Manual De Instrucciones
|
|
- Óscar Sosa Tebar
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 Manual De Instrucciones
2 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utilice una máquina rematadora eléctrica, deberán seguirse siempre unas precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: Leer las insturcciones antes de usar está máquina rematadora. Esta máquina rematadora está diseñada para uso doméstico. PELIGRO- Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. 1. Un conector nunca debe dejarse descuidado cuando esté enchufado a la red. Desenchufar el conector de la red eléctrica inmediatamente después de usarlo y antes de limpiar la máquina.. Desconectar la máquina antes de cambiar la bombilla. La bombilla de repuesto debe ser del mismo tipo que la suministrada, 15 Watios. CUIDADO- Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a las personas. 1. No permitir que se use la máquina como un juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando esta máquina sea usada por niños o este cerca de ellos.. Usar esta máquina para su cometido tal y como se describe en este manual. User unicamente las piezas recomendadas por el fabricante contenidas en este manual de instrucciones.. No usar nunca la máquina si tiene el cable o el enchufe en malas condiciones, si no funciona correctamente, o si se ha mojado. Llevar la máquina al distribuidor oficial más cercano para que la examine, repare, o realice ajustes eléctricos o mecánicos.. No hacer funcionar la máquina con alguna de las aberturas de aire bloqueadas. Mantener los orificios de ventilación de la máquina y el pedal limpios de hilos, polvo y suciedad. 5. No introducir ni dejar caer nunca objetos por los orificios de la máquina. 6. No usar la máquina al aire libre. 7. No usar la máquina cuando se esten usando algún aerosol (Spray) o se esté suministrando oxigeno. 8. Para desconectar, colocar todos los controles en la posición off y desenchufar. 9. No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, tirar del enchufe, no del cable. 10. Mantener los dedos lejos de las partes móviles. Tener cuidado sobre todo con la aguja. 11. Usar siempre la placa de agujas apropiada. Apropiada. El uso de una incorrecta podrá romper la aguja. 1. No usar agujas despuntadas. 1. No tirar ni presionar del tejido mientras se está cosiendo. Esto puede doblar la aguja y romperla. 1. Apagar la máquina para realizar algún ajuste en el área de la aguja como mientras se enhebra, se cambia la aguja, el prensatelas, etc. 15. Desenchufar siempre la máquina cuando se abra alguna tapa, se lubrique o se realice algún ajuste de los mencionados en el manual de instrucciones. "RESPETE ESTAS INSTRUCCIONES" 1
3 INDICE DE CONTENIDOS NOMBRE DE LAS PARTES... ACCESORIOS STANDAR... APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DEL ANCORA... 5 APERTURA Y CIERRE DE LA MESA DE TRABAJO... APERTURA Y CIERRE DE LA CAJA DE ACCESORIOS COMO USAR LA CAJA DE DESPERDICIOS... 5 INSTALACION DEL GUIA HILOS... 6 COLOCACIÓN DEL DISCO PROTECTOR Y MALLA DEL HILO... 6 CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA CORRIENTE ELÉCTRICA... 7 INTERRUPTOR... 7 CÓMO USAR EL PEDAL Y CONTROLAR LA VELOCIDAD... 7 CÓMO GIRAR EL VOLANTE... 7 SUBIDA O BAJADA DEL PRENSATELAS... 8 CÓMO CAMBIAR EL PRENSATELAS... 8 CÓMO USAR LA PLACA DE AGUJAS... 8 CÓMO ENHEBRAR LA MÁQUINA ENHEBRADO DEL ANCORA SUPERIOR ENHEBRADO DEL ANCORA INFERIOR ENHEBRADO DE LA AGUJA DERECHA ENHEBRADO DE LA AGUJA IZQUIERDA... 1 FINAL DE SEGURIDAD... 1 AJUSTE DEL ARRASTRE DIFERENCIAL (SÓLO TIPO DF)... 1 CÓMO USAR EL ENHEBRADOR AUTOMÁTICO DEL ÁNCORA INFERIOR (SÓLO PARA CIERTOS TIPOS)... 1 TENSIÓN DE TENSIÓN DEL HILO TEJIDOS, AGUJAS E HILOS DIALES DE TENSIÓN Y TENSIÓN CORRECTA AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO COSTURA OVERLOCK 1-AGUJA -HILOS AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO AJUSTE DE LA LONGITUD DE PUNTADA AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE CAMBIO DE LA BOMBILLA CÓMO CAMBIAR LA AGUJA... 0 LIMPIEZA Y ENGRASE... 1 PROBLEMAS... PIES ACCESORIOS OPCIONALES...
4 Nombre de las partes Dial tensión hilo aguja derecha Dial tensión hilo aguja izquierda Dial tensión hilo Dial tensión hilo inferior Guia de pretension del hilo Barra guia-hilos Guia-hilos Cubierta leva tira-hilos Guia-hilos () Guia-hilos (1) Mesa de trabajo Barra porta-hilos Soporte del hilo Base soporte del hilo Dial largo de puntada Tapa lateral Volante Tapa del Base Salida de corriente Interruptor Cubierta de la lámpara Barra de presión Barra de agujas Soporte de agujas Elevador del prensatelas Mesa extensible Dial del arrastre Prensatelas Mesa de trabajo Caja de accesorios Soporte del prensatelas
5 Accesorios standard Destomillador Pinzas Malla protectora hilo Cepillo de limpieza Aceite Cuchilla Discos protección del hilo Juego de agujas Llave hexagonal Caja de desperdicios Especificaciones Velocidad máxima Más de 100 p.p.m. Max. Longitud de puntada 1-mm Ancho de puntada 5-7mm Altura prensatelas Máx. 6mm Diferencial (sólo tipo DF) Agujas Hax1 No 11 ó 1 Dimensiones Peso neto 9 x 95 x 90mm 7. kg.
6 Apertura y cierre de la cubierta del Para abrir: Deslizar el pulsador totalmente a la derecha y tirar de la cubierta hacia delante. Cubierta Pulsador Para cerrar: Subir la cubierta y presionar sobre la máquina. La cubierta encajará en su posición automaticamente. Apertura y cierre de la mesa de trabajo Para abrir: subir la palanca metálica y presionar hacia abajo. Para cerrar: subir la mesa de trabajo hacia arriba y colocarla en posición. Palanca metálica Apertura y cierre de la caja de accesorios Para abrir: Tirar hacia afuera de la caja, donde se guardarán lós accesorios standard suministrados. Caja de accesorios Para cerrar: Empujarla hacia la posición anterior. * Los accesorios opcionales podrán guardarse en la bolsa de accesorios suministrada. Como usar la caja de desperdicios Base Los desperdicios se recogen a medida que se cose. Presionar la caja bajo la base y mover suavemente hacia la izquierda. Caja de desperdicios 5
7 Tope Barra guia-hilos Instalación del guia-hilos 1. Tirar de la barra del guia-hilos hasta arriba.. Girar de la barra del guia-hilos haciendola coincidir con el soporte del hilo y boquearlo en el tope. Colocación del disco protector y malla del hilo Soporte del hilo Disco protector Barra soporte 1 1. Cuando se use un carrete de hilo pequeño, sacar el soporte del hilo de la barra. Colocar el carrete y meter en la parte el disco protector en la parte.. Si el cabo del hilo se errolla y lia en la barra del soporte del hilo, colocar la malla protectora como aparece en la ilustración. Las mallas se suministran con la máquina. 6
8 Salida corriente Conexión de la máquina a la corriente eléctrica B 1. Apagar el interruptor. Conectar el cable a la máquina y al enchufe.. Encender el interruptor Interruptor Conector Pedal - Precaución - Desconectar siempre el cable del enchufe: - Cuando no se use la máquina. - Cuando se instalen o cambien piezas. - Cuando se enhebre o limpie la máquina. ON I Interruptor OFF O Interruptor El interruptor esta situado en el lado del volante. "I" ON "o" OFF Cómo usar el pedal y controlar la velocidad 1. Colocar el pie sobre el pedal.. Presionar y soltar el pedal para practicar.. Cuanto más se presione el pedal, mayor será la velocidad. Pedal Cómo girar el volante Girar el volante siempre hacia Ud. Volante 7
9 Subida o bajada del prensatelas 1. Mover la palanca del prensatelas para subir o bajar el prensatelas. Prensatelas. Mantener siempre el prensatelas abajo para coser. Palanca Cómo cambiar el prensatelas Leva Soporte prensatelas 1. Subir la palanca del prensatelas.. Girar el volante para subir la aguia.. Presionar la leva para que caiga el prensatelas.. Subir de nuevo la leva para cambiar el prensatelas. 5. Subir la leva, colocar el prensatelas deseado bajo el soporte y hacer que el pin coincida en la ranura del soporte. 6. Bajar el soporte y presionar la leva para colocar el prensatelas en su sitio. 7. Subir la leva del prensatelas y comprobar que el prensaatelas está en su sitio. Como usar la placa de agujas Leva Ajuste la leva para seleccionar el dobladillo ondulado o estrecho. " N " Para costura normal " R " Para dobladillo ondulado y estrecho Leva 8
10 Cómo enhebrar la máquina 1 Nota 1. Enhebrar siempre primero el, luego el ancora inferior, aguija dereo y aguja izquierda. El esquema de enhebrado esta en el cuerpo de la maquina, er el interior de la cubierta del ancora.. Un enhebrado incorrecto provocará, salto de puntadas, rotura del hilo o tension ino rrecta. Antes de comenzar a coser, asegurarse de que la máquina está enhebrada correctamente. Enhebrado del ancora (verde) - Abrir la tapa del ancora. - Poner el carrete en el segundo soporte de la derecha. - Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo de derecha a izquierda (1). - Enhebrar de izquierda a derecha por el guia hilos (). - Guia hilos (,,5) - Girar el volante hacia usted hasta que el ancora salga de la placa de agujas y utilizar las pinzas para pasar el hilo por el ojo del ancora (6). 1 6 Áncora 9
11 Enhebrado del ancora inferior (rojo) - Abrir la tapa del ancora y la mesa de trabajo - Colocar el carrete en el soporte de la derecha - Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo de derecha a izquierda (1) - Enhebrar de izquierda a derecha por el guia hilos () - Guia hilos (,,5) * Si la maquina lleva enhebrador automatico del ancora inferior, pase a la pagina 1 y no siga leyendo. - Girar el volante hacia usted hasta que el ancora inferior llegue a la izquierda, y utilizar las pinzas para pasar el hilo por la ranura - Girar el volante hasta que el ancora inferior llegue a la derecha. Utilizar las pinzas para pasar el hilo porel ojo del ancora
12 Enhebrado de la aguja derecha (azul) - Colocar el carrete en el segundo soporte de la izquierda - Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo de izquierda a derecha (1) - Guia hilos de izquierda a derecha (1) - Enhebrar de izquierda a derecha por el Guia hilos () - Guia hilos () - Enhebrar por detras de la cubierta leva aira hilos - Guia hilos () - Girar el volante hacia usted para subir al maximo la barra de agujas, entonces pasar el hilo por el guia hilos de la Barra de agujas de izquierda a derecha - Pase el hilo por el ojo de la aguja derecha. 1 Guia-hilos barra de agujas. Barra de agujas Barra de agujas Cubierta leva tira-hilos 11
13 Enhebrado de la aguja de la izquierda (naranja) - Colocar el carrete en el soporte izquierdo - Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo (1) de izquierda a derecha. - Enhebrar de izquierda a derecha por el Guia hilos () - Guia hilos () - Enhebrar por detras de la cubierta de la leva - Guia hilos () - Girar el volante para subir al maximo la barra de agujas, entonces pasar el hilo por el guia hilos de la barra de agujas de izuqierda a derecha. - Pasar el hilo por el ojo de la aguja derecha. 1 Barra de agujas Barra de agujas Cubierta leva 1
14 Final de seguridad Para prevenir deshilados, es necesario dejar un trozo de cadeneta de unos 5cm. de largo al comienzo y final de la costura. Para asegurar el comienzo y el final de la costura elegir uno de los siguientes métodos. Al comienzo a b c a b c Separar el final de los hilos y atar. Enhebrar la cadeneta en una aguja con el ojo grande y pasar esta cadeneta por la cadeneta del tejido. Puntadas de retroceso 1 Antes de colocar el tejido en la máquina, confeccionar una cadeneta de unos 5cm. Colocar el tejido en la máquina. Luego sobrehilar unas cuantas puntadas y parar. Subir el prensatelas y pasar la cadeneta por la izquierda alrededor y bajo del prensatelas. Colocar la cadeneta entre el prensatelas y la cuchilla, sujetandola en esta posición mientras se baja el prensatelas para coser. 5 Después de coser unos.5cm., mover la cadeneta hacia la derecha y bajo la cuchilla,, cortando la cadeneta mientras se cose. a b c d a Sobrehilar una puntada al final de la costura. b Subir la aguja y el prensatelas, y suavemente tirar de los hilos de la punta. d Sobrehilar unos.5cm. Sobre la cadeneta del tejido en forma de ángulo. c Girar el tejido de modo que la parte del revés quede arriba. 1
15 5 Ajuste del arrastre diferencial (Sólo tipo DF) N Elástico Fruncido Cómo ajustar Si el tejido es elástico, girar el dial entre la sección " " Si el tejido está fruncido, girar el dial entre la sección " " *Cuando se cose sin arrastre diferencial, el dial de ajuste debe estar en posición " N". Cómo usar el enhebrador automático del inferior (Sólo para ciertos tipos) Orificio inferior Ancora inferior Enhebrador automático Guia-hilos inferior (5) 1. Después de pasar el agujero de la guia del hilo del inferior (5).. Girar el volante hasta que el inferior quede extendida de 5 a 10mm de la esquina de la esquina de la placa de agujas.. Tirar del hilo con las pinzas para pasarlo por el orificio del inferior.. Sujetar fuerte el hilo con la mano izquierda. 5. Usar el dedo para pulsar a fondo hacia arriba el enhebrador automático, entonces el hilo pasará por el inferior automáticamente. 1
16 Tensión de tensión del hilo Dial de tensión del hilo Tensión correcta Marca Apretar Revés del tejido Aflojar inferior Derecho del tejido izquierda derecha Tensión del hilo La tensión requerida dependerá del tipo de tejido e hilo que se use. Para el ajuste referirse a la pág
17 Tejidos, agujas e hilos La posición del dial de tensión dependerá del tipo y grosor del tejido e hilo. Tejido Agujas de agujas s e inferior Fino como organdí, crepé de china, linón y georgette. HA-1 SP N de fibra de olyester N Dobladillo ondulado Terminación Picot Dobladillo estrecho Lana nylón Lana polyester Sintético: Seda: Lana nylón Lana polyester Diales de tensión y tensión correcta Dobladillo ondulado Terminación Picot Dobladillo estrecho Revés inferior Revés inferior inferior Revés Derecho Derecho Derecho 16
18 Ajuste de la tensión del hilo ( -Agujas -s ) Colocar los cuatro diales de tensión en el "". Luego coser y comprobar tensiones. de la aguja izquierda perdido de la aguja derecha perdido izquierda derecha Revés Derecho inferior derecha izquierda Revés Derecho inferior Apretar tensión hilo aguja izquierda Apretar tensión hilo aguja derecha inferior apretado y/o hilo perdido. apretado y/o hilo inferior perdido. inferior Revés Revés derecha izquierda Derecho derecha izquierda Derecho inferior Aflojar tensión hilo inferior y/o apretar hilo. Aflojar tensión hilo y/o apretar hilo inferior. 17
19 Costura overlock 1-Aguja -s Esta máquina también puede hacer costura overlock 1- Aguja - s quitando la aguja izquierda. Tensión correcta Revés Derecho Ajuste de la tensión del hilo (1-Aguja -s) Colocar todos los diales de tensión del hilo en el "". Luego coser y comprobar tensiones. de la aguja derecha perdido del inferior apretado y/o hilo perdido apretado y/o hilo inferior perdido Revés Revés inferior Revés Derecho inferior Derecho Derecho inferior Apretar tensión hilo de la aguja. Aflojar tensión hilo inferior y/o apretar tensión hilo Aflojar tensión hilo y/o apretar tensión hilo inferior 18
20 Ajuste de la longitud de puntada Dial longitud de puntada 1. A mayor numero, mayor longitud de puntada. A menor número, menor longitud de puntada.. La longitud de puntada puede ajustarse de 1 a mm. (Aprox. De 0.0" a 0.15").. La posición "N" es para dobladillo ondulado y dobladillo estrecho. Marca Sentido agujas reloj Sentido contrario Ajuste de la longitud de corte La longitud de corte apropiada depende del tipo de tejido. Comprobar la costura y ajustar la longitud de corte del siguiente modo: 1. Abrir la mesa de costura.. Girar el dial de longitud de corte - sentido agujas del reloj mayor longitud - al contrario menor longitud de corte. Cubierta lámpara Cambio de la bombilla 1. Desconectar la máquina de la red. Quitar el tomillo de la cubierta y. Destomillador. Para cambiarla: Girar a la izquierda. Para ponerla: Girar a la derecha. Luz Para ponerla Para quitarla. Colocar la cubierta y atomillarla. Para su seguridad: La máquina está diseñada para usar una bombilla de como máxima 15 watios. 19
21 Cómo cambiar la aguja Tomillo soporte de agujas Lado plano Llave hexagonal Prensatelas a b 1. Desconectar la máquina de red.. Girar el volante para subir la aguja sobre el prensatelas. Coger la llave hexagonal (suministrada en la caja de accesorios) para quitar el tomillo del soporte de agujas que va a retirarse. ( Figura a ). Colocar la nueva aguja en el soporte con la parte plana hacia atrás hasta que la parte alcance el tope, luego apretar el tomillo del soporte ( Figura b ). Cuando las agujas esten correctamente colocadas, la aguja izquierda estará más alta que la aguja derecha ( Figura b ) Nota: No usar nunca agujas torcidas o despuntadas. Cómo cambiar la cuchilla Cuchilla 0.5~1.0mm Tomillo Cuchilla a Cuchilla inferior b 1. Desconectar la máquina de la red.. Abrir la mesa de costura y la cubierta del primero.. Quitar el prensatelas.. Girar el volante hasta que la cuchilla esté arriba. 5. Aflojar el tomillo de la cuchilla y quitar la cuchilla ( figura a ) 6. Colocar la cuchilla nueva y atomillar. 7. Girar el volante y colocar la cuchilla en su posición más baja comprobando que haya un espacio entre esta y la cuchilla inferior de mm, y atomillar la cuchilla fuertemente ( figura b ) 8. Colocar el prensatelas y cerrar la mesa de costura y la cubierta del. * La cuchilla inferior está hecha de un duro material especial y con un uso normal no debería ser necesario cambiarla. Si lo fuese, llamar a su distribuidor para reemplazarla. 0
22 Cepillo de limpieza Limpieza y engrase Limpieza de los dientes Dientes 1. Abrir la mesa de costura y la cubierta del.. Girar el volante hasta que la aguja suba a tope.. Quitar la placa de agujas y el prensatelas.. Usar el cepillo de limpieza para limpiar. 5. Colocar la placa de agujas y el prensatelas. Cuchilla Limpieza área cchilla 1. Abrir la cubierta del. Cuchilla inferior. Usar el cepillo de limpieza para limpiar el área de la cuchilla e inferior. Engrase 1. Abrir la tapa del.. Aplicar - gotas de aceite de calidad en las partes indicadas.. Es recomendable aplicar aceite una vez por semana en uso normal ó una vez por 10 horas de uso continuado. - 1
23 Problemas Antes de llamar al servicio técnico, comprobar la siguiente información. Problema Causa Corrección Referencia página Rotura de hilo 1. Aguja mal colocada.. Uso de aguja incorrecta.. Aguja doblada o despuntada.. Tensiones demasiado apretadas. 5. Enhebrado incorrecto. - Poner bien la aguja - Usar aguja correcta - Poner aguja nueva - Aflojar tensiones - Enhebrar bien Rotura aguja 1. Se tira del tejido durante la costura.. Aguja mal colocada. - No tirar del tejido - Poner bien aguja Salto de puntadas 1. Aguja mal colocada.. Aguja despuntada o torcida.. Uso de aguja incorrecta.. Enhebrado incorrecto. - Poner bien aguja - Cambiar la aguja - Poner aguja correcta - Enhebrar bien Se arruga el tejido 1. Longitud de puntada inapropiada para el tejido.. Las tensiones estan demasiado apretadas.. La longitud de puntada no es recomendable para el tejido. - Poner correcta tensión - Aflojar tensiones - Ajustar longitud La máquina va pesada 1. Polvo o suciedad en el mecanismo de costura. - Limpiar la máquina -19 La máquina no cose 1. No está conectado el cable a la red.. Interruptor apagado. - Comprobar cable - Encender -5-5 Pérdida de puntadas o forma bagas 1. Tensiones mal ajustadas. - Comprobar tensiones -15
24 PIES ACCESORIOS OPCIONALES Pie para elásticos Pie para dobladillo invisible Pie para fruncir/bordar Pie aplicador de cuentas Pie aplicador de cordones forrados Pie aplicador de cintas y elásticos
25 RECICLAJE No utilice los dispositivos eléctricos como residuo municipal, use el servicio de reciclaje. Contacte con su gobierno local para información sobre los sistemas de reciclaje disponibles. Si los dispositivos eléctricos se tiran en vertederos, es posible que sustancias peligrosas se filtren en el agua subterránea y lleguen a la cadena alimenticia dañando la salud y el bienestar. Cuando cambie viejos dispositivos por nuevos, el vendedor está obligado legalmente a quedarse su viejo dispositivo sin ningún cargo.
26 B1P5
Precaucion en uso de una maquina de coser
Precaucion en uso de una maquina de coser Posted On Sep 10, Posted by Administrator Categoría Tips Antes de usar la máquina de coser Antes de utilizar su máquina de coser por primera vez, coloque un trozo
Más detallesLA. MÁQUINA. DE. COSER
LA. MÁQUINA. DE. COSER Las diferentes partes de la máquina de coser industrial guías de enhebrado regulador de presión del pie prensatela estas marcas ayudan a enhebrar la máquina visor de aceite palanca
Más detallesInstrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino
Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino manualfileteadorapdf.indd 1 10/29/2013 3:18:28 PM overlock 1034D Una costura tipo overlock se realiza sobre el
Más detallesPor eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla.
Matri hará todo lo posible para solucionar y resolver de forma profesional cualquier problema durante la garantía... pero en muchas ocasiones no es necesario enviar su máquina de coser, bordar o remalladora
Más detallesMáquina de Coser 4 en 1 Gadnic Manual de Usuario MAQCOS01
Máquina de Coser 4 en 1 Gadnic Manual de Usuario MAQCOS01 PRECAUCIONES DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA MAQUINA Esta máquina de coser es solo para uso doméstico. No la utilice al aire libre, sólo en interiores
Más detallesDESEMBALAJE AJUSTAR LA MÁQUINA VOLANTE Y VELOCIDAD ENGRASE Y MANTENIMIENTO CAMBIAR LA AGUJA
DESEMBALAJE Abrir con cuidado la caja y quitar la tapa vigilando de no dañar la máquina. Los accesorios pequeños están empaquetados a parte en sobres individuales. No descartar ningún paquete sin asegurarse
Más detallesMAQUINA DE COSER Sewing machine
ANTES DE COMENZAR: Asegúrese de que el botón de encendido se encuentre en apagado. Coloque las baterías siguiendo las polaridades señaladas en la máquina o conecte el adaptador AC/DC (incluido). Conecte
Más detallesInnov-ís 4000D/4000 PAQUETE PREMIUM
Innov-ís 4000D/4000 PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 3.0 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para
Más detallesInnov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM
Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener
Más detallesParte 1ª: Instrucciones de manejo
Indice: Página: Preámbulo e indicaciones generales sobre seguridad Parte 1ª: Instrucciones de manejo 1. Descripción de la máquina 1.1 Uso de acuerdo con su destino....................... 5 1.2 Datos técnicos................................
Más detallesParte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579
Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Cl. 79. Volumen de suministro.............................................. Aspectos generales y seguros de transporte.................................
Más detallesParte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506
Indice Página: Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506. Volumen del suministro....................................... 3 2. Montaje de la máquina automática................................. 3 2. Transporte...............................................
Más detallesMANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 LUBRICACION Y ENGRASAMIENTO Al poner en funcionamiento la máquina inicialmente y después mantenerla por un largo tiempo sin uso totalmente, es necesario
Más detallesCATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO MODELO 8705
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO MODELO 8705 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T795603004 Conjunto de la tapa frontal 2 T795016004 Tapa frontal 3 T840602006 Conjunto cortahilos 4 T000115700 Tornillo (4x10)
Más detallesEste producto no es para uso Industrial
Este producto no es para uso Industrial 18.Convirtiendo la ancora superior a un separador... 26 19 27 20 28 28 28 21 29 24 22.Metodo sugerido de montaje de tension... 30 1) Esta puntada de envoltura de
Más detalles1500 puntadas por minuto precisas y flexibles
BERNINA L 710 460 I I 750 L 450 QEI L 220 14 citas en una semana 3 noches enteras descifrando mis garabatos 1500 puntadas por minuto precisas y flexibles 3 cenas para llevar del local a la vuelta de la
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de
Más detallesParte 2: Instrucciones de instalación
Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Volumen de suministro.......................................... 3. Aspectos generales y seguros de transporte............................ 3 3. Regular
Más detallesInstrucciones generales para colocar el pie de cierres:
Proyecto > Bolso Orga. Para llevar herramientas de costura, elementos para viajes, etc. u i n Descripción del Proyectos Materiales Máquina overlock modelo 1134D Brother SA 210 Pie para colocar cierres
Más detallesPRINCIPIOS DE MANTENIMIENTO ELECTROMECÁNICO CFGM 2º CONFECCIÓN Y MODA MANTENIMIENTO DE LAS MÁQUINAS
MANTENIMIENTO DE LAS MÁQUINAS El mantenimiento dentro de un proceso productivo es de vital importancia debido a que no solo alarga la vida útil de las máquinas sino que además previene reparaciones mayores.
Más detallesMANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad
MANUAL DEL USUARIO KM-340BL Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad 1) Para facilitar el uso, leer bien este manual antes de iniciar el uso. 2) Conservar el manual en un lugar seguro
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE COSER MCO-5227
MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE COSER MCO-5227 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesMÁQUINAS DE COSER 4/13. Código de barras: Unidades de embalaje: 1 Código River: 54200X0014
MÁQUINAS DE COSER TOYOTA OEKAKI50 ROJA MÁQUINA DE COSER BORDADO LIBRE Esta máquina de coser de bordado libre cuenta con un moderno display digital que permite visualizar el programa que se está utilizando
Más detallesMinimáquina de coser multipropósito
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa del Problema Corrección No hay corriente o la máquina funciona lentamente Las baterías no están instaladas correctamente Las baterías están agotadas La potencia del
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su máquina de coser está diseñada y construida solo para uso DOMÉSTICO. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO
Más detallesApunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero. Herramientas y accesorios necesarios
Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero Herramientas y accesorios necesarios Estas son algunas de las características que tienen las herramientas de corte de costura que debemos
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 114
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 114 1 2 3 1 2 3 4 5 4 5 1. Bandeja 2. Maza UNGER DOBLE UNGER SIMPLE 3. Interruptor 4. Tuerca fijación boca 5. Grupo boca 6. Boca 7. Espiral 8. Cuchilla 9. Placa 10.
Más detallesCatálogo de piezas de repuesto MODELO MC11000
Catálogo de piezas de repuesto 9 10 1 4 5 6 6 14 13 11 14 12 15 16 17 Catalogo de piezas de repuesto 2 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T860544115 Conjunto de la placa de aguja 4 T825016000 Pulsador apertura
Más detallesMáquinas Domésticas JUKI Tarifa 07/2017
18 Juki HZL-27Z (FHZL-27Z) De brazo libre, con 22 funciones distintas... (Ojales, festones...) enhebrador automático, doble altura del prénsatelas hasta 9.5mm, 7 hileras de dientes para géneros gruesos
Más detallesLIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA) MANUAL DE USUARIO PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Para prevenir severos daños en el limpiafondos Nunca ponga en funcionamiento el quipo cuando esté fuera del
Más detallesParte 2: Instrucciones de montaje
Indice Página: Parte 2: Instrucciones de montaje 1. Extensión de entrega........................... 3 2. Montaje................................... 4 2.1 Transporte.................................. 5
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 32/ TMP 130 MANUAL ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 32/98-114 - TMP 130 MANUAL ORIGINAL 1 2 1 2 3 3 4 5 4 5 1. Bandeja 2. Maza 3. Interruptor 4. Tuerca fijación boca 6 7 5. Grupo boca 6. Boca 9 7. Espiral 8. Cuchilla
Más detallesMáquina de coser Básica
Máquina de coser Básica 2 puntadas con 22 funciones de costura Ojal en 4 pasos Cortador de hilo en barra Costura en retroceso para remates Incluye 1 prénsatelas, bobinas, juego de agujas y plaza para zurcir
Más detallesCatálogo de piezas de repuesto MODELO 393
Catálogo de piezas de repuesto MODELO 393 Catalogo de piezas de repuesto 2 Nº PIEZA REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T731601602 Conjunto de la tapa superior 2 T731601602 Tapa superior 3 T730501011 Unidad guía
Más detallesCatálogo de piezas de repuesto MODELO A
Catálogo de piezas de repuesto 00000 Catalogo de piezas de repuesto 2 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T858695001 Conj tapa anterior A8200 2 T858099113 Tapa anterior A8200 3 T852524000 Panel tactil 4
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES T70C T7oC PRÓLOGO Gracias por comprar esta máquina de coser que combina overlock, puntada de cadena y de recubrimiento. Esta máquina, destinada al uso doméstico, le proveerá un
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICE 1. Ajustando la máquina para trabajar A. Ubicación B. Instalando el hilo C. Conectando el Controlador del motor D. Ensamblando del cuchillo elevador 2. Lubricación 3. Agujas
Más detalles5000» MANUAL DE INSTRUCCIONES 05/2015
5000» MANUAL DE INSTRUCCIONES 05/205 05 0. INDICE 06 02. DISPLAY VETRON 07 03. TECLAS RÁPIDAS 08 04. VOLANTE ELECTRÓNICO Y REMATE 09 05. MANDO E INTERRUPTOR GENERAL 0 06. PEDAL 07. LUZ 2 08. AVISOS DE
Más detalleslas funciones con las que siempre ha soñado
experience 620-660 las funciones con las que siempre ha soñado Pocas cosas son tan satisfactorias como la creación manual. Con las experience 620 y 660 tendrá todas las claves para dejar volar su creatividad.
Más detallesCatálogo de piezas de repuesto MODELO 4400
Catálogo de piezas de repuesto MODELO 4400 Catalogo de piezas de repuesto 2 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T846601003 Conjunto de la tapa anterior 2 T846004103 Tapa anterior 3 T846005104 Teclado superior
Más detallesParte 1ª: Instrucciones de manejo Cl
Indice Página: Preámbulo e indicaciones generales sobre seguridad Parte 1ª: Instrucciones de manejo Cl. 550-12-12 1. Descripción de la máquina 1.1 Breve descripción y utilización conforme a su destino.......................
Más detallesDST Tema Principal: Máquinas Fecha Entrada: 15/02/10. Descripción: Errores TAJIMA TFGN LCD. Paro por código de desplazamiento de bastidor
DST Tema Principal: Máquinas Fecha Entrada: 15/02/10 Tema: Instrucciones revisado: Descripción: Errores TAJIMA TFGN LCD por: Jordi Pulido LISTA DE ERRORES CODIGO DE ERROR 1B1 1B2 Paro por código de desplazamiento
Más detallesh hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR
ATENCIÓN 1. 2. de 6- h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color 4. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN El uso de este producto no está recomendado para personas con movilidad
Más detallesMAQUINA TAPACOSTURA MANUAL DE OPERACIONES PARTES Y PIEZAS.
MAQUINA TAPACOSTURA MANUAL DE OPERACIONES PARTES Y PIEZAS. INTRODUCCION Gracias por adquirir esta máquina perteneciente a la serie 500 Este manual de instrucciones describe las rutinas diarias de mantenimiento
Más detallesParte 1: Instrucciones de uso. Cl
Indice Página: Prólogo e instrucciones de seguridad generales Parte : Instrucciones de uso. Cl. 550-6-26. Descripción del producto........................................ 5 2. Uso del producto..............................................
Más detallesLea cuidadosamente este instructivo antes de ocupar su producto por primera vez
CERTIFICADO DE GARANTÍA VALIDO POR 14 MESES DESARROLLOS KOROCON S. de R. L. de C. V. ITSMO DE TEHUANTEPEC No. 40 COL. NUEVA ANTEQUERA PUEBLA, PUEBLA C. P. 72180 Tel. 01800-466-38-32 e-mail. info@mshometech.com
Más detallesST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario
de Cortina Metálico Manual de Usuario ST-MCM300/600/800 1 1. Introducción al producto Estos motores pueden ser instalados interiormente o exteriormente y ser accionados por llave o control remoto este
Más detallesFY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION. Instrucción de Operación
. FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION Instrucción de Operación Contenidos 1. Regulaciones de seguridad 2. Accesorios 3. Detalles de la maquina 4. Trabajo antes de la operación 1) Longitud
Más detallesReemplazo Canon Powershot SD750 placa madre
Reemplazo Canon Powershot SD750 placa madre Esta guía le enseñará la forma de sustituir la placa base para la Canon PowerShot SD750. Escrito por: William ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de
Más detallesCortadora de Precisión ST3110B
Cortadora de Precisión ST3110B Manual del Usuario Contenido I. General... 3 1.1 Especificaciones...3 1.2 Presentación Comercial...3 1.3 Accesorios Opcionales / Consumibles...3 II. Estructura...4 III. Procedimiento
Más detallesInstrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera
Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños
Más detallesCatálogo de piezas de repuesto MODELO 10001
Catálogo de piezas de repuesto MODELO 10001 Catalogo de piezas de repuesto 2 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T832649011 Unidad de placa de aguja 2 T832010006 Placa de aguja 3 T832235010 Apoyo de la placa
Más detallesOverlock Brother 4234 D. Características
Overlock Brother 4234 D Overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de la cuchilla de corte y del largo de puntada. Maquina overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de
Más detalleslas funciones con las que siempre ha soñado
experience 620-660 las funciones con las que siempre ha soñado Pocas cosas son tan satisfactorias como la creación manual. Con las experience 620 y 660 tendrá todas las claves para dejar volar su creatividad.
Más detallesGuía del usuario KEEPING THE WORLD SEWING
Guía del usuario KEEPING THE WORLD SEWING INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina de coser doméstica está diseñada para cumplir la norma IEC/EN 60335--8. Conexión eléctrica Esta máquina de coser debe funcionar
Más detallesTagliacuci. Máquina overlock Instrucciones de uso. Tagliacuci. Istruzioni per l uso. Máquina de costura Overlock Manual de instruções
5 Máquina overlock SON 90 A1 Tagliacuci Máquina overlock Instrucciones de uso Tagliacuci Istruzioni per l uso Máquina de costura Overlock Manual de instruções KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Más detallesLeica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos
Anexo al manual de instrucciones Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos Anexo al manual de instrucciones Leica IP C y Leica IP S, V 1.9 RevH, Español 03/2017
Más detallesADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS
LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r ADVERTENCIA Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que se exponen componentes y conexiones que conducen tensión. Antes de abrir el aparato,
Más detallesSCdefault. 900 Instrucciones de montaje
SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Portabicicletas, techo MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction
Más detallesParte 1: Instrucciones de manejo Clase 195
Contenido: Página: Prefacio e instrucciones generales de seguridad Descripción del uso según lo dispuesto Parte 1: Instrucciones de manejo Clase 195 1. Descripción del producto..................... 5 1.1
Más detallesInstrucciones de instalación Página 62. Armario para acondicionamiento de vinos EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrucciones de instalación Página 62 Armario para acondicionamiento de vinos ES 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Contenido Volumen de suministro...62 Medidas del aparato...62 Transporte del aparato...63
Más detallesOlympus Stylus Reemplazo Botón Tough TG-2 ihs obturador / Potencia
Olympus Stylus Reemplazo Botón Tough TG-2 ihs obturador / Potencia Esta guía ilustrará cómo acceder y eliminar el botón de disparo. Escrito por: Amanda ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de 13
Más detallesHSP Vida X Estilo
HSP - 6854 Vida Estilo HSP - 68 series Vida Estilo Máquina de Coser Doméstica Computarizada con Pantalla LCD HSP - 6854 Pie Multiusos Pie para Ojales Pie para Cierres Pie para Coser Botones Pie para Satín
Más detallesPLANCHA A VAPOR BA-390
PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98 1 2 3 4 5 1. Bandeja 2. Maza 3. Interruptor 4. Mando fijación boca 5. Grupo boca 6. Boca 7. Espiral 8. Cuchilla 6 7 8 9 ENTERPRISE (P 22 / 32 ) 10 9.
Más detallesgama las primeras mini sew
la gama elna mini gama las primeras Según la disponibilidad de cada paìs Garfio horizontal Brazo libre Punto recto variable (4 largos) Punto zigzag variable (3 largos) 350 puntadas/minuto Ancho de puntada
Más detallesTECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES
OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com TECNOMATIC LEER EL MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Y USO 1 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR
Más detallesFICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA MÓVIL ELÉCTRICA 350kg Referencias Fecha de revisión TH0081 28.07.2008 1. DESCRIPCIÓN Sistema de elevación por mecanismo de simple tijera con rodamientos sin mantenimiento.
Más detallescrear con total libertad
excellence 720 crear con total libertad Con una selección de 126 puntadas distintas, de la más simple a la más sofisticada, su creación florecerá y se desarrollará en un mundo de aplicaciones y acolchados
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones ÍNDICE DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS 7 Detalles de la máquina 7 ACCESORIOS 9 Estándar 9 Información acerca de las agujas 9 APERTURA DE LA TAPA DE LA LANZADERA 0 Componentes principales
Más detallesPRINCIPIOS DE MANTENIMIENTO ELECTROMECÁNICO CFGM 2º CONFECCIÓN Y MODA GUIA PARA EL MECANICO DE MAQUINAS DE COSER
GUIA PARA EL MECANICO DE MAQUINAS DE COSER Cuando un mecánico atiende la llamada de una operaria por un problema en la máquina, se deben seguir ciertos procedimientos de índole general. Si esto se hace,
Más detallesFunción Boton Descripcion
Instrucción del Panel Función Boton Descripcion Acelerador: Velocidad no puede operar más de la velocidad máxima Ajuste de Velocidad Desaceleración: Velocidad min es de 200 rpm / min Atraque de Inicio
Más detallesCS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000
CS 55M GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS Version 2 : 05 / 2000 Livro Tecnico de Instruccciones Cassese / Communication PRECAUCIÓN JAMÁS DEJAR EL PIE APOYADO EN EL PEDAL DURANTE OPERACIONES DE AJUSTE NI LAS
Más detallesMANUAL DE USUARIO AMASADORA MODELO HS-40
MANUAL DE USUARIO AMASADORA MODELO HS-40 CONTENIDO: INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD REQUISITOS DE INSTALACION Y OPERACIÓN CONOCIENDO EL TABLERO DE CONTOL INSTRUCCIÓN PARA EL AMAZADO MANTENIEMIENTO
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES.
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use esta máquina, se deberían seguir unas precauciones básicas de seguridad tales como las que se incluyen a continuación. Lea todas las instrucciones
Más detalles127 V W - 60 Hz CM2208MX
127 V - 1000 W - 60 Hz CM2208MX a f b c g d e j i o m HR AUTO PRO MIN k l n h 1 2 Notice HELIORA:Mise en page 1 10/07/08 11:33 Page 4 3 4 5 6 7 8 a b c d e f g Descripción Español Tapa Depósito de agua
Más detallesParte 2: Instrucciones de instalación Cl. 767
Contenido Página: Parte 2: Instrucciones de instalación Cl. 767 1. Volumen de suministro.......................... 3 2. Instalación................................. 5 2.1 Montaje de la parte superior........................
Más detallesMatrimatic Silver; explicación adicional prensatelas y puntadas.
Matrimatic Silver; explicación adicional prensatelas y puntadas. Como cambiar los prensatelas: Suba la aguja a la posición más alta (1) tambien suba el pie prensatelas (2) con la palanca. Pulse el botón
Más detallesCatálogo de piezas de repuesto MODELO 654
Catálogo de piezas de repuesto MODELO 654 Catalogo de piezas de repuesto 2 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T652603204 Conjunto de tapa superior 2 T650503403 Conjunto guiahilos de la tapa superior 3 T652013005
Más detallesHITCHED M2072 FALDA CON VOLANTES
HITCHED M2072 FALDA CON VOLANTES Faldas con forro, en largos variados, con canesúes en frente y espalda, volantes contrastantes y líneas de dobladillo con forma. El forro y el revés de la tela contrastante
Más detallesMOSQUITERA PLISADA DE CADENA 1H GUÍA DE INSTALACIÓN
MÉXICO MOSQUITERA PLISADA DE CADENA H GUÍA DE INSTALACIÓN Lea atentamente esta guía de instalación antes de instalar el toldo brazos invisibles samos. La presente guía describe el procedimiento de instalación
Más detallesKindle Keyboard 1 ª generación / botones de repuesto
Kindle Keyboard 1 ª generación / botones de repuesto Esta guía cubre los pasos básicos para reemplazar los botones del teclado en la primera generación Kindle de Amazon. Escrito por: Samantha Manning ifixit
Más detallesReemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro
Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del
Más detallesDA-9280 MAQUINA DE BRAZO DE TRES AGUJAS (2 AGUJAS) DE CADENETA. Español
MAQUINA DE BRAZO DE TRES AGUJAS (2 AGUJAS) DE CADENETA Español Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad
Más detallesAutomatizador de Cortina BBS Motion
Automatizador de Cortina BBS Motion Manual del Usuario Contenido: 1. Informacion importante de Seguridad 3 2. Principales Parámetros técnicos 3 3. Introducción...4 4. Instalación y ajuste..4 5. Electico..8
Más detallesMOD. CQ10 CQ11 - CQ10-POMO CQ11-POMO CQ10-P(LLAVE PUNTOS) CQ11-P(LLAVE PUNTOS) EP21 EP22
I N S T R U C C I O N E S T É C N I C A S MOD. CQ10 CQ11 - CQ10-POMO CQ11-POMO CQ10-P(LLAVE PUNTOS) CQ11-P(LLAVE PUNTOS) EP21 EP22 INDICE 1. - INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1.1. INSTALACION EN OBRA 1.2. INSTALACION
Más detallesBRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla
BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2003 1 Herramientas y materiales H E R R A M I E N
Más detallesLeer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas para uso posterior. 6E3 6K/6L
E INSTRUCCIONES DE MANEJO LEISTER Universal Máquina automática de soldar con aire caliente N de pedido 6E/6E3/6K/6L Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas
Más detallesSIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS
SIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS MANUAL DE USUARIO Modelo: BBS-1650 ÍNDICE 01. INSTALACIÓN 02. CONDICIONES DE USO 03. INSTRUCCIONES DE USO 04. REEMPLAZAR HOJA DE SIERRA 4.1 Ajuste de la hoja de sierra
Más detalles