Descargador Big Bag. Manual de producto del cliente Número de pieza _01 Edición 07/17 - Spanish -

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Descargador Big Bag. Manual de producto del cliente Número de pieza _01 Edición 07/17 - Spanish -"

Transcripción

1 Descargador Big Bag Manual de producto del cliente Número de pieza _01 Edición 07/17 - Spanish - Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión en NORDSON DEUTSCHLAND GMBH GERMANY

2

3 Índice general Resumen de componentes... 4 Sección 1 - Seguridad Seguridad... 5 Conexión a masa... 6 Peligros/riesgos restantes... 8 Sección 2 - Manejo Uso previsto... 9 Instrucciones de funcionamiento mecánico... 9 Sección 3 - Piezas Elevador DEMAG Viga de suspensión para BOLSAS GRANDES TTB 1,0/ Tolva de descarga de polvo Tolva de descarga de polvo - Piezas Sección 4 - Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento preventivo Localización de averías Sección 5 - Controles Panel de mando Funciones del elemento del panel de control Sección 6 - Cambio de bolsa Procedimiento de cambio de bolsa, estación individual Sección 7 - Datos técnicos Datos técnicos Traducción del original - 3

4 Resumen de componentes Figura 1 Identificación de componentes principales 1 Elevador eléctrico 5 Tolva de descarga 9 Bomba de transferencia de polvo HDLV de gran capacidad 2 Pendiente de control de elevador 6 Celda de pesaje 10 Bomba adicional opcional 3 Ganchos de la eslinga de 7 Viga de suspensión seguridad 4 Eslingas de seguridad 8 Panel de control Nota: Ver el manual técnico para la información referente al ítem 9, bomba de transferencia de polvo HDLV de gran capacidad. Descargador Big Bag estándar con bomba de transferencia adicional opcional HDLV 4

5 Sección 1 Seguridad Introducción Leer y seguir las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos, precauciones e instrucciones específicas de tareas y equipos se incluyen en la documentación del equipo donde corresponde. Asegurarse de que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones, esté accesible para las personas que manejan o manipulan el equipo. Personal cualificado Los propietarios del equipo son responsables de garantizar que personal cualificado efectúe la instalación, el manejo y la manipulación del equipo de Nordson. Se entienden por personal cualificado aquellos empleados o contratistas formados para desempeñar de forma segura las tareas asignadas. Deben estar familiarizados con todos los reglamentos de seguridad relevantes y físicamente capacitados para realizar las tareas asignadas. Uso previsto Cualquier uso diferente al descrito en la documentación entregada con el equipo de Nordson puede provocar lesiones o daños a la propiedad. Ejemplos de uso inadecuado del equipo: Uso de materiales incompatibles Realización de modificaciones no autorizadas Eliminación u omisión de las protecciones de seguridad o enclavamientos Uso de piezas incompatibles o dañadas Uso de equipos auxiliares no aprobados Manejo del equipo excediendo los valores máximos Reglamentos y aprobaciones Asegurarse de que todo el equipo esté preparado y aprobado para el entorno donde se va a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipo de Nordson será invalidada si no se siguen las instrucciones de instalación, manejo y manipulación. Todas las fases de instalación del equipo deben cumplir con todas las normas nacionales, regionales y locales. Seguridad personal Seguir estas instrucciones para evitar lesiones. No manejar ni manipular el equipo si no se está especializado para tal fin. No manejar el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas de seguridad no están intactas y si los enclavamientos automáticos no funcionan correctamente. No puentear ni desarmar ningún dispositivo de seguridad. Mantenerse alejado del equipo en movimiento. Antes de ajustar o manipular el equipo en movimiento, desconectar el suministro de tensión y esperar hasta que el equipo esté parado completamente. Bloquear la tensión y asegurar el equipo para evitar movimientos inesperados. Eliminar (purgar) las presiones hidráulica y neumática antes de ajustar o manipular los sistemas o componentes sometidos a presión. Desconectar, bloquear y etiquetar los interruptores antes de manipular el equipo eléctrico. Obtener y leer las ficha de datos de seguridad (FDS) para todos los materiales utilizados. Seguir las instrucciones del fabricante para un manejo y uso seguros de los materiales y utilizar los dispositivos de protección personal recomendados. Para evitar lesiones, estar al tanto de los peligros menos obvios en el área de trabajo y que en ocasiones no pueden eliminarse completamente como son los originados debido a superficies calientes, bordes afilados, circuitos que reciben corriente eléctrica y piezas móviles que no pueden cubrirse o han sido protegidas de otra forma por razones prácticas. El operario debería encargarse de limpiar regularmente cualquier superficie alrededor de la estación del descargador Big Bag, especialmente después de cambiar la bolsa. 5

6 Seguridad contra incendios Seguir estas instrucciones para evitar incendios o explosiones. No fumar, soldar, triturar ni utilizar llamas abiertas donde se utilicen o almacenen materiales inflamables. Proporcionar ventilación adecuada para evitar concentraciones peligrosas de materiales volátiles o vapores. A modo de orientación, observar los códigos locales o la FDS correspondiente al material. No desconectar circuitos eléctricos bajo tensión al trabajar con materiales inflamables. Desconectar la alimentación primero mediante el interruptor de desconexión para evitar chispas. Conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, las válvulas de cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia en una cabina de aplicación, desconectar inmediatamente el sistema de aplicación y los ventiladores de escape. Limpiar, mantener, comprobar y reparar el equipo siguiendo las instrucciones incluidas en la documentación del mismo. Utilizar únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su uso con equipos originales. Ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtener información y recomendaciones sobre las piezas. No intervenir en las zonas de trabajo de la máquina cuando la máquina esté en funcionamiento. Prestar especial atención a las instrucciones de mantenimiento y limpieza y a las recomendaciones para un trabajo seguro. Los operarios de la máquina deben ser responsables de la seguridad de trabajo y la máquina debe utilizarse para los propósitos para los que ha sido fabricada. El empleado debe asegurarse de que el manual de funcionamiento y mantenimiento haya sido leído y comprendido adecuadamente por todas las personas a quienes se les ha asignado la tarea de utilizar la máquina. El personal temporal también debe recibir instrucciones para un uso y funcionamiento correcto de la máquina, prestando especial atención a los dispositivos de seguridad presentes en la máquina y a su modo de funcionamiento. AVISO: Es peligroso manejar equipos eléctricos defectuosos ya que pueden provocar electrocuciones, incendios o explosiones. Comprobar la resistencia debe ser parte del programa de mantenimiento periódico. Si se recibe una descarga eléctrica, por muy pequeña que sea, o se producen chispas de electricidad estática o arcos eléctricos, parar inmediatamente todo el equipo eléctrico o electrostático. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificado y corregido el problema. Emisión de ruido El funcionamiento del DESCARGADOR BIG BAG produce un ruido mínimo (< 80 db), por lo tanto, no se requiere protección auditiva. Para colocar la bolsa grande completa en el DESCARGADOR BIG BAG, asegurarse de que todos los bucles de la bolsa grande estén fijados en los ganchos de la viga de suspensión y que todos los bucles de las eslingas de seguridad estén fijados en los ganchos de seguridad de la base antes de colocar la tolva de descarga. Asegurarse siempre de que el manguito de la bolsa grande esté bien amarrado antes de soltarlo. PRECAUCIÓN: El operario que maneja la máquina debería estar atento a cualquier cambio de sonido o visual. En caso de percibir que el funcionamiento de la máquina no es normal, el equipo debe detenerse de inmediato activando el botón de emergencia. Debe anotarse también la persona responsable del DESCARGADOR BIG BAG. 6

7 Conexión a masa AVISO: Es peligroso manejar equipos electrostáticos defectuosos ya que pueden provocar electrocuciones, incendios o explosiones. Comprobar la resistencia debe ser parte del programa de mantenimiento periódico. Si se recibe una descarga eléctrica, por muy pequeña que sea, o se producen chispas de electricidad estática o arcos eléctricos, parar inmediatamente todo el equipo eléctrico o electrostático. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificado y corregido el problema. Todos los objetos conductores de electricidad situados en las áreas de aplicación deben estar conectados eléctricamente a tierra con una resistencia no superior a 1 megaohmio. La medición se realiza con un instrumento que aplique por lo menos 500 voltios al circuito que está siendo evaluado. Entre el equipo que debe ponerse a tierra están incluidos, entre otros, el suelo del área de aplicación, las plataformas para los operarios, las tolvas, los soportes fotocélula y las boquillas de limpieza. El personal que trabaje en el área de aplicación debe estar conectado a tierra. Existe potencial de ignición por las cargas existentes en el cuerpo humano. Las personas que permanezcan en superficies pintadas, como plataformas para los operarios, o que lleven puesto calzado no conductor, no están puestas a tierra. El personal debe llevar puesto calzado con suelas conductoras o emplear un latiguillo de puesta a tierra para mantener contacto con tierra mientras esté trabajando con o cerca de equipos electrostáticos. Los operarios deben agarrar directamente la empuñadura de la pistola con la mano para prevenir descargas mientras manejan las pistolas de aplicación electrostáticas manuales. En caso de tener que utilizar guantes, eliminar la parte de la palma o los dedos, llevar guantes conductores de electricidad, o conectar un latiguillo de puesta a tierra a la empuñadura de la pistola o realizar cualquier otra puesta a tierra. Desconectar el suministro de tensión electrostática y poner a tierra los electrodos de la pistola antes de ajustar o limpiar las pistolas de aplicación de polvo. Después de manipular los equipos, conectar todos los equipos, cables de tierra y cables que estén desconectados. Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento Si un sistema o cualquier equipo del sistema no funciona correctamente, desconectar el sistema de inmediato y realizar los siguientes pasos: Desconectar y bloquear la tensión eléctrica. Cerrar las válvulas de cierre neumáticas y eliminar las presiones. Identificar el motivo del mal funcionamiento y corregirlo antes de reiniciar el equipo. 7

8 Requisitos del operario El funcionamiento y el mantenimiento del equipo debe llevarlo a cabo únicamente personal especializado, quienes en base a su conocimiento y experiencia garantizarán el manejo adecuado, en conocimiento de los posibles peligros resultantes del funcionamiento del equipo. Peligros/riesgos restantes A pesar de tomar las precauciones necesarias, sigue existiendo riesgo! Peligro de daños provocados por componentes en movimiento Peligro de daños por rotura de las tuberías de aire comprimido Alergias e irritaciones provocadas por inhalación de polvo o partículas de polvo Peligro durante el trabajo en el equipo neumático Peligro durante el trabajo en el equipo eléctrico Peligro debido a acciones reflejas causadas por descargas electrostáticas Peligro debido a posibles medios en polvo en el suelo (peligro de resbalamiento) El operario debería encargarse de limpiar regularmente cualquier superficie alrededor de la estación del descargador Big Bag, especialmente después de cambiar la bolsa. Peligro de atrapamiento por deslizamiento/caída de la bolsa grande Eliminación Eliminar los equipos y materiales utilizados durante el manejo y la manipulación de acuerdo con los códigos locales. 8

9 Sección 2 Uso previsto El DESCARGADOR BIG BAG debe operarse solo de manera adecuada, conforme a todos los datos de pedido así como por presupuesto o confirmación de pedido. El uso conforme del DESCARGADOR BIG BAG es la manipulación de las bolsas grandes estándar con 4 bucles de elevación, un peso total de 1000 kg y la descarga de materiales de polvo de estas bolsas grandes. El uso conforme también supone el estricto cumplimiento de todas las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (manual de instrucciones) estipuladas por el fabricante o el proveedor del equipo, así como la consideración de los lapsos que se pueden esperar. Cualquier otro uso será considerado no conforme. En cuanto a los daños resultantes de cualquier uso no conforme, el fabricante/proveedor no será responsable en ningún caso. Instrucciones de funcionamiento mecánico 1. Antes de colgar la bolsa grande, extraer la tolva de descarga de acero inoxidable y las eslingas de elevación de seguridad, posteriormente elevar la viga de suspensión con el elevador de cadena. 2. Mediante la carretilla elevadora, colocar la bolsa grande dentro de la estación de bolsa grande a nivel del suelo. 3. Bajar la viga de suspensión a la bolsa grande y fijar los cuatro bucles de elevación de la bolsa grande. 4. Elevar lentamente la bolsa grande utilizando el elevador de cadena a una altura que permita adjuntar las eslingas de elevación de seguridad debajo de la bolsa grande. Asegurarse de que todos los bucles de las eslingas de seguridad estén fijados en los ganchos de seguridad. 5. Extraer la tapa de la placa superior de la tolva de descarga, colocar la tolva de descarga debajo de la bolsa grande y elevar el plato superior empujando hacia abajo la manivela de la palanca. Colocar el manguito de descarga de la bolsa grande a través de la apertura del plato superior y envolverlo alrededor del cilindro más pequeño de la tolva de descarga. 6. Fijar el manguito de bolsa grande con la placa superior empujando hacia arriba la manivela de la palanca. Asegurarse de que el manguito de la bolsa grande esté bien fijado, de forma que permita a los medios caer desde la bolsa grande a la tolva de descarga. 7. El operario debería encargarse de limpiar regularmente cualquier superficie alrededor de la estación del descargador Big Bag, especialmente después de cambiar la bolsa. 9

10 Sección 3 Elevador DEMAG El elevador de cadena eléctrico de dos velocidades DEMAG dispone de una capacidad de una tonelada y se utiliza para aumentar/disminuir el movimiento de las bolsas grandes. Ver el manual del producto DEMAG para más información Figura 2 elevador DEMAG 10

11 Viga de suspensión para BOLSAS GRANDES TTB 1,0/ Capacidad de elevación de 1000 kg de la estructura, con ganchos de seguridad y tornos que se utilizan para manipular todas las bolsas grandes estándar con 4 bucles de elevación. Figura 3 Viga de suspensión 11

12 Tolva de descarga de polvo La tolva de descarga de acero inoxidable está montada en un carro para que la manipulación sea sencilla. Se utiliza para descargar materiales de polvo gruesos desde las bolsas grandes. Entrada de aire para fluidificación Salida de polvo Figura 4 Conexiones de la tolva de descarga de polvo 12

13 Cada vez que se utiliza la tolva, comprobar el sistema de fijación de la bolsa grande y ajustarlo, en caso necesario Figura 5 Detalles de la tolva de descarga de polvo Si el plato superior (5.1) no está ajustado/sellado de forma adecuada, comprobar si el sellado (5.2) está correctamente ajustado y sustituirlo si está desgastado o dañado. En caso de funcionamiento/movimiento duro de la manivela de la palanca (5.3), comprobar los cojinetes del deslizador (5.4), las varillas de elevación (5.5) y las clavijas (5.6) en cuando a daño o desgaste y sustituirlos correspondientemente. La fuerza de amarre del sistema de amarre puede ajustarse con las tuercas de ajuste (5.7) en los extremos inferiores de las varillas de elevación. Comprobar visualmente a diario los componentes por si hubiera daños y mantener la limpieza del equipo. 13

14 Tolva de descarga de polvo - Piezas Figura 6 Componentes de la tolva de descarga de polvo Ítem N.º pieza Descripción Tipo Proveedor Cant. 1 - One-touch Fitting, Ø16 KQ2L16-04AS SMC Plug Ø16 KQ2P-16 SMC One-touch Fitting, Ø10 KQ2L10-04AS SMC Plug Ø10 KQ2P-10 SMC FLUIDBED, ROUND, BIGBAG HOPPER, Nordson 1 DIA380 NS WEIGH CELL Nordson 1 NS BIG BAG ADAPTER FLANGE ID 380 to ID Nordson 1 Nota: La ubicación de la celda de pesaje puede verse en la figura 1 ítem 6 14

15 Sección 4 Mantenimiento LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DEBEN LLEVARSE A CABO POR TÉCNICOS CUALIFICADOS. PARA EL RESTO DE INTERRUPCIONES PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE NORDSON. Los tamaños y formas correctos de las piezas y sus relaciones son muy importantes, por lo que nunca intente sustituirlas por piezas que no sean del tamaño y tipo original! Si aún así los problemas persisten, acuda a nuestro departamento de servicio! Si alguno de los motores se detiene, comprobar primero los fusibles en la cabina eléctrica! El operario debería encargarse de limpiar regularmente las superficies alrededor de la estación del descargador Big Bag. El cuanto a los trabajos de mantenimiento, debería poder accederse al equipo desde cualquier parte! El equipo apenas requiere mantenimiento. Las comprobaciones deberían realizarse a intervalos regulares, particularmente referentes a la carga baja del desgaste de los componentes. Seguir siempre el manual de instrucciones y aplicar los intervalos de mantenimiento del equipo! Al llevar a cabo el mantenimiento eléctrico o las reparaciones, asegurarse de que el interruptor principal de encendido esté desconectado y asegurado con un candado. Los trabajos eléctricos deben llevarlos a cabo únicamente electricistas cualificados! PONERSE EN CONTACTO CON EL REPRESENTANTE DE NORDSON PARA EL RESTO DE AVERÍAS Estructura del armario La base del DESCARGADOR BIG BAG no requiere ningún mantenimiento especial. Comprobar visualmente a diario el cableado y la caja eléctrica con el interruptor de encendido por si hubiera daños y mantener la limpieza de los mismos. En caso de daño visible, detener de inmediato el trabajo con el equipo, desconectar el suministro de tensión e informar al responsable de mantenimiento. Comprobar visualmente a diario la estructura por su hubiera daños y mantener la limpieza de la misma. En caso de daño visible, detener de inmediato el trabajo con el equipo, desconectar el suministro de tensión e informar al responsable de mantenimiento. En caso de daño de la estructura, informar de inmediato al fabricante. 15

16 Mantenimiento preventivo Frecuencia N.º Componente Manejo Método D S M 1 Estructura del armario a Estructura Comprobar los daños, grietas Inspección visual X b Cableado eléctrico Comprobar si presenta daños Inspección visual X c Caja eléctrica Comprobar si presenta daños Inspección visual X d Eslingas de elevación de seguridad Comprobar el desgaste o los daños, sustituir en caso necesario 2 Elevador de cadena eléctrico de dos velocidades Ver el manual del usuario del fabricante para más detalles. 3 Viga de suspensión para bolsas grandes Ver el manual del usuario del fabricante para más detalles. 4 Tolva de descarga de acero inoxidable a b c d Juntas Varillas de elevación Muelles de extensión Racores Inspección visual Comprobar el desgaste o los daños, sustituir en caso necesario Inspección visual X Comprobar el desgaste o los daños, sustituir en caso necesario Inspección visual manual Comprobar el desgaste o los daños, sustituir en caso necesario Inspección visual X Comprobar los daños, las grietas y las fugas Inspección visual X e Silenciadores Limpiar con aire comprimido Manual X X X Localización de averías Fallo Causa posible Acción El elevador de cadena eléctrica no funciona El mecanismo de amarre de la tolva de descarga no se mantiene en la posición de amarre Se están acumulando medios de polvo en el plato superior o hay fugas en el lateral a b c a b a b El cable de potencia no está conectado a la fuente de alimentación El interruptor de encendido está en la posición de desconexión Conectar el cable de potencia a la fuente de alimentación Girar el interruptor de encendido a la posición de conexión Para otras posibilidades, comprobar el manual de usuario del fabricante adjunto. Las juntas no están selladas La fuerza de amarre no está correctamente ajustada Las juntas no están selladas correctamente Las juntas están desgastadas o dañadas Asegurarse de que el sellado en la tolva esté bien Ajustar la fuerza de amarre con las tuercas de ajuste en los extremos inferiores de las varillas de elevación (ver el capítulo 6.4). Asegurarse de que el sellado en la tolva esté bien Sustituir el sellado 16

17 Sección 5 Panel de mando Figura 7 Elementos del panel de control Ítem Descripción 1 Interruptor de control para la bomba de transferencia adicional opcional 2 Interruptor de control para la bomba de transferencia 1 3 Control neumático para la bomba de transferencia 1 4 Control neumático para el aire de fluidificación de la tolva de bolsa grande 5 Alarma acústica de nivel de polvo bajo en la bolsa 6 Control neumático de bomba de transferencia opcional 2 7 Válvula de bola de suministro neumático, 1/2 BSP 17

18 Funciones del elemento del panel de control 1. Interruptor selector de 3 posiciones para controlar la bomba de transferencia adicional opcional - Modo automático/manual/desconectado. Automático significa que la estación Big Bag alimenta la tolva de polvo para las pistolas cuando recibe la señal del sensor de nivel. Manual significa que la bomba de transferencia virgen siempre está conectada. Desconectado significa que la bomba de transferencia virgen está siempre desconectada. 2. Interruptor selector de 3 posiciones para controlar la bomba en el modo automático/manual/desconectado. Automático significa que la estación Big Bag alimenta la tolva de polvo para las pistolas cuando recibe la señal del sensor de nivel. Manual significa que la bomba de transferencia virgen siempre está conectada. Desconectado significa que la bomba de transferencia virgen está siempre desconectada. 3. Regulador y manómetro para el control neumático de la bomba de transferencia de polvo. 4. Controla el aire de fluidificación que va a la tolva y que está debajo de la bolsa grande. 5. El sistema está instalado con una celda de pesaje. Si detecta que el nivel de polvo de la bolsa es bajo, se activa la alarma acústica. 6. Regulador y manómetro de control neumático de la bomba de transferencia de polvo adicional opcional. 7. Desconectar la válvula de bola para el suministro neumático. 18

19 Sección 6 Procedimiento de cambio de bolsa, estación individual 1. Configuración inicial o posterior a la extracción de la bolsa vacía 2. Extraer el carro de la tolva fuera de la estación para un acceso sencillo (solo para estaciones sin unidades de accionamiento del eje z) 3. Suministrar y colocar una bolsa completamente llena dentro de la estación, directamente debajo de la viga de suspensión amarilla 4. Utilizando la pendiente de control de elevador, bajar la viga de suspensión lo suficiente como para permitir adjuntar los ganchos de la bolsa 5. Colocar la bolsa grande en su sitio, dentro de la estación Big Bag 6. Descender el soporte de la pinza con la pendiente de elevación 7. Conectar los 4 ojos de la bolsa grande con los ganchos de la pinza 8. Elevar la bolsa grande con la pendiente de control 9. Extraer el palé de transporte 10. Conectar las correas de seguridad con el soporte de la estación en el otro lado, sin saltar debajo de la carga colgante. 19

20 11. Extraer la tapa de la tolva superior y colocarla en la posición de estacionamiento del carro 12. Colocar el carro de la tolva en la posición correcta debajo de la bolsa grande 13. Desbloquear la clavija de seguridad antes de abrir la tapa de la tolva apretando hacia abajo la manivela 20

21 Conectar el manguito de la bolsa grande con la tolva a través del anillo de la tapa 14. Cerrar el amarre de la tapa de la tolva 15. Abrir el manguito de la bolsa soltando el amarre para devolver el polvo a la tolva 16. Elevar o ajustar la bolsa grande a la altura adecuada por encima de la tolva para que el manguito de salida de bolsa quede derecho 17. Apretar las correas de seguridad a la nueva posición 18. Iniciar con la fluidificación 21

22 Sección 7 Datos técnicos Requisitos eléctricos Requisitos neumáticos Consumo de aire Peso aproximado (sin bolsa) Capacidad BIG BAG 400 VCA trifásico 50 Hz, 1 kw Aire limpio y seco a 6 bar dinámico (mínimo todo el tiempo) 7 bar máximo, filtrado a 5µ o menos, secado a punto de rocío de 3,4 C o menos, libre de aceite y agua Típico 13 m 3 h (8 cfm) Máximo 27 m 3 h (16 cfm) 800 kg 1000 kg máximo Dimensiones 22

23

24

Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM

Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM Hoja de instrucciones P/N 7179975A - Spanish - Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.

Más detalles

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish - Hoja de instrucciones P/N 86E - Spanish - Descripción Extracción de la bomba Instalación de la bomba AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA MÓVIL ELÉCTRICA 350kg Referencias Fecha de revisión TH0081 28.07.2008 1. DESCRIPCIÓN Sistema de elevación por mecanismo de simple tijera con rodamientos sin mantenimiento.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de

Más detalles

Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy

Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy Hoja de instrucciones P/N 796A - Spanish - Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy Descripción El sistema del descargador de la caja móvil Prodigy descarga cajas de 5 kg (50 lb) de polvo y bombea

Más detalles

BOMBA CON BOLA EOS TIPO R

BOMBA CON BOLA EOS TIPO R BOMBA CON BOLA EOS TIPO R FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL IMPORTANTE: Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el equipo (uso

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA 500kg/1000Kg/2000Kg/3000kg Referencias Fecha de revisión PET15560, PET15570, PET15580, PET15590 27.05.2008 1. DESCRIPCIÓN Sistema de elevación por mecanismo de

Más detalles

ENSAMBLAJE CON ALTA FRECUENCIA

ENSAMBLAJE CON ALTA FRECUENCIA Puesto de trabajo: ENSAMBLAJE CON ALTA FRECUENCIA Imagen: Descripción de tareas: Encender la máquina. Introducir el código al programador. Fijar la temperatura, tiempo y presión en función del material

Más detalles

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con cabina de bomba Prodigy

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con cabina de bomba Prodigy Sistema de aplicación de polvo Encore HD con cabina de bomba Prodigy Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 02/4 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión

Más detalles

Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm)

Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm) Hoja de instrucciones P/N 7192291_01 - Spanish - Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm) Introducción Esta hoja de instrucciones es aplicable a las cribadoras de plataforma rotativa indicadas

Más detalles

Perforadora de Hormigón Mod. TH-15

Perforadora de Hormigón Mod. TH-15 http://www.technoflex.es/ Perforadora de Hormigón Mod. TH-15 Manual de Instrucciones / Lista de Recambios MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN Y OBRAS PÚBLICAS Este manual está compuesto por los siguientes

Más detalles

Parte 2: Instrucciones de instalación

Parte 2: Instrucciones de instalación Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Volumen de suministro.......................................... 3. Aspectos generales y seguros de transporte............................ 3 3. Regular

Más detalles

Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3

Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3 Hoja de instrucciones Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3 AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se

Más detalles

Descargador de los tambores de polvo de 55 galones HDLV

Descargador de los tambores de polvo de 55 galones HDLV Hoja de instrucciones P/N 79747A04 - Spanish - Descargador de los tambores de polvo de galones HDLV Descripción Ver la figura. El descargador de tambores de polvo de galones HDLV utiliza una bomba de alta

Más detalles

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha

Más detalles

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador 6 Agitador Mod. S.R.R. 6 Descripción

Más detalles

Bomba de alimentación de polvo Encore

Bomba de alimentación de polvo Encore Hoja de instrucciones - Spanish - Bomba de alimentación de polvo Encore Introducción La bomba de alimentación de polvo Encore se utiliza para bombear recubrimientos de polvo orgánicos o metálicos a pistolas

Más detalles

02 Indicaciones de seguridad

02 Indicaciones de seguridad 02 Indicaciones de seguridad Observe las indicaciones en el manual de instrucciones Condición indispensable para un empleo seguro y un funcionamiento sin anomalías de esta máquina es el conocimiento de

Más detalles

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506 Indice Página: Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506. Volumen del suministro....................................... 3 2. Montaje de la máquina automática................................. 3 2. Transporte...............................................

Más detalles

Manual de instrucciones. AirController

Manual de instrucciones. AirController Manual de instrucciones (Traducción del manual de instrucciones original) AirController Solución de comunicación para redes WLAN TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH Industriestraße 13 D-46342

Más detalles

FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE

FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE 2001/2006 ABS MONDEO INFORMACIÓN GENERAL A Unidad de control hidráulico ABS MK5.7, Vehículos fabricados hasta 08/2004 B Unidad de control hidráulico ABS MK8, Vehículos fabricados después de 08/2004 C Sensor

Más detalles

Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5

Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5 Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5 Modelo: VC-40-VYC Tabla de contenido 1.- Instalación del banco de pruebas 1.1.1- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno 1.1.2- Presión

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

SEGUROS. Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria.

SEGUROS. Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria. SEGUROS Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria. En SURA estamos comprometidos con su empresa y con los equipos que utiliza. Por eso queremos

Más detalles

Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore

Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore Hoja de instrucciones - Spanish - Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se

Más detalles

MANUAL DE SEGURIDAD Y REQUISITOS DE INSTALACIÓN PARA UN EQUIPO DE PINTADO SEGURIDAD ANTE TODO

MANUAL DE SEGURIDAD Y REQUISITOS DE INSTALACIÓN PARA UN EQUIPO DE PINTADO SEGURIDAD ANTE TODO MANUAL DE SEGURIDAD Y REQUISITOS DE INSTALACIÓN PARA UN EQUIPO DE PINTADO Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la seguridad, que protegerá la salud del

Más detalles

TECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES

TECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com TECNOMATIC LEER EL MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Y USO 1 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO DE EXTINCIONES AUTOMÁTICAS PARA GASOLINERAS FIRE-TEX-ES

MANUAL DE MANTENIMIENTO DE EXTINCIONES AUTOMÁTICAS PARA GASOLINERAS FIRE-TEX-ES MANUAL DE MANTENIMIENTO DE EXTINCIONES AUTOMÁTICAS PARA GASOLINERAS FIRE-TEX-ES PRODUCTO CON EVALUACION TECNICA DE IDONEIDAD EMITIDO POR TECNALIA Nº 051776 SISTEMA CON CERTIFICADO DE IDONEIDAD TECNICA

Más detalles

MK2000. Guía del usuario

MK2000. Guía del usuario MK2000 Guía del usuario ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN. 3 1.1. INFORMACIÓN GENERAL... 3 1.2. MÉTODO DE TRABAJO... 3 1.3. SECCIÓN DE LA CORTADORA... 4 1.4. ESPECIFICACIONES... 5 2. INSTRUCCIONES DE USO. 5 2.1.

Más detalles

SEGUROS. Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria.

SEGUROS. Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria. SEGUROS Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria. En SURA estamos comprometidos con su empresa y con los equipos que utiliza. Por eso queremos

Más detalles

Baño Maria Manual de instrucciones

Baño Maria Manual de instrucciones Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SIRIUS ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SIRIUS ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SIRIUS ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.

KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. 1 Especificaciones técnicas Voltaje Potencia de entrada Presión máxima Caudal máximo Temperatura

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO TRANSPALETA DE PANTÓGRAFO MANUAL Referencias Fecha de revisión PET15620 18.06.2008 1. DESCRIPCIÓN FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO La transpaleta con pantógrafo de elevación manual se

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

SISTEMA DE DETECCION POR DETECTOR TIPO FUSIBLE SIMPLE Y C/EXTINCIÓN

SISTEMA DE DETECCION POR DETECTOR TIPO FUSIBLE SIMPLE Y C/EXTINCIÓN SISTEMA DE DETECCION POR DETECTOR TIPO FUSIBLE SIMPLE Y C/EXTINCIÓN El sistema consiste en un gabinete metálico conteniendo en su interior un mecanismo con un resorte de carga conectado a un dispositivo

Más detalles

Tolva de alimentación Encore 50 lb

Tolva de alimentación Encore 50 lb Hoja de instrucciones - Spanish - Tolva de alimentación Encore 50 lb AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí

Más detalles

Mesa de montaje. manejo

Mesa de montaje. manejo Mesa de montaje es de n o i c c u r t Ins manejo ES Contenido Página 1. Nota para el usuario 1.1. Fin y validez del documento 1.2. Representación gráfica de indicaciones de seguridad 2. Indicaciones generales

Más detalles

PLANCHA DE CALOR SISER

PLANCHA DE CALOR SISER PLANCHA DE CALOR SISER Manual del operador de plancha Al utilizar su prensa de calor, Hay ciertas precauciones que se deben seguir, Incluyendo las siguientes Incluyendo las siguientes: 1.- lea las instrucciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima

Más detalles

Extraer la empaquetadura

Extraer la empaquetadura Sustitución de la empaquetadura Rhino SD3/XD3 Hoja de instrucciones - 7580512_01 - Spanish - AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad

Más detalles

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico GENERALIDADES CARACTERISTICAS DEL EQUIPO: Hi-Vac Modelo 875 Heavy Duty Industrial Sistema de Vacio: Cabezal con motor eléctrico de 75 HP (460/3/50) de accionamiento

Más detalles

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora RO-ATRS-K

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora RO-ATRS-K Pie de foto: Máquina flejadora RO-ATRS-K con estación de alineación y con opciones integradas Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora RO-ATRS-K CONTENIDO 1. Descripción

Más detalles

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de los cabezales de sellado KSR- 2 y SoniXs

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de los cabezales de sellado KSR- 2 y SoniXs Pie de foto: cabezal de sellado por ultrasonidos SoniXs Metodología para la instalación y/o mantenimiento de los cabezales de sellado KSR- 2 y SoniXs CONTENIDO 1. Descripción general pág 3 1.1 Instalación

Más detalles

TRABAJOS EN TRAFOS Y CELDAS

TRABAJOS EN TRAFOS Y CELDAS SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SALUD Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO NORMA DE SEGURIDAD PRL-NS-20 (Rev.2) TABLA CONTROL DE CAMBIOS. REV. FECHA MOTIVO DEL CAMBIO 0 Primer borrador 1 03/04/2009 Primera revisión 2 30/11/2015

Más detalles

INSTRUCCIONES DE PREVENCIÓN

INSTRUCCIONES DE PREVENCIÓN CÓDIGO IdP/023 Fecha: Diciembre de 2009 Revisión: 00 Página: 1 de 7 DE ACUERDO CON EL REAL DECRETO 614/2001, SOBRE DISPOSICIONES MÍNIMAS PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES FRENTE

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0398 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M. "Compact"

BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M. Compact BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M "Compact" Reglas de seguridad para trabajar con STARDEX 0803 / 0803M STARDEX. Antes de utilizar el dispositivo STARDEX 0803 / 0803M STARDEX (más "banco de pruebas"),

Más detalles

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora en línea MCB-2

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora en línea MCB-2 Pie de foto: Máquina flejadora MCB-2 con opciones integradas Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora en línea MCB-2 CONTENIDO 1. Descripción general pág 3 1.1 Instalación

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador universal con pulsador/interruptor giratorio 2 Núm. de pedido : 1176 00 Mecanismo auxiliar para regulador universal 2 Núm. de pedido : 1177 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO (traducción)

INSTRUCCIONES DE USO (traducción) 1. GRUPOS DE USUARIOS Tareas Operario Manejo, Inspección visual Personal técnico INSTRUCCIONES DE USO (traducción) ES Gato de cremallera Tipo 11.1,5 11.3 11.5 11.10 1188.1,5 1188.3 1188.5 1188.10 Montaje,

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Mecanismo regulador de velocidad Núm. de pedido : 0314 00 Mecanismo regulador de velocidad Núm. de pedido : 0314 30 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INDICE 1. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA 1.1. Uso previsto 03 1.2. Descripción y características de la máquina 03 1.3. Elementos principales

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D

MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D 1 Características de los productos 1. El diseño ergonómico de los productos se ajusta a el mecanismo del cuerpo humano, está diseñado para reducir el sudor gracias

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO ELEVADOR DE MATERIAL ELÉCTRICO Referencias Fecha de revisión TH0127 24.10.2007 1. DESCRIPCIÓN Los elevadores con plataforma nos permiten realizar labores de transporte, elevación

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62 Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 22 7082 375-01 CN/CBNes 62 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES 56156.8 - ESPANHOL Data de Correção: 26/10/2015 - ADEMÁS, FABRICAMOS UNA LÍNEA COMPLETA DE EQUIPOS, CONSULTE SU REVENDEDOR - POR RAZÓN DE LA CONSTANTE EVOLUCIÓN DE NUESTROS PRODUCTOS, LAS INFORMACIONES

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO TRANSPALETA DE PANTÓGRAFO ELÉCTRICA 1000Kg Referencias Fecha de revisión MSA0120 10.01.2008 1. DESCRIPCIÓN La transpaleta con pantógrafo de elevación eléctrica se distingue por

Más detalles

BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA.

BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA. BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA. 1. PRECAUCIONES ANTES DE USAR Cable a Punta de Tubo de 1. Antes de comenzar

Más detalles

Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración

Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración Hoja de instrucciones P/N - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración. AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar

Más detalles

Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria.

Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria. SEGUROS Conoce algunas medidas de prevención para la operación, mantenimiento y seguridad de su maquinaria. En SURA estamos comprometidos con su empresa y con los equipos que utiliza. Por eso queremos

Más detalles

Marco de soporte único Rhino SD3/XD3

Marco de soporte único Rhino SD3/XD3 Marco de soporte único Rhino SD3/XD3 Manual de producto del cliente -Spanish- Edición 6/18 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.

Más detalles

Amplificador y transductor de presión PSI

Amplificador y transductor de presión PSI Hoja de instrucciones - Spanish - Descripción El conjunto de amplificador y transductor de presión de 0 1000 psi (0 68,9 bar) mide la presión hidráulica interior de un distribuidor de la pistola de aplicación

Más detalles

Manual de instrucciones. Número de modelo:colo-500-pgc1

Manual de instrucciones. Número de modelo:colo-500-pgc1 Manual de instrucciones Número de modelo:colo-500-pgc1 1 FUNCTIONS Ámbito de aplicación El equipo manual de recubrimiento por polvo COLO-500-PGC1 (con depósito de polvo fluidizado) está diseñada exclusivamente

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO (traducción) Mesa elevadora Tipo , , ,2

INSTRUCCIONES DE SERVICIO (traducción) Mesa elevadora Tipo , , ,2 1. Grupos de usuarios Tareas Operario Manejo, Revisión visual Personal técnico INSTRUCCIONES DE SERVICIO (traducción) Mesa elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaje, desmontaje, Reparaciones,

Más detalles

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio Cortadora de muro EX Índice 005 10989049 es / 10.05.10 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista

Más detalles

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora RO-TRS-4/1

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora RO-TRS-4/1 Pie de foto: Máquina flejadora de sellado lateral RO-TRS-4/1 con opciones integradas Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora RO-TRS-4/1 CONTENIDO 1. Descripción general

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Estación de lavado. Manual de uso

Estación de lavado. Manual de uso Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,

Más detalles

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579 Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Cl. 79. Volumen de suministro.............................................. Aspectos generales y seguros de transporte.................................

Más detalles

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN BOQUILLA NADO CONTRACORRIENDE KIT NADO CONTRACORRIENTE INSTALACIÓN Y GUIA DEL USUARIO SEGURIDAD ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones personales y pérdidas materiales.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

IBIZA SPA manual del propietario

IBIZA SPA manual del propietario IBIZA SPA manual del propietario Índice Antes de usar el spa... 1 Recomendaciones de seguridad... 2 Instalación eléctrica... 3 Ficha técnica... 4 Componentes del spa... 5 Consejos y mantenimiento... 6

Más detalles

MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL

MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL Manual de Instalación MODELO KGT1.50-Z/KGT1.100-Z A. ATENCIÓN A LA INSTALACIÓN Y AL USO Antes de instalar el operador, la puerta debe de estar equilibrada. La puerta

Más detalles

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora TR-6 Base

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora TR-6 Base Pie de foto: Máquina flejadora RO-TR-6 Base con opciones integradas Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora TR-6 Base CONTENIDO 1. Descripción general pág 3 1.1 Instalación

Más detalles

Metodología para el mantenimiento de una flejadora de palets Mosca

Metodología para el mantenimiento de una flejadora de palets Mosca Metodología para el mantenimiento de una flejadora de palets Mosca CONTENIDO 1. Descripción general pág 3 1.1 Servicio técnico 1.2 Asistencia en caso de avería 2. Máquinas flejadoras y equipos asociados

Más detalles

Bloqueo de maquinas y equipos en reparación, ajuste, mantenimiento o fuera de servicio. ESI-016. Estándar de Seguridad Industrial 1.

Bloqueo de maquinas y equipos en reparación, ajuste, mantenimiento o fuera de servicio. ESI-016. Estándar de Seguridad Industrial 1. 1. OBJETIVO: Prevenir riesgos al personal en trabajos de reparación, ajuste o mantenimiento en la maquinaria hasta que las vías de acceso a las partes móviles estén cerradas y bloqueadas impidiendo su

Más detalles

Conexión a masa del sistema de aplicación de polvo

Conexión a masa del sistema de aplicación de polvo Conexión a masa del sistema de aplicación de polvo Introducción La correcta puesta tierra de todos los componentes conductores de un sistema de recubrimiento de polvo proporciona protección contra descargas

Más detalles

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 4-3 DESMONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR------------------

Más detalles

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora Evolution MP-6B

Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora Evolution MP-6B Pie de foto: Máquina flejadora Evolution MP-6 versión de bandas Metodología para la instalación y/o mantenimiento de la máquina flejadora Evolution MP-6B CONTENIDO 1. Descripción general pág 3 1.1 Instalación

Más detalles

3. MARCO JURÍDICO Y TÉCNICO DE REFERENCIA

3. MARCO JURÍDICO Y TÉCNICO DE REFERENCIA Página: 2/10 1. OBJETO El objeto del presente documento es el establecer unas normas para la correcta realización de trabajos en las instalaciones de la Universidad de Burgos. Esta instrucción de trabajo

Más detalles