Príručka. Rozhrania pre priemyselné zbernice/ priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH. Vydanie 05/2004 C5.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Príručka. Rozhrania pre priemyselné zbernice/ priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH. Vydanie 05/2004 C5."

Transcripción

1 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Rozhrania pre priemyselné zbernice/ C5.D0 priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH Vydanie 05/ / SK Príručka

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah Platné komponenty... 5 Opis systému MOVI-SWITCH na priemyselnej a energetickej zbernici Dôležité upozornenia Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre pohony MOVI-SWITCH Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre priemyselný distribútor Konštrukcia zariadenia Rozhrania pre priemyselné zbernice Príklad typového označenia rozhrania pre priemyselné zbernice Priemyselný distribútor Príklad typového označenia priemyselného distribútora Mechanická inštalácia Inštalačné predpisy Rozhrania pre priemyselné zbernice MF Priemyselný distribútor Elektrická inštalácia Plánovanie inštalácie s ohľadom na aspekty EMV Inštalačné predpisy pre rozhrania zbernice a distribútory... 8 Pripojenie zbernice PROFIBUS Prípojka MFZ Prípojka pre priemyselný distribútor MFZ3W s modulom MFP Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov Pripojenie zbernice InterBus pomocou optických káblov Pripojenie so zbernicou DeviceNet Možnosti pripojenia zbernice DeviceNet Pripojenie modulu MFZ3 (v kombinácii so zbernicou DeviceNet) Pripojenie priemyselného distribútora MFZ33W s modulom MFD Pripojenie so zbernicou CANopen Možnosti pripojenia zbernice CANopen Pripojenie modulu MFZ3 (v kombinácii so zbernicou CANopen) Pripojenie priemyselného distribútora MFZ33W s modulom MFO Pripojenie so zbernicou AS-interface Pripojenie kábla AS-interface Pripojenie s dvojitým snímačom Pripojenie s jednoduchým snímačom a slučkou 4 V Spojenie pripájacieho modulu MFZ. s prevodovým motorom MOVI-SWITCH Príklad pripojenia x MOVI-SWITCH -E s modulom MF Príklad pripojenia MOVI-SWITCH -S/CB0 s modulom MF Spojenie priemyselného distribútora MFZ.3W s prevodovým motorom MOVI-SWITCH Hybridný kábel Obsadenie konektora ASAW Voľné vstupy/výstupy (MF./Z.3W, MF.3/Z.3W) Uvedenie do prevádzky so zbernicou PROFIBUS Postup pri uvedení do prevádzky Konfigurácia (projektovanie) mastera PROFIBUS... 6 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 3

4 Obsah 6 Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (medené vedenie) Postup pri uvedení do prevádzky Nastavenie prepínačov DIP Konfigurácia mastera InterBus Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (optický kábel) Postup pri uvedení do prevádzky Nastavenie prepínačov DIP Konfigurácia mastera InterBus Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet Postup pri uvedení do prevádzky Adresa DeviceNet (MAC-ID), nastavenie prenosovej rýchlosti Nastavenie dĺžky procesných dát a I/O-Enable Konfigurácia mastera zbernice DeviceNet Siet ové uvedenie do prevádzky pomocou RSNetWorx Uvedenie do prevádzky so zbernicou CANopen Postup pri uvedení do prevádzky Nastavenie adresy CANopen Nastavenie prenosovej rýchlosti Nastavenie dĺžky procesných dát a I/O-Enable Konfigurácia (projektovanie) mastera CANopen Uvedenie do prevádzky so zbernicou AS-interface Postup pri uvedení do prevádzky Zadanie adresy AS-interface cez adresovací prístroj Riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH cez priemyselnú zbernicu Princíp Riadenie cez vstupný/výstupný bajt, resp. vstupné/výstupné slovo (pri MFP, MFI, MFD, MFO) Riadenie cez funkčný modul (pri MFK..)... 8 Technické údaje Technické údaje rozhrania MFP.. zbernica PROFIBUS Technické údaje rozhrania pre zbernice InterBus MFI, MFI, MFI3 (medené vedenie) Technické údaje rozhrania InterBus MFI3, MFI33 (optický kábel) Technické údaje pre rozhranie DeviceNet MFD Technické údaje rozhrania CANopen MFO Technické údaje rozhrania AS-interface MFK Technické údaje priemyselných distribútorov Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

5 Platné komponenty Príručka Platné komponenty Táto príručka platí pre nasledujúce produkty: Pripájací modul..z.. s rozhraním pre priemyselnú zbernicu na riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH PROFIBUS MFPD/ZD MFPD/ZD InterBus (meď) MFIA/ZA MFIA/ZA InterBus (optický kábel) MFI3F/ZA DeviceNet MFDA/Z3A MFDA/Z3A CANopen MFOA/Z3A MFOA/3A AS-interface MFKA/Z6A MFKA/Z6A Priemyselný distribútor..z.3w s rozhraním pre priemyselnú zbernicu na riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH PROFIBUS MFPD/Z3W MFPD/Z3W InterBus (meď) MFIA/Z3W MFIA/Z3W InterBus (optický kábel) MFI3F/Z3W DeviceNet MFDA/Z33W MFDA/Z33W CANopen MFOA/Z33W MFOA/Z33W AS-interface MFKA/Z63W MFKA/Z63W Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 5

6 Opis systému MOVI-SWITCH na priemyselnej a energetickej zbernici Opis systému. MOVI-SWITCH na priemyselnej a energetickej zbernici MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH je kompaktný a robustný prevodový motor s integrovanou spínacou a ochrannou funkciou pre výkony do 3 kw. K dispozícii sú vyhotovenia s elektronickým mostíkovým spínačom pre zapojenie do hviezdy určené na jeden smer otáčania, alebo s kontaktným otočným spúšt ačom. Zapnutie a vypnutie pohonu sa pri trvalo pripojenom napájacom napätí vykonáva prostredníctvom riadiacich signálov 4 V DC. Tieto signály sú z riadiacej jednotky prenášané cez komunikačné kanály zbernice na periférne vstupné a výstupné moduly. Tepelná kontrola vinutia s vyhodnocovaním a systém na riadenie brzdy sú integrované v pohonovej jednotke, takže sa počet potrebných vstupov a výstupov obmedzuje na minimum. Rozhranie pre priemyselné zbernice MF.. Rozhrania pre priemyselné zbernice SEW-EURODRIVE podporujú komunikáciu cez všetky bežné systémy priemyselných zberníc. K dispozícii sú systémy PROFIBUS, INTERBUS, CANopen, DeviceNet a AS-interface. Rozhrania pre priemyselné zbernice sú realizované na nosiči modulu s pripájacími svorkami a so zasúvacím modulom priemyselnej zbernice. Tieto rozhrania je možné namontovat priamo na MOVI-SWITCH, ale aj samostatne. Zbernica sa pripája cez svorky, pripojenie prevodových motorov MOVI-SWITCH a ďalších senzorov a aktorov je možné v závislosti od vyhotovenia realizovat cez svorky alebo konektory. Priemyselné distribútory MFZ.3W Priemyselné distribútory MF.../Z3.W vyvinuté špeciálne na pripájanie prevodových motorov MOVI-SWITCH zefektívňujú spojenie pohonov s napájacou siet ou, s riadiacim napätím 4 V DC a s priemyselnou zbernicou. Sú založené na technológii zbernicových rozhraní s doplnkovou pripájacou technikou pre energetický rozvod. Montáž priemyselných distribútorov v blízkosti motora uľahčuje periférnu inštaláciu. Ako systémový doplnok firma SEW-EURODRIVE ponúka zodpovedajúce hybridné káble. Hybridný kábel na prepojenie priemyselného distribútora s prevodovým motorom MOVI-SWITCH združuje riadiace signály a siet ové a energetické napájanie do jedného kábla a je dodávaný v štandardizovanom vyhotovení s pripájacím konektorom. 6 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

7 Opis systému MOVI-SWITCH na priemyselnej a energetickej zbernici Príklady Nasledujúci obrázok znázorňuje príklady inštalácií s prevodovým motorom MOVI-SWITCH a s rozhraním pre priemyselnú zbernicu / priemyselný distribútor: MF../Z. MF../Z. MF../Z.3W [] [] [] [] [] [] [3] x I / x O x I / x O x I / x O [4] [3] [3] MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH MSW-E MSW-E MSW-S-CB0 MSW-E x I 3 x I 3 x I x AXX [] Komunikácia [] Napájanie 4 V [3] Siet [4] Hybridný kábel Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 7

8 3 Dôležité upozornenia MOVI-SWITCH na priemyselnej a energetickej zbernici 3 Dôležité upozornenia Bezpečnostné upozornenia a varovania Bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia uvedené v tomto návode. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Možné následky: Smrt alebo t ažké poranenia. Nebezpečenstvo úrazu. Možné následky: Smrt alebo t ažké poranenia. Nebezpečenstvo poranenia. Možné následky: Ľahké alebo drobné poranenia. Riziko poškodenia. Možné následky: Poškodenie zariadenia a okolia. Tipy pre používateľov a užitočné informácie. Dodržiavanie pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu je predpokladom pre bezporuchovú prevádzku a splnenie prípadných nárokov plynúcich zo záručných podmienok. Skôr než začnete pracovat s pohonom, prečítajte si pozorne návod na obsluhu! Návod na obsluhu obsahuje dôležité servisné pokyny; musí byt preto uložený v blízkosti pohonu. Používanie vsúlade s predpismi Pohony MOVI-SWITCH sú určené pre priemyselné zariadenia. Zodpovedajú platným normám a predpisom a spĺňajú požiadavky smernice č. 73/3/EWG pre nízke napätie. Technické údaje a údaje o prípustných podmienkach na mieste použitia nájdete na výkonovom štítku a v tomto návode na obsluhu. Tieto údaje sa musia bezpodmienečne dodržiavat! Uvedenie do prevádzky (s výnimkou použitia na určený účel) je zakázané, kým nebude určené, že prístroj vyhovuje smernici EMV 89/336/EWG a je v súlade s konformitou koncového výrobku so smernicou pre stroje 89/39/EWG (dbajte o EN 6004). Súčasne platné podklady Návod na obsluhu "MOVI-SWITCH " Príručka "Rozhrania a priemyselné distribútory PROFIBUS" ("PROFIBUS- Schnittstellen, -Feldverteiler"), "Rozhrania a priemyselné distribútory InterBus" ("InterBus-Schnittstellen, -Feldverteiler"), "Rozhrania a priemyselné distribútory DeviceNet/CANopen" ("DeviceNet/CANopen-Schnittstellen, -Feldverteiler") alebo "Rozhrania a priemyselné distribútory AS-interface" ("AS-interface-Schnittstellen, -Feldverteiler") podľa použitého systému zbernice. 8 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

9 Dôležité upozornenia MOVI-SWITCH na priemyselnej a energetickej zbernici 3 Prostredie používania Ak nie je zariadenie pre dané podmienky výslovne určené, je zakázané: použitie vo výbušnom prostredí použitie v prostredí so škodlivými olejmi, kyselinami, plynmi, parami, žiarením, v prašnom prostredí a pod. použitie v nestacionárnych aplikáciách, pri ktorých vznikajú mechanické chvenia a rázové zat aženia, ktoré prekračujú požiadavky normy EN 5078 používanie v zariadeniach, pri ktorých menič MOVIMOT (bez nadradených bezpečnostných systémov) používa bezpečnostné funkcie, ktoré musia zaručovat ochranu strojov a osôb Likvidácia Tento výrobok obsahuje: železo hliník meď plasty elektronické súčiastky Jednotlivé časti treba likvidovat v súlade s platnými predpismi! Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 9

10 4 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre pohony MOVI-SWITCH 4 Bezpečnostné pokyny 4. Bezpečnostné pokyny pre pohony MOVI-SWITCH Poškodené výrobky sa nesmú inštalovat ani uviest do prevádzky. Poškodenia, prosím, ihneď reklamujte u prepravcu. Inštalačné práce, práce pri uvádzaní do prevádzky a servisné práce na zariadení MOVIMOT smie vykonávat výhradne odborný personál s príslušnou kvalifikáciou z dôvodov prevencie úrazov za dodržiavania platných predpisov (EN 6004, VBG 4, DIN-VDE 000/03/060). Ochranné opatrenia a ochranné zariadenia musia vyhovovat platným predpisom (napr. EN 6004 alebo EN 5078). Nutné ochranné opatrenia: Uzemnenie pohonu MOVI-SWITCH a priemyselného distribútora. Tento prístroj spĺňa všetky požiadavky pre bezpečné oddelenie výkonovej časti od elektroniky podľa normy EN Na zaručenie bezpečného odpojenia musia tiež všetky pripojené elektrické obvody zodpovedat požiadavkám na bezpečné odpojenie. Pred odmontovaním krytu pripájacej skrinky/riadiacej jednotky pohonu MOVI-SWITCH je potrebné MOVI-SWITCH odpojit od siete. Počas prevádzky musí byt pripájacia skrinka zatvorená, t. j. musí byt priskrutkovaný kryt pripájacej skrinky/riadiacej jednotky pohonu MOVI-SWITCH. Mechanické blokovanie alebo aktivácia interných bezpečnostných funkcií môžu spôsobit zastavenie motora. Odstránenie dôvodu poruchy alebo reštartovanie môžu viest k tomu, že motor samočinne znovu nabehne. Pokiaľ to nie je pre poháňaný stroj z bezpečnostných dôvodov prípustné, treba pred odstránením poruchy odpojit zariadenie MOVI-SWITCH od siete. Pozor, nebezpečenstvo popálenia: Povrchová teplota MOVI-SWITCH môže počas prevádzky dosiahnut viac ako 60 C! 4. Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre priemyselný distribútor MFZ.3. Pred vytiahnutím zbernicového modulu alebo zástrčky motora je treba prístroj odpojit od siete. Počas prevádzky musia byt zbernicový modul i zástrčka hybridného kábla nasunuté a naskrutkované na priemyselný distribútor. 0 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

11 Konštrukcia zariadenia Rozhrania pre priemyselné zbernice 5 5 Konštrukcia zariadenia 5. Rozhrania pre priemyselné zbernice Rozhranie pre priemyselné zbernice MF AXX Diagnostické diódy LED Diagnostické rozhranie (pod skrutkovým spojom) Rozhranie pre priemyselné zbernice MF AXX Diagnostické diódy LED Diagnostické rozhranie (pod skrutkovým spojom) 3 Pripájacie zásuvky M 4 Stavová kontrolka LED Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

12 5 Konštrukcia zariadenia Rozhrania pre priemyselné zbernice Spodná strana modulu (všetky varianty MF..) 3 080CDE prípojka na pripájací modul prepínače DIP (v závislosti od variantu) 3 tesnenia Konštrukcia pripájacieho modulu MFZ AXX svorková lišta (X0) bezpotenciálový svorkový blok pre priechodné zapojenie 4 V (Pozor: nepoužívajte pre tienenie!) 3 káblové skrutkové spojky M0 4 káblové skrutkové spojky M 5 zemniaca svorka 6 pri DeviceNet a CANopen: Micro-Style-Connector/konektor M (X) pri AS-interface: Konektor M pre AS-interface (X) dodávka obsahuje dve elektromagneticky odtienené káblové skrutkové spojky Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

13 Konštrukcia zariadenia Príklad typového označenia rozhrania pre priemyselné zbernice 5 5. Príklad typového označenia rozhrania pre priemyselné zbernice MFP D / Z D Variant Pripájací modul: Z = pre InterBus Z = pre PROFIBUS Z3 = pre DeviceNet a CANopen Z6 = pre AS-interface Variant = 4 x I / x O (pripojenie cez svorky) = 4 x I / x O (pripojenie cez konektor + svorky) 3 = 4 x I / x O (LWL-Rugged-Line, len pre InterBus) MFI.. = InterBus MFP.. = PROFIBUS MFD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 3

14 5 Konštrukcia zariadenia Priemyselný distribútor 5.3 Priemyselný distribútor Priemyselný distribútor MF.../Z.3W, [0] [6] [7] [] [] [9] [4] [] [] [3] [8] [3] [4] [4] [5] 53963AXX x M6 x,5 (dodávka obsahuje dve elektromagneticky odtienené káblové skrutkové spojky) x M5 x,5 3 x M0 x,5 4 prípojka pre vyrovnanie potenciálu 5 prípojka hybridného kábla, prepojenie na MOVI-SWITCH (X9) 6 svorky na pripojenie priemyselnej zbernice (X0) 7 svorky pre prípojku 4 V (X) 8 svorky pre siet a uzemnenie (X) 9 pri DeviceNet a CANopen: Micro-Style-Connector/konektor M (X) 0 pri AS-interface: Konektor M pre AS-interface (X) 4 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

15 Konštrukcia zariadenia Príklad typového označenia priemyselného distribútora Príklad typového označenia priemyselného distribútora MFPD/Z3W Pripájací modul Z3 = pre InterBus Z3 = pre PROFIBUS Z33 = pre DeviceNet a CANopen Z63 = pre AS-interface Rozhranie priemyselnej zbernice MFI.. = InterBus MFP.. = PROFIBUS MFD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 5

16 6 Mechanická inštalácia Inštalačné predpisy 6 Mechanická inštalácia 6. Inštalačné predpisy Pri dodávke priemyselných rozvádzačov je konektor výstupu motora (hybridný kábel) opatrený transportným krytom. Ten zabezpečuje stupeň ochrany IP40. Na dosiahnutie požadovaného stupňa ochrany treba transportný kryt odstránit a nasunút a naskrutkovat príslušný protiľahlý konektor. Montáž Rozhrania pre priemyselné zbernice a priemyselné rozvádzače sa smú montovat len na rovnú, torzne tuhú podkladovú konštrukciu, ktorá nie je vystavená chveniu a otrasom. Na upevnenie priemyselného rozvádzača MFZ.3 použite skrutky veľkosti M5 s príslušnými podložkami. Skrutky dotiahnite momentovým kľúčom (prípustný ut ahovací moment,8 až 3, Nm) Inštalácia vo vlhkých priestoroch alebo na voľnom priestranstve pre káble použite vhodné skrutkové spoje (prípadne použite redukcie) nepoužívané káblové prívody a pripájacie zásuvky M utesnite uzavieracími skrutkami pri postranných káblových prívodoch klaďte kábel so slučkou na odkvapkávanie vlhkosti pred opätovnou montážou modulu zbernice, resp. veka pripájacej skrinky, prekontrolujte tesniace plochy a prípadne ich očistite. 6 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

17 Mechanická inštalácia Rozhrania pre priemyselné zbernice MF Rozhrania pre priemyselné zbernice MF.. Rozhrania pre priemyselné zbernice MF.. môžu byt namontované nasledujúcim spôsobom: Montáž v pripájacej skrinke prevodového motora MOVI-SWITCH Montáž na voľnom priestranstve Montáž v pripájacej skrinke prevodového motora MOVI-SWITCH. Vylamovacie mostíky v spodnej časti krytu vylomte zvnútra, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku: MFZ.. 549AXX Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 7

18 6 Mechanická inštalácia Rozhrania pre priemyselné zbernice MF... Rozhranie priemyselnej zbernice namontujte na pripájaciu skrinku zariadenia MOVI- SWITCH podľa nasledujúceho obrázku: MF../MQ.. MF../MQ.. MFZ.. 4 x 5376AXX 8 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

19 Mechanická inštalácia Rozhrania pre priemyselné zbernice MF.. 6 Montáž na voľnom priestranstve Nasledujúci obrázok znázorňuje montáž na voľnom priestranstve pre rozhranie MF.. pre priemyselné zbernice 0 mm 5 mm 8,5 mm M4 MFZ... M4 MF../MQ.. MF../MQ.. 548AXX Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 9

20 6 Mechanická inštalácia Priemyselný distribútor 6.3 Priemyselný distribútor Montáž priemyselných distribútorov MF.../Z.3. Nasledujúci obrázok znázorňuje upevňovacie rozmery pre priemyselné distribútory..z.3.: M5 75 mm 50 mm 00 mm M5 59AXX 0 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

21 Elektrická inštalácia Plánovanie inštalácie s ohľadom na aspekty EMV 7 7 Elektrická inštalácia 7. Plánovanie inštalácie s ohľadom na aspekty EMV Pokyny pre usporiadanie arozmiestnenie inštalačných prvkov Správny výber vedení, korektné uzemnenie a fungujúce vyváženie potenciálov sú rozhodujúce pre úspešnú inštaláciu decentralizovaných pohonov. Zásadne sa používajú príslušné normy. Okrem toho je potrebné dodržat najmä nasledujúce body: Vyrovnanie potenciálov Nezávisle od funkčnej zeme (pripojenie ochranného vodiča) sa musí zabezpečit nízkoohmické, HF spôsobilé vyrovnanie potenciálov (pozri tiež VDE 03 alebo VDE 000/čast 540), napr. pomocou: pripojenie kovových častí (zariadení) naplocho Použitie plochých vodičov (HF zväzky) 03643AXX Tienenie dátových liniek sa nesmie používat na vyrovnanie potenciálov. Dátové vedenia a 4 V napájanie a musia viest oddelene od vedení, vyžarujúcich rušenie (napr. riadiace vedenia magnetických ventilov, vedenia motorov) Priemyselný distribútor na prepojenie medzi priemyselným distribútorom a motorom sa odporúčajú používat na to koncipované konfekčné hybridné káble SEW AXX Skrutkové spoje káblov treba použit skrutkové spoje s veľkoplošným kontaktom na tienenie (dbajte na dodržanie pokynov pre výber a riadnu montáž káblových skrutkových spojov) Tienenie káblov musí vykazovat dobré vlastnosti z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (vysoké odtienenie) nesmie byt navrhnuté len ako mechanická ochrana kábla musí byt na koncoch kábla plošne spojené s kovovým krytom prístroja pomocou kovových káblových skrutkových spojov vyhovujúcich nárokom na elektromagnetickú kompatibilitu (dbajte na dodržanie pokynov pre výber a riadnu montáž káblových skrutkových spojov) Ďalšie informácie nájdete v publikácii SEW "Pohonná technika v praxi EMV v pohonnej technike" Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

22 7 Elektrická inštalácia Inštalačné predpisy pre rozhrania zbernice a distribútory 7. Inštalačné predpisy pre rozhrania zbernice a distribútory Pripojenie siet ových prívodov Menovité napätie a frekvencia zariadenia MOVI-SWITCH musia zodpovedat parametrom napájacej siete. Prierez vodičov: podľa vstupného prúdu I Netz pri menovitom výkone (pozri technické údaje). Používajte objímky koncov žíl bez límcov zizolačnej látky (DIN 468 čast, materiál E-CU). Na začiatok prívodu siet ového napájania, za odbočku z prípojnice nainštalujte poistku vedenia. Použite D, D0, NH alebo ochranné ističe vedenia. Dimenzovanie poistky musí zodpovedat prierezu vedenia. Prípustný prierez prípojov a prúdová zat ažiteľnost svoriek Výkonové svorky X, X (skrutkovacie svorky) Riadiace svorky X0 (pružinové svorky) Prierez prípojov (mm ) 0, mm 4 mm 0,08 mm,5 mm Prierez prípojov (AWG) AWG 4 AWG 0 AWG 8 AWG Prúdová zat ažiteľnost max. trvalý prúd 3 A max. trvalý prúd A Prípustný ut ahovací moment výkonových svoriek je 0,6 Nm (5,3 Ib.in). Predĺženie slučky napájacieho napätia 4 V DC z modulu MFZ.: V oblasti pripojenia napájacieho napätia 4 V DC sa nachádzajú dva svorníky M4 x. Tieto svorníky môžu byt použité na predĺženie slučky napájecieho napätia 4 V DC. 0536AXX Prúdová zat ažiteľnost pripájacích svorníkov je 6 A. Prípustný ut ahovací moment šest hranných matíc pripájacích svorníkov je, Nm (0,6 Ib.in) ± 0 %. Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

23 Elektrická inštalácia Inštalačné predpisy pre rozhrania zbernice a distribútory 7 Inštalácia vo výškach nad 000 m n.m. Pohony MOVI-SWITCH pre siet ové napätie 380 až 500 V môžu byt za nasledovných medzných podmienok umiestnené vo výškach od 000 m do maximálne m n.m. Dlhodobý menovitý výkon sa kvôli obmedzenému chladeniu vo výškach nad 000 m znižuje (pozri návod na obsluhu pre zariadenie "MOVI-SWITCH"). Vzdušné vzdialenosti a cesty zvodových prúdov sú od nadmorskej výšky 000 m dostačujúce pre prepät ovú triedu. Ak je pre inštaláciu požadovaná prepät ová trieda 3, musí sa pomocou externej prepät ovej ochrany zabezpečit, aby vrcholy prepätia nepresahovali hodnotu,5 kv (fáza-fáza a fáza-zem). Pokiaľ je požadované bezpečné elektrické odpojenie, treba ho vo výškach nad 000 m n.m. realizovat mimo prístroja (Bezpečné elektrické odpojenie podľa EN 5078). Prípustné menovité napätie siete, ktoré je v nadmorských výškach 3 x 500 V, sa znižuje o 6 V na každých 00 m až na maximálnu prípustnú hodnotu 3 x 380 V vo výške m n.m. Ochranné zariadenia Pohony MOVI-SWITCH obsahujú integrované ochranné zariadenia proti pret aženiu motora, externé ochranné zariadenia motora nie sú potrebné. Pri (vzdialenej) montáži riadiacej jednotky MOVI-SWITCH blízko motora musia byt dodržiavané prípadné predpisy o ochrane vedení! Ochrana vedenia medzi riadiacou jednotkou MOVI-SWITCH a motorom musí byt zabezpečená dostatočným nadimenzovaním voliteľných elementov ochrany vedenia! Inštalácia priemyselných distribútorov vsúlade sul Ako pripájací kábel použite len medené vedenia s rozsahom teplôt 60 / 75 C. Prípustné dot ahovacie krútiace momenty výkonových svoriek MOVI-SWITCH sú,5 Nm (3.3 lb.in). Pohon MOVI-SWITCH je vhodný na prevádzku v napät ových siet ach so zemniacim nulovým bodom (TN a TT siete), ktoré dodávajú max. siet ový prúd 5000 A AC a majú max. siet ové napätie 500 V AC. Výkonové parametre ochrany nesmú prekročit hodnotu 5 A/600 V. Ako externý zdroj napätia 4 V DC použite len preskúšané zariadenia s obmedzeným výstupným napätím (U max = 30 V DC ) a obmedzeným výstupným prúdom (I 8 A). Certifikácia UL platí len pre prevádzku v napät ových siet ach s napätím proti zemi do max. 300 V. Pripojenie káblov zbernice PROFIBUS v priemyselnom distribútore Dbajte na to, aby pripájacie žily zbernice PROFIBUS vo vnútri priemyselného distribútora boli vedené pokiaľ možno najkratšou cestou a aby boli pri vstupnej a výstupnej zbernici vždy rovnako dlhé. Maximálnu výšku obmedzujú zvodové cesty a zapuzdrené konštrukčné prvky ako napr. elektrolytické kondenzátory. Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 3

24 7 Elektrická inštalácia Inštalačné predpisy pre rozhrania zbernice a distribútory Káblové skrutkové spoje zaist ujúce elektromagnetick ú kompatibilitu Káblové skrutkové spoje na zaistenie elektromagnetickej kompatibility dodávané firmou SEW je potrebné montovat nasledujúcim spôsobom: [] [] Pozor: Izolačnú fóliu odrežte a nevyhŕňajte AXX 4 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

25 Elektrická inštalácia Inštalačné predpisy pre rozhrania zbernice a distribútory 7 Kontrola kabeláže Pred prvým pripojením k napájaniu je potrebné vykonat kontrolu kabeláže na zabránenie úrazov, poškodenia alebo zničenia zariadení v dôsledku chýb v inštalácii kabeláže. Všetky moduly zberníc stiahnite z pripájacieho modulu Všetky zásuvné konektory vývodov motora (hybridné káble) oddeľte od distribútora. Vykonajte kontrolu (skúšku) izolácie kabeláže podľa platných národných noriem. Skontrolujte uzemnenie Skontrolujte izoláciu medzi siet ovým vedením a 4 V DC vedením Skontrolujte izoláciu medzi siet ovým vedením a komunikačnými linkami Skontrolujte polaritu 4 V DC vedenia Skontrolujte polaritu komunikačného vedenia Skontrolujte následnost fáz siete Zaistite vyrovnanie potenciálov medzi rozhraniami priemyselnej zbernice Po kontrole kabeláže Zasuňte a priskrutkujte všetky vývody z motora (hybridné káble) Zasuňte a priskrutkujte všetky moduly zbernice Namontujte veká všetkých pripájacích (svorkovnicových) skriniek Nepoužívané prípoje konektorov utesnite Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 5

26 8 Pripojenie zbernice PROFIBUS Prípojka MFZ 8 Pripojenie zbernice PROFIBUS 8. Prípojka MFZ + MFZ (PROFIBUS) X [] MFZ MFP [] A B D A B D res. VP D res. 4 V 4 V A B PROFIBUS-DP A B V DC 0675AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 [] Zaistite vyrovnanie potenciálov medzi všetkými prvkami pripojenými k zbernici Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 A vstup PROFIBUS-DP dátové vedenie A (vstupné) B vstup PROFIBUS-DP dátové vedenie B (vstupné) 3 D - Dátový vzt ažný potenciál zbernice PROFIBUS-DP (len na skúšobné účely) 4 A Výstup PROFIBUS-DP dátové vedenie A (výstupné) 5 B Výstup PROFIBUS-DP dátové vedenie B (výstupné) 6 D - Dátový vzt ažný potenciál zbernice PROFIBUS-DP (len na skúšobné účely) rezervované 8 VP Výstup Výstup +5 V (max. 0 ma) (len na skúšobné účely) 9 D - Vzt ažný potenciál pre VP (svorka 8) (len na skúšobné účely) rezervované 4 V vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov a senzory 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X0/) 3 - vzt ažný potenciál 0V4 4 - vzt ažný potenciál 0V rezervované rezervované rezervované rezervované 6 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

27 Pripojenie zbernice PROFIBUS Prípojka pre priemyselný distribútor MFZ3W s modulom MFP Prípojka pre priemyselný distribútor MFZ3W s modulom MFP.. Pripájací modul MFZ3W s modulom priemyselnej zbernice MFP, MFP a dvomi oddelenými napät ovými okruhmi 4 V DC L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ3W + MFP MFP PE L L L L.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X L3 L3 PE x 4 V DC A B 4V A B D VP A B PROFIBUS-DP [] [] D D 4 V 4 V VI4 VI4 A B 4V 4V 4V 0673AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Kovové skrutkové spoje káblov na zabezpečenie elektromagnetickej kompatibility Pozor: Pripájací modul MFZ.3W má len jeden vzt ažný potenciál 0V4 (). Vzt ažné potenciály v dvoch oddelených napät ových okruhoch 4 V DC sú tak cez zariadenie navzájom spojené. Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 A vstup PROFIBUS-DP dátové vedenie A (vstupné) B vstup PROFIBUS-DP dátové vedenie B (vstupné) 3 D - Dátový vzt ažný potenciál zbernice PROFIBUS-DP (len na skúšobné účely) rezervované 5 VP Výstup Výstup +5 V (max. 0 ma) (len na skúšobné účely) 6 A Výstup PROFIBUS-DP dátové vedenie A (výstupné) 7 B Výstup PROFIBUS-DP dátové vedenie B (výstupné) 8 D - Dátový vzt ažný potenciál zbernice PROFIBUS-DP (len na skúšobné účely) rezervované 0 D - Vzt ažný potenciál pre VP (svorka 5) (len na skúšobné účely) X 4 V vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov, senzory a MOVI-SWITCH 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 - vzt ažný potenciál 0V4 4 - vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - vzt ažný potenciál 0V4 8 - vzt ažný potenciál 0V4 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 7

28 8 Pripojenie zbernice PROFIBUS Prípojka pre priemyselný distribútor MFZ3W s modulom MFP.. Pripájací modul MFZ3W s modulom pre priemyselné zbernice MFP, MFP a so spoločným napät ovým okruhom 4 V DC L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ3W + MFP MFP PE L L L L L3 L3 PE.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X x 4 V DC A B 4V A B D VP A B D PROFIBUS-DP [] [] D 4 V 4 V VI4 VI4 A B 4V 06733AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Kovové skrutkové spoje káblov na zabezpečenie elektromagnetickej kompatibility Obsadenie svoriek číslo Meno Smer Funkcia X0 A vstup PROFIBUS-DP dátové vedenie A (vstupné) B vstup PROFIBUS-DP dátové vedenie B (vstupné) 3 D - Dátový vzt ažný potenciál zbernice PROFIBUS-DP (len na skúšobné účely) rezervované 5 VP Výstup Výstup +5 V (max. 0 ma) (len na skúšobné účely) 6 A Výstup PROFIBUS-DP dátové vedenie A (výstupné) 7 B Výstup PROFIBUS-DP dátové vedenie B (výstupné) 8 D - Dátový vzt ažný potenciál zbernice PROFIBUS-DP (len na skúšobné účely) rezervované 0 D - Vzt ažný potenciál pre VP (svorka 5) (len na skúšobné účely) X 4 V vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov, senzory a MOVI-SWITCH 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 - vzt ažný potenciál 0V4 4 - vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - vzt ažný potenciál 0V4 8 - vzt ažný potenciál 0V4 8 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

29 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov 9 9 Pripojenie so zbernicou InterBus 9. Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov Varianty pripojenia zbernice InterBus Rozhranie priemyselnej zbernice MFI je možné prevádzkovat tak na diaľkovej zbernici, ako aj na inštalačnej diaľkovej zbernici. Hlavný rozdiel medzi týmito variantmi je v stavbe kábla zbernice. Normálne káble diaľkovej zbernice sa skladajú z trojpárových skrútených dvojdrôtových vedení na prenos dát. V inštalačnej diaľkovej zbernici je navyše okrem žíl možné na prenos dát použit aj napájanie MFI a aktívnych senzorov. Pripojenie diaľkovej zbernice Typické pripojenie diaľkovej zbernice pre zariadenie typu IP0 sa vykonáva pomocou 9- pólového Sub-D konektora. Nasledujúce príklady zapojenia znázorňujú, ako je možné modul MFI pripojit pomocou 9-pólového Sub-D konektora k predchádzajúcemu, resp. nasledovnému zariadeniu. INTERBUS Master [] MFI/MQI UL RC MFI INTERBUS BA TR RD [] SYS-F [] MFI/MQI [3] UL RC MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F [3] MFI/MQI UL RC MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F [3] 0630AXX [] max. 400 m (max.,00 ft.) [] max..8 km (max. 8 mil) [3] pohon Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 9

30 9 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov Výkonový typ D9-MFI (9-pólový Sub-D konektor na MFI) Výkonový typ MFI-D9 (MFI na 9-pólovom konektore Sub-D) Vstupná diaľková zbernica je zachytená predchádzajúcim modulom InterBus s 9-pólovým Sub-D konektorom. Následný modul InterBus je pripojený pomocou 9-pólovej zásuvky Sub-D. MFZ (InterBus) [4] X GN YE 3 PK GY 4 BN GN YE PK GY BN V DC [5] DO /DO DI /DI COM [] [] [] [7] [3] DO 6 /DO DI 7 /DI 3 COM [7] [6] 05973AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Vstupný kábel diaľkovej zbernice [] Tienenie vstupného / prepojovacieho kábla diaľkovej zbernice s kovovú káblovú koncovkou podľa predpisov o elektromagnetickej kompatibilite priložte na kryt modulu MFZ [3] Prepojovací kábel diaľkovej zbernice [4] obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 [5] 9-pólový Sub-D-konektor [6] 9-pólová SUB-D zásuvka [7] Eliminácia t ahového namáhania 30 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

31 UL RC BA TR RD SYS-F UL RC BA TR RD SYS-F UL RC BA TR RD SYS-F Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov 9 Pripojenie inštalačnej diaľkovej zbernice Pre inštalačnú diaľkovú zbernicu sa používa osemžilové vedenie. Okrem žíl na prenos dát sa používa aj napájacie napätie 4 V DC pre elektroniku zbernice MFI a aktívne senzory. [] [5] IBS IP CBK MFI/MQI MFI/MQI MFI/MQI [4] MFI INTERBUS MFI INTERBUS MFI INTERBUS [] [3] [6] [6] [6] 0509ADE [] vstupná diaľková zbernica [] pokračovacia diaľková zbernica [3] bezpečnostné napájacie napätie 4 V [4] svorka inštalačnej diaľkovej zbernice [5] inštalačná diaľková zbernica max. 50 m [6] pohon Maximálny počet modulov, ktoré môžu byt pripojené na jednu svorku inštalačnej diaľkovej zbernice, závisí od elektrického príkonu jednotlivých modulov. Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 3

32 9 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov Výkonový typ CCO-I MFI (guľatý konektor IP-65 svorky MFI) Na založenie segmentu inštalačnej diaľkovej zbernice je potrebná špeciálna svorka inštalačnej diaľkovej zbernice InterBus. K tejto svorke (napr. typu IBS IP CBK /4F) je možné pripojit inštalačnú diaľkovú zbernicu cez guľatý konektor IP-65 (typ CCO-I). MFZ (InterBus) X [4] GN YE PK GY BN [] [] [3] DO /DO DI 3 /DI 4 COM 5 RBST 9 PE 6 +4 V 7 0V 8 YE/GN RD BU 05974AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] guľatý konektor IP-65 [] vstupný kábel inštalačnej diaľkovej zbernice [3] tienenie kábla inštalačnej diaľkovej zbernice priložte kovovou káblovou koncovkou (elektromagnetická kompatibilita) na kryt MFZ. [4] obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 3 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

33 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov 9 Pripojenie modulu MFZ (v kombinácii s MFI, MFI, MFI3) + MFZ (INTERBUS) X [] MFZ MFI V 4 V /DO [] DO /DI DI COM /DO DO /DI DI COM V DC 0676AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 [] Zaistite vyrovnanie potenciálov medzi všetkými prvkami pripojenými k zbernici Obsadenie svoriek číslo Meno Smer Funkcia X0 /DO Vstup Vstupná diaľková zbernica, negované dáta smeru vysielania (zelená) DO Vstup Vstupná diaľková zbernica, dáta smeru vysielania (žltá) 3 /DI Vstup Vstupná diaľková zbernica, negované dáta smeru príjmu (ružová) 4 DI Vstup Vstupná diaľková zbernica, dáta smeru príjmu (šedá) 5 COM - Vzt ažný potenciál (hnedá) 6 /DO Výstup Výstupná diaľková zbernica, negované dáta smeru vysielania (zelená) 7 DO Výstup Výstupná diaľková zbernica, dáta smeru vysielania (žltá) 8 /DI Výstup Výstupná diaľková zbernica, negované dáta smeru príjmu (ružová) 9 DI Výstup Výstupná diaľková zbernica, dáta smeru príjmu (šedá) 0 COM - Vzt ažný potenciál (hnedá) 4 V Vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov a senzory 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X0/) 3 - Vzt ažný potenciál 0V4 4 - Vzt ažný potenciál 0V rezervované rezervované rezervované rezervované Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 33

34 9 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov Prípojka pre priemyselný distribútor MFZ3W s modulom MFI.. (pripojenie inštalačnej diaľkovej zbernice) Výkonový typ Guľatý konektor IP-65 svorky MFI CCO-I MFI Na založenie segmentu inštalačnej diaľkovej zbernice je potrebná špeciálna svorka inštalačnej diaľkovej zbernice InterBus. K tejto svorke (napr. typu IBS IP CBK /4F) je možné pripojit inštalačnú diaľkovú zbernicu cez guľatý konektor IP-65 (typ CCO-I). Pripájací modul MFZ3W s modulom priemyselnej zbernice MFI, MFI L3 L L PE L3 L L PE MFZ3W + 4V MFI MFI YE/GN X mm (AWG0) PE L L L L L3 L3 PE.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X /DO DO /DI DI COM /DO DO /DI DI COM 4 V 4 V VI4 VI4 4V GN YE PK GY BN RD BU [] [] [] DO /DO DI /DI 3 4 COM 5 RBST 9 PE 6 +4V 7 0V 8 BU RD YE GN GY PK BN YE/GN [3] Kl.3/X Kl./X Kl./X0 Kl./X0 Kl.4/X0 Kl.3/X0 Kl.5/X0 PE [4] AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] kovové skrutkové spoje káblov na zabezpečenie elektromagnetickej kompatibility [] vstupný kábel inštalačnej diaľkovej zbernice [3] pokračovací kábel inštalačnej diaľkovej zbernice [4] guľatý konektor IP65 Pozor: Pripájací modul MFZ.3W má len jeden vzt ažný potenciál 0V4 (). Vzt ažné potenciály v dvoch oddelených napät ových okruhoch 4 V DC sú tak cez zariadenie navzájom spojené. 34 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

35 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou medených káblov 9 Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 /DO Vstup Vstupná diaľková zbernica, negované dáta smeru vysielania (zelená) DO Vstup Vstupná diaľková zbernica, dáta smeru vysielania (žltá) 3 /DI Vstup Vstupná diaľková zbernica, negované dáta smeru príjmu (ružová) 4 DI Vstup Vstupná diaľková zbernica, dáta smeru príjmu (šedá) 5 COM - Vzt ažný potenciál (hnedá) 6 /DO Výstup Výstupná diaľková zbernica, negované dáta smeru vysielania (zelená) 7 DO Výstup Výstupná diaľková zbernica, dáta smeru vysielania (žltá) 8 /DI Výstup Výstupná diaľková zbernica, negované dáta smeru príjmu (ružová) 9 DI Výstup Výstupná diaľková zbernica, dáta smeru príjmu (šedá) 0 COM - Vzt ažný potenciál (hnedá) X 4 V Vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov, senzory a MOVI-SWITCH 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 - Vzt ažný potenciál 0V4 4 - Vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 Vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - Vzt ažný potenciál 0V4 8 - Vzt ažný potenciál 0V4 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 35

36 TR TR TR 9 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou optických káblov 9. Pripojenie zbernice InterBus pomocou optických káblov Pripojenie komunikácie a napájania 4 V DC Inštalácia zbernice InterBus a napájanie 4 V DC sa vykonáva cez konektor Rugged-Line. [] [] 544AXX [] optický kábel (InterBus-diaľková zbernica) [] napájacie napätie US/US Pripájacie konektory nie sú súčast ou dodávky od SEW (výrobcom je firma Phoenix-Contact). Rešpektujte bezpodmienečne smernice pre projektovanie a inštaláciu pripájacej techniky Rugged-Line vydané firmou Phoenix-Contact. Montáž konektorov pre pripojenie kzbernici Pripájacie konektory je možné podľa potreby pripojit k modulu zbernice štyrmi rôznymi spôsobmi (pozri nasledujúci obrázok). IB DIAG DIAG RC US MFI MFI INTERBUS INTERBUS RL RL US DI0 TR US RD US.. FO FO DI0 DI DI DI4 DI4 DI DI DI3 DI3 DI5 DI5 IB DIAG DIAG RC US MFI MFI INTERBUS INTERBUS RL RL RD DI US DI0 DI0 DI DI DI4 DI4 TR US US RD FO DI DI3 DI3 DI5 DI5 FO SYS-F Remote OUT (X) SYS-F Remote OUT (X) IB DIAG DIAG RC US MFI MFI INTERBUS INTERBUS RL RL US DI0 US TR US RD RD FO FO SYS-F DI0 DI DI DI4 DI4 DI DI DI3 DI3 DI5 DI5 Remote IN (X) Remote IN (X) IB DIAG DIAG US MFI MFI INTERBUS INTERBUS RL RL RC US RD DI US DI0 DI0 DI DI DI4 DI4 US RD FO DI DI3 DI3 DI5 DI5 FO Remote OUT (X) SYS-F Remote IN (X) Remote OUT (X) Remote IN (X) 533axx.eps Pripájacie konektory sa smú montovat len pri odpojenom napätí. Nepoužívajte ramienko pripájacieho konektora na zat aženie konektora do požadovanej polohy. Pozor: Nepoužívané pripájacie konektory musia byt opatrené záslepkami, aby bol zaručený požadovaný stupeň ochrany! 36 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

37 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou optických káblov 9 Montáž Odpojte napätie. Otvorte ramienko (.) a zaveďte konektor dostatočne hlboko do elektroniky modulu (.) Uzavrite ramienko (3.) IB DIAG DIAG RC RC US MFI INTERBUS RL RL TR US DI0 US TR US RD RD FO FO SYS-F DI0 DI DI4 DI DI DI3 DI3 DI5 DI5 IB DIAG RC US MFI MFI INTERBUS INTERBUS RL RL TR RD DI US DI0 DI0 DI DI DI4 DI4 TR US US RD FO DI DI3 DI3 DI5 DI5 FO SYS-F AXX Demontáž Odpojte napätie. Otvorte ramienko a vytiahnite konektor z modulu v smere kábla. Napájacie napätie Privedené dve napájacie napätia sa používajú nasledujúcim spôsobom US: Napájacie napätie 4 V DC elektroniky modulu, senzorov a prevodového motora MOVI-SWITCH US: Napájanie aktorov (príkon pozri technické údaje) Obsadenie kontaktov IB DIAG DIAG MFI INTERBUS RL RC RC US US DI0 TR US TR RD RD US FO FO FO FO DI0 DI DI DI4 DI DI DI3 DI3 DI5 SYS-F +US US +US US +US +US US US +US US +US US +US US +US US 5037AXX Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 37

38 9 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou optických káblov Kladenie káblov Pre kabeláž musí byt v oblasti konektora dodržaný odstup, ktorého veľkost závisí od polomeru ohybu použitého typu kábla (rešpektujte smernice pre projektovanie a inštaláciu s pripájacou technikou Rugged-Line vydané firmou Phoenix-Contact). R min R min 5039AXX Dĺžky vedenia < m Dĺžky vedenia < m sú prípustné len so špeciálnym štandardizovaným káblovým mostíkom IBS RL CONNECTION-LK firmy Phoenix Contact (rešpektujte smernice pre projektovanie a inštaláciu s pripájacou technikou Rugged-Line vydané firmou Phoenix-Contact). 38 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

39 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou optických káblov 9 Príklad topológie pripojenej zbernice InterBus s pripájacou technikou Rugged-Line INTERBUS- Pripájací modul MFI. 3 MFI. 3 Diaľková zbernica (max.,8 km v medi a v polymérové vlákna) Diaľková zbernica Svorka zbernice Rugged-Line Segment zbernice (max. 400m in meď max. 35 m/50 m in polymérové vlákna) Diaľková zbernica Diaľková zbernica Diaľková zbernica Uzol diaľkovej zbernice MFI. 3 MFI. 3 MFI. 3 Zaslepovací konektor Zaslepovací konektor 06760ASK Pri použití optických káblov je možné s pevne položenými polymérovými vláknami prepojit dva pripojené prvky diaľkovej zbernice najviac do vzdialenosti 50 m. Pri použití flexibilných polymérových vlákien je maximálna dĺžka 35 m. Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 39

40 9 Pripojenie so zbernicou InterBus Pripojenie zbernice InterBus pomocou optických káblov Pripojenie modulu MFZ (v kombinácii s MFI3) MFZ + MFZ (INTERB US) X [] MFI [] 0677AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 [] Zaistite vyrovnanie potenciálov medzi všetkými prvkami pripojenými k zbernici Prípojka pre priemyselný distribútor MFZ3W s modulo MFI3 L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ3W + MFI3 PE L L L L L3 L3 PE.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov 40 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

41 UL UL UL UL UL UL Pripojenie so zbernicou DeviceNet Možnosti pripojenia zbernice DeviceNet 0 0 Pripojenie so zbernicou DeviceNet 0. Možnosti pripojenia zbernice DeviceNet Rozhranie pre priemyselné zbernice MFD je možné pripájat cez Multi-Port alebo cez konektor typu T. Pokiaľ je realizované spojenie s MFD, zostávajú ostatné pripojené prvky neovplyvnené, zbernica môže byt ďalej aktívna. MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [] [3] MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [] [] [] [] 0597AXX [] zakončovací odpor zbernice 0 Ω [] Konektor typu T [3] Multiport Rešpektujte predpisy pre zapojenie podľa špecifikácie DeviceNet.0! Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 4

42 0 Pripojenie so zbernicou DeviceNet Pripojenie modulu MFZ3 (v kombinácii so zbernicou DeviceNet) 0. Pripojenie modulu MFZ3 (v kombinácii so zbernicou DeviceNet) + MFZ3 (DeviceNet) X [] MFZ3 MFD [] 4 V 4 V X X DRAIN V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L V DC 0678AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 [] Zaistite vyrovnanie potenciálov medzi všetkými prvkami pripojenými k zbernici Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 V- Vstup Vzt ažný potenciál DeviceNet 0V4 CAN_L Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_L 3 DRAIN Vstup Vyrovnanie potenciálov 4 CAN_H Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_H 5 V+ Vstup Napájacie napätie 4 V pre DeviceNet rezervované rezervované rezervované rezervované rezervované 4 V Vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov a senzory 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X0/) 3 - vzt ažný potenciál 0V4 4 - vzt ažný potenciál 0V rezervované rezervované rezervované rezervované 4 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

43 Pripojenie so zbernicou DeviceNet Pripojenie priemyselného distribútora MFZ33W s modulom MFD Pripojenie priemyselného distribútora MFZ33W s modulom MFD.. Pripájací modul MFZ33W s modulom priemyselnej zbernice MFD, MFD a s dvomi oddelenými napät ovými okruhmi 4 V DC L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ33W + MFD MFD PE L L L L L3 L3 PE.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X x 4 V DC 4 V 4 V VI4 VI4 4V 4V 4V 4V X X DRAIN V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 06736AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov Pozor: Pripájací modul MFZ.3W má len jeden vzt ažný potenciál 0V4 (). Vzt ažné potenciály v dvoch oddelených napät ových okruhoch 4 V DC sú tak cez zariadenie navzájom spojené. Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 V- Vstup Vzt ažný potenciál DeviceNet 0V4 CAN_L Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_L 3 DRAIN Vstup Vyrovnanie potenciálov 4 CAN_H Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_H 5 V+ Vstup Napájacie napätie 4 V pre DeviceNet rezervované X 4 V Vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov, senzory a MOVI-SWITCH 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 - vzt ažný potenciál 0V4 4 - vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 Vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - Vzt ažný potenciál 0V4 8 - Vzt ažný potenciál 0V4 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 43

44 0 Pripojenie so zbernicou DeviceNet Pripojenie priemyselného distribútora MFZ33W s modulom MFD.. Pripájací modul MFZ33W s modulom priemyselnej zbernice MFD, MFD a so spoločným napät ovým okruhom 4 V DC L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ33W + MFD MFD.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X V 4 V VI4 VI4 PE L L L L L3 L3 PE x 4 V DC 4V 4V X X DRAIN V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 06737AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 V- Vstup Vzt ažný potenciál DeviceNet 0V4 CAN_L Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_L 3 DRAIN Vstup Vyrovnanie potenciálov 4 CAN_H Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_H 5 V+ Vstup Napájacie napätie 4 V pre DeviceNet rezervované X 4 V Vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov, senzory a MOVI-SWITCH 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 - vzt ažný potenciál 0V4 4 - vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 Vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - Vztažný potenciál 0V4V 8 - Vztažný potenciál 0V4V 44 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

45 UL UL UL UL UL UL Pripojenie so zbernicou CANopen Možnosti pripojenia zbernice CANopen Pripojenie so zbernicou CANopen. Možnosti pripojenia zbernice CANopen Rozhranie pre priemyselné zbernice MFO sa pripojujú cez konektor typu T. Pokiaľ je realizované spojenie k rozhraniu pre priemyselnú zbernicu, zostávajú ostatné pripojené prvky neovplyvnené, zbernica môže byt ďalej aktívna. MFO MFO MFO [] MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [] [] [] MFO MFO MFO RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [] [] [] [] 064AXX [] Zakončovací odpor zbernice 0 Ω [] Konektor typu T Rešpektujte predpisy pre zapojenie podľa špecifikácie CANopen DR(P) 303! Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 45

46 Pripojenie so zbernicou CANopen Pripojenie modulu MFZ3 (v kombinácii so zbernicou CANopen). Pripojenie modulu MFZ3 (v kombinácii so zbernicou CANopen) + MFZ3 (CANopen) X [] MFZ3 MFO [] 4 V 4 V X X CAN_SHLD CAN_V+ 3 CAN_ 4 CAN_H 5 CAN_L V DC 0679AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 [] Zaistite vyrovnanie potenciálov medzi všetkými prvkami pripojenými k zbernici Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 CAN_ Vstup Vztažný potenciál CANopen 0V4 CAN_L Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_L 3 CAN_SHLD Vstup Vyrovnanie potenciálov 4 CAN_H Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_H 5 CAN_V+ Vstup Napájacie napätie 4 V pre CANopen rezervované rezervované rezervované rezervované rezervované 4 V Vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov a senzory 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X0/) 3 - Vzt ažný potenciál 0V4 4 - Vzt ažný potenciál 0V rezervované rezervované rezervované rezervované 46 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

47 Pripojenie so zbernicou CANopen Pripojenie priemyselného distribútora MFZ33W s modulom MFO...3 Pripojenie priemyselného distribútora MFZ33W s modulom MFO.. Pripájací modul MFZ33W s modulom priemyselnej zbernice MFO, MFO a s dvomi oddelenými napät ovými okruhmi 4 V DC L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ33W + MFO MFO.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X V 4 V VI4 VI4 PE L L L L L3 L3 PE x 4 V DC 4V 4V 4V 4V X X CAN_SHLD CAN_V+ 3 CAN_ 4 CAN_H 5 CAN_L 06738AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov Pozor: Pripájací modul MFZ.3W má len jeden vzt ažný potenciál 0V4 (). Vzt ažné potenciály v dvoch oddelených napät ových okruhoch 4 V DC sú tak cez zariadenie navzájom spojené. Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 CAN_ Vstup Vzt ažný potenciál CANopen 0V4 CAN_L Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_L 3 CAN_SHLD Vstup Vyrovnanie potenciálov 4 CAN_H Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_H 5 CAN_V+ Vstup Napájacie napätie 4 V pre CANopen rezervované X 4 V Vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov, senzory a MOVI-SWITCH 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 - Vzt ažný potenciál 0V4 4 - Vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 Vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - Vzt ažný potenciál 0V4 8 - Vzt ažný potenciál 0V4 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 47

48 Pripojenie so zbernicou CANopen Pripojenie priemyselného distribútora MFZ33W s modulom MFO.. Pripájací modul MFZ33W s modulom priemyselnej zbernice MFO, MFO a spoločným napät ovým okruhom 4 V DC L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ33W + MFO MFO.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X V 4 V VI4 VI4 PE L L L L L3 L3 PE x 4 V DC 4V 4V X X CAN_SHLD CAN_V+ 3 CAN_ 4 CAN_H 5 CAN_L 06739AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 CAN_ Vstup Vzt ažný potenciál CANopen 0V4 CAN_L Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_L 3 CAN_SHLD Vstup Vyrovnanie potenciálov 4 CAN_H Vstup/výstup Dátové vedenie CAN_H 5 CAN_V+ Vstup Napájacie napätie 4 V pre CANopen rezervované X 4 V Vstup Napájacie napätie 4 V pre elektroniku modulov, senzory a MOVI-SWITCH 4 V Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 - Vzt ažný potenciál 0V4 4 - Vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 Vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - Vzt ažný potenciál 0V4 8 - Vzt ažný potenciál 0V4 48 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

49 Pripojenie so zbernicou AS-interface Pripojenie kábla AS-interface Pripojenie so zbernicou AS-interface. Pripojenie kábla AS-interface Pripojenie AS-interface a napájanie 4 V cez žltý a čierny kábel s dvojitým snímačom Rozhranie AS-interface MFK.. musí byt spojené so siet ou AS-interface pomocou žltého kábla AS-interface. Pripojenie sa realizuje cez konektor M AS-interface integrovaný v príslušnom pripájacom module (napr. priemyselný distribútor MFK../Z63W). Okrem toho je potrebné na rozhranie AS-interface MFK priviest pomocné napätie 4 V. AS-interface (YE) AUX-PWR (BK) Pripojenie AS-interface cez žltý kábel, napájanie 4 V cez okruhové vedenie 53965AXX 4 V 4 V AS-interface (YE) AS-interface (YE) 53967AXX Ďalšie možnosti pripojenia (v závislosti od pripájacieho modulu) sú opísané v nasledujúcich kapitolách. Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 49

50 Pripojenie so zbernicou AS-interface Pripojenie s dvojitým snímačom. Pripojenie s dvojitým snímačom Pripojenie nosiča modulu MFZ6 (v kombinácii s AS-interface) + 9 [] MFZ6 (AS-interface) X MFZ6A MFK [] X 4 3 X 3 4 AS-interface + 0V4 (AUX-PWR) AS-interface - 4V (AUX-PWR) 0670AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 [] Zaistite vyrovnanie potenciálov medzi všetkými prvkami pripojenými k zbernici Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 - - rezervované AS-interface - Vstup/výstup Dátové vedenie AS-interface a napájanie elektroniky pre MFK rezervované rezervované 5 AS-interface + Vstup/výstup Dátové vedenie AS-interface a napájanie elektroniky pre MFK rezervované rezervované rezervované rezervované rezervované 4 V (AUX-PWR) Vstup Napájacie napätie 4 V pre MOVI-SWITCH, senzory 4 V (AUX-PWR) Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X0/) 3 (AUX-PWR) - Vzt ažný potenciál 0V4 4 (AUX-PWR) - Vzt ažný potenciál 0V rezervované rezervované rezervované rezervované 50 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

51 Pripojenie so zbernicou AS-interface Pripojenie s dvojitým snímačom Pripojenie priemyselného distribútora MFZ63W L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ63W + MFK MFK PE L L L L L3 L3 PE.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X X 4 3 X 3 4 AS-interface + 0V4 (AUX-PWR) AS-interface - 4V (AUX-PWR) 06740AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 - - rezervované AS-interface - Vstup/výstup Dátové vedenie AS-interface a napájanie elektroniky pre MFK rezervované rezervované 5 AS-interface + Vstup/výstup Dátové vedenie AS-interface a napájanie elektroniky pre MFK rezervované X 4 V (AUX-PWR) Vstup Napájacie napätie 4 V pre MOVI-SWITCH a senzory 4 V (AUX-PWR) Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 (AUX-PWR) - Vzt ažný potenciál 0V4 4 (AUX-PWR) - Vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 Vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - Vzt ažný potenciál 0V4V 8 - Vzt ažný potenciál 0V4V Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 5

52 Pripojenie so zbernicou AS-interface Pripojenie s jednoduchým snímačom a slučkou 4 V.3 Pripojenie s jednoduchým snímačom a slučkou 4 V Pripojenie nosiča modulu MFZ6 (v kombinácii s AS-interface) + 9 [] MFZ6 (AS-interface) X MFZ6A MFK [] [3] [3] V DC X 4 3 X 3 4 AS-interface + 0V4 (AUX-PWR) AS-interface - 4V (AUX-PWR) 067AXX 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov [] Obsadenie svoriek 9-36 podľa Strana 55 [] Zaistite vyrovnanie potenciálov medzi všetkými prvkami pripojenými k zbernici [3] Káble musia byt používateľom prepojené Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 - - rezervované AS-interface - Vstup/výstup Dátové vedenie AS-interface a napájanie elektroniky pre MFK rezervované rezervované 5 AS-interface + Vstup/výstup Dátové vedenie AS-interface a napájanie elektroniky pre MFK rezervované rezervované rezervované rezervované rezervované 4 V (AUX-PWR) Vstup Napájacie napätie 4 V pre MOVI-SWITCH, senzory 4 V (AUX-PWR) Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X0/) 3 (AUX-PWR) - Vzt ažný potenciál 0V4 4 (AUX-PWR) - Vzt ažný potenciál 0V rezervované rezervované rezervované rezervované 5 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

53 Pripojenie so zbernicou AS-interface Pripojenie s jednoduchým snímačom a slučkou 4 V Pripojenie priemyselného distribútora MFZ63W L3 L L PE L3 L L PE X mm (AWG0) MFZ63W + MFK MFK PE L L L L L3 L3 PE.5 mm (AWG) 4 mm (AWG0) X0 X V [] [] [] 4V [] X 4 3 X 3 4 AS-interface + 0V4 (AUX-PWR) AS-interface - 4V (AUX-PWR) 0674AXX [] Káble musia byt používateľom prepojené [] Premostenie (z výroby) 0,75 mm 0 = úroveň potenciálov 0 = úroveň potenciálov Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X0 - - rezervované AS-interface - Vstup/výstup Dátové vedenie AS-interface a napájanie elektroniky pre MFK rezervované rezervované 5 AS-interface + Vstup/výstup Dátové vedenie AS-interface a napájanie elektroniky pre MFK rezervované X 4 V (AUX-PWR) Vstup Napájacie napätie 4 V pre MOVI-SWITCH a senzory 4 V (AUX-PWR) Výstup Napájacie napätie 4 V (premostené svorkou X/) 3 (AUX-PWR) - Vzt ažný potenciál 0V4 4 (AUX-PWR) - Vzt ažný potenciál 0V4 5 VI4 Vstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy, riadenie pohonu MOVI-SWITCH ) 6 VI4 Výstup Napájacie napätie 4 V pre aktory (digitálne výstupy) premostené svorkou X/5 7 - Vzt ažný potenciál 0V4V 8 - Vzt ažný potenciál 0V4V Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 53

54 3 Spojenie pripájacieho modulu MFZ. s prevodovým motorom MOVI-SWITCH Príklad pripojenia x MOVI-SWITCH -E s modulom MF.. 3 Spojenie pripájacieho modulu MFZ. s prevodovým motorom MOVI-SWITCH 3. Príklad pripojenia x MOVI-SWITCH -E s modulom MF.. Pripojenie cez svorky (rozhranie priemyselnej zbernice MF..) MOVI-SWITCH -E () MOVI-SWITCH -E (0) DI 0 VO4 DI VO4 DI VO4 DI 3 VO4 DO 0 DO VI [] 4 V 4 V 4V RS+ RS- 0644AXX [] obsadenie záleží od použitej zbernice Voľné vstupy pri pripojení x MOVI-SWITCH -E Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X Obsadené zariadením MOVI-SWITCH 5 DI Vstup Spínací signál zo snímača Vzt ažný potenciál 0V4 pre snímač 3 7 V04 Výstup Napájacie napätie 4 V pre snímač 3 8 DI3 Vstup Spínací signál zo snímača Vzt ažný potenciál 0V4 pre snímač 4 30 V04 Výstup Napájacie napätie 4 V pre snímač Obsadené zariadením MOVI-SWITCH 54 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

55 Spojenie pripájacieho modulu MFZ. s prevodovým motorom MOVI-SWITCH Príklad pripojenia x MOVI-SWITCH -E s modulom MF.. 3 Pripojenie cez konektor M (rozhranie priemyselnej zbernice MF.) Potrebné výstupy musia byt interne premostené na použité zásuvky podľa nasledovného obrázka. X0 DI 0 VO4 DI VO4 DI VO DI 3 VO4 DO 0 DO [4] [] [] [3] 0645AXX [] DO0 je tak pripojený na PIN zásuvky DI0 [] DO je tak pripojený na PIN zásuvky DI (potrebné len pri pripojení zariadení MOVI-SWITCH a jedného modulu MF.) [3] potrebné len ak bol zbernicový uzol nainštalovaný s dvoma 4 V napät ovými okruhmi. Po premostení výstupov na vstupné svorky je možné pripojit dve zariadenia MOVI-SWITCH -E na zásuvky M DI0 a DI. Vstupnú zásuvku DI a výstupnú zásuvku DO0, ako aj vstupnú zásuvku DI3 a výstupnú zásuvku DO potom nemožno použit. MOVI-SWITCH -E MSW (0) MOVI-SWITCH -E MSW () 4 V (V04) 4 V (V04) DI(DO0) DI3 (DO) DO DI0 DI DO0 DIO DI DO0 DI DI3 DO 4 V (V04) 4 V (V04) [] [] DI DI3 DO [] Pri pripojení jedného prevodového motora MOVI-SWITCH je možné použit DI3 a DO Pri pripojení dvoch prevodových motorov MOVI-SWITCH už nie je možné použit DI3 a DO 067AXX Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 55

56 3 Spojenie pripájacieho modulu MFZ. s prevodovým motorom MOVI-SWITCH Príklad pripojenia MOVI-SWITCH -S/CB0 s modulom MF.. 3. Príklad pripojenia MOVI-SWITCH -S/CB0 s modulom MF.. Pripojenie cez svorky (rozhranie priemyselnej zbernice MF..) MSW-S/CB X X0 DI 0 VO4 DI VO4 DI VO4 DI 3 VO4 DO 0 DO VI [] 4 V 4 V 4V RS+ RS- 0673AXX [] obsadenie záleží od použitej zbernice Voľné vstupy pri pripojení prevodového motora MOVI-SWITCH -S Obsadenie svoriek Číslo Meno Smer Funkcia X Obsadené zariadením MOVI-SWITCH DI Vstup Spínací signál zo snímača 3 - Vzt ažný potenciál 0V4 pre snímač 4 V04 Výstup Napájacie napätie 4 V pre snímač 5 DI Vstup Spínací signál zo snímača Vzt ažný potenciál 0V4 pre snímač 3 7 V04 Výstup Napájacie napätie 4 V pre snímač 3 8 DI3 Vstup Spínací signál zo snímača Vzt ažný potenciál 0V4 pre snímač 4 30 V04 Výstup Napájacie napätie 4 V pre snímač Obsadené zariadením MOVI-SWITCH 56 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

57 Spojenie pripájacieho modulu MFZ. s prevodovým motorom MOVI-SWITCH Príklad pripojenia MOVI-SWITCH -S/CB0 s modulom MF.. 3 Pripojenie cez konektor M (rozhranie priemyselnej zbernice MF.) Nasledovný obrázok ukazuje pripojenie zariadenia MOVI-SWITCH -S/CB0 na rozhranie priemyselnej zbernice MF. cez konektor M. Výstupnú zásuvku DO potom už nie je možné použit. MSW-S/CB0 X0 X0 3 4 MF.. [] 4 V (V04) DI 4 V (V04) DI3 D0 DI0 DI DO0 DIO DI DO0 DI DI3 DO 4 V (V04) 4 V (V04) DI DI3 D0 MFZ.. [3] DI0 VO4 9 0 DI VO4 DI VO4 DI3 VO4 DO DO 3 33 VI [] 4 V 4 V 4V RS+ RS- 0674AXX [] Obsadenie záleží od použitej zbernice [] Rozhranie priemyselnej zbernice [3] Pripájací modul Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 57

58 4 Spojenie priemyselného distribútora MFZ.3W s prevodovým motorom MOVI-SWITCH Hybridný kábel 4 Spojenie priemyselného distribútora MFZ.3W s prevodovým motorom MOVI-SWITCH 4. Hybridný kábel Spojenie medzi priemyselným distribútorom a prevodovým motorom MOVI-SWITCH sa realizuje cez štandardizovaný hybridný kábel. Nasledujúca tabuľka uvádza možné kombinácie: Priemyselný distribútor Hybridný kábel Pohon Z.3W Objednávacie číslo: DT/DV../MSW/ASAW DT/DV../MSW/CB0/REA/ASAW 4. Obsadenie konektora ASAW Zariadenie MOVI-SWITCH - E DT/DV../MSW/ASAW RUN ASAW U V W 4 V DO4V [] OK 54036AXX [] Pri vhodnom zapojení je možné sledovanie konektora 58 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

59 Spojenie priemyselného distribútora MFZ.3W s prevodovým motorom MOVI-SWITCH Voľné vstupy/výstupy (MF./Z.3W, MF.3/Z.3W) 4 Zariadenie MOVI-SWITCH - S DT/DV../MSW/CB0/REA/ASAW ASAW L L L3 4 V R L DO4V [] 0V4 OK 54037AXX [] Pri vhodnom zapojení je možné sledovanie konektora 4.3 Voľné vstupy/výstupy (MF./Z.3W, MF.3/Z.3W) Senzory / aktory pripojujte cez zásuvky M Pri použití výstupov: Pripojte 4 V na VI4 4 V (V04) 4 V (V04) DI DI3 DO DI0 DI DO0 DIO DI DO0 4 V (V04) DI 4 V (V04) DI3 DO [] DI DI3 DO 0676AXX [] Pri MOVI-SWITCH -E: je možné použit výstup DO Pri MOVI-SWITCH -S: výstup DO nie je možné použit Pozor: Nepoužité prípoje sa musia uzavriet uzavieracími viečkami M, aby bol zaručený druh krytia IP65! Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 59

60 5 I 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou PROFIBUS Postup pri uvedení do prevádzky 5 Uvedenie do prevádzky so zbernicou PROFIBUS 5. Postup pri uvedení do prevádzky Pred vytiahnutím / zasunutím zbernicového modulu (MFP) odporúčame odpojit napájacie napätie 4 V DC! Prepojenie zbernice na vstupný a pokračujúci PROFIBUS je realizované v pripájacom module, takže ani vytiahnutím elektronického modulu nedôjde k prerušeniu vedenia PROFIBUSu.. Skontrolujte správne pripojenie prevodového motora MOVI-SWITCH a pripájacieho modulu zbernice PROFIBUS (MFZ, MFZ3W).. Nastavte adresu zbernice PROFIBUS na MFP (výrobné nastavenie: adresa 4). Nastavenie adresy zbernice PROFIBUS sa vykonáva pomocou prepínačov DIP až 7. 8 [] x 0 = 0 5 x 0 = 0 4 x = 6 [] príklad: adresa 7 [] prepínač 8 = rezervované x 0 = 0 x 0 = 0 x 0 = 0 [] adresa 0 až 5: platná adresa adresa 6: nie je podporovaná dresa 7: broadcast a ON 0 x = AXX Nasledujúca tabuľka znázorňuje na príklade adresy 7, akým spôsobom sa pre ľubovoľnú adresu zbernice zistí nastavenie prepínačov DIP. Výpočet Zvyšok Poloha prepínača DIP Váha 7 / = 8 DIP = ON 8 / = 4 0 DIP = OFF 4 / = 0 DIP 3 = OFF 4 / = 0 DIP 4 = OFF 8 / = 0 DIP 5 = ON 6 0 / = 0 0 DIP 6 = OFF 3 0 / = 0 0 DIP 7 = OFF Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

61 Uvedenie do prevádzky so zbernicou PROFIBUS Postup pri uvedení do prevádzky I Zakončovacie odpory rozhrania priemyselnej zbernice MFP pripojte za posledné prvky zbernice. Pokiaľ sa rozhranie MFP nachádza na konci segmentu zbernice PROFIBUS, realizuje sa pripojenie do siete PROFIBUS len cez vstupné vedenie PROFIBUS (svorky /). Na zabránenie porúch systému zbernice odrazmi a pod., sa segment PROFIBUS pri fyzicky prvom a poslednom účastníkovi musí ukončit zakončovacími odpormi zbernice. Zakončovacie odpory zbernice sú už pripojené na MFP a môžu byt aktivované pomocou dvoch prepínačov DIP (pozri nasledujúci obrázok). Zakončenie zbernice je realizované pre typ vedenia A podľa EN 5070 (Volume )! Zakončenie zbernice ON = zap Zakončenie zbernice OFF = vyp Výrobné nastavenie ON 9 ON AXX 0507AXX 4. Nasaďte a priskrutkujte veko pripájacej skrinky prevodového motora MOVI- SWITCH a veka telesa modulu MFP. 5. Zapnite napájacie napätie (4 V DC ) pre rozhranie zbernice PROFIBUS MFP a zariadenie MOVI-SWITCH. Zelená kontrolka "RUN" modulu MFP musí teraz svietit a pri správnej konfigurácii (0PD + DI/DO) zhasne červená kontrolka "SYS-F". 6. Rozhranie PROFIBUS MFP nakonfigurujte v DP masteri. Podrobný popis funkcií rozhraní PROFIBUS nájdete v príručke "Rozhrania a priemyselné distribútory PROFIBUS" ("PROFIBUS-Schnittstellen, - Feldverteiler"). Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 6

62 5 I 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou PROFIBUS Konfigurácia (projektovanie) mastera PROFIBUS 5. Konfigurácia (projektovanie) mastera PROFIBUS Pre konfiguráciu DP mastera sú na priložených disketách k dispozícii "súbory GSD. Tieto súbory sa kopírujú do špeciálnych adresárov projekčného softvéru a v rámci projekčného softvéru sa aktualizujú. Podrobný postup nájdete v príručke k príslušnému konfiguračnému softvéru. Najnovšiu verziu týchto GSD súborov môžete kedykoľvek nájst na internete na adrese: Projektovanie rozhrania PROFIBUS-DP MFP: Dodržujte pokyny v súbore README.TXT na GSD diskete. GSD súbor "SEW_600.GSD" (od verzie.5) nainštalujte podľa pokynov projekčného softvéru pre DP master (predlohu). Po úspešnej inštalácii sa u podriadených účastníkov (slave) zobrazí zariadenie "MFP/MQP + MOVIMOT". Pridajte do štruktúry PROFIBUSu pripájaciu skupinu priemyselnej zbernice s názvom "MFP/MQP + MOVIMOT" a zadajte jej adresu na PROFIBUSe. Pre riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH zvoľte konfiguráciu dát procesu "0PD+DI/DO" (pozri kapitola "Funkcia rozhrania PROFIBUS MFP" ("Funktion der PROFIBUS-Schnittstelle MFP") v príručke "Rozhrania a priemyselné distribútory PROFIBUS" ("PROFIBUS-Schnittstellen, -Feldverteiler")). Zadajte V/V adresu, resp. adresy periférie pre projektované spracovanie dát. Konfiguráciu uložte. Váš používateľský program rozšírte o výmenu dát s MFP. Prenos procesných dát neprebieha konzistentne. SFC4 a SFC5 sa nesmú používat pre prenos procesných dát a sú potrebné iba pre parametrický kanál. Po uložení projektu a načítaní do DP mastera, ako aj po štarte DP mastera, by LEDdióda "Bus-F" na MFP mala zhasnút. Ak tomu tak nie je, skontrolujte zapojenie a zakončovacie odpory zbernice PROFIBUS spolu s projektovaním, najmä adresu PROFIBUS. 6 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

63 Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (medené vedenie) Postup pri uvedení do prevádzky I Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (medené vedenie) 6. Postup pri uvedení do prevádzky Pred odstránením / nasadením veka krytu (MFI) odporúčame odpojit napájacie napätie 4 V DC! Odňatím modulu zbernice sa zruší okruhová štruktúra systému InterBus, t. j. celý systém zbernice nie je schopný prevádzky!. Skontrolujte správne pripojenie prevodového motora MOVI-SWITCH a pripájacieho modulu zbernice InterBus (MFZ, MFZ3W).. Nastavte prepínače DIP na MFI (pozri Nastavenie prepínačov DIP na Strana 65). 3. Nasaďte a priskrutkujte veko pripájacej skrinky prevodového motora MOVI- SWITCH a veko telesa modulu MFI.e 4. Zapnite napájacie napätie (4 V DC ) pre rozhranie zbernice InterBus MFI a zariadenie MOVI-SWITCH. Kontrolky "UL" a "RD" modulu MFI musia teraz svietit a pri správnej konfigurácii (0PD + DI/DO) zhasne červená kontrolka "SYS-FAULT". 5. Rozhranie InterBus MFI nakonfigurujte v masteri InterBus (pozri Konfigurácia mastera InterBus na Strana 66). Podrobný popis funkcií rozhrania InterBus nájdete v príručke "Rozhrania a priemyselné distribútory InterBus" ("InterBus-Schnittstellen, -Feldverteiler"). Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 63

64 6 I 0 Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (medené vedenie) Nastavenie prepínačov DIP 6. Nastavenie prepínačov DIP Šírka procesných dát, prevádzkový režim Prepínač NEXT/END Pomocou prepínačov DIP až 6 je možné nastavit šírku procesných dát, prevádzkový režim MFI a fyzické prepojenie na ďalší okruh. Nastavenie šírky procesných dát sa realizuje pomocou prepínačov DIP a. Pre riadenie pohonu MOVI-SWITCH zvoľte vždy 0PD + DI/DO. Prepínač NEXT/END signalizuje modulu MFI, či nasleduje ďalší modul InterBus. Preto treba tento prepínač pri pripojení pokračovacej zbernice na svorkách 6 až 0 prepnút do polohy "NEXT". Pokiaľ je MFI posledný modul na zbernici InterBus, musí byt tento prepínač nastavený do polohy "END". Všetky rezervované prepínače sa musia nachádzat v polohe OFF. Inak nedôjde k inicializácii protokolového čipu zbernice InterBus. Modul MFI sa hlási kódom ID "MP_Not_Ready" (ID-Code 78 hex ). Mastery InterBus v tomto prípade hlásia chybu inicializácie. Nasledujúci obrázok znázorňuje výrobné nastavenie SEW: 3 PD + slovo pre digitálny vstup/výstup = 64 bitov dátovej šírky v zbernici InterBus ďalší modul InterBus nasleduje (NEXT) [] [] END 5 6 NEXT I/O [3] [4] 4 3 [5] ON 0 [6] 063AXX [] MFI je posledný modul InterBus, nie je pripojený pokračovací kábel zbernice [] Nasleduje ďalší modul InterBus, je pripojený pokračovací kábel zbernice [3] Zakončenie zbernice InterBus [4] ON = šírka procesných dát + pre digitálne vstupy/výstupy [5] Rezervované, poloha = OFF [6] Šírka procesných dát 64 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

65 Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (medené vedenie) Konfigurácia mastera InterBus I 0 6 Varianty nastavenia šírky dát pre InterBus Nasledujúca tabuľka ukazuje varianty nastavenia šírky dát pre InterBus pomocou prepínačov DIP, a 5. Pre riadenie pohonu MOVI-SWITCH zvoľte vždy 0PD + DI/DO. DIP : DIP 5: DIP : Označenie Funkcia Šírka dát pre 0 + vstup/výstup InterBus OFF OFF OFF rezervované Žiadna Chyba inicializácie IB ON OFF OFF rezervované Pri zariadení MOVIMOT nie je možné Chyba inicializácie IB OFF ON OFF PD PD na MOVIMOT 3 bitov ON ON OFF 3 PD 3 PD na MOVIMOT 48 bitov OFF OFF ON 0 PD + DI/DO len vstup/výstup- 6 bitov ON OFF ON rezervované Pri zariadení MOVIMOT nie je možné Chyba inicializácie IB OFF ON ON PD + DI/DO PD na MOVIMOT + vstup/výstup 48 bitov ON ON ON 3 PD + DI/DO 3 PD na MOVIMOT + vstup/výstup 64 bitov 6.3 Konfigurácia mastera InterBus Konfigurácia modulov MFI v skupine master pomocou konfiguračného softvéru "CMD- Tool" (CMD = Configuration-Monitoring-Diagnosis) sa delí do dvoch krokov. V prvom kroku sa vytvorí štruktúra zbernice. Potom nasleduje popis pripojeného zariadenia a adresovanie dát procesu. Konfigurácia usporiadania zbernice Štruktúru zbernice je možné konfigurovat pomocou CMD-Tool "IBS CMD" buď online alebo offline. V stave offline sa MFI konfiguruje cez funkciu "Vložit s identifikačným kódom" ("Insert with Ident Code"). Je potrebné vložit nasledujúce informácie: Konfigurácia offline: Vložit s identifikačným kódom (Insert with Ident Code) Nastavenie programu: Funkcia / význam Ident-Code: 3 dekad. Digitálny modul so vstupnými/výstupnými dátami Kanál procesných dát: Toto nastavenie je závislé od prepínačov DIP, a 5 od modulu MFI 6 bitov 0PD + vstup/výstup 3 bitov PD 48 bitov 3 PD alebo PD + vstup/výstup 64 bitov (stav pri dodaní) 3 PD + vstup/výstup Druh pripojeného Prvok diaľkovej zbernice prvku: Konfigurácia online: Načítanie konfiguračného rámca Systém InterBus je taktiež možné najprv kompletne nainštalovat, zapojit všetky rozhrania MFI a nastavit prepínače DIP. Následne je možné cez softvér CMD-Tool načítat celú štruktúru zbernice (konfiguračný rámec). Pritom sa automaticky rozpoznajú všetky moduly MFI vrátane ich nastavenej šírky dát. Pri kanáli s dĺžkou procesných dát 48 bitov dbajte na nastavenie prepínačov DIP MFI, a 5, pretože sa tato dĺžka procesných dát používa tak na konfiguráciu 3 PD, ako aj PD + DI/DO. Po načítaní sa MFI zobrazí ako digitálny vstupný/výstupný modul (typ DIO). Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 65

66 7 I 0 Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (optický kábel) Postup pri uvedení do prevádzky 7 Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (optický kábel) 7. Postup pri uvedení do prevádzky Pred odstránením / nasadením veka krytu (MFI) odporúčame odpojit napájacie napätie 4 V DC! Dodržiavajte zároveň pokyny v kapitole "Doplňujúce pokyny pre uvedenie priemyselného distribútora do prevádzky".. Skontrolujte správne pripojenie prevodového motora MOVI-SWITCH a pripájacieho modulu zbernice InterBus (MFZ, MFZ3W).. Nastavte prepínače DIP na MFI ( Nastavenie prepínačov DIP na Strana 67). 3. Nasaďte a priskrutkujte veko pripájacej skrinky prevodového motora MOVI-SWITCH a veko telesa modulu MFI.e 4. Zapnite napájacie napätie (4 V DC ) pre rozhranie zbernice InterBus MFI a zariadenie MOVI-SWITCH. Kontrolky "UL" a "RD" modulu MFI musia teraz svietit a pri správnej konfigurácii (0PD + DI/DO) zhasne červená kontrolka "SYS-FAULT". 5. Rozhranie InterBus MFI nakonfigurujte v masteri InterBus, pozri kapitola Konfigurácia mastera InterBus. Podrobný popis funkcií rozhrania InterBus nájdete v príručke "Rozhrania a priemyselné distribútory InterBus" ("InterBus-Schnittstellen, -Feldverteiler"). 7. Nastavenie prepínačov DIP Šírka procesných dát, prevádzkový režim Prenosová rýchlost Prepojenie na ďalší okruh NEXT/END Pomocou prepínačov DIP až 8 modulu MFI je možné nastavit šírku procesných dát a prevádzkový režim MFI. Nastavenie šírky procesných dát sa realizuje pomocou prepínačov DIP a. Pre riadenie pohonu MOVI-SWITCH zvoľte vždy 0PD + DI/DO. Nastavenie prenosovej rýchlosti sa vykonáva pomocou prepínača DIP 8. Dbajte na jednotné nastavenie prenosovej rýchlosti pri všetkých pripojených prvkov zbernice! Modul MFI s optickým káblom automaticky rozpozná, či ide o posledný prvok pripojený k zbernici. Fyzické prepojenie na ďalší okruh nie je možné. Nasledujúci obrázok znázorňuje výrobné nastavenie SEW: 3 PD + slovo pre digitálny vstup/výstup = 64 bitov dátovej šírky v zbernici InterBus Prenosová rýchlost = MBd PD PD ( ) ( 0 ) I/O 500 kbaud ON MBaud 0479AXX 66 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

67 Uvedenie do prevádzky s rozhraním zbernice InterBus MFI.. (optický kábel) Konfigurácia mastera InterBus I 0 7 Varianty nastavenia šírky dát pre InterBus Nasledujúca tabuľka ukazuje varianty nastavenia šírky dát pre InterBus pomocou prepínačov DIP, a 7. Pre riadenie pohonu MOVI-SWITCH zvoľte vždy 0PD + DI/DO. DIP : DIP : DIP 7: 0 + I/O Označenie Funkcia Šírka dát pre InterBus OFF OFF OFF rezervované Žiadna Chyba inicializácie IB ON OFF OFF rezervované Pri zariadení MOVIMOT nie je možné Chyba inicializácie IB OFF ON OFF PD PD na MOVIMOT 3 bitov ON ON OFF 3 PD 3 PD na MOVIMOT 48 bitov OFF OFF ON 0 PD + DI/DO len vstup/výstup 6 bitov ON OFF ON rezervované Pri zariadení MOVIMOT nie je možné Chyba inicializácie IB OFF ON ON PD + DI/DO PD na MOVIMOT + vstup/výstup 48 bitov ON ON ON 3 PD + DI/DO 3 PD na MOVIMOT + vstup/výstup 64 bitov 7.3 Konfigurácia mastera InterBus Konfigurácia modulov MFI v skupine master pomocou konfiguračného softvéru "CMD- Tool" (CMD = Configuration-Monitoring-Diagnosis) sa delí do dvoch krokov. V prvom kroku sa vytvorí štruktúra zbernice. Potom nasleduje popis pripojeného zariadenia a adresovanie dát procesu. Konfigurácia štruktúry zbernice Štruktúru zbernice je možné konfigurovat pomocou CMD-Tool IBS CMD buď online alebo offline. V stave offline sa MFI konfiguruje cez funkciu "Vložit s identifikačným kódom" ("Insert with Ident Code"). Je potrebné vložit nasledujúce informácie: Offline konfigurácia: Vložit s identifikačným kódom (Insert with Ident Code) Nastavenie programu: Funkcia / význam Ident-Code: 3 dekad. Digitálny modul so vstupnými/výstupnými dátami Kanál procesných dát: Toto nastavenie je závislé od prepínačov DIP, a 7 od modulu MFI 6 bitov 0PD + vstup/výstup 3 bitov PD 48 bitov 3 PD alebo PD + vstup/výstup 64 bitov (stav pri dodaní) 3 PD + vstup/výstup Druh pripojeného Prvok diaľkovej zbernice prvku: Online konfigurácia: Načítanie konfiguračného rámca Systém InterBus je taktiež možné najprv kompletne nainštalovat, zapojit všetky rozhrania MFI a nastavit prepínače DIP. Následne je možné cez softvér CMD-Tool načítat celú štruktúru zbernice (konfiguračný rámec). Pritom sa automaticky rozpoznajú všetky moduly MFI vrátane ich nastavenej šírky dát. V prípade kanálu s dĺžkou procesných dát 48 bitov dbajte na nastavenie prepínačov DIP MFI, a 7, pretože táto dĺžka procesných dát sa používa tak pre konfiguráciu 3 PD, ako aj PD + DI/DO. Po načítaní sa MFI zobrazí ako digitálny vstupný/výstupný modul (typ DIO). Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 67

68 8 I 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet Postup pri uvedení do prevádzky 8 Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet 8. Postup pri uvedení do prevádzky Pred vytiahnutím / zasunutím rozhrania pre priemyselnú zbernicu (MFD) odporúčame odpojit napájacie napätie 4 V DC! Prepojenie na zbernici DeviceNet je vďaka pripájacej technike, popísanej na Strana 4, trvalo zaistené, takže je aj pri vytiahnutom rozhraní priemyselnej zbernice možné systém DeviceNet ďalej prevádzkovat.. Skontrolujte správne pripojenie prevodového motora MOVI-SWITCH a pripájacieho modulu DeviceNet (MFZ3, MFZ33W).. Nastavte adresu DeviceNet a konfiguráciu procesných dát na module MFD. 3. Nasaďte a priskrutkujte veko pripájacej skrinky prevodového motora MOVI-SWITCH a veko telesa modulu MFD. 4. Pripojte kábel DeviceNet. Vykoná sa test kontroliek LED. Potom musí kontrolka Mod/Net na zeleno blikat a pri správnej konfigurácii (0PD + DI/DO) zhasne červená kontrolka "SYS-FAULT". Podrobný popis funkcií rozhraní DeviceNet nájdete v príručke "Rozhrania a priemyselné distribútory DeviceNet/CANopen" ("DeviceNet/CANopen- Schnittstellen, -Feldverteiler"). 68 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

69 Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet Adresa DeviceNet (MAC-ID), nastavenie prenosovej rýchlosti I Adresa DeviceNet (MAC-ID), nastavenie prenosovej rýchlosti Nastavenie prenosovej rýchlosti sa vykonáva pomocou prepínačov DIP S/ a S/. Nastavenie adresy DeviceNet (MAC-ID) sa vykonáva pomocou prepínačov DIP S/3 až S/8. Nasledujúci obrázok znázorňuje príklad nastavenia adresy a prenosovej rýchlosti: ON S x 0 = 0 4 x 0 = 0 3 x = 8 x 0 = 0 x 0 = 0 0 x = 9 x = 0 x 0 = 0 [] [] [] Adresa (MAC-ID) (nastavené: adresa 9) Výrobné nastavenie adresa 63 Platné adresy: 0 až 63 [] Prenosová rýchlost Výrobné nastavenie 500 kbd 0665AXX Zistenie nastavenia prepínačov DIP pre ľubovoľné adresy Nasledujúca tabuľka znázorňuje na príklade adresy 9, akým spôsobom sa pre ľubovoľnú adresu zbernice zistí a nastaví poloha prepínačov DIP. Výpočet Zvyšok Poloha prepínača DIP Váha 9/ = 4 DIP S/3 = ON 4/ = 0 DIP S/4 = OFF / = 0 DIP S/5 = OFF 4 / = 0 DIP S/6 = ON 8 0/ = 0 0 DIP S/7 = OFF 6 0/ = 0 0 DIP S/8 = OFF 3 Nastavenie prenosovej rýchlosti Nasledujúca tabuľka znázorňuje, ako je možné pomocou prepínačov DIP S/ a S/ nastavit prenosovú rýchlost : Prenosová rýchlost hodnota DIP S/ DIPS/ 5 kbd 0 OFF OFF 50 kbd ON OFF 500 kbd OFF ON (rezervováno) 3 ON ON Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 69

70 8 I 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet Nastavenie dĺžky procesných dát a I/O-Enable 8.3 Nastavenie dĺžky procesných dát a I/O-Enable Nastavenie dĺžky procesných dát sa vykonáva pomocou prepínačov DIP S/ a S/. Uvoľnenie vstupov a výstupov sa vykonáva pomocou prepínača DIP S/3. ON S [] = Enable x = 0 0 x = [] [3] [] Rezervované (poloha OFF) [] I/O Enable Výrobné nastavenie Enable [3] Dĺžka dát procesu Výrobné nastavenie 3 PD = BXX Nasledujúca tabuľka znázorňuje, ako je možné pomocou prepínača DIP S/3 nastavit uvoľnenie vstupov a výstupov. Pre riadenie pohonu MOVI-SWITCH musia byt vstupy a výstupy vždy uvoľnené (prepínač DIP S/3 = "ON"). I/O hodnota DIP S/3 Zablokovaný 0 OFF odpojené ON Nasledujúca tabuľka znázorňuje, ako je možné nastavit dĺžku procesných dát pomocou prepínačov DIP S/ a S/. Pre riadenie pohonu MOVI-SWITCH je potrebné vždy nastavit 0PD (prepínače DIP S/ a S/ = "OFF"). Dĺžka dát procesu hodnota DIP S/ DIP S/ 0 PD 0 OFF OFF PD ON OFF PD OFF ON 3 PD 3 ON ON 70 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

71 Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet Konfigurácia mastera zbernice DeviceNet I Konfigurácia mastera zbernice DeviceNet Konfigurácia rozhrania DeviceNet MFD Pre konfiguráciu mastera zbernice DeviceNet sú potrebné "súbory EDS". "Súbory EDS" nájdete na internete na adrese Súbory sa nainštalujú pomocou konfiguračného softvéru (RSNetWorx). Presný postup nájdete vpoužívateľskej príručke príslušného konfiguračného softvéru.. Nainštalujte súbor EDS pomocou konfiguračného softvéru (RSNetWorx). Potom sa zobrazí prvok slave v adresári "SEW-Eurodrive Profile" pod jedným z nasledujúcich názvov: SEW-MOVIMOT-MFDx SEW-MOVIMOT-MFD3x SEW-Gateway-MQDx SEW-Gateway-MQD3x. Založte nový projekt alebo otvorte existujúci projekt a načítajte všetky siet ové komponenty pomocou funkcie "Start Online Build". 3. Na vykonanie konfigurácie rozhrania MFD je možné na symbol dvakrát kliknút. Následne je možné načítat parametre skupiny. 4. Aby bolo možné rozhranie kontaktovat prostredníctvom riadenia, treba pre MFD uvoľnit oblast pamäte pre výmenu dát. To je možné dosiahnut napr. pomocou softvéru RSNetWorx. Detailné informácie nájdete v dokumentácii vášho konfiguračného softvéru. 5. Nastavte dĺžku procesných dát vrátane vstupov a výstupov pomocou konfiguračného softvéru. Zvoľte pre riadenie prevodového motora MOVI- SWITCH konfiguráciu procesných dát "0PD + I/O". 0666AXX Po stiahnutí konfigurácie do scannera DeviceNet (master) MFD signalizuje prostredníctvom zelenej kontrolky Mod/Net, že bolo nadviazané spojenie s masterom. Kontrolky PIO a BIO znázorňujú,či sú zostavené zdpovedajúce spojenia procesných dát. Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 7

72 8 I 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet Siet ové uvedenie do prevádzky pomocou RSNetWorx 8.5 Siet ové uvedenie do prevádzky pomocou RSNetWorx Nasledujúci obrázok znázorňuje siet ový manažér RSNetWorx. 5506AXX Nastavenie parametrov cez RSNetWorx Pomocou siet ového manažéra RSNetWorx je možné testovat pripojené zariadenia. Dvojitým kliknutím na ikonu pripojeného zariadenia (napr. MFDx) je možné otvorit diagnostické okno, v ktorom je možné sledovat dôležité parametre priemyselnej zbernice a hodnoty procesných dát. V parametri 3 je možné prečítat nastavenú dĺžku procesných dát. 5505AXX 7 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

73 Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet Siet ové uvedenie do prevádzky pomocou RSNetWorx I 0 8 Uvedenie scacannera do prevádzky Následne treba uviest scanner do prevádzky a zostavit zoznam pre test (pozri nasledujúci obrázok). Otvorte okno pre uvedenie do prevádzky dvojitým kliknutím na scanner. 0544AXX Do zoznamu (Scanlist) treba zaradit rozhranie pre priemyselné zbernice SEW (napr. SEW Gateway MFDx). Kliknite v zozname dvakrát na zariadenie, pri ktorom chcete nastavit dĺžku PD. Otvorí sa okno vstupných a výstupných parametrov. Nastavte dĺžku procesných dát pre vstupné a výstupné spojenie Polled a Bit-Strobe. Majte na pamäti, že je v tomto prípade dĺžka procesných dát uvádzaná v bajtoch. Preto treba dĺžku procesných dát zariadenia násobit dvomi. Príklad: Pre hodnotu 0 PD treba nastavit 0 bajtov. 5507AXX Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 73

74 8 I 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou DeviceNet Siet ové uvedenie do prevádzky pomocou RSNetWorx Určenie dĺžky procesných dát V zozname Input a Output treba priradit vstupné a výstupné dáta príslušnej pamät ovej oblasti PLC. Priradenie je možné realizovat cez diskrétnu vstupnú/výstupnú pamät ovú oblast alebo cez súbory M (rešpektujte popis PLC). 550AXX 74 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

75 Uvedenie do prevádzky so zbernicou CANopen Postup pri uvedení do prevádzky I Uvedenie do prevádzky so zbernicou CANopen 9. Postup pri uvedení do prevádzky Pred vytiahnutím / zasunutím rozhrania pre priemyselnú zbernicu (MFO) odporúčame odpojit napájacie napätie 4 V DC! Prepojenie na zbernici CANopen je vďaka pripájacej technike, popísanej na Strana 46, trvalo zaistené, takže je i pri vytiahnutom rozhraní priemyselnej zbernice možné systém CANopen ďalej prevádzkovat.. Skontrolujte správne pripojenie prevodového motora MOVI-SWITCH a pripájacieho modulu (MFZ3, MFZ33W).. Nasaďte a priskrutkujte veko pripájacej skrinky prevodového motora MOVI-SWITCH a veko telesa modulu MFO. 3. Nastavte adresu CANopen a konfiguráciu procesných dát na module MFO. 4. Pripojte kábel CANopen. Po pripojení napätia 4 V DC musí kontrolka STATE blikat a pri správnej konfigurácii (0PD + DI/DO) musí zhasnút červená kontrolka "SYS-FAULT". Podrobný popis funkcií rozhraní CANopen nájdete v príručke "Rozhrania a priemyselné distribútory DeviceNet/CANopen" ("DeviceNet/CANopen-Schnittstellen, -Feldverteiler"). 9. Nastavenie adresy CANopen Nastavenie adresy CANopen sa vykonáva pomocou prepínačov DIP S/ až S/7. S [] 6x 0 = 0 5x 0 = 0 4x 0 = 0 3x = 8 x 0 = 0 x 0 = 0 [] [] Rezervované [] Adresa (nastavené: adresa 9) Výrobné nastavenie adresa Platné adresy: až 7 Pozor: Adresa modulu 0 nie je platná adresa CANopen! Pokiaľ je nastavená adresa 0, nie je prevádzka rozhrania možná. Ako upozornenie na túto chybu potom blikajú súčasne kontrolky COMM, GUARD a STATE (pozri tiež kapitolu "Význam signálov kontroliek LED" ("Bedeutung der LED-Anzeige")). ON 0 x = AXX Zistenie nastavenia prepínačov DIP pre ľubovoľné adresy Nasledujúca tabuľka znázorňuje na príklade adresy 9, akým spôsobom sa pre ľubovoľnú adresu zbernice zistí nastavenie prepínačov DIP. Výpočet Zvyšok Poloha prepínača DIP Váha 9/ = 4 DIP = ON 4/ = 0 DIP = OFF / = 0 DIP 3 = OFF 4 / = 0 DIP 4 = ON 8 0/ = 0 0 DIP 5 = OFF 6 0/ = 0 0 DIP 6 = OFF 3 0/ = 0 0 DIP 7 = OFF 64 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 75

76 9 I 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou CANopen Nastavenie prenosovej rýchlosti 9.3 Nastavenie prenosovej rýchlosti Prenosová rýchlost sa nastavuje pomocou prepínačov DIP S/ a S/. Nasledujúca tabuľka znázorňuje, akým spôsobom sa určuje prenosová rýchlost na základe nastavenia prepínačov DIP. S [] Prenosová rýchlost CANopen Výrobné nastavenie 500 kbd ON x = [] 0 x 0 = 0 = 04989BXX Prenosová rýchlost hodnota DIP DIP 5 kbd 0 OFF OFF 50 kbd ON OFF 500 kbd OFF ON MBd 3 ON ON 9.4 Nastavenie dĺžky procesných dát a I/O-Enable Nastavenie dĺžky procesných dát sa vykonáva pomocou prepínačov DIP S/3 a S/4. Uvoľnenie vstupov a výstupov sa vykonáva pomocou prepínača DIP S/5. S [] Rezervované, poloha = OFF [] I/O Enable Výrobné nastavenie Enable [3] Dĺžka dát procesu Výrobné nastavenie 3 PD ON [] = Enable [] x= [3] 0 x= =3 0597AXX 76 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

77 Uvedenie do prevádzky so zbernicou CANopen Konfigurácia (projektovanie) mastera CANopen I 0 9 Nasledujúca tabuľka znázorňuje, akým spôsobom sa určuje stav uvoľnenia vstupov a výstupov na základe nastavení prepínačov DIP. Pre riadenie pohonu MOVI-SWITCH musia byt vstupy a výstupy vždy uvoľnené (prepínač DIP S/3 = "ON"). I/O hodnota DIP 5 Zablokovaný 0 OFF odpojené ON Nasledujúca tabuľka znázorňuje, akým spôsobom sa určuje dĺžka dát procesu na základe nastavenia prepínačov DIP. Pre riadenie pohonu MOVI-SWITCH je potrebné vždy nastavit 0PD (prepínače DIP S/ a S/ = "OFF"). Dĺžka dát procesu hodnota DIP 3 DIP 4 0 PD 0 OFF OFF Neprípustná konfigurácia ON OFF PD OFF ON 3 PD 3 ON ON 9.5 Konfigurácia (projektovanie) mastera CANopen Súbor EDS Na konfiguráciu mastera zbernice CANopen sú k dispozícii "súbory EDS". Tieto súbory sa nainštalujú pomocou konfiguračného softvéru. Podrobný postup nájdete v príručke k príslušnému konfiguračnému softvéru. Aktuálnu verziu súborov EDS nájdete na internete na adrese Pre každú možnú konfiguráciu procesných dát je k dispozícii súbor EDS. Názov príslušného súboru EDS je zostavený nasledujúcim spôsobom: MXX_YPD.EDS alebo MXX_YPDI.EDS Vložený znak "I" znamená, že prepínač DP "Dáta procesu-vstup/výstup" ("Prozessdaten-I/O") je zapnutý. Význam znakov XX a Y je vysvetlený v nasledujúcej tabuľke. XX Typ zariadenia Y Počet procesných dát (ako je nastavené na prepínači DIP) MFOA 0 Žiadne procesné dáta MFOA Riadenie prostredníctvom procesných dátových slov 3 MFO3A 3 Riadenie prostredníctvom 3 procesných dátových slov Príklad: Prevodový motor MOVI-SWITCH má byt riadený cez modul priemyselnej zbernice MFOA. Na riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH je potrebný len jeden vstupný/výstupný bajt pre konfiguráciu procesných dát. Názov príslušného súboru EDS potom je: M_0PDI.EDS Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 77

78 0 I 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou AS-interface Postup pri uvedení do prevádzky 0 Uvedenie do prevádzky so zbernicou AS-interface 0. Postup pri uvedení do prevádzky Pred vytiahnutím / zasunutím rozhrania AS-i (MFK) odporúčame odpojit všetky napájacie napätia! Spojenie AS-interface je trvalo zaistené technikou pripojenia, popísanou v Strana 50, takže je možné siet AS-interface naďalej prevádzkovat aj pri vypojenom rozhraní.. Skontrolujte správne pripojenie prevodového motora MOVI-SWITCH a pripájacieho modulu (MFZ6, MFZ63W).. Priradenie požadovanej adresy AS-interface prebieha buď cez adresovací prístroj (pozri nasledujúca kapitola), alebo neskôr cez master (pozri popis vášho mastera AS-interface). 3. Zapnite napätie AS-i a pomocné napätie 4 V. Následne musia kontrolky ASinterface PWR a AUX-PWR svietit na zeleno a pri správnej konfigurácii (funkčný modul ) musí zhasnút kontrolka SYS-F. Pre riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH vždy zvoľte funkčný modul (informácie k funkčnému modulu nájdete v príručke "Rozhrania a priemyselné distribútory AS-interface" ("AS-interface-Schnittstellen, -Feldverteiler")). 78 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

79 Uvedenie do prevádzky so zbernicou AS-interface Zadanie adresy AS-interface cez adresovací prístroj I Zadanie adresy AS-interface cez adresovací prístroj Pre zadanie adresy je možné použit adresovací prístroj AS-interface. Pomocou neho je možné jednoduché adresovanie nezávislé od siete. Adresovacie prístroje AS-interface ponúkajú nasledujúce funkcie: Prečítanie adresy AS-interface Nastavenie adresy po krokoch na novú hodnotu Nové adresovanie rozhrania AS-interface Skúška funkcie so zobrazením na displeji Pri použití adresovacieho prístroja potrebujete spojovací kábel, ktorý je možné pripojit na konektor M pripájacieho modulu MFK (pozri nasledujúci obrázok). X 4 3 : AS-interface + : 0V4 [] 3: AS-interface - 4: 4V [] 0676AXX [] Na prideľovanie adries nie sú piny + 4 potrebné. Príklad: Každý prvok AS-interface je adresovaný jednotlivo (A) a potom opät integrovaný do zbernice (B). A B MFK../Z63W MFK../Z63W [] 53889AXX [] Adresovacie zariadenie AS-interface Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 79

80 I 0 Riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH cez priemyselnú zbernicu Princíp Riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH cez priemyselnú zbernicu. Princíp Riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH sa vykonáva cez digitálne vstupy a výstupy rozhraní po priemyselnú zbernicu MF... Na to treba zvolit konfiguráciu procesných dát "0PD +I/O", resp. pri AS-interface MFK.. "Funkčný modul " (ďalšie informácie nájdete v kapitole venovanej uvedeniu do prevádzky zodpovedajúcich rozhraní pre priemyselnú zbernicu). Master PO DO MOVI-SWITCH + MF.. DI PI 54035AXX PO Výstupné procesné dáta DO Digitálne výstupy PI Vstupné procesné dáta DI Digitálne vstupy. Riadenie cez vstupný/výstupný bajt, resp. vstupné/výstupné slovo (pri MFP, MFI, MFD, MFO) Riadenie pre x MOVI-SWITCH - E (s MF../Z. alebo MF../Z.3W) Nasledujúca kapitola popisuje obsadenie vstupného/výstupného bajtu, resp. vstupného/výstupného slova pre riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH, sohľadom na príklady pripojenia na Strana 55 (MFZ.), resp. Strana 59 (MFZ.3W). rezervované, hodnota = 0 Výstup "DO" Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH (0) Master priemyselnej zbernice Bajt digitálne výstupy Bajt digitálne vstupy MF. / Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH (0) Vstup "DI" (nemožno použit, pokiaľ podľa príkladu na Strana 56 došlo k prepojeniu "DO0" na "DI") Vstup "DI" Vstup "DI3" rezervované, hodnota = 0 80 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

81 Riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH cez priemyselnú zbernicu Riadenie cez vstupný/výstupný bajt, resp. vstupné/výstupné slovo (pri MFP, MFI, MFD, MFO) I 0 Riadenie pre x MOVI-SWITCH -E (s MF../Z.) Pripojenie cez svorky podľa Strana 55 Pripojenie cez konektor M podľa Strana 56 rezervované, hodnota = 0 rezervované, hodnota = 0 Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH () Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH (0) Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH () Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH (0) Master priemyselnej zbernice Bajt digitálne výstupy Bajt digitálne vstupy MF. / Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH (0) Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH () Vstup DI Vstup DI3 Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH (0) Obsadenie Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH () Obsadenie rezervované, hodnota = 0 rezervované, hodnota = 0 Riadenie pre x MOVI-SWITCH -S (s MF../Z. alebo MF../Z.3W) rezervované, hodnota = 0 Riadiaci signál "L" pre chod vľavo Riadiaci signál "R" pre chod vľavo Master priemyselnej zbernice Bajt digitálne výstupy Bajt digitálne vstupy MF. / Spätné hlásenie "OK" Vstup "DI" Vstup "DI" Vstup "DI3" rezervované, hodnota = 0 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 8

82 I 0 Riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH cez priemyselnú zbernicu Riadenie cez funkčný modul (pri MFK..).3 Riadenie cez funkčný modul (pri MFK..) Nasledujúca kapitola popisuje cyklickú výmenu dát medzi zariadeniami master a slave pri použití funkčného modulu na riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH sohľadom na príklady pripojenia na Strana 55 (MFZ.), resp. Strana 59 (MFZ.3W). Riadenie pre x MOVI-SWITCH - E (s MF../Z. alebo MF../Z.3W) Prenos dát: master slave Štvorbitové kódovanie Význam bit 0 Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH (0) bit Výstup "DO" bit bit 3 Prenos dát: slave master Štvorbitové kódovanie bit 0 bit bit bit 3 Význam Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH (0) Vstup "DI" (nemožno použit, pokiaľ podľa príkladu na Strana 56 došlo k prepojeniu "DO0" na "DI") Vstup "DI" Vstup "DI3" Riadenie pre x MOVI-SWITCH - E (s MF../Z.) Prenos dát: master slave Štvorbitové kódovanie bit 0 bit Pripojenie cez svorky podľa Strana 55 Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH (0) Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH () Význam bit bit 3 Pripojenie cez konektor M podľa Strana 56 Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH (0) Riadiaci signál "RUN" MOVI-SWITCH () Prenos dát: slave master Štvorbitové kódovanie bit 0 bit Pripojenie cez svorky podľa Strana 55 Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH (0) Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH () Význam Pripojenie cez konektor M podľa Strana 56 Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH (0) Obsadenie bit Vstup "DI" Spätné hlásenie "OK" MOVI-SWITCH () bit 3 Vstup "DI3" Obsadenie 8 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

83 Riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH cez priemyselnú zbernicu Riadenie cez funkčný modul (pri MFK..) I 0 Riadenie pre x MOVI-SWITCH - S (s MF../Z. alebo MF../Z.3W) Prenos dát: master slave Štvorbitové kódovanie Význam bit 0 Riadiaci signál "R" pre chod vpravo bit Riadiaci signál "L" pre chod vľavo bit bit 3 Prenos dát: slave master Štvorbitové kódovanie bit 0 bit bit bit 3 Význam Spätné hlásenie "OK" Vstup "DI" Vstup "DI" Vstup "DI3" Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 83

84 kva i P f n Hz Technické údaje Technické údaje rozhrania MFP.. zbernica PROFIBUS Technické údaje. Technické údaje rozhrania MFP.. zbernica PROFIBUS Elektrická špecifikácia rozhrania MFP Napájanie elektroniky rozhrania MFP U = +4 V +/- 5 %, I E 50 ma Potenciálové oddelenie Bezpotenciálové pripojenie PROFIBUS-DP medzi logikou a napájacím napätím 4 V medzi logikou a periférnym zariadením / zariadením MOVIMOT cez optický člen Technika pripojenia zbernice po pružinových svorkách pre vstupné a pokračujúce zbernicové káble (voliteľne M) Tienenie cez káblové skrutkové spoje zaist ujúce elektromagnetickú kompatibilitu Binárne vstupy (snímače) kompatibilní s SPS podľa EN 63- (digitálne vstupy typu ), Ri 3,0 kω, snímací interval cca 5 ms Úroveň signálu 5 V V = Kontakt uzavretý / -3 V...+5 V 0 = Kontakt otvorený Napájanie snímačov Menovitý prúd Interný úbytok napätí Binárne výstupy (ovládače) Úroveň signálu Menovitý prúd Zvodový prúd Interný úbytok napätí Dĺžka vedenia RS V DC podľa EN 63- odolné proti rušivému napätiu a skratu Σ 500 ma max. V kompatibilný s SPS podľa EN 63-, odolné proti rušivému napätiu a skratu "0" = 0 V, "" = 4 V 500 ma max. 0, ma max. V 30 m medzi MFP a zariadením MOVIMOT pri oddelenej montáži Teplota prostredia C Úroveň ochrany IP65 (montáž na pripájacom module MFZ.., všetky konektory utesnené) Špecifikácia zbernice PROFIBUS Variant protokolu PROFIBUS PROFIBUS-DP Podporované prenosové rýchlosti 9,6 kbd...,5 MBd / 3... MBd (s automatickým rozpoznaním) Ukončenie zbernice integrované, možno pripojit cez prepínače DIP podľa EN 5070 (V) Prípustná dĺžka vedení pri PROFIBUS 9,6 kbd: 00 m 9, kbd: 00 m 93,75 kbd: 00 m 87,5 kbd: 000 m 500 kbd: 400 m,5 MBd: 00 m Mbd: 00 m Na ďalšie rozšírenie možno spriahnut ďalšie segmenty cez opakovač (repeater). Maximálnu expanziu/hĺbku kaskádovania nájdete v príručkách k DP mastera, resp. modulom opakovača (repeatera). Identifikačné číslo DP 600 hex (4577 dec) Konfigurácia DP bez DI/DO PD, konfigurácia: 3dec, 0dec 3 PD, konfigurácia: 4dec, 0dec Konfigurácia DP s DI/DO PD + DI/DO, konfigurácia: 3dec, 48dec 3 PD + DI/DO, konfigurácia: 4dec, 48dec 0 PD + DI/DO, konfigurácia: 0dec, 48dec Konfigurácia DP s DI PD + DI, konfigurácia: 3dec, 6dec 3 PD + DI, konfigurácia: 4dec, 6dec 0 PD + DI, konfigurácia: 0dec, 6dec, univerzálna konfigurácia, pre priame zadávanie konfiguračných parametrov Nastavenie parametrov používateľských dát Dĺžka diagnostických dát Nastavenia adries Meno súboru GSD Meno súboru bitovej mapy Max. 0 bajtov hexadecimálna parametrizácia: 00,00,00,00,00,00,00,00,00,00 diagnostický alarm je aktívny (štandard) 00,0,00,00,00,00,00,00,00,00 diagnostický alarm nie je aktívny max. 8 bajtov, vrátane bajtov pre špecifickú diagnostiku pre daný prístroj nie je podporované, nastavenie cez prepínače DIP SEW_600.GSD SEW600N.BMP SEW600S.BMP 84 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

85 Technické údaje Technické údaje rozhrania pre zbernice InterBus MFI, MFI, MFI3 (medené vedenie) kva i P f n Hz. Technické údaje rozhrania pre zbernice InterBus MFI, MFI, MFI3 (medené vedenie) Elektrická špecifikácia rozhrania MFI Napájanie elektroniky MFI U = +4 V +/- 5 %, I E 50 ma Potenciálové oddelenie Bezpotenciálová prípojka InterBus medzi logikou a napájacím napätím 4 V medzi logikou a periférnym zariadením / zariadením MOVIMOT cez optický člen Technika pripojenia zbernice po 5 pružinových svorkách pre vstupný a pokračovací kábel zbernice Tienenie cez káblové skrutkové spoje zaist ujúce elektromagnetickú kompatibilitu Binárne vstupy (snímače) kompatibilná s SPS podľa EN 63- (digitálne vstupy typu ), Ri 3,0 kω, snímací interval cca 5 ms Úroveň signálu 5 V V = Kontakt uzavretý / -3 V...+5 V 0 = Kontakt otvorený Napájanie snímačov Menovitý prúd Interný úbytok napätí Binárne výstupy (ovládače) Úroveň signálu Menovitý prúd Zvodový prúd Interný úbytok napätí Dĺžka vedenia RS V DC podľa EN 63- odolné proti rušivému napätiu a skratu Σ 500 ma max. V kompatibilný s SPS podľa EN 63-, odolné proti rušivému napätiu a skratu "0" = 0 V, "" = 4 V 500 ma max. 0, ma max. V 30 m medzi MFI a zariadením MOVIMOT pri oddelenej montáži Teplota prostredia C Úroveň ochrany IP65 (montáž na pripájacom module MFZ.., všetky konektory utesnené) Programovacie dáta Rozhranie InterBus Protokolovací režim ID-kód Kód dĺžky Dĺžka registra na zbernici Kanál parametrov (PCP) Dáta pre rozhranie diaľkovej zbernice Dĺžka vedenia medzi dvomi modulmi MFI na diaľkovej zbernici Maximálny počet modulov MFI na diaľkovej zbernici Diaľková zbernica a inštalačná diaľková zbernica -vodičový asynchrónny protokol 500 kbd 03 hex (03 dec ) = digitálny režim so vstupnými a výstupnými dátami hex / 3 hex / 4 hex v závislosti od nastavenia prepínačov DIP, 3 alebo 4 slová (v závislosti od prepínačov DIP) 0 slová Typicky pre InterBus, max. 400 m V závislosti od mastera InterBus 64 (konfigurácia 3 PD + DI/DO) 8 (konfigurácia PD) Dáta pre rozhranie inštalačnej diaľkovej zbernice Dĺžka vedenia medzi dvomi modulmi MFI na inštalačnej diaľkovej zbernici Maximálny počet modulov MFI na inštalačnej diaľkovej zbernici Typicky pre InterBus, max. 50 m medzi prvým a posledným prvkom obmedzené celkovým elektrickým príkonom (max. 4,5 A) modulov MFI na úseku inštalačnej diaľkovej zbernice a úbytkom napätia na poslednom napojenom module MFI Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 85

86 kva i P f n Hz Technické údaje Technické údaje rozhrania InterBus MFI3, MFI33 (optický kábel).3 Technické údaje rozhrania InterBus MFI3, MFI33 (optický kábel) Elektrická špecifikácia modulu MFI3B/33B Napájanie elektroniky MFI Logika zbernice U S = 4 V DC +/- 5 %, I E 00 ma (typ. 80 ma) plus napájací prúd pre snímače a menič MOVIMOT Napätie aktorov U S = 4 V DC +/- 5 % Obe napätia U S au S sú prepojené a môžu byt prevedené konektorom do ďalšej pokračovacej diaľkovej zbernice. Maximálny dlhodobý prúd je: vždy max. 6 A pri teplote okolia C vždy max. 0 A pri teplote okolia C Potenciálové oddelenie medzi logikou zbernice a MOVIMOT cez optočlen medzi logikou zbernice a binárnymi výstupmi cez optočlen žiadne oddelenie medzi logikou zbernice a binárnymi vstupmi Technika pripojenia zbernice Optický konektor Rugged-Line Binárne vstupy (snímače) kompatibilná s SPS podľa EN63- (digitálne vstupy typu ), Ri 3,0 kω, snímací interval cca 5 ms Úroveň signálu 5 V V = Kontakt uzavretý / -3 V...+5 V 0 = Kontakt otvorený Napájanie snímačov Menovitý prúd Interný úbytok napätí Binárne výstupy (ovládače) Úroveň signálu Menovitý prúd Zvodový prúd Interný úbytok napätí Z US: 4 V DC podľa EN 63- odolné proti rušivému napätiu a skratu Σ 500 ma max. V kompatibilný s SPS podľa EN 63-, odolné proti rušivému napätiu a skratu "0" = 0 V, "" = 4 V 500 ma max. 0, ma max. V Dĺžka vedenia RS m medzi MFI a zariadením MOVIMOT Teplota prostredia Úroveň ochrany C [max. dlhodobý prúd 0 A pri prepojení napätí 4 V (US a US)] IP65 (montáž na pripájacom module MFZ.., všetky konektory utesnené) Programovacie dáta Rozhranie InterBus Prenosová rýchlost ID-kód Kód dĺžky Dĺžka registra na zbernici Kanál parametrov (PCP) Optický kábel-diaľková zbernica 500 kbd / MBd 03 hex (03 dec ) = digitálny režim so vstupnými a výstupnými dátami hex / 3 hex / 4 hex v závislosti od nastavenia prepínača DIP, 3 alebo 4 slová (v závislosti od prepínača DIP) 0 slová Dáta pre rozhranie zbernice INTERBUS Vstupná / pokračovacia diaľková zbernica Technika pripojenia Dĺžka vedenia medzi dvomi modulmi MFI na zbernici Maximálny počet modulov MFI na optickej diaľkovej zbernici Optický kábel (polymérové vlákna 980/000m) Optický konektor Rugged-Line max. 50 m, v závislosti od typu kábla ) V závislosti od mastera InterBus 64 (konfigurácia 3 PD + DI/DO) 8 (konfigurácia PD) ) Dĺžky vedení < m sú prípustné len so špeciálnou štandardizovanou káblovou spojkou firmy Phoenix Contact s označením IBS RL CONNECTION-LK 86 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

87 Technické údaje Technické údaje pre rozhranie DeviceNet MFD.. kva i P f n Hz.4 Technické údaje pre rozhranie DeviceNet MFD.. Elektrická špecifikácia rozhrania MFD Napájanie elektroniky MFD cez DeviceNet Vstupné napätie pre meniče a senzory (svorka /3) Potenciálové oddelenie U = V...5 V podľa špecifikácie DeviceNet I E 00 ma U = +4 V +/- 5 % Potenciál DeviceNet a vstupy/výstupy Potenciál DeviceNet a MOVIMOT Technika pripojenia zbernice Konektor Micro-Style Male (M) Binárne vstupy (snímače) kompatibilná s SPS podľa EN 63- (digitálne vstupy typu ), Ri 3,0 kω, snímací interval cca 5 ms Úroveň signálu 5 V V = Kontakt uzavretý / -3 V...+5 V 0 = Kontakt otvorený Napájanie snímačov 4 V DC podľa EN 63- odolné proti rušivému napätiu a skratu Menovitý prúd Σ 500 ma Interný úbytok napätí max. V Binárne výstupy (ovládače) kompatibilný s SPS podľa EN 63-, odolné proti rušivému napätiu a skratu Úroveň signálu "0" = 0 V, "" = 4 V Menovitý prúd 500 ma Zvodový prúd max. 0, ma Interný úbytok napätí max. V Dĺžka vedenia RS m medzi MFD a zariadením MOVIMOT pri oddelenej montáži Teplota prostredia C Úroveň ochrany IP65 (montáž na pripájacom module MFZ.., všetky konektory utesnené) Špecifikácia DeviceNet Variant protokolu Podporované prenosové rýchlosti Dĺžka vedení DeviceNet 500 kbd 50 kbd 5 k Bd Ukončenie zbernice Konfigurácia procesných dát bez DI/DO MFD/MFD/MFD3 Konfigurácia procesných dát s DI/DO MFD/MFD Konfigurácia procesných dát s DI MFD3 Nastavenie adresy Dĺžka procesných dát I/O Enable Názov súboru EDS Meno súboru bitovej mapy Názov súboru ikony Pripájacia súprava master-slave so vstupmi a výstupmi Polled a Bit-Strobe 500 kbd 50 kbd 5 kbd pozri špecifikácia DeviceNet V.0 00 m 00 m 400 m 0 ohmov (pripojit externe) PD 3 PD PD + DI/DO 3 PD + DI/DO 0 PD + DI/DO PD + DI 3 PD + DI 0 PD + DI Prepínač DIP Prepínač DIP Prepínač DIP MFDx.eds MFD3x.eds MFDx.bmp MFD3x.bmp MFDx.ico MFD3x.ico Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 87

88 kva i P f n Hz Technické údaje Technické údaje rozhrania CANopen MFO...5 Technické údaje rozhrania CANopen MFO.. Elektrická špecifikácia rozhrania MFO Napájanie elektroniky MFO U = +4 V +/- 5 % I E 50 ma Potenciálové oddelenie Potenciál CAN a vstupy/výstupy Potenciál CAN a MOVIMOT Vstupné napätie pre meniče a senzory U = +4 V +/- 5 % (svorka /3) Technika pripojenia zbernice Konektor Micro-Style Male (M) Binárne vstupy (snímače) kompatibilná s SPS podľa EN 63- (digitálne vstupy typu ), Ri 3,0 kω, snímací interval cca 5 ms Úroveň signálu 5 V V = Kontakt uzavretý / -3 V...+5 V 0 = Kontakt otvorený Napájanie snímačov 4 V DC podľa EN 63- odolné proti rušivému napätiu a skratu Menovitý prúd Σ 500 ma Interný úbytok napätí max. V Binárne výstupy (ovládače) kompatibilný s SPS podľa EN 63-, odolné proti rušivému napätiu a skratu Úroveň signálu "0" = 0 V, "" = 4 V Menovitý prúd 500 ma Zvodový prúd max. 0, ma Interný úbytok napätí max. V Dĺžka vedenia RS m medzi MFO a zařízením MOVIMOT pri oddelenej montáži Teplota prostredia C Úroveň ochrany IP65 (montáž na pripájacom module MFZ.., všetky konektory utesnené) Špecifikácia CANopen Variant protokolu SDO, PDO, Emergency, Lifetime Podporované prenosové rýchlosti MBd 500 kbd 50 kbd 5 kbd Dĺžka vedenia CANopen MBd 500 kbd 50 kbd 5 kbd Ukončenie zbernice Konfigurácia procesných dát bez DI/DO MFO/MFO/MFO3 Konfigurácia procesných dát s DI/DO MFO/MFO Konfigurácia procesných dát s DI MFO3 Nastavenie adresy Dĺžka procesných dát I/O Enable Súbory EDS pozri špecifikácia CANopen DR(P) m 00 m 00 m 400 m 0 Ω (pripojit externe) PD 3 PD PD + DI/DO 3 PD + DI/DO 0 PD + DI/DO PD + DI 3 PD + DI 0 PD + DI Prepínač DIP Prepínač DIP Prepínač DIP Pozri kapitola "Uvedenie do prevádzky so zbernicou CANopen" 88 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

89 Technické údaje Technické údaje rozhrania AS-interface MFK.. kva i P f n Hz.6 Technické údaje rozhrania AS-interface MFK.. Elektrická špecifikácia rozhrania MFK Napájanie elektroniky MFK (cez žltý kábel AS-interface) Vstupné napätie pre menič asenzory (pomocné napätie 4 V) Odber prúdu na pomocnom napätí ("čierny AS-interface ) Potenciálové oddelenie podľa špecifikácie AS-interface., max. 50 ma U = +4 V +/- 5 % max. A, zabezpečené proti prepólovaniu (50 ma MOVIMOT + napájanie senzorov + aktory) Prípojka AS-interface a elektronika modulov bez potenciálu medzi elektronikou modulov a periférnymi zariadeniami / zariadením MOVIMOT / diagnostickým rozhraním cez optický člen Technika pripojenia zbernice M (kódovanie A) Binárne vstupy (snímače) SPS kompatibilné podľa EN 63- (digitálne vstupy, typ ), Ri 3 kω, perióda vzorkovania cca 5 ms Úroveň signálu +5 V V ""= Kontakt uzavretý / -3 V...+5 V "0"= Kontakt otvorený Napájanie snímačov Menovitý prúd Interný úbytok napätí Binárne výstupy (ovládače) Úroveň signálu Menovitý prúd Zvodový prúd Interný úbytok napätí Dĺžka vedenia RS-485 Teplota prostredia Úroveň ochrany 4 V DC podľa EN 63- odolné proti rušivému napätiu a skratu Σ 500 ma max. V kompatibilný s SPS podľa EN 63-, odolné proti rušivému napätiu a skratu "0" = 0 V, "" = 4 V 500 ma max. 0, ma max. V 30 m medzi MFK.. a zariadením MOVIMOT pri oddelenej montáži -5 C až +60 C IP65 (montáž na pripájacom module MFZ.., všetky konektory utesnené) Špecifikácia AS-interface Variant protokolu Slave AS-interface s profilom S-7.4 "Four Bit Mode Slave" Profil AS-interface S -7.4 Vstupná/výstupná konfigurácia 7 hex ID-kód ext. ID kód ext. ID kód 4 hex F hex 0 hex Adresa až 3 (výrobné nastavenie: 0) možno ľubovoľne často menit Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 89

90 kva i P f n Hz Technické údaje Technické údaje priemyselných distribútorov.7 Technické údaje priemyselných distribútorov Technické údaje MF../Z.3. MF../Z.3. Prípustná dĺžka vedenia motora max. 30 m (s hybridným káblom SEW) Pri znížení prierezu oproti siet ovým prívodom dbajte na ochranu vedení! Teplota prostredia C Úroveň ochrany IP65 (rozhranie priemyselnej zbernice a pripájacie káble motora sú namontované a priskrutkované, všetky konektory sú utesnené) Rozhranie PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface 90 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

91 Index A Adresa AS-interface...80 DeviceNet...70 CANopen...76 PROFIBUS...6 Adresovacie zariadenie...80 ASAW...59 B Bezpečnostné pokyny... D Dĺžka dát procesu DeviceNet...7 Dĺžka procesných dát CANopen...77 Dôležité upozornenia...9 Dvojitý snímač... 50, 5 E EMV..., 5 F Funkčný modul...83 H Hybridný kábel...59 I I/O-Enable DeviceNet...7 CANopen...77 Inštalačná výška...4 Inštalačné predpisy...7 Inštalácia podľa smerníc UL...4 Inštalácia vo vlhkých priestoroch alebo na voľnom priestranstve...7 J Jednoduchý snímač...53 K Kábel AS-interface...50 Konektor ASAW...59 Konfigurácia (projektovanie) mastera CANopen...78 PROFIBUS...63 Konfigurácia mastera zbernice DeviceNet...7 Konfigurácia mastera zbernice InterBus (meď)..66 Konfigurácia mastera zbernice InterBus (optický kábel)...68 Konštrukcia Rozhrania pre priemyselné zbernice... Konštrukcia zariadenia Priemyselný distribútor...5 Kontrola kabeláže...6 Kovové káblové skrutkové spoje...5 L Likvidácia... 0 M Medené vedenie Montáž Priemyselné distribútory... Rozhrania pre priemyselné zbernice... 8 N Napájacie napätie... 3 NEXT/END... 65, 67 O Ochranné zariadenia... 4 Opis systému... 7 Optické káble P Platné komponenty... 6 Používanie v súlade s predpismi... 9 Prenosová rýchlos DeviceNet CANopen InterBus Prepojenie na ďalší okruh Prierez prípojov... 3 Pripojenie AS-interface CANopen InterBus PROFIBUS... 7 Spojenie prevodového motora MOVI-SWITCH s priemyselným distribútorom MFZ.3W Spojenie prevodového motora MOVI-SWITCH -E s rozhraním priemyselnej zbernice Spojenie prevodového motora MOVI-SWITCH -S/CB0 s rozhraním pre priemyselnú zbernicu Pripojenie diaľkovej zbernice Pripojenie inštalačnej diaľkovej zbernice... 3 Pripojenie sieových prívodov... 3 Prostredie používania... 0 Prpojenie DeviceNet... 4 Prúdová zaažiteľnos... 3 R Riadenie prevodového motora MOVI-SWITCH 8 Rugged-Line Š Šírka procesných dát InterBus (meď) InterBus (optický kábel) Štruktúra vstupného/výstupného bajtu, resp. vstupného/výstupného slova... 8 Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH 9

92 Index T Technické údaje AS-interface...90 DeviceNet...88 CANopen...89 Interbus (meď)...86 Interbus (optický kábel)...87 priemyselné distribútory MF../Z zbernica PROFIBUS...85 Typové označenie Priemyselné distribútory...6 Rozhrania pre priemyselné zbernice...4 Typové označenie priemyselných distribútorov..7 U Uvedenie do prevádzky AS-interface...79 DeviceNet...69 CANopen...76 InterBus (meď)...64 InterBus (optický kábel)...67 PROFIBUS...6 V Vedenie zbernice PROFIBUS...4 Vstupný/výstupný bajt, resp. vstupné/výstupné slovo...8 Z Zakončenie zbernice DeviceNet...4 CANopen...46 PROFIBUS Príručka Rozhrania pre priemyselné zbernice / priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

93 Zoznam adries Zoznam adries Nemecko Hlavné zastúpenie Výrobný závod Distribúcia Service Competence Center Francúzsko Výrobný závod Distribúcia Servis Montážne prevádzky Distribúcia Servis Bruchsal Stred Prevodovky / motory Stred Elektronika Sever Východ Juh SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 4 D Bruchsal Postfachadresse Postfach 303 D-7664 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 4 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-4 D-3083 Garbsen (pri Hanoveri) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg D Meerane (pri Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-8555 Kirchheim (pri Mníchove) Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße D Langenfeld (pri Düsseldorfe) Drive Service Hotline / 4-hodinová telefonická pohotovostná služba Ďalšie adresy servisných stredísk v Nemecku na požiadanie. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 085 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 6, avenue de Magellan - B. P. 8 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-690 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Ďalšie adresy servisných stredísk vo Francúzsku na požiadanie. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Alžírsko Distribúcia Alger Réducom 6, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 600 Alger Tel Fax Argentína Montážny závod Distribúcia Servis Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 69 Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar 06/005 93

94 Zoznam adries Austrália Montážne prevádzky Distribúcia Servis Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 7 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 64 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgicko Montážny závod Distribúcia Servis Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Brazília Výrobný závod Distribúcia Servis Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Ďalšie adresy servisných stredísk v Brazílii na požiadanie. Tel Fax sew@sew.com.br Bulharsko Distribúcia Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. BG-606 Sofia Česká republika Distribúcia Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 59 CZ-6000 Praha 6-Vokovice Tel Fax bever@mbox.infotel.bg Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Čile Montážny závod Distribúcia Servis Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 95 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 3 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax sewsales@entelchile.net Čína Výrobný závod Montážny závod Distribúcia Servis Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Fax victor.zhang@sew-eurodrive.cn Montážny závod Distribúcia Servis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 50 P. R. China Tel Fax suzhou@sew.com.cn Dánsko Montážny závod Distribúcia Servis Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 8-30, P.O. Box 00 DK-670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Estónsko Distribúcia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.5 EE 0006 Tallin Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee 94 06/005

95 Zoznam adries Fínsko Montážny závod Distribúcia Servis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-5860 Hollola Tel Fax sew@sew-eurodrive.fi Gabun Distribúcia Libreville Electro-Services B.P. 889 Libreville Tel Fax Grécko Distribúcia Servis Athen Christ. Boznos & Son S.A., Mavromichali Street P.O. Box 8036, GR-8545 Piraeus Tel Fax Boznos@otenet.gr Holandsko Montážny závod Distribúcia Servis Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 75 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 0085 NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Hong Kong Montážny závod Distribúcia Servis Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax sew@sewhk.com Chorvátsko Distribúcia Servis Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr India Montážny závod Distribúcia Servis Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Technické kancelárie Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Fax sewbangalore@sify.com Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 3 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Fax sewmumbai@vsnl.net Írsko Distribúcia Servis Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin Tel Fax Japonsko Montážny závod Distribúcia Servis Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 50-, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 06/005 95

96 Zoznam adries Juhoafrická republika Montážne Johannesburg prevádzky Distribúcia Servis Capetown Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. Johannesburg 03 P.O.Box Bertsham 03 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 744 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 0433, Ashwood 3605 Tel Fax Tel Fax Telex Tel Fax dtait@sew.co.za Kamerun Distribúcia Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 04 Douala Tel Fax Kanada Montážne prevádzky Distribúcia Servis Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 0 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 788 Honeyman Street Delta. B.C. V4G E Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N V9 Ďalšie adresy servisných stredísk v Kanade na požiadanie. Tel Fax l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Kolumbia Montážny závod Distribúcia Servis Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@andinet.com Kórea Montážny závod Distribúcia Servis Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 60-4, Banweol Industrial Estate Unit 048-4, Shingil-Dong Ansan 45-0 Tel Fax master@sew-korea.co.kr Libanon Distribúcia Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litva Distribúcia Alytus UAB Irseva Merkines g. A LT-4580 Alytus Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax irmantas.irseva@one.lt 96 06/005

97 Zoznam adries Luxembursko Montážny závod Distribúcia Servis Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Maďarsko Distribúcia Servis Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-037 Budapest Kunigunda u. 8 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Malajzia Montážny závod Distribúcia Servis Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 8000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax kchtan@pd.jaring.my Maroko Distribúcia Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel Fax srm@marocnet.net.ma Nový Zéland Montážne prevádzky Distribúcia Servis Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 0 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Nórsko Montážny závod Distribúcia Servis Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 7 N-599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Peru Montážny závod Distribúcia Servis Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos 0-4 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Pobrežie slonoviny Distribúcia Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 65, Bld de Marseille B.P. 33, Abidjan 08 Tel Fax Poľsko Montážny závod Distribúcia Servis Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-9-58 Lodz Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Portugalsko Montážny závod Distribúcia Servis Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 5 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Rakúsko Montážny závod Distribúcia Servis Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 4 A-30 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at 06/005 97

98 Zoznam adries Rumunsko Distribúcia Servis Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax Rusko Distribúcia St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 63 RUS-950 St. Petersburg Senegal Distribúcia Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 35, Dakar Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Tel Fax senemeca@sentoo.sn Singapúr Montážny závod Distribúcia Servis Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax Telex sales@sew-eurodrive.com.sg Slovensko Distribúcia Sereď SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavská 90 SK-96 0 Sereï Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovinsko Distribúcia Servis Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 4 SLO 3000 Celje Tel Fax pakman@siol.net Srbsko a Čierna hora Distribúcia Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-000 Beograd Tel Fax dipar@yubc.net Španielsko Montážny závod Distribúcia Servis Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 30 E-4870 Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Švajčiarsko Montážny závod Distribúcia Servis Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 0 CH-44 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Švédsko Montážny závod Distribúcia Servis Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 300 S Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se Taliansko Montážny závod Distribúcia Servis Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,4 I-000 Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Thajsko Montážny závod Distribúcia Servis Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 0000 Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.co.th 98 06/005

99 Zoznam adries Tunisko Distribúcia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 04 Mégrine Erriadh Tel Fax Turecko Montážny závod Distribúcia Servis Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.tr USA Výrobný závod Montážny závod Distribúcia Servis Montážne prevádzky Distribúcia Servis Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 95 Old Spartanburg Highway P.O. Box 58 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 07 High Hill Road, P.O. Box 48 Bridgeport, New Jersey 0804 SEW-EURODRIVE INC. 00 West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas 7537 Ďalšie adresy servisných stredísk v USA na požiadanie. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Veľká Británia Montážny závod Distribúcia Servis Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Venezuela Montážny závod Distribúcia Servis Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 06/005 99

100 Prevodové motory \ Priemyslové prevodovky \ Elektronika pohonov\ Automatizácia pohonov \ Služby Ako možno pohnút svetom S ľuďmi, ktorí rýchlejšie a správne uvažujú a spoločne s vami pracujú na budúcnosti. So službami, ktoré sú na dosah na celom svete. S pohonmi a riadiacimi systémami, ktoré automaticky zlepšia váš výkon. S rozsiahlym know how v najdôležitejších odvetviach súčasnosti. S nekompromisnou kvalitou, ktorej vysoké štandardy trochu zjednodušia každodennú prácu. SEW-EURODRIVE Driving the world S globálnym citom pre rýchle a presvedčivé riešenia. Na každom mieste. S inovatívnymi nápadmi, v ktorých sa už zajtra bude skrývat riešenie na pozajtra. S internetovou prezentáciou, ktorá 4 hodín denne ponúka prístup k informáciám a updatom pre softvér. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 D-7664 Bruchsal, Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com!

Návod na montáž. a prevádzku MOVI-SWITCH -1E/-2S. Vydanie 09/ / SK GC120000

Návod na montáž. a prevádzku MOVI-SWITCH -1E/-2S. Vydanie 09/ / SK GC120000 Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ MOVI-SWITCH -1E/-2S GC120000 Vydanie 09/2005 11358424 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

Manual. Interfaces de bus de campo/ Distribuidores de campo para la activación de MOVI-SWITCH. Edición 05/2004 C5.

Manual. Interfaces de bus de campo/ Distribuidores de campo para la activación de MOVI-SWITCH. Edición 05/2004 C5. Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Interfaces de bus de campo/ Distribuidores de campo para la activación de MOVI-SWITCH

Más detalles

Manual. Interfaces de bus de campo/ distribuidores de campo para la activación de MOVI-SWITCH. Edición 12/ / ES

Manual. Interfaces de bus de campo/ distribuidores de campo para la activación de MOVI-SWITCH. Edición 12/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Interfaces de bus de campo/ distribuidores de campo para la activación de MOVI-SWITCH

Más detalles

Manual compacto. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo InterBus

Manual compacto. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo InterBus Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual compacto Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo InterBus

Más detalles

Manual. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo InterBus. Edición 07/ / ES

Manual. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo InterBus. Edición 07/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores

Más detalles

Návod na obsluhu. Synchrónne servomotory CMP40/50/63. Vydanie 04/ / SK GB250000

Návod na obsluhu. Synchrónne servomotory CMP40/50/63. Vydanie 04/ / SK GB250000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Synchrónne servomotory CMP40/50/63 GB250000 Vydanie 04/2006 11413638 / SK Návod na obsluhu SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

Návod na obsluhu. Variátory do explozívneho prostredia VARIBLOC a príslušenstvo * _0115*

Návod na obsluhu. Variátory do explozívneho prostredia VARIBLOC a príslušenstvo * _0115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21242399_0115* Návod na obsluhu Variátory do explozívneho prostredia VARIBLOC a príslušenstvo Vydanie 01/2015 21242399/SK SEW-EURODRIVE

Más detalles

Prevádzkový návod. Operátorský terminál DOP11B. Vydanie 02/ / SK

Prevádzkový návod. Operátorský terminál DOP11B. Vydanie 02/ / SK Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Operátorský terminál DOP11B Vydanie 02/2007 11503238 / SK Prevádzkový návod SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1

Más detalles

Návod na montáž a prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii. Vydanie 10/ / SK

Návod na montáž a prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii. Vydanie 10/ / SK Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii Vydanie 10/2007 11631236 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE Driving

Más detalles

Manual. open. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo DeviceNet/CANopen.

Manual. open. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo DeviceNet/CANopen. Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios open Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores

Más detalles

open Manual compacto Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

open Manual compacto Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual compacto open Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo

Más detalles

Návod na obsluhu. Ovládací terminál DOP11A. Vydanie 03/ / SK A6.J75

Návod na obsluhu. Ovládací terminál DOP11A. Vydanie 03/ / SK A6.J75 Prevodové motory \ Priemyslové prevodovky \ Technika pohonov \ Automatizačné, pohonové prvky \ Služby Ovládací terminál DOP11A A6.J75 Vydanie 03/2004 11227311 / SK Návod na obsluhu SEW-EURODRIVE Driving

Más detalles

Návod na prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP. Vydanie 07/ / SK

Návod na prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP. Vydanie 07/ / SK Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Trojfázové motory DRS/DRE/DRP Vydanie 07/2007 11652020 / SK Návod na prevádzku SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

Manual. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo PROFIBUS. Edición 07/2006 P R O F I B U S

Manual. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo PROFIBUS. Edición 07/2006 P R O F I B U S Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Sistema de accionamiento para instalación descentralizada

Más detalles

Všeobecné bezpečnostné opatrenia slovenčina

Všeobecné bezpečnostné opatrenia slovenčina slovenčina 1 1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 1.1 O dokumentácii Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady. Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých

Más detalles

Manual. Interfaces y distribuidores de campo INTERBUS. Edición 11/ / ES

Manual. Interfaces y distribuidores de campo INTERBUS. Edición 11/ / ES Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Interfaces y distribuidores de campo INTERBUS Edición 11/2008 16727304 / ES Manual SEW-EURODRIVE Driving the world

Más detalles

Interfaces y distribuidores de campo PROFIBUS

Interfaces y distribuidores de campo PROFIBUS Sistema de accionamiento para la instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo PROFIBUS Edición 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manual 10564594 / ES SEW-EURODRIVE Índice 1

Más detalles

Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX) Návod na použitie Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Typ R5502 Typ S5413 Návod na použitie typov 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 This document was translated by a professional

Más detalles

Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV

Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV Vydanie 02/2003 Návod na obsluhu 10575030 / SK SEWEURODRIVE Obsah 1 Dôležité upozornenia... 2 Bezpečnostné pokyny... 5 3 Konštrukcia motora...

Más detalles

Manual. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo de interface AS. Edición 07/ / ES

Manual. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo de interface AS. Edición 07/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores

Más detalles

Nízkonapäťové motory. Príručka pre nízkonapäťové motory. Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti

Nízkonapäťové motory. Príručka pre nízkonapäťové motory. Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti Nízkonapäťové motory Príručka pre nízkonapäťové motory Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti Pre viac jazykov viď. internetovú stránku www.abb.com/motors&generators > Motory > Knižnica

Más detalles

Návod na obsluhu. Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. Vydanie 08/ / SK D6.

Návod na obsluhu. Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. Vydanie 08/ / SK D6. Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. D6.C00 Vydanie 08/2004 11281006

Más detalles

Topvex FC Kompaktná rekuperačná VZT jednotka

Topvex FC Kompaktná rekuperačná VZT jednotka Topvex FC Kompaktná rekuperačná VZT jednotka Pokyny na inštaláciu Dokument preložený z anglického jazyka 12591715 A006 SK Obsah 1 Vyhlásenie o zhode...1 2 Varovania...2 3 Informácie o výrobku...2 3.1

Más detalles

Dohoda. Vláda Slovenskej republiky a vláda Uruguajskej východnej republiky (ďalej len zmluvné strany) sa dohodli takto: Článok 1

Dohoda. Vláda Slovenskej republiky a vláda Uruguajskej východnej republiky (ďalej len zmluvné strany) sa dohodli takto: Článok 1 Dohoda. medzi vládou Slovenskej réjjubliky a vládou Uru~Uajskej východnej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre držitel'ov diplomatických a služobných pasov Slovenskej republiky a pre držitel'ov diplomatických

Más detalles

Interfaces y distribuidores de campo AS-i

Interfaces y distribuidores de campo AS-i Sistema de accionamiento para la instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo AS-i Edición 04/2003 Manual 10565191 / ES SEW-EURODRIVE Índice 1 Componentes válidos... 5 2 Notas importantes...

Más detalles

Návod na montáž a prevádzku. Dvojkotúčová brzda pre divadelné aplikácie BMG..T. Vydanie 01/ / SK GA253000

Návod na montáž a prevádzku. Dvojkotúčová brzda pre divadelné aplikácie BMG..T. Vydanie 01/ / SK GA253000 Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Dvojkotúčová brzda pre divadelné aplikácie BMG..T GA253000 Vydanie 01/2006 11386827 / SK Návod na montáž a prevádzku

Más detalles

Manual. open. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada de interfaces y distribuidores de campo DeviceNet/CANopen.

Manual. open. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada de interfaces y distribuidores de campo DeviceNet/CANopen. Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios open Sistema de accionamiento para instalación descentralizada de interfaces y distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Más detalles

KRYCÍ LIST ROZPOČTU. Modernizácia vykurovania, Poliklinika Karlova Ves, Líščie údolie č. 57, Bratislava

KRYCÍ LIST ROZPOČTU. Modernizácia vykurovania, Poliklinika Karlova Ves, Líščie údolie č. 57, Bratislava KRYCÍ LIST ROZPOČTU Stavba: Objekt: JKSO: Miesto: Objednávateľ: Modernizácia vykurovania, Poliklinika Karlova Ves, Líščie údolie č. 57, Bratislava 03 - Elektroinštalácia a MaR KS: Dátum: 11.01.2017 Zhotoviteľ:

Más detalles

Pri kompletnej realízácii poskytujeme 20% zľavu na kovanie SKLENÁRSTVO SKLOFIX POVRCHOVÉ ÚRAVY. 80 kg 1000 mm. Doporučené uťahovacie momenty.

Pri kompletnej realízácii poskytujeme 20% zľavu na kovanie SKLENÁRSTVO SKLOFIX POVRCHOVÉ ÚRAVY. 80 kg 1000 mm. Doporučené uťahovacie momenty. Pri kompletnej realízácii poskytujeme 0% zľavu na kovanie Celosklenné systémy - dvere SKLENÁRSTVO SKLOFIX POVRCHOVÉ ÚRAVY Rohové pánty z produkcie Assa Abloy sú vhodné pre celosklenené steny a priečky

Más detalles

Návod na montáž. a prevádzku. Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/ / SK GD110000

Návod na montáž. a prevádzku. Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/ / SK GD110000 Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/2005 11357827 / SK GD110000 Návod na montáž a prevádzku

Más detalles

Renault Slovensko. Chladiarenská / mraziarenská prestavba AUTO-KLIMA Bratislava s.r.o.

Renault Slovensko. Chladiarenská / mraziarenská prestavba AUTO-KLIMA Bratislava s.r.o. Renault Slovensko Chladiarenská / mraziarenská prestavba AUTO-KLIMA Bratislava s.r.o. Jednou z našich predností je, že sme jediná spoločnosť na Slovensku, ktorá je importérom prepravného chladenia / mrazenia

Más detalles

SCHRACK WAVE ŠPIČKOVÝ PROGRAM INŠTALAČNÝCH PRÍSTROJOV W INŠTALAČNÉ PRÍSTROJE S ELEGANTNÝM VLNITÝM TVAROM W NÍZKY PROFIL PRÍSTROJA

SCHRACK WAVE ŠPIČKOVÝ PROGRAM INŠTALAČNÝCH PRÍSTROJOV W INŠTALAČNÉ PRÍSTROJE S ELEGANTNÝM VLNITÝM TVAROM W NÍZKY PROFIL PRÍSTROJA ŠPIČKOVÝ PROGRAM INŠTALAČNÝCH PRÍSTROJOV W INŠTALAČNÉ PRÍSTROJE S ELEGANTNÝM VLNITÝM TVAROM W NÍZKY PROFIL PRÍSTROJA W ROVNAKÉ RÁMIKY PRE ZVISLÚ AJ VODOROVNÚ MONTÁŽ W ELEGANTNÁ BIELA FARBA v Store a na

Más detalles

Napaľovacia jednotka Lenovo USB 2.0 Super Multi-Burner (s podporou LightScribe) Užívateľská príručka

Napaľovacia jednotka Lenovo USB 2.0 Super Multi-Burner (s podporou LightScribe) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka Lenovo USB 2.0 Super Multi-Burner (s podporou LightScribe) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka Lenovo USB 2.0 Super Multi-Burner (s podporou LightScribe) Užívateľská príručka

Más detalles

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. SANDWICH-12 Návod na použitie DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Más detalles

Dell Precision 17, rad 7000 (7710)

Dell Precision 17, rad 7000 (7710) Dell Precision 17, rad 7000 (7710) Príručka majiteľa Regulačný model: P29E Regulačný typ: P29E001 2016 Dell Inc. Všetky práva vyhradené. Tento produkt je chránený zákonmi USA a ďalšími medzinárodnými zákonmi

Más detalles

Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW. Užívateľská príručka

Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW. Užívateľská príručka Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW Užívateľská príručka Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW Užívateľská príručka Poznámka: Pred použitím týchto informácií a nimi podporovaného produktu si prečítajte informácie

Más detalles

Nízko- a vysokonapäťové elektromotory

Nízko- a vysokonapäťové elektromotory Motory Automatizácia Energia Prenos a distribúcia Ochranné nátery Nízko- a vysokonapäťové elektromotory Návod na použitie pre inštaláciu, obsluha a údržbu elektromotorov Pre viac jazykov viď webovú stránku

Más detalles

Servisný návod pre odborného pracovníka

Servisný návod pre odborného pracovníka Servisný návod pre odborného pracovníka Regulátor 6 720 803 703-00.1T Logamatic 4121, 4122 a 4126 Pred začiatkom montáže a údržby si pozorne prečítajte! 6 720 804 278 (2012/04) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie

Más detalles

Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja

Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja Vysokotlakový čistič Dynajet 150/350/500 me Art.Nr. 111488003/016/097/ 111509018/ 044 Č. stroja. Rev. 01-0407 365201126 Papier

Más detalles

Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe

Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe Ističe a nízkonapäťové prístroje. ABB SACE je synonymom kvality a inovácie v oblasti nízkeho napätia s produktmi, ktoré je možné

Más detalles

Vyvažovačka kolies SCT S-300. Návod na prevádzku. obsah. Upozornenie Všeobecne Úvod Návod na použitie...6

Vyvažovačka kolies SCT S-300. Návod na prevádzku. obsah. Upozornenie Všeobecne Úvod Návod na použitie...6 Vyvažovačka kolies SCT S-300 Návod na prevádzku obsah Upozornenie...3 1.Všeobecne...5 1.1 Upozornenie a varovanie 2.1 Technické údaje 2. Úvod...5 3. Návod na použitie...6 3.1 Preprava a inštalácia stroja

Más detalles

REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H

REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H deu Betriebsanleitung... 3 eng Instruction Manual... 6 fra Notice d utilisation... 9 ita Istruzioni d uso... 12 spa Instrucciones de servicio... 15 nld Handleiding...

Más detalles

C 100.6, C 110.4, C X-TRA C 105.6, C X-TRA User Manual

C 100.6, C 110.4, C X-TRA C 105.6, C X-TRA User Manual C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-A C 105.6, C 120.6 X-A User Manual 128700022 b EN User Manual... 3-12 Instruktionsbok... 13-22 Instruksjonsbok... 23-32 Instruktionsbog... 33-42 Käyttöohje... 43-52 Betriebsanleitung...

Más detalles

KATALÓG PRÍSTROJOV AXOLUTE 28 Prístroje pre klasickú inštaláciu 30 MY HOME 50 Video vstupný systém 76 Rámiky: inštalácia a farby 80

KATALÓG PRÍSTROJOV AXOLUTE 28 Prístroje pre klasickú inštaláciu 30 MY HOME 50 Video vstupný systém 76 Rámiky: inštalácia a farby 80 2013 KATALÓG OBSAH PREHĽAD 2 KATALÓG PRÍSTROJOV 28 Prístroje pre klasickú inštaláciu 30 MY HOME 50 Video vstupný systém 76 Rámiky: inštalácia a farby 80 ETÈRIS 98 Katalóg 100 Inštalácia 102 Rámiky 104

Más detalles

INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP

INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP 1 2 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE 1.1 ÚLOHA PRÍRUČKY El presente manual ha sido elaborado por el fabricante para suministrar la información necesaria a quienes, con

Más detalles

MULTIMEDIÁLNA KABELÁŽ - FLEXIBILNÉ RIEŠENIE PRE VAŠE POHODLIE

MULTIMEDIÁLNA KABELÁŽ - FLEXIBILNÉ RIEŠENIE PRE VAŠE POHODLIE KOMPETENCIA SPÁJA. MULTIMEDIÁLNA KABELÁŽ - FLEXIBILNÉ RIEŠENIE PRE VAŠE POHODLIE Schrack 4 Home LIFE-STYLE RIEŠENIE PODĽA SCHRACK TECHNIK ENERGETIKA PRIEMYSEL INŠTALÁCIE MERANIE SYSTÉMY DÁTA KÁBLE SVETLO

Más detalles

Manual compacto P R O F I B U S. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo PROFIBUS

Manual compacto P R O F I B U S. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces y distribuidores de campo PROFIBUS ccionamientos \ utomatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual compacto P R O F I PROCESS FIELD US U S Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces

Más detalles

Ejercicios LECCIÓN. 1. Es feliz. 2. El hermano de Jorge. 3. Es eslovaco?. 4. Es una casa azul. 5. Quién es? 6. Qué es él?...

Ejercicios LECCIÓN. 1. Es feliz. 2. El hermano de Jorge. 3. Es eslovaco?. 4. Es una casa azul. 5. Quién es? 6. Qué es él?... LECCIÓN Ejercicios. Dajte do množného čísla.. Es feliz. 2. El hermano de Jorge. 3. Es eslovaco?. 4. Es una casa azul. 5. Quién es? 6. Qué es él? 2. Dajte do jednotného čísla.. No somos alemanes. 2. Sois

Más detalles

Návod na použitie PL SK. Elektronické počítadlo. Ďalšie informácie o výrobku nájdete na našej webovej stránke

Návod na použitie PL SK. Elektronické počítadlo. Ďalšie informácie o výrobku nájdete na našej webovej stránke Návod na použitie PL12-1097SK Elektronické počítadlo Ďalšie informácie o výrobku nájdete na našej webovej stránke http://www.clecotools.com/tulman Obsah PL12-1097SK Návod na použitie softvéru: Inštalácia

Más detalles

RELÉ / Elektronické modulové prístroje strana 2

RELÉ / Elektronické modulové prístroje strana 2 Kontakty RELÉ / Elektronické modulové prístroje strana 2 Multifunkčné časové relé - modulové EAN kód Názov Napájanie Cena bez DPH 6 funkcií, čas 0.1s - 10 hodín, 1x8A prepínací, 1 modul 8595188120210 CRM-61/mini

Más detalles

NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT kw 50 Hz. Návod na montáž a prevádzku

NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT kw 50 Hz. Návod na montáž a prevádzku NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT 0.9-4.0 kw 50 Hz Návod na montáž a prevádzku Slovenčina (SK) Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku Preklad pôvodnej anglickej verzie Tieto montážne a prevádzkové pokyny

Más detalles

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. u Vyhrievacie vankúše. Návod na obsluhu

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. u Vyhrievacie vankúše. Návod na obsluhu SK HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein u Vyhrievacie vankúše Návod na obsluhu BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

Más detalles

SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I. Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca Sylvia Steiner

SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I. Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca Sylvia Steiner ICC-02/05-01/09-7-tSLK 13-03-2009 1/6 VW PT Originál: anglický č.: ICC 02/05 01/09 Dátum: 6. marca 2009 SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I Pred: Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca

Más detalles

Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka

Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Poznámka:

Más detalles

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA -80-600-PN10-ty-05-A Strana 1 / 5 Nožový posúvač Stafsjö typ je obojstranne tesniaci posúvač s plným prietokom a je vyvinutý v prvej rade pre kvapaliny rôznych druhov a odpadové vody v čističkách. Liatinové

Más detalles

Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka

Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka Obsah dokumentu DÔLEŢITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 2 Úvod... 11 Čo je v škatuli?... 13 Popis predného panela... 14 Popis zadného panela...

Más detalles

Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov

Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov Kontaktné údaje: Technické oddelenie VNET a.s. techsupport@vnet.sk HOTLINE: 02 / 5788 0330 Obchodné oddelenie VNET a.s. vnet@vnet.sk TEL: 02 / 5292 6151

Más detalles

REMS Picus S1 REMS Picus S3 REMS Picus S2 / 3,5 REMS Picus SR REMS Titan REMS Simplex 2

REMS Picus S1 REMS Picus S3 REMS Picus S2 / 3,5 REMS Picus SR REMS Titan REMS Simplex 2 REMS Picus S REMS Picus S3 REMS Picus S2 / 3,5 REMS Picus SR REMS Titan REMS Simplex 2 deu Betriebsanleitung... 7 eng Instruction Manual... 6 fra Notice d utilisation... 25 ita Istruzioni d uso... 34 spa

Más detalles

Princípy počítačov Letný semester 2010 / Doc. RNDr. Daniel Olejár, CSc. RNDr. Richard Ostertág, PhD.

Princípy počítačov Letný semester 2010 / Doc. RNDr. Daniel Olejár, CSc. RNDr. Richard Ostertág, PhD. Princípy počítačov Letný semester 2010 / 2011 Doc. RNDr. Daniel Olejár, CSc. RNDr. Richard Ostertág, PhD. Obmedzenia na použitie týchto prezentácií Tieto prezentácie vytvorili doc. RNDr. Daniel Olejár,

Más detalles

Manual. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces, distribuidores de campo EtherNet/IP * _1115*

Manual. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces, distribuidores de campo EtherNet/IP * _1115* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21916489_1115* Manual Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces, distribuidores

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento. Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D. Edición 09/ / ES

Instrucciones de funcionamiento. Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D Edición 09/2005 11212500 / ES

Más detalles

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Návod na používanie 128303204 c Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Blahoželáme vám k vašej novej vysokotlakovej

Más detalles

Corrección de las instrucciones de funcionamiento

Corrección de las instrucciones de funcionamiento Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21341486_1114* Corrección de las instrucciones de funcionamiento Control de aplicación y accionamiento

Más detalles

Masmediálna Informatika I. Michal Kulich 2004

Masmediálna Informatika I. Michal Kulich 2004 Masmediálna Informatika I. 2004 Kontakt Mgr. Michal Kulich FPV UCM 607a mikekulich@ucm.sk Organizácia a ukončenie! 2 prednášky! Ukončenie skúškou (test)! Slajdy k prednáške dostupné na webe od novembra

Más detalles

HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor. Príručka používate a

HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor. Príručka používate a HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor Príručka používate a Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación "sierra voladora" Edición 08/ / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación sierra voladora Edición 08/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDXB Aplicación "sierra voladora" Edición 08/200 49 / ES Manual SEW-EURODRIVE

Más detalles

El producto suministrado puede diferir de la ilustración.

El producto suministrado puede diferir de la ilustración. 1 Conexión de bus de campo opcional con funcionalidad E/S (CMS), diseño B Acoplador de bus con controlador Protocolo bus de campo: PROFIBUS DP / DeviceNet / CANopen / Interbus S / EtherNET/IP / PROFINET

Más detalles

Vyvažovačka kolies SCT S-320. Návod na prevádzku

Vyvažovačka kolies SCT S-320. Návod na prevádzku Vyvažovačka kolies SCT S-320 Návod na prevádzku obsah 1. Všeobecne...3 1.1 Všeobecné bezpečnostné odporúčania...3 1.1.1 Štandardné bezpečnostné zariadenia......3 1.2 Oblasť použitia stroja...3 1.3 Technické

Más detalles

SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie

SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie 2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené. Tento návod slúži len na informačné účely. Právo na zmeny všetkých informácií v ňom obsiahnutých vyhradené.

Más detalles

U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Bezpečnostné pokyny...1 Označenia na produkte...2 Informácie o Ochrane Životného Prostredia...3 Funkcie...3 Dodávané príslušenstvo...3

Más detalles

Inteligentná elektroinštalácia

Inteligentná elektroinštalácia Inteligentná elektroinštalácia www.elkoep.sk www.inels.sk www.logus90.sk www.elkolighting.eu Vyžiadajte si BEZPLATNÉ ZASLANIE KATALÓGOV na odkaze http://www.elkoep.sk/kontaktny-formular/ alebo na tel.:

Más detalles

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA Strana 1 / 7 Nožový posúvač Stafsjö typ je vhodný pre široké priemyselné využitie. Predovšetkým nachádza uplatnenie pri tekutinách a kaloch, ktoré obsahujú pevné látky do 5%. Z tohto dôvodu je vhodný pre

Más detalles

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA Strana 1 / 6 Nožový posúvač Stafsjö je obojstranne utesnený posúvač, ktorý je vhodný pre ťažké prevádzkové podmienky, kde vzniká nebezpečenstvo upchania. Priebežný nožový posúvač zabezpečuje spoľahlivé

Más detalles

Relaccionados con: Profibus-DP; CANopen y DeviceNet

Relaccionados con: Profibus-DP; CANopen y DeviceNet CATÁLOGO > Versión 8.5 > Modulos seriales CP, CC, CD Modulos seriales CP, CC, CD Relaccionados con: Profibus-DP; CANopen y DeviceNet Maxima flexibilidad en uso Montaje en condiciones severas Modificable

Más detalles

GE-EM 1843 HW. Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011. Originální návod k obsluze Elektrická sekačka

GE-EM 1843 HW. Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011. Originální návod k obsluze Elektrická sekačka GE-EM 1843 HW CZ SK Originální návod k obsluze Elektrická sekačka Originálny návod na obsluhu Elektrická kosačka Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011 3400181 navod.indd 1 09.06.14 11:42

Más detalles

PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ COOLAIR RTX NOVÁ GENERÁCIA PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE COOLAIR ZOSTAŇ DLHŠIE SVIEŽI MOBILE LIVING MADE EASY

PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ COOLAIR RTX NOVÁ GENERÁCIA PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE COOLAIR ZOSTAŇ DLHŠIE SVIEŽI MOBILE LIVING MADE EASY MOBILE LIVING MADE EASY PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ 2016 COOLAIR RTX NOVÁ GENERÁCIA Dlhšia doba prevádzky (až do 12 hodín) Tichšia prevádzka Úspora paliva PARKOVACIE KLIMATIZÁCIE COOLAIR

Más detalles

Nodos individuales de bus de campo CP2,CC2,CD2

Nodos individuales de bus de campo CP2,CC2,CD2 > Nodo individual de bus de campo CX Nodos individuales de bus de campo CP,CC,CD Interfase con los protocolos mas populares de bus de datos: Profibus-DP; CANopen and DeviceNet» Maxima flexibilidad en uso»

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento MOVI-SWITCH -1E/-2S. Edición 05/ / ES

Instrucciones de funcionamiento MOVI-SWITCH -1E/-2S. Edición 05/ / ES Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ s MOVI-SWITCH -1E/-2S Edición 05/2008 16650107 / ES Instrucciones de funcionamiento SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Más detalles

Sušička Užívateľská príručka Secadora Manual del usuario DPU 7360 X _SK/

Sušička Užívateľská príručka Secadora Manual del usuario DPU 7360 X _SK/ Sušička Užívateľská príručka Secadora Manual del usuario DPU 7360 X 2960310624_SK/281114.1625 Najskôr si, prosím, prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, veríme, že výrobok, ktorý sme vyrobili v najmodernejších

Más detalles

Predstavenie výrobku Kontrola pri otvorení a kontrola káblového pripojenia Inštalácia a pripojenie komponentov systému Základné operácie

Predstavenie výrobku Kontrola pri otvorení a kontrola káblového pripojenia Inštalácia a pripojenie komponentov systému Základné operácie 1 Obsah 1 Predstavenie výrobku... 8 1.1 Opis výrobku... 8 1.2 Hlavné funkcie... 8 1.2.1 Pozorovanie v reálnom čase... 8 1.2.2 Ukladanie... 8 1.2.3 Komprimovanie... 8 1.2.4 Zálohovanie... 8 1.2.5 Prehrávanie...

Más detalles

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. PowerMax 1100/32 Art. 5031

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. PowerMax 1100/32 Art. 5031 D Betriebsanleitung Elektro-Rasenmäher GB Operator's manual Electric Lawnmower F Mode d emploi Tondeuse électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische grasmaaier S Bruksanvisning Elektrisk Gräsklippare DK

Más detalles

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. TCS Li-18/20 Art. 8866

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. TCS Li-18/20 Art. 8866 D Betriebsanleitung Accu-Hochentaster GB Operating Instructions Battery Pole Pruner F Mode d emploi Élagueuse sur perche sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accu-telescoopkettingzaag S Bruksanvisning Batteridriven

Más detalles

Referenčná príručka. Bodová tlačiareň s 9 ihličkami

Referenčná príručka. Bodová tlačiareň s 9 ihličkami Bodová tlačiareň s 9 ihličkami Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu čast tejto publikácie reprodukovat, uschovávat vo vyhľadávacích systémoch ani

Más detalles

Corrección. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces de bus de campo, distribuidores de campo * _0315*

Corrección. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces de bus de campo, distribuidores de campo * _0315* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *20012632_0315* Corrección SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE Aplicación "sierra voladora" Edición 04/2004 A5.J / ES

Manual. MOVIDRIVE Aplicación sierra voladora Edición 04/2004 A5.J / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE Aplicación "sierra voladora" A5.J56 Edición 4/24 11227818 / ES Manual SEW-EURODRIVE

Más detalles

Návod na používanie monitoru LCD. if23

Návod na používanie monitoru LCD. if23 Návod na používanie monitoru LCD if23 Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 7 Ďalšie... 8 Nastavenie... 9 Obsah balenia... 9 Inštalácia stojana a základne...

Más detalles

Unidad 1: PRESENTACIÓN 1. lekcia: ZOZNÁMENIE

Unidad 1: PRESENTACIÓN 1. lekcia: ZOZNÁMENIE Unidad 1: PRESENTACIÓN 1. lekcia: ZOZNÁMENIE V úvodnej lekcii si priblížime reálie o Španielsku a o krajinách, v ktorých sa hovorí po španielsky. Dozvieme sa, na koľkých kontinentoch sa dohovoríme po španielsky.

Más detalles

Corrección MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edición 01/2005 LA / ES

Corrección MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edición 01/2005 LA / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edición 0/2005 448709 / ES Corrección Instalación Asignación

Más detalles

Servomotores EMMS-AS Características

Servomotores EMMS-AS Características Servomotores EMMS-AS Características Todo de un mismo proveedor Motores EMMS-AS 4 Servomotor electrodinámico de excitación permanente, sin escobillas Selección entre dos tipos de encoder: Sistema digital

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento MOVI-SWITCH -1E/-2S. Edición 09/ / ES

Instrucciones de funcionamiento MOVI-SWITCH -1E/-2S. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVI-SWITCH -1E/-2S Edición 09/2005 11358300 / ES Instrucciones de funcionamiento SEW-EURODRIVE

Más detalles

Corrección. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces de bus de campo, distribuidores de campo * _0717*

Corrección. Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces de bus de campo, distribuidores de campo * _0717* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23558954_0717* Corrección Sistema de accionamiento para instalación descentralizada Interfaces de bus

Más detalles

Semináre a konzultácie Plán seminárov

Semináre a konzultácie Plán seminárov Semináre a konzultácie Plán seminárov www.festo.sk/didaktika Prehľad seminárov...................................................................... 15 Technológia...........................................................................

Más detalles

GARDENA. 24V Art V Art.1251

GARDENA. 24V Art V Art.1251 GARDENA PL CZ H GR HR UA SLO RUS 9V Art.1251 24V Art.1278 PL Instrukcja obsługi Zawór automatyczny H Használati útmutató Öntözőszelep CZ Návod k použití Zavlažovací ventil Návod na použitie Zavlažovací

Más detalles

Prehľad nových produktov Dometic / WAECO

Prehľad nových produktov Dometic / WAECO Prehľad nových produktov Dometic / WAECO 2016 Prehľad noviniek podľa segmentov Mobilné chladenie Mobilné klimatizácie Komfortné riešenia markízy Komfortné kuchynské riešenia Mobilné energetické a bezpečnostné

Más detalles

Stojka EP. Construcción

Stojka EP. Construcción Stojka EP DÔLEŽITÉ: Pri používaní našich produktov je nutné dodržiavať bezpečnostné ustanovenia platné v danej krajine. Obrázky v tomto prospekte sú fotografiami situácií a fáz montáže, a tak nepredstavujú

Más detalles

Corrección de las instrucciones de funcionamiento

Corrección de las instrucciones de funcionamiento Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21245088_0414* Corrección de las instrucciones de funcionamiento Control de aplicación y accionamiento

Más detalles

CEL-SW8DA2R0. Videokamera 4K. Návod na používanie

CEL-SW8DA2R0. Videokamera 4K. Návod na používanie CEL-SW8DA2R0 Videokamera 4K Návod na používanie Dbajte na tieto upozornenia 2 VAROVANIE POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ

Más detalles

Používateľská príručka. ThinkPad Compact USB Keyboard with TrackPoint a ThinkPad Compact Bluetooth Keyboard with TrackPoint

Používateľská príručka. ThinkPad Compact USB Keyboard with TrackPoint a ThinkPad Compact Bluetooth Keyboard with TrackPoint Používateľská príručka ThinkPad Compact USB Keyboard with TrackPoint a ThinkPad Compact Bluetooth Keyboard with TrackPoint http://www.lenovo.com/safety Poznámka: Pred inštaláciou produktu si prečítajte

Más detalles