara se encuentre en el modo de grabación. DESACTIV. No se detectan las sonrisas, por lo que las fotos no se graban automáticamente. Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Cuando se selecciona [CAPTURA DUAL], aparece en la pantalla en el modo de espera de grabación de película y cambia a cuando se inicia la grabación. SENSIB.SONRISA Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función Captura de sonrisas. ALTA Detecta incluso una sonrisa leve. MEDIA Detecta una sonrisa normal. BAJA Detecta una gran sonrisa. MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono incorporado) Puede grabar una película con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom. DESACTIV. El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. ACTIVADO ( ) El micrófono graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado. BAJO ( ) Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] cuando desee grabar el sonido emocionante y potente de un concierto, etc. (Este ajuste no es apto para grabar conversaciones). MODO AUDIO Puede cambiar el formato de sonido de la grabación. ENVOLVENTE 5.1ch ( ) Graba con sonido envolvente de 5,1 canales. ESTÉREO 2ch ( ) Graba con sonido estéreo de 2 canales. Personalización de la videocámara ES 83

84 OTROS AJ.GRAB. ZOOM DIGITAL Puede seleccionar el nivel de zoom máximo. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. ILUM.NIGHTSHOT Al utilizar la función NightShot (pág. 32), puede grabar imágenes más claras si activa [ILUM.NIGHTSHOT], que emite una luz infrarroja (invisible). ACTIVADO Emite luz infrarroja. DESACTIV. No emite luz infrarroja. 84 ES La zona de zoom aparece al seleccionar [120 ]. DESACTIV. Se realiza un zoom de hasta Se realiza un zoom de hasta 120. Nota Si [ STEADYSHOT] está ajustado en una posición que no es [ACTIVO], el zoom de hasta 10 se realiza de manera óptica. CONTRALUZ AUTO. La videocámara ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. ACTIVADO Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. DESACTIV. No ajusta la exposición para motivos a contraluz. AJUSTE SELECTOR Puede seleccionar un elemento que desee ajustar en el selector MANUAL. Para obtener más información, consulte la página 32. Notas No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos (pág. 129). Retire el objetivo conversión (se vende por separado). La distancia de filmación máxima mientras usa [ILUM.NIGHTSHOT] es de unos 3 m X.V.COLOR Es posible capturar una amplia gama de colores. Permite reproducir con mayor fidelidad los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del mar. Consulte los manuales de instrucciones del televisor. DESACTIV. Graba en la gama de colores normal. ACTIVADO ( ) Graba en x.v.color. Notas Ajuste [ X.V.COLOR] en [ACTIVADO] cuando vaya a reproducir la película grabada en un televisor compatible con x.v.color. Si la película grabada con esta función ajustada en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor que no es compatible con x.v.color, es posible que el color no se reproduzca correctamente. [ X.V.COLOR] no se puede ajustar en [ACTIVADO]: Si graba películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) Durante la grabación de una película

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-191-794-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC50E/MC50P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation Lea

Más detalles

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-501-63(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V

Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V 2011 Sony Corporation 4-271-159-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara

Más detalles

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-892-32(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110/CX150/XR150 Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180

Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX130/CX160/CX180 2011 Sony Corporation 4-271-478-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía

Más detalles

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-170-893-64(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-209-885-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 DCR-SR20/SX20/SX20K Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo Personalización

Más detalles

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-509-32(1) Índice 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 35 44 DCR-SX83 Videocámara Digital Guía

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-263-139-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC2000E/MC1500P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 2011 Sony Corporation 4-290-836-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-287-845-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR220 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-094-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 37 46 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Más detalles

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara Información general Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara con alta definición, también funciona como una cámara de vigilancia

Más detalles

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-510-62(1) Índice de contenido 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Buen uso de la videocámara 36 Almacenamiento de imágenes 46 con un dispositivo externo DCR-SX73E/SX83E Videocámara

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-209-887-61(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK Almacenamiento de imágenes con un dispositivo

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-837-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara

Más detalles

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV720P o NS-DV720PBL está diseñada para brindar un rendimiento confiable y libre

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-214-656-31(1) Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam Uso de la videocámara 8 Para comenzar 15 Grabación / Reproducción 24 Edición 46 HDR-CX7/CX7K Uso de medios de grabación Personalización

Más detalles

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora. Guía de instalación Lea este guía antes de utilizar el producto. Configure la impresora e imprima sus fotos. No necesita conectarla a una computadora! Nota: para imprimir utilizando su computadora, consulte

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E 2011 Sony Corporation 4-264-742-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara

Más detalles

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario Zetta Videocámara de seguridad Manual del usuario Resumen Felicidades por su adquisición de la videocámara de seguridad Zetta Z12 / Z15 / Z16. La Zetta es una videocámara de seguridad funciones de activación,

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF:

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: 180005 CONTENIDO Estructura del producto Empezar a usar la grabadora para viajes Cargar la batería Insertar la tarjeta de memoria Ajustar

Más detalles

HDR-UX5/UX7. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ reproducción 26. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 16.

HDR-UX5/UX7. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ reproducción 26. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 16. 2-319-777-31(1) Videocámara Digital HD Guía de operaciones Uso de la videocámara Procedimientos iniciales 16 9 Grabación/ reproducción 26 Edición 44 HDR-UX5/UX7 Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-286-670-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR45/SR46/SR65/SR85 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.

Más detalles

HDR-UX1. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Toma de imágenes 36. Reproducción 44. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 25

HDR-UX1. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Toma de imágenes 36. Reproducción 44. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 25 2-696-728-31(1) Uso de la videocámara 12 Videocámara Digital HD Procedimientos iniciales 25 Guía de operaciones Toma de imágenes 36 Reproducción 44 HDR-UX1 Edición 54 Copia/impresión 61 ES Uso de soportes

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-121-565-44(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. HXR-MC1P 2009 Sony Corporation Lea esta

Más detalles

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E En este manual se describen las nuevas funciones que proporciona esta actualización del firmware y sus respectivas operaciones. Consulte el Manual de instrucciones de la cámara/videocámara

Más detalles

HUAWEI. Guía de inicio rápido

HUAWEI. Guía de inicio rápido HUAWEI P2 Guía de inicio rápido Información sobre el teléfono Bienvenido al nuevo mundo del smartphone HUAWEI Ascend P2. Antes de comenzar, revisemos rápidamente el P2 y sus características externas. Use

Más detalles

Bienvenido a la consola MVVR - 1 -

Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Índice Conozca su MVVR... 4 La pantalla LCD... 5 Introducción... 6 Utilizar la consola por primera vez... 7 Encendido... 7 Capacidad de la memoria... 7 Visualización

Más detalles

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 ES ADW-350 Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 1 1 Conociendo el monitor y la cámara Felicitaciones por la compra de su Sistema

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87

Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87 Clic Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87 2009 Sony Corporation 4-124-310-22(1) ES Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara

Más detalles

Videocámara Deportiva VC51HD

Videocámara Deportiva VC51HD Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

Más detalles

INICIO. Antes de usar el mando a distancia. Instalación. Conexión a una fuente de vídeo. Conexión a un ordenador. Uso del mando a distancia

INICIO. Antes de usar el mando a distancia. Instalación. Conexión a una fuente de vídeo. Conexión a un ordenador. Uso del mando a distancia INICIO 1 Antes de usar el mando a distancia Uso del mando a distancia Rango de funcionamiento del mando a distancia 2 Instalación Tamaño de pantalla y distancia de instalación Métodos de instalación 3

Más detalles

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR CON CÁMARA Y SENSO DE MOVIMIENTO Reloj despertador con cámara espía y sensor de movimiento con doble batería

Más detalles

CONTENIDO DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

CONTENIDO DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CONTENIDO DEL PRODUCTO Cámara oculta en botón con grabación. Cable de carga USB. Tarjeta micro SD de 8Gb Manual de instrucciones CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Mini cámara grabador espía oculta en botón,

Más detalles

Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150

Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150 Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150 Introducción Este manual de usuario contiene información de su uso y detalles técnicos del mismo. Antes de empezar a operarlo, por favor asegúrese

Más detalles

Tablet PC Modelo NEO TV

Tablet PC Modelo NEO TV Tablet PC Modelo NEO TV Lea cuidadosamente el manual de uso antes de conectar o poner en marcha el equipo. www.master- g.com Índice Índice 2 Un Vistazo a la Unidad 3 Comenzando: Desbloqueando la pantalla

Más detalles

CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C

CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C MANUAL DE USUARIO 1 Advertencia 1. Este es un producto de alta precisión, por favor no tirar ni golpear. 2. No exponga la cámara a objetos magnéticos fuertes, como imanes

Más detalles

Dispositivos externos Guía del usuario

Dispositivos externos Guía del usuario Dispositivos externos Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 ES Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 BT24 Manual del usuario REPRODUCTOR DIGITAL MULTIMEDIA Resumen de funciones BT24 es un reproductor MP4 táctil de un solo contacto,

Más detalles

> Apariencia pequeña, colores diversos

> Apariencia pequeña, colores diversos ó 1 Este es un producto de alta precisión y sensibilidad. No deje caer o golpee para evitar que se dañe. 2. No exponga la cámara a objetos magnéticos, tales como imanes, motores eléctricos, etc. Evite

Más detalles

Guía de instalación. 1 Desembale la * * la impresora. impresora

Guía de instalación. 1 Desembale la * * la impresora. impresora Guía de instalación PictureMate Dash TM (PM 260) Siga los pasos a continuación para configurar la impresora PictureMate Dash e imprimir sus fotos. No necesita conectarla a su computadora! Nota: para imprimir

Más detalles

Manual de usuario Smart Watch

Manual de usuario Smart Watch Manual de usuario Smart Watch Por favor lea el manual antes de usar el producto 1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. 1.1 La información en este documento puede ser cambiada sin notificación previa. 1.2 El reloj

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED NF-800 MANUAL DE OPERACION 8 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

Grabadora multifunción de DVD

Grabadora multifunción de DVD IT W-273-384-61(1) Grabadora multifunción de DVD Manual de instrucciones JP FR DE ES IT CS VRD-MC5 2007 Sony Corporation Índice Introducción a DVDirect Funciones... 5 Acerca de este manual...6 Contenido

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E

Guía práctica de Handycam DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E 2009 Sony Corporation 4-124-311-72(1) ES Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-093-315-31(1) Videocámara Digital Guía práctica de Handycam DCR-SR42/SR62/SR82/ SR200/SR300 Uso de la videocámara 10 Procedimientos iniciales 14 Grabación/ reproducción 23 Edición 41 Uso de soportes

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial MANUAL DVC6000 CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial DESCRIPCION Este es un grabador digital HD (alta definición)

Más detalles

Tarjetas de medios externas

Tarjetas de medios externas Tarjetas de medios externas Número de referencia del documento: 419665-E51 Enero de 2007 Esta guía explica cómo utilizar tarjetas multimedia externas con el equipo. Contenido 1 Ranura para tarjetas multimedia

Más detalles

Videocámara Digital HD 3D

Videocámara Digital HD 3D 4-278-517-41(1) Videocámara Digital HD 3D Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

HDR-HC9. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ Reproducción 18. Disfrutar de imágenes de calidad de alta definición

HDR-HC9. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Grabación/ Reproducción 18. Disfrutar de imágenes de calidad de alta definición 3-278-987-31(1) Videocámara Digital HD Guía de operaciones Disfrutar de imágenes de calidad de alta definición Procedimientos iniciales 9 7 Grabación/ Reproducción 18 Uso del menú 38 HDR-HC9 Copia/Edición

Más detalles

Guía rápida de utilización

Guía rápida de utilización 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar

Más detalles

Actualización del firmware de la cámara

Actualización del firmware de la cámara Actualización del firmware de la cámara Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está seguro de poder realizar con éxito la actualización

Más detalles

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON DVC1000 CÁMARA DVR PARA VEHICULO MANUAL DE USUARIO Tu seguridad en la Ruta by SOLOMON No se permite copiar total o parcial este Manual, todos los derechos reservados por FUNCIONES E IMAGENES DEL PRODUCTO

Más detalles

HDR-SR1. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Toma de imágenes 34. Reproducción 42. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 25

HDR-SR1. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Toma de imágenes 34. Reproducción 42. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 25 2-889-913-31(1) Uso de la videocámara 14 Videocámara Digital HD Procedimientos iniciales 25 Guía de operaciones Toma de imágenes 34 Reproducción 42 HDR-SR1 Edición 53 Copia/impresión 59 ES Uso de soportes

Más detalles

Tarjetas de medios externas

Tarjetas de medios externas Tarjetas de medios externas Número de referencia del documento: 396848-161 Marzo de 2006 Esta guía explica cómo utilizar las tarjetas de medios externas. Contenido 1 Tarjetas para la ranura de medios digitales

Más detalles

Español SPBT1040. Manual

Español SPBT1040. Manual Español SPBT1040 Manual Para funcionar correctamente, por favor, lea este manual cuidadosamente antes de using.any revisar el contenido del manual no declarará de nuevo, y nosotros no somos responsables

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

Guía de inicio rápido de DVR

Guía de inicio rápido de DVR Guía de inicio rápido de DVR LÉEME PRIMERO! Bienvenido! Comencemos. Para empezar a utilizar su DVR, se necesita lo siguiente -. Un televisor de alta definición capaz de mostrar 0p o 00p de vídeo. Mira

Más detalles

Unidades. Guía del usuario

Unidades. Guía del usuario Unidades Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías para los

Más detalles

Tarjetas de Medios Externas

Tarjetas de Medios Externas Tarjetas de Medios Externas Número de Parte del Documento: 393506-161 Octubre de 2005 Esta guía explica cómo utilizar las tarjetas de medios externas. Contenido 1 Tarjetas de medios digitales Inserción

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Guía práctica de Handycam HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E/ XR200VE

Guía práctica de Handycam HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E/ XR200VE Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E/ XR200VE 2009 Sony Corporation 4-121-424-61(1) ES Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información

Más detalles

Actualización del firmware para las cámaras de objetivo intercambi...os NIKKOR 1, adaptadores de montura y flashes para cámaras Nikon 1

Actualización del firmware para las cámaras de objetivo intercambi...os NIKKOR 1, adaptadores de montura y flashes para cámaras Nikon 1 Actualización del firmware para las cámaras de objetivo intercambiable avanzado Nikon 1, objetivos NIKKOR 1, adaptadores de montura y flashes para cámaras Nikon 1 Windows Gracias por elegir un producto

Más detalles

Windows. Actualización del firmware de la D3. Preparación

Windows. Actualización del firmware de la D3. Preparación Actualización del firmware de la D3 Windows Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar el firmware de la cámara D3. Si no está seguro de poder realizar correctamente

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar los datos de objetivo de control de distorsión. Si

Más detalles

Dell Latitude E7240/E7440

Dell Latitude E7240/E7440 Dell Latitude E7240/E7440 Información sobre características e instalación Acerca de los avisos AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o la muerte. Latitude E7240 Vista

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 822+/83+ Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Conecte el proyector a una computadora o a una fuente de video utilizando cualquiera de los conectores disponibles que se muestran abajo.

Más detalles

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible. Manual de usuario 1 Introducción 1. Gracias por elegir la nueva Novus Pad Windows. 2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

Más detalles

Preguntas frecuentes LW105H

Preguntas frecuentes LW105H Preguntas frecuentes LW105H 1.- No hay corriente y no enciende 2.- El grabador enciende pero no hay imagen 3.- El grabador enciende y aparece imagen pero no hay audio 4.- Las teclas del grabador no responden

Más detalles

Multimedia Guía del usuario

Multimedia Guía del usuario Multimedia Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en

Más detalles

Flash Cámara principal

Flash Cámara principal 1 SU AVVIO 785/7 85S Puerto para auriculares Subir/bajar volumen Receptor Puerto USB Cámara frontal Cam Encender/Apagar Pantalla Menú Inicio Volver Flash Cámara principal 2 PREPAR ACIÓ N DE SU TELÉFONO

Más detalles

Guía de instalación rápida l NS-DV720PBL2

Guía de instalación rápida l NS-DV720PBL2 Guía de instalación rápida l NS-DV720PBL2 Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV720PBL2 está diseñada para brindar un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice

Más detalles

Mando a distancia Live-View

Mando a distancia Live-View Mando a distancia Live-View RM-LVR1 Este Manual es un suplemento para el Manual de instrucciones de esta unidad. Introduce algunas funciones añadidas o modificadas y describe su operación. Consulte también

Más detalles

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA.

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA. TF Reinicio Toma de energia HDMI USB Microfono Entrada de audifonos BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA. Diagrama complete de la tableta electronica. Panel Frontal: Cámara frontal

Más detalles

Cámara Deportiva Resistente al agua

Cámara Deportiva Resistente al agua Manual de Usuario Pulse el botón Abajo/Wi-Fi por 3 segundos para apagar conexión Wi-Fi. La ismart DV App es compatible con los siguientes dispositivos: Apple ios iphone 5, 5S, 6, 6 Plus (ios 8) ipad Air

Más detalles

Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO

Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO CARACTERÍSTICAS Grabación digital de alta calidad; grabación de larga distancia. Selección de la calidad de grabación. Memoria flash incorporada.

Más detalles

Guía de instalación 2

Guía de instalación 2 Guía de instalación PM 00 Lea esta guía antes de utilizar el producto. Configure la impresora e imprima sus fotos. No necesita conectarla a su computadora! Nota: para imprimir utilizando su computadora,

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

Actualización del firmware de la cámara SLR digital

Actualización del firmware de la cámara SLR digital Actualización del firmware de la cámara SLR digital Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está seguro de poder realizar

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

Actualización del firmware de la cámara SLR digital

Actualización del firmware de la cámara SLR digital Actualización del firmware de la cámara SLR digital Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está seguro de poder realizar con éxito

Más detalles

Unidades. Número de Parte del Documento: Esta guía explica asuntos referentes al disco duro y a la unidad óptica de la computadora.

Unidades. Número de Parte del Documento: Esta guía explica asuntos referentes al disco duro y a la unidad óptica de la computadora. Unidades Número de Parte del Documento: 393498-161 Octubre de 2005 Esta guía explica asuntos referentes al disco duro y a la unidad óptica de la computadora. Contenido 1 Cuidado de las unidades 2 Luz de

Más detalles

VC50HD. Manual de usuario. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

VC50HD. Manual de usuario. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. VC50HD Manual de usuario Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 1. Importante Por favor, lea atentamente el manual, y manténgalo en

Más detalles

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar los datos de objetivo de control de distorsión. Si

Más detalles

Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick

Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Acerca de las tarjetas Memory Stick No guarde las tarjetas Memory Stick en lugares con electricidad estática e interferencias eléctricas.

Más detalles

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH Guía de Instalación Rápida DA-30501 Contenido Antes del uso... 2 1. Acerca del DA-30501... 2 2. Requisitos del sistema... 2 3. Vista General... 2 Puesta en marcha...

Más detalles